25.03.2021 Aufrufe

IT´s YOUR YEAR

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

germany since 1991


1


18 -39 40 -61 62 - 77

78 - 101

01 -11

02-03

| index

04-05

| the capolavoro family

06-07

| inspiring capolavori

18-19

| spring time

40-41

| summer time

62-63

| autumn time

78-79

| winter time

08-09

| handmade in germany

20-22

| happy holi

42-45

| capriccio

64-67

| romantic

80-82

| true love

10-11

| manufactory experience

23-29

| espressivo

46-49

| capriccio piccolo

68-73

| velluto

83

| di cuore

12-15

| awards

30-33

| velluto piccolo

50-53

| love message

74-77

| dolcini

84-87

| diamante in amore

16-17

| it´s your year

34-39

| cielo

54-56

| rose dream

88-91

| la donna

57

| sweet heart

92-93

| magnifico

58-61

| diamante in amore

94-97

| passione

98-100

| prosecco d´oro

101

| sérail

102-103

| greatings

VELLUTO HIGHLIGHT - collier, 18kt white gold with london blue topaz, peridot, topaz with blue and white diamonds

2 3


The CAPOLAVORO FAMILY. Love as the wellspring of all jewellery creations.

CAPOLAVORO is much more than a German jewellery maker – it is a family business with character,

steadfast values and unique visions. Today alongside the two founders Gerhard and Andrea Fritsch

and their children Theresa, Florian and Tobias several other family members are working to ensure

that they continues to go from strength to strength. Drawing on their combined passion, creativity and innovative approaches,

since 1991 they have steadily developed this family-run company into a luxury brand with an international reach.

The drive and dedication of the family shine through in every one of their creations which are statements

of their dreams and their love and eye for aesthetics and craftsmanship in jewellery form.

Find out more – on the following catalogue pages.

Welcome to our world!

Die CAPOLAVORO FAMILIE. Liebe als Ursprung aller Schmuckkreationen

CAPOLAVORO ist mehr als eine deutsche Schmuckmanufaktur – es ist ein Familienbetrieb mit Charakter,

Werten und Visionen. Neben den beiden Gründern Gerhard und Andrea Fritsch arbeiten heute mehrere

Familienmitglieder sowie die Kinder Theresa, Florian und Tobias Fritsch am Erfolg des Unternehmens.

Mit ihrer geballten Leidenschaft, Kreativität und innovativen Denkweisen entwickeln

sie das Familienunternehmen seit 1991 kontinuierlich zu einer internationalen Luxus-Marke.

Soviel Familienpower und Passion merkt man den Schmuckkreationen unweigerlich an - sie sind

schmuckgewordene Statements unsererTräume, der Liebe sowie dem Sinn für Ästhetik und Handwerkskunst.

Erfahren Sie mehr – auf den folgenden Katalogseiten.

Willkommen in unserer Welt!

4

5


Inspiring „Capolavori“

Florence in Italy and Munich in Bavaria have always had in common an

immeasurable wealth of art, history, architecture, fashion and culture. Both

cities are centres of inspiration for renowned designers internationally.

This special approach to life, which characterises the Bavarian as well as

the Tuscan capital, decisively shaped the personality of Gerhard Fritsch,

founder of CAPOLAVORO. His university studies in both cities, his

frequent visits to the Uffizi Gallery, the Medici chapels, Florence Cathedral

and the Palazzo Vecchio, as well as his exploration of his native country‘s

many museums, churches and palaces filled with masterpieces (capolavori),

laid the aesthetic foundations of his jewellery company, CAPOLAVORO,

which he founded in 1991. Since then, CAPOLAVORO has existed to

realise his vision of combining traditional craftsmanship with dazzling

creativity and state-of-the-art technology. The goal? Creating breathtaking

masterpieces of jewellery. The Dolcini, Fiore Magico,

Cielo, Velluto and Espressivo lines are expressions of this vision. The

maestro’s latest cult works include sculptural designs such as Sérail and

virtuoso compositions such as the movable Capriccio. Each one of these

pieces of jewellery is designed and hand-crafted in CAPOLAVORO’s

manufactory by the beautiful Ammersee, just outside of Munich.

Unique masterpieces full of expressive power and the joy of life.

Inspirierende „Capolavori“

Florenz und München verbindet seit jeher ein unermesslicher Reichtum an Kunst,

Historie, Architektur, Mode und Kultur. Beide Städte sind Zentren der Inspiration

für die renommiertesten Designer weltweit. Dieses ganz spezielle Lebensgefühl hat

die Persönlichkeit von Gerhard Fritsch maßgeblich beeinflusst. Die Studienjahre

des Gründers von CAPOLAVORO in beiden Städten, seine regelmäßigen Besuche

der Uffizien und der Medici-Kapellen, des Doms und Palazzo Vecchio sowie die

Erkundung der mit zahlreichen Meisterwerken (Capolavori) ausgestatteten Museen,

Kirchen und Schlösser seiner Heimat legten die schöngeistige Grundlage zur

Gründung der Schmuckmanufaktur CAPOLAVORO im Jahr 1991. Seither lebt

CAPOLAVORO seine Vision, traditionelle Handwerkskunst mit sprühender

Kreativität und modernsten Techniken zu verbinden. Das Ziel? Atemberaubende

Schmuckmeisterwerke. Die Linien Dolcini, Fiore Magico, Cielo, Velluto und

Espressivo sind Ausdruck dieser Vision – neue Kultwerke sind skulpturhafte Designs

wie Sérail und virtuose Kompositionen wie das bewegliche Capriccio. Jedes dieser

Schmuckstücke wird in der CAPOLAVORO Schmuckmanufaktur vor den Toren

Münchens, am wunderschönen Ammersee, entworfen und von Hand gefertigt.

Einzigartige Meisterwerke voll expressiver Kraft und purer Lebensfreude.

6

7


Handmade in Germany

since 1991

Manufactory

Füssen Castle - „NEUSCHWANSTEIN“

PRECISION

HEART OF INNOVATION

HANDMADE

Munich - „SKYLINE“

Ingolstadt

München

Inning am

Ammersee

Munich - „MARIENPLATZ“

Audi

BMW

SIEMENS

capolavoro gmbh

Gewerbepark Inning-Wörthsee • Neubruch 1 • 82266 Inning am Ammersee • Phone: +498143 992 50-0

Facebook: www.facebook.com/capolavoro.jewellery • Instagram: www.instagram.com/capolavoro.jewellery

www.capolavoro.de

8 9

Munich - „OKTOBERFEST“


Capolavoro Manufactory Experience

Come to one of the events at our manufactory

and discover how our masterpieces are made.

From raw material to ring.

From cast to glamorous creation.

From How to Wow.

Besuchen Sie unsere Event-Manufaktur und

erleben Sie, wie unsere Meisterwerke entstehen.

Vom Rohstoff zum Ring.

Vom Guss zum Glamour.

Vom Wie zum Wow.

10

11


V ELLUTO

12

Dieses Velluto Highlight Collier finden Sie auf Seite 71 / You find the Velluto Highlight Collier on page 71

Our Velluto Highlight necklace

has won Schmuck Magazin’s

2018 Schmuck Award in the

Coloured Gemstone category!

This accolade means a great deal

to us as we were chosen by the

publication’s readers and therefore

by you. Please accept our heartfelt

THANKS!

Unser Velluto Highlight Collier

hat den Schmuck Award 2018 des

Schmuck Magazins in der Kategorie

Farbsteinschmuck gewonnen!

Besonders viel bedeutet uns der

Preis, da er von den Lesern und

damit von Ihnen ausgewählt wurde.

Wir sagen DANKE!

E SPRESSIVO

Dieses Espressivo Highlight Collier finden Sie ab Seite 28 / You find the Espressivo Highlight Collier on page 28

Schmuck Magazin’s Schmuck

Award is one of the most

coveted accolades of its kind

in Germany. As already the

nomination is a great achievement

in itself, we look forward

to being in the running for

this year’s prize in the Coloured

Gemstone category with

our new Espressivo Highlight

necklace.

„Der Schmuck Award des

Schmuck Magazins ist einer der

renommiertesten Preise seiner

Art in Deutschland. Da bereits

die Nominierung ein Sieg ist,

freuen wir uns sehr auch in

diesem Jahr in der Kategorie

Farbsteinschmuck mit unserem

neuen Espressivo Highlight

Collier ins Rennen zu gehen.

13


P ASSIONE

INHORGENTA

Public Choice Award 2019

We are thrilled that our PASSIONE ring has won this

year’s Inhorgenta Public Choice Award. We are especially

delighted that our creation was chosen by the public and

therefore by you. We would like to express our sincere

thanks to everyone who voted for us!

Wir freuen uns sehr, dass unser PASSIONE Ring den diesjährigen

Inhorgenta Public Choice Award gewonnen hat.

Besonders freut uns, dass diese Auszeichnung vom Publikum

und damit von Ihnen gewählt wurde. Herzlichen Dank an

alle, die für uns gestimmt haben!

And the winner is :

14

PASSIONE - rings, 18kt rose gold with ametrine and diamonds

Diesen Passione Ring finden Sie auf Seite 96 / You find this Passione Ring on page 96

11 15


Dear CAPOLAVORO customer,

Liebe CAPOLAVORO Kundin,

This year, IT’S YOUR YEAR, a year hopefully filled with wonderful moments, amazing impressions,

experiences, travels and – if we can help it – one constant companion by your side: CAPOLAVORO.

We will accompany you throughout the year with a glamorous sparkle or something a little more subtle for

day-to-day that’s always sophisticated and always special – just like you and your year.

Our jewellery plays with colours and moods loved from nature and fashion,

for spring, summer, autumn or winter, a big stage or a small picnic in the park, as well as everything in between.

And while we’re on the subject of stages: why not go and take a look behind the scenes at CAPOLAVORO

by paying a visit to our public workshop? Here you can get a personal insight into how a piece of jewellery is made.

From stone selection to cutting, from setting to finishing, our headquarters on the shores of beautiful Lake Ammersee

will welcome you with open doors. We’d be delighted to see you!

In the second half of this year – YOUR YEAR – you can expect just as much sparkle and excitement.

We look forward to welcoming you to our workshop.

Warm wishes from the Fritsch family and the Capolavoro team

dieses Jahr – IT`S YOUR YEAR, ein Jahr mit – hoffentlich – vielen wundervollen Momenten, tollen Impressionen,

Reisen, Erlebnissen und wenn es nach uns geht, mit einer persönlichen Konstante an Ihrer Seite. CAPOLAVORO.

Wir begleiten Sie durch das Jahr – mal glamourös funkelnd, mal eher dezent und für jeden Tag.

Immer raffiniert und besonders – so wie Sie und Ihr Jahr mit all seinen Facetten.

Unser Schmuck greift spielerisch die Farben und Stimmungen auf, die wir aus der Natur und der Mode lieben.

Für Frühling, Sommer, Herbst , Winter, große Bühne oder kleines Picknick im Park und für so ziemlich alle Anlässe dazwischen.

Apropos Bühne: Schauen Sie hinter die Kulissen von CAPOLAVORO und besuchen Sie unsere Eventmanufaktur.

Dort erleben Sie hautnah wie ein Schmuckstück entsteht. Von der Auswahl der Steine über deren Schliff, Fassung bis

zum Finishing – unser Headquarter am schönen Ammersee ist eine Adresse mit offenen Türen und offenen Werkräumen.

Wäre schön, wenn Sie einen Besuch bei uns einplanen.

Das Jahr – YOUR YEAR – sollte auch in der zweiten Hälfte spannend und funkelnd bleiben.

Wir freuen uns auf Sie, herzlich, Ihre Familie Fritsch und das Capolavoro Team

16

17


Powerful. Intense. Modern Fantasy.

Welcome to Spring World – a world that achieves a fascinating

fusion of fantasy and reality. Buds, blossoms and lush green are the

key stimuli of spring that we all adore. Fall in love with exceptional

colour combinations that effortlessly transform spring into jewellery

that captivates.

Kraftvoll. Intensiv. Modern Fantasy.

Willkommen in der Spring World – einer Welt, die Fantasie und Realität

auf faszinierende Weise vereint. Knospen, Blüten und sattes Grün sind

die Schlüsselreize des Frühlings, den wir alle so sehr lieben. Verlieben Sie

sich in außergewöhnliche Farbkombinationen, die traumwandelnd den

Frühling zu – echtem – Schmuck werden lassen.

18

ESPRESSIVO - ring, 18kt white gold with london blue topaz, peridot, amethyst, rock crystal, topaz, rose quartz and diamonds

19


H APPY

HOLI

Lightness. Diversity. Sensuality in a rainbow of colours. These are the three statements

that best sum up the Happy Holi range. The rings, in smooth or faceted rose and white

gold, appear to dance – and because you’re free to select the size and colour of the stones,

you’re the one setting the rhythm. The unique feature is the invisible setting, which

ensures all eyes remain firmly on the coloured gemstones. The stones seem transparent

and look great in all imaginable combinations. Happy Holi rings are perfect for any

occasion, for everyday glamour and for every mood.

Leichtigkeit. Vielfalt. Sinnlichkeit in vielen Farben. Mit diesem Dreiklang lässt sich die

Serie Happy Holi am besten beschreiben. Die Ringe – in Roségold und Weißgold, glatt

oder facettiert – scheinen zu tanzen und Sie geben den Takt vor. Denn: Die Größen und

Farben der Steine sind frei wählbar. Das Besondere? Man sieht von den Farbedelsteinen

keine Fassung – nichts lenkt den Blick ab. Die Steine wirken transparent und passen in

jeder denkbaren Kombination großartig zusammen. Die Ringe von Happy Holi sind für

jeden Anlass geeignet – so geht Glamour für jeden Tag und jede (Farb-)Stimmung.

20

HAPPY HOLI - rings, 18kt rose gold with amethyst, amethyst green, topaz, london blue topaz and diamonds

21


22

HAPPY HOLI - earrings, collier, bracelet, rings 18kt rose gold with diamonds

HAPPY HOLI - earrings, ring, colliers 18kt rose and white gold with london blue topaz and diamonds

23


E SPRESSIVO

HIGHLIGHT

Of course, one of the hallmarks of CAPOLAVORO are its hidden details that celebrate variety, let you switch

effortlessly from sophisticated to playful and transcend the conventional and ordinary. One of the best examples is

the Espressivo line, now supplemented by the Espressivo Highlight necklace. On first glance timeless and classic,

refined and constantly fascinating on a second, third or thousandth look. With this striking necklace and its double-sided

diamond pendants, you’ll always look radiant.

This item can be worn as a cheerful statement piece for any occasion, with or without the large removable stone

pendants.

Eines der Markenzeichen von CAPOLAVORO sind sicherlich versteckte Details, die Ihnen erlauben, den Schmuck

spielerisch und raffiniert zu tragen, Variationen zu zelebrieren und alles bloß nicht 0.8.15 zu sein. Einer der besten Beweise

ist unter anderem die Linie Espressivo - neu jetzt auch als Espressivo Highlight Collier. Auf den ersten Blick klassisch

und zeitlos, auf den zweiten, dritten und tausendsten Blick raffiniert und immer wieder faszinierend. Auffällig: Sie stehen

mit diesem Collier immer im richtigen Licht – durch beidseitig gefasste Brillant -Anhängerchen – die Sie immer strahlen

lassen.Tragen Sie das Schmuckstück passend zu jedem Anlass mit oder ohne großen Farbstein Anhänger

zum Herausnehmen, definitiv immer voller Freude und als Ihr persönliches Highlight.

24

EPRESSIVO HIGHLIGHT LUXUS - collier and pendant with clip, 18kt rose gold with topaz, amethyst, granat purple garnet, garnet mandarin and diamonds

25


26

ESPRESSIVO - collier, pendant with clip, rings 18kt rose and white gold with rose quartz, morganite, amethyst, london blue topaz, topaz, garnet mandarin and diamonds

ESPRESSIVO - pendants with chains, 18kt rose and white gold with garnet mandarin and royal purple, amethyst, morganite, topaz, london blue topaz and diamonds

27


28

ESPRESSIVO - pendants with chains, collier, earrings, 18kt rose gold with morganite, london blue topaz and diamonds

ESPRESSIVO - earrings, rings, collier 18kt rose and white gold with morganite, london blue topaz and diamonds

29


V ELLUTO

PICCOLO

Velluto Picollo is a complement to our successful Velluto jewellery line. A pure, feminine, elegant,

timeless collection of rings, earrings and necklaces reinterpreted in smaller sizes. The delicate powdered

tones let the real stars, the movable jewellery elements, take centre stage.

Casual, natural companions for every day and every occasion.

Velluto-Piccolo – auch diese Serie ist – eine Erweiterung unserer erfolgreichen

Schmucklinie Velluto. Pur, feminin, elegant und zeitlos präsentieren sich Ringe, Ohrringe

und Collier mit neuen Interpretationen in kleineren Größen.

Die zarten, pudrig-dezenten Farben überlassen die Bühne dem eigentlichen Star: den beweglichen Schmuckelementen.

Lässige, selbstverständliche Begleiter, jeden Tag und für so ziemlich jeden Anlass.

30

VELLUTO PICCOLO - rings, collier,18kt rose and white gold with amethyst, rose quartz, topaz white, sapphire pink and diamonds

31


32

VELLUTO PICCOLO - collier, flexible bracelet, earrings, ring, 18kt rose and white gold with topaz white, sapphire pink and diamonds

VELLUTO PICCOLO - ring, collier,18kt rose and white gold with amethyst, rose quartz, topaz white, sapphire pink and diamonds

33


C IELO

The incomparable light exuded by CAPOLAVORO diamonds is captured in wide, arcing orbits

reminiscent of heavenly bodies tracking through the sky. Eye-catching statement jewellery

with beautiful round profiles and surprising moments of transparency. Jewellery that makes an

impact, in feminine rose gold, elegant white gold or a striking combination of black and white

diamonds.

Unvergleichliches Licht der CAPOLAVORO Diamanten eingefangen auf den Bahnen des Himmels

und in weite Bögen gespannt. Auffallend wirkungsvoller Statement Schmuck.

Mit schönen Rundprofilen und überraschenden Transparenzen. Von besonderer Wirkung, ob in

femininem Roségold, elegantem weißen Gold oder als Blickfang mit schwarzen und weißen Diamanten.

34

CIELO - ring, pendant with chain, flexible bracelet, 18kt rose gold with diamonds

35


36

CIELO - collier, ring, 18kt rose gold diamonds

CIELO - flexible bracelet, earrins, 18kt rose gold with diamonds

37


C IELO

38

CIELO - pendant with chain, rings, 18kt white gold with diamonds

CIELO - earrings, ring, pendant with chain, 18kt rose gold with diamonds

39


Warm. Natural. Tenderly feminine.

There’s nothing like getting out into nature. And nothing like immersing

yourself in a wonderfully opulent bath with the loveliest colours

of the season. That’s picture-postcard Summer Time!

Tender pink or deep orange? Most important is summery and feminine.

And the loveliest thing: it’s her direction with a superb cast.

And above all: it’s your summer!

Warm. Natürlich. Tenderly feminine.

Nichts wie raus in die Natur. Und nichts wie rein in ein herrlich

opulentes Bad mit den schönsten Farben der Jahreszeit.

Das ist Summer Time wie aus dem Bilderbuch!

Zartes Rosé oder sattes Orange?

Hauptsache sommerlich-feminin. Das Schönste:

Es ist ihre Regie mit einer hochkarätigen Besetzung.

Und vor allem: Es ist Ihr Sommer!

VELLUTO - rings, 18kt rose gold with peridot, rose quartz, citrine, moonstone champagne and orange, garnet mandarin and diamonds

40 41


C APRICCIO

A soaring virtuoso composition, which touches and captivates the senses.

Elaborate jewellery, which combines free-form design with movable gemstones

featuring creative faceting and enchanting colours. A genuine masterpiece

bursting with expressiveness and joy.

Eine schwingend virtuose Komposition, die die Sinne bewegt und verzaubert.

Ein kunstvolles Schmuckstück in freier Formgestaltung mit beweglichen Steinelementen,

in fantasievollem Facettenschliff und verführerischer Farbkomposition. In der Summe:

Ein ausdrucksstarkes Meisterwerk voller Freude.

42

CAPRICCIO - pendants with chains, 18kt rose gold with topaz, london blue topaz, rock crystal and diamonds

43


44

CAPRICCIO - pendant with chain, earrings, rings, 18kt white gold with topaz, rock crystal, london blue topaz and diamonds

CAPRICCIO - ring, earrings, pendants with chain 18kt rose gold with topaz, london blue topaz, rock crystal and diamonds

45


C APRICCIO

PICCOLO

Small but brilliant: the Capriccio Picollo range is a spin-off of the expressive,

artfully designed Capriccio jewellery line. Playful, seductive, crazy for colour

and wonderfully dynamic thanks to their movable stone elements. Give in to

Capriccio Picollo and let its free forms, enchanting compositions and sparkling

colours work their magic.

Vermeintlich klein und doch groß-artig: Capriccio Picollo, ein Zitat der ausdrucksstarken

und kunstvoll gearbeiteten Schmucklinie Capriccio. Verspielt, verführerisch,

verrückt nach Farbe und voller Dynamik, dank beweglichen Farbsteinelementen.

Lassen Sie sich von bezaubernden Kompositionen sprühender Farben und freien Formen verführen.

46

CAPRICCIO PICCOLO - ring, collier, 18kt rose gold with topaz, london blue topaz, rose quartz and diamonds

47


48

CAPRICCIO PICOLLO - colliers, earrings, 18kt rose gold with london blue topaz, topaz, rose quartz and diamonds

CAPRICCIO PICOLLO - pendant with chain, earrings, bracelet, rings, 18kt rose gold with rose quartz, london blue topaz, topaz and diamonds

49


L OVE

MESSAGE

If you have a soft spot for rare treasures, then you’ll love our latest masterpiece “LOVE MESSAGE”, an

enchanting heart-shaped locket. A limited edition of just 99 pieces, the locket is fashioned from glistening

gold and a heart made from faceted pink milk quartz. The wow factor is enhanced by an opening

back. Concealed inside you’ll find a little secret: a movable gold heart symbolising your heartbeat that

can be engraved with the message of your choice. Make sure you ask us about your favourite or lucky

number (from 1–99), which will also be inscribed on the jewellery.

“It’s Your Year” – Your Number – Your Message.

Wenn Sie ein Faible für seltene Kostbarkeiten haben, werden Sie unser neuestes Meisterwerk „LOVE MESSAGE“

lieben: Eine limitierte Edition mit nur 99 Schmuckstücken, aus strahlendem Gold und einem Herz aus rosa

facettiertem Milchquarz und funkelnden Brillanten. Noch mehr Wow bietet die Rückseite dieses Colliers,

das Herz lässt sich aufklappen. Innen befindet sich, als Ihr kleines Geheimnis, ein bewegliches goldenes Herz

das Ihren Herzschlag symbolisiert auf dem Sie Ihre persönliche Message gravieren lassen können.

Fragen Sie uns auch unbedingt nach Ihrer Glücks- oder Lieblingszahl aus 1-99,

welche dieses Schmuckstück tragen soll.

Denn “It´s Your Year” – Your Number – Your Message.

50

LOVE MESSAGE - LIMITED EDITION 99 - (choose your nr.) necklace, 18kt rose gold with milky quartz rose and diamonds

51


52

LOVE MESSAGE - LIMITED EDITION 99 - (choose your nr.) necklace (open backsite) , 18kt rose gold with milky quartz rose and diamonds

LOVE MESSAGE - LIMITED EDITION 99 - (choose your nr.) necklace, 18kt rose gold with milky quartz rose and diamonds

53


R OSE

DREAM

The Rose Dream is a fitting celebration of the queen of flowers in jewel form: a glorious, artistic and sophisticated

bicolour creation with an exquisite moving (!) diamond in the middle of the blossom. Once

again CAPOLAVARO’s signature passion for exquisite craftsmanship is to the fore, while this beauty

also stands out for its romance and intricate detail. Available with or without brilliants on the band.

Keine geringere als die Königin der Blumen wird hier als kostbarer Schmuck gefeiert. Die Rose. Und so präsentiert

sich „Rose-Dream“ prächtig, kunstvoll und raffiniert in bi-Color mit einem kostbaren und beweglichen (!)

Diamanten inmitten der Blüte. Einmal mehr gilt es die Handwerkskunst zu bewundern, unsere größte Leidenschaft

und typisch für CAPOLAVORO. So schön ist Handwerk, so romantisch und detailverliebt der Schmuck

dazu. Erhältlich mit oder ohne Brillanten an der Schiene.

ROSE DREAM - rings, 18kt white and rose gold with diamonds

54 55


56

ROSE DREAM - rings, 18kt white and rose gold with diamonds

SWEET HEART - earrings, rings, 18kt white and rose gold with diamonds

57


D IAMANTE

IN AMORE

A diamond surrounded by a heart – love at first sight. These singularly beautiful rings pay the

ultimate tribute to love. Perfectly shaped elegance with excellent diamonds, all of the rings from the

solitaire to the eternity ring look stunning worn together. A peek inside the ring reveals that each one

is embellished with a CAPOLAVORO diamond inside a heart.

Ein Diamant in einem Herzen – Liebe auf den ersten Blick. In Ringen von einmaliger Schönheit erfährt

die Liebe ihre größte Wertschätzung. Formvollendet elegant. Mit außergewöhnlich schönen Diamanten.

Ob als Solitär- oder Memoirering: Sie passen einfach zueinander. Mehr noch: Sie erkennen sie am

CAPOLAVORO Diamanten im Innern vom Herz – als Herzstück im wahrsten Sinne.

DIAMANTE IN AMORE - rings, 18kt rose and white gold with yellow, light brown and white diamonds

58 59


D IAMANTE

IN AMORE

DIAMANTE IN AMORE - rings, 18kt white and rose gold with sapphire pink pastel light, sapphire pink,

60

DIAMANTE IN AMORE - rings, earrings, collier,18kt white and rose gold with sapphire pink pastel light, sapphire pink and diamonds

diamonds canary, diamonds gold, diamonds light brown and white diamonds

61


Earthy. In touch with nature. Very berry.

Autumn World is a homage to the fruits, fields and seductive colours to the fore

in this season transformed into jewellery: Above all inimitable berry,

leaf and earth tones. Discover assured colour combinations that transform

the treasures of nature into your personal treasure.

Erdig. Naturverbunden. Very berry.

Autumn World ist eine schmuck gewordene Hommage an die Früchte,

Felder und verführerischen Farben, die diese Jahreszeit prägen:

Allen voran unnachahmliche Beeren-, Laub- und Erdtöne.

Entdecken Sie selbstbewusste Farbkombinationen, die die Schätze

der Natur zu Ihrem persönlichen Schatz machen.

62

ESPRESSIVO - rings, 18kt rose gold with garnet mandarin, rose quartz, citrine, rubellite, smokey quartz and diamonds

63


R OMANTIC

64

ROMANTIC - bracelet, rings, 18kt white and rose gold with diamonds

ROMANTIC - rings, earrings, 18kt rose and white gold with diamonds

65


R OMANTIC

66

ROMANTIC - earrings, collier, rings, 18kt rose gold with diamonds

ROMANTIC - bracelet, 18kt rose and white gold with diamonds

67


V ELLUTO

With its brilliant clarity and soft lustre, Velluto is the embodiment of simple elegance. This jewellery

is available in a medley of soft and eye-catching colours and makes an impression with its minimalist,

harmonious shape. The highlight of the collection is undoubtedly the necklace. Made by hand with

painstaking detail. Playful yet mature. Enchanting and exclusive. Other charming features include the

oval and round cabochons, the transparency of the stones and the interplay between each piece when

worn as an extravagant ensemble, which can be effortlessly adapted to a variety of looks and occasions.

Mit leuchtender Klarheit und sanftem Glanz verkörpert Velluto schlichte Eleganz. Dieser Schmuck

in sanften und kraftvollen Farben überzeugt mit seiner puristischen, harmonischen Formgebung.

Das Highlight? Zweifellos das Collier! Gefertigt in minutiöser Handarbeit. Verspielt und doch erwachsen.

Zauberhaft und kostbar. Begeistern auch Sie sich für den runden und ovalen Cabochon-Schliff, die Transparenz

der Steine und deren Zusammenspiel als extravagantes Ensemble, das zu vielen Looks und Anlässen passt.

VELLUTO HIGHLIGHT - collier, 18kt rose gold with topaz, london blue topaz, rose quartz, opal pink and diamonds

68 69


70

VELLUTO - rings, 18kt white gold with topaz, london blue topaz peridot and diamonds

VELLUTO - highlight collier, earrings, 18kt white gold with peridot, london blue topaz, topaz white and ice blue and white diamonds

71


72

VELLUTO - clip pendants with chains, earrings, 18kt rose gold with topaz, rose quartz, opal pink and diamonds

VELLUTO - clip pendants with chains, earrings, rings, 18kt rose gold with moonstone orange and champagne, citrine, london blue topaz and diamonds

73


DOLCINI

Irresistible little delights – tantalising and tempting like Italian mini desserts.

Soft, round shapes and subtle hues:

warm gold with pavé diamonds ranging from fine white to light brown and dark anthracite.

Expressive, sophisticated and pure, this jewellery can be worn any time of day, any day of the week.

Unwiderstehliche, kleine Kostbarkeiten. Verführerisch wie italienisches Gebäck.

Weiche, runde Formen, dezent in den Farben.Warmes Gold mit Diamantpavé in feinem Weiß,

hellem Braun oder dunklem Anthrazit. Akzentvoll, kostbar, wirkungsvoll.

Von morgens bis abends, jeden Tag!

74

DOLCINI - flexible bracelets, 18kt rose-, yellow and white gold with diamonds

75


76

DOLCINI - flexible bracelets, earrings, rings, 18kt rose-, yellow and white gold with diamonds

DOLCINI - rings, pendants with chains, 18kt rose gold with brown and white diamonds

77


Cool. Sophisticated. Seasonal Happy End.

Winter World also captivates with gemstone combinations that leave no one cold.

Heavenly icy blue meets the elegant paleness of moonstone. And as ever

CAPOLAVORO surprises with creative arrangements as individual

and sophisticated as you. And not just in winter incidentally.

Super, cool - supercool!

Cool. Sopisticated. Seasonal Happy End.

Auch Winter World begeistert mit Schmuckstein-Kombinationen die niemanden kalt lassen.

Himmlisches Eisblau trifft auf die vornehme Blässe des Mondsteins. Und wie immer

überrascht CAPOLAVORO mit kreativen Arrangements, die so individuell

und raffiniert sind wie Sie. Übrigens nicht nur im Winter.

Super, cool - supercool!

78

ESPRESSIVO | VELLUTO - rings, 18kt white gold with rock crystal, topaz, moonstoon white blue and grey, with diamonds

79


T RUE

LOVE

A diamond surrounded by a heart – love at first sight. These singularly beautiful rings pay the

ultimate tribute to love. Perfectly shaped elegance with excellent diamonds, all of the rings

from the solitaire to the eternity ring look stunning worn together. A peek inside the ring

reveals that each one is embellished with a CAPOLAVORO diamond inside a heart.

Ein Diamant in einem Herzen – Liebe auf den ersten Blick.

In Ringen von einmaliger Schönheit erfährt die Liebe ihre

größte Wertschätzung. Formvollendet elegant.

Mit außergewöhnlich schönen Diamanten.

Ob als Solitär- oder Memoirering: Sie passen einfach

zueinander. Mehr noch: Sie erkennen sie am CAPOLAVORO

Diamanten im Innern vom Herz –

als Herzstück im wahrsten Sinne.

80

TRUE LOVE - rings, 18kt white and rose gold with diamonds

81


DI CUORE

82

TRUE LOVE - earrings, ring, 18kt white and rose gold with diamonds

DI CUORE - earrings, collier, ring, 18kt white and rose gold with diamonds

83


D IAMANTE

IN AMORE MEMOIRE

Little gifts don’t just consolidate friendships; they also help strengthen the bonds of love. Our new

Memoire rings make a contemporary morning gift and are a small, exclusive love token for your

sweetheart. The choice of when you give it, whether before, after or on the day of your wedding, is

yours. The universe has decided everything else: you belong together and it’s your year ...

The Memoire rings in this collection look great combined with other rings, but are just as eye-catching

when worn on their own as a sparkling symbol of love.

Kleine Geschenke erhalten nicht nur die Freundschaft, sie bestärken auch die Liebe. Und so präsentieren

sich unsere Memoireringe als „Morgengabe der Moderne“. Kleine, kostbare Aufmerksamkeiten für die

Liebste. Ob vor, nach oder am Tag der Hochzeit, entscheidet der Partner oder die Partnerin. Alles andere

hat längst das Universum entschieden – sie gehören zusammen, und: It´s your year ...

Die Memoireringe dieser Kollektion lassen sich prima mit anderen Ringen kombinieren, sind aber auch

solo getragen funkelnde Hingucker und Liebesbeweise.

84

DIAMANTE IN AMORE - rings, 18kt white gold with diamonds sky blue, diamonds ocean blue, diamonds ice blue and white diamonds

85


86

DIAMANTE IN AMORE - diamond line bracelets, 18kt rose and white gold with diamonds sky blue, diamonds ice blue, diamonds light brown and white diamonds

DIAMANTE IN AMORE - rings, 18kt white and rose gold with diamonds sky blue, diamonds ocean blue, diamonds ice blue and white diamonds

87


L A

DONNA

Pure luxury, refined and glamorous. Distinctive jewellery which makes a sophisticated statement

and oozes modern coolness. A must for morning, noon and night. The gold is plated with black

rhodium, which sets off the colours of the diamonds and sapphires – pink, white, black and orange –

all the more dramatically. Threaded onto casual leather bracelets and worn with glamorous matching

rings, they are a real highlight. La Donna is the epitome of feminine style.

Luxus pur. Souverän und glamourös. Objektschmuck von raffinierter Wirkung und moderner Coolness.

Am Tag, am Abend ein Musthave. Das Gold, schwarz rhodiniert, lässt die Farben der Diamanten und Saphire

in pink, weiß, schwarz und orange intensiver erstrahlen. Auf lässigen Lederbändern und mit passenden, glamourösen

Ringen kombiniert, sind sie ein absolutes Highlight. Im Stil von La Donna.

88

LA DONNA - earrings, pendant with chain, ring, 18kt rose gold with sapphire yellow and diamonds

89


90

LA DONNA - rings, earrings, 18kt rose gold with sapphire yellow and diamonds

LA DONNA - pendant with chain, 18kt rose gold with sapphire yellow and diamonds

91


MAGNIFICO

92

MAGNIFICO - ring, earrings, 18kt rose gold with diamonds

MAGNIFICO - pendant with chain, 18kt rose gold with diamonds

93


P ASSIONE

Anyone with a weakness for one-off pieces is sure to adore this ring. Passione – crafted from 18kt rose

gold with an antique faceted ametrine centre stage, exquisitely bordered by an abundance of diamonds.

Its interplay of colours from pink to yellow vies with moving diamond elements for your attention.

No fewer than 279 brilliants on the band surround the unique leading light. It’s difficult to say what

captivates more. At any rate you’ll be the centre of attention with this masterpiece and the evening’s

main topic of discussion.

Wer ein Faible für Unikate hat, wird diesen Ring lieben. Passione – gefertigt aus 18kt Roségold mit einem

antik facettierten Ametrin in der „Hauptrolle“, kostbar umrandet von schier unendlich vielen Diamanten.

Sein Farbspiel von Lila zu Gelb wetteifert mit beweglichen Diamant-Elementen um Ihre Aufmerksamkeit.

Insgesamt 279 Brillanten an der Schiene umspielen den einzigartigen Hauptakteur. Schwer zu sagen,

was mehr begeistert. Auf jeden Fall stehen Sie mit diesem Meisterwerk im Mittelpunkt und

sind Gespräch des Abends.

PASSIONE - rings, 18kt rose gold with ametrine and diamonds

94 95


96

PASSIONE - rings, 18kt rose gold with ametrine and diamonds

97


P ROSECCO

D`ORO

As sparkling and fresh as the bubbles in prosecco, as delicate as a rare champagne – almost one-of-akind.

The flexible bracelets in this new line span the spectrum from gold to white gold and rose gold.

From the alloy to the number of sumptuously sparkling prosecco diamonds – it is up to you to choose.

The movable diamonds are caressed by a golden bezel, the oldest and most luxurious of all stone settings.

It’s classic CAPOLAVORO: beauty meets quality.

Prickelnd und fresh wie Prosecco-Perlen, kostbar wie seltener Champagner und mit ihren vielen Varianten fast

kleine Unikate. Die flexiblen Armbänder dieser frisch gelaunchten Linie strahlen von Gelb- über Weißzu

Roségold. Sie haben die Wahl nicht nur in der Legierung, sondern auch wie viele kostbar-funkelnde

Prosecco-Diamanten es sein dürfen. Die beweglichen Brillanten werden von einer goldenen Zarge umschmeichelt,

die älteste und aufwendigste aller Fassarten für Edelsteine. Typisch CAPOLAVORO – beauty meets quality.

98

PROSECCO D´ORO - flexible bracelets, 18kt rose-, yellow and white gold with diamonds

99


100

PROSECCO D´ORO - flexible bracelets, 18kt rose and white gold with diamonds

SÉRAIL - earrings, rings, 18kt rose and white gold with diamonds

101


85 pages of jewellery creations for every mood and occasion. Your perfect companion, 24/7,

and as our motto says: Perfect for your Year! Wherever, whenever and however you wear it:

we wish you wow moments filled with CAPOLAVORO.

85 Seiten voller Schmuckkreationen für jeden Anlass und jede Stimmung. Ideale Begleiter für 24/7.

Und gemäß unserem Motto: Perfect for your Year! Egal wo, wann und wie getragen:

Wir wünschen Ihnen viele Wow-Momente mit CAPOLAVORO.

Bye for now!

Bis bald!

102 103


For reasons of design, some pieces of jewellery are not depicted in their original size.

No liability is assumed for any potential printing mistakes and deviations in colour. Prices are subject to change.

The brand name and the CAPOLAVORO jewellery designs are protected by copyright and are the exclusive intellectual property of CAPOLAVORO.

Any attempt to violate this will be legally prosecuted. Any reproduction of the photographs requires the express approval by CAPOLAVORO.

Illustrations: Janine Engler | Photography: Kai Arndt, www.fotoarndt.de | www.capolavoro.de

die schmuckstücke sind aus gestalterischen gründen zum teil nicht in originalgrösse abgebildet. für eventuell auftretende druckfehler und farbabweichungen wird

keine haftung übernommen. preisänderungen vorbehalten. der markenname sowie die capolavoro schmuckdesigns sind geschützt und bleiben capolavoro alleineigentum.

jeder versuch, dieses zu verletzen wird juristisch verfolgt. jegliche reproduktion der fotografien bedarf der ausdrücklichen genehmigung durch capolavoro.

illustrationen: janine engler | fotografie: kai arndt, www.fotoarndt.de | www.capolavoro.de

104


2019 | 2020

CAPOLAVORO GmbH

Gewerbepark Inning – Wörthsee | Neubruch 1 | 82266 Inning am Ammersee | Germany

Fon: +49 (0) 8143 – 99 250 – 0 | E-mail: info@capolavoro.de

@Facebook: www.facebook.com/capolavoro.jewellery | @Instagram: www.instagram.com/capolavoro.jewellery

www.capolavoro.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!