30.01.2013 Aufrufe

English & Deutsch - Kungsbacka kommun

English & Deutsch - Kungsbacka kommun

English & Deutsch - Kungsbacka kommun

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

KUNGSBACKA<br />

<strong>English</strong> & <strong>Deutsch</strong><br />

25 km to the south of Gothenburg - 25 km südlich von Göteborg<br />

Cultural Heritage - Kulturerbe l Nature & Beach - Natur & Bad l Idyllic town centre - Kleinstadtidylle<br />

1


<strong>Kungsbacka</strong>, a city known for its beautiful surroundings, culture<br />

and commerce, is located just south of Göteborg. As early as the 13th century,<br />

<strong>Kungsbacka</strong> was a strategically located trading centre, where sword swallowers<br />

and tightrope walkers mingled alongside livestock dealers and milliners.<br />

Today, <strong>Kungsbacka</strong>, with a population of 73,000, is one of western Sweden’s largest commercial<br />

centres and one of the country’s fastest growing municipalities.<br />

<strong>Kungsbacka</strong> is blessed with 80 kilometres of coastline, many natural preserves, two cultural<br />

preserves, and famous tourist destinations, such as Fjärås Bräcka, a glacial moraine dating from<br />

the Ice Age, Äskhult, a well- preserved 17th century village, and the Tjolöholm Manor House.<br />

This region offers visitors a huge variety of interesting activities. Welcome!<br />

The centuries’ long border wars<br />

between Denmark and Sweden have<br />

played a significant role in the dramatic<br />

history of this part of Sweden.<br />

During the Middle Ages, <strong>Kungsbacka</strong><br />

– situated between two rivers – was<br />

surrounded by a deep moat that protected<br />

it from attacks. In 1645, after<br />

many years of war, this region called<br />

Halland became part of Sweden.<br />

2 1,3,4 11<br />

3<br />

<strong>Kungsbacka</strong> ist eine Stadt mit Natur, Kultur und Handel – nur 20 Minuten südlich<br />

von Göteborg. Bereits im 13. Jahrhundert war <strong>Kungsbacka</strong> ein Handelsplatz<br />

mit strategischer Lage. Damals drängten sich hier Schwertschlucker und Seiltänzer<br />

Seite an Seite mit Viehverkäufern und Hutmachern. Heute ist <strong>Kungsbacka</strong><br />

einer der größten Handelsplätze Westschwedens und eine der am schnellsten wachsenden<br />

Gemeinden des Landes mit 73 000 Einwohnern. <strong>Kungsbacka</strong> hat 80 km Küste, jede Menge<br />

Naturschutzgebiete, zwei unter Denkmalschutz stehende Kulturreservate, große bekannte<br />

Besuchsziele wie Fjärås Bräcka, Äskhults By und das Schloss Tjolöholm.<br />

Hier finden Sie jede Menge Erlebnisse, die Ihnen gefallen werden. Willkommen!<br />

Im Laufe der Jahrhunderte kam es<br />

zwischen Dänemark und Schweden<br />

zu Grenzkämpfen, die diesem Teil<br />

Schwedens eine sehr dramatische<br />

Geschichte beschert haben. Schon<br />

im 13. Jahrhundert war <strong>Kungsbacka</strong><br />

ein Handelsplatz mit strategischer<br />

Lage zwischen zwei Flüssen und<br />

einem umliegenden Wallgraben, der<br />

als Schutz gegen Überfälle angelegt<br />

worden war. Nach Jahren mit verheerenden<br />

Kriegen wurde Halland 1645<br />

<strong>Kungsbacka</strong> was ravaged by a terrible<br />

fire in1846, leaving only two of<br />

its original wooden buildings intact.<br />

The city was redesigned and rebuilt<br />

in accordance with the aesthetics of<br />

the time. Today, the late 19th century,<br />

pastel-colored, wooden buildings<br />

imbue the town square with an idyllic<br />

charm. In the fall of 2006, the heart of<br />

<strong>Kungsbacka</strong> once again succumbed<br />

Schweden zugeschlagen. <strong>Kungsbacka</strong><br />

wurde 1846 durch eine enorme<br />

Feuersbrunst zerstört, aber die Stadt<br />

wurde nach einem neuen modernen<br />

Stadtplan wieder aufgebaut und aus<br />

der Zeit vor dem Brand sind nur noch<br />

zwei Häuser vorhanden. Die pastellfarbene<br />

Holzhausbebauung aus dem<br />

ausgehenden 19. Jahrhundert verleiht<br />

dem Markt heute eine idyllische Umrahmung.<br />

Im Herbst 2006 hat es leider<br />

erneut in <strong>Kungsbacka</strong>s Innenstadt<br />

2<br />

2<br />

to fire; however, it destroyed only<br />

one of the historic houses on the town<br />

square.<br />

Join us for a walk through history in<br />

central <strong>Kungsbacka</strong>. The tour described<br />

in this brochure begins outside<br />

Town Hall, Storgatan 37.<br />

The numbers next to the captions<br />

refer to the map on page 5.<br />

gebrannt, aber zum Glück wurde nur<br />

ein Haus am großen Markt zerstört.<br />

Kommen Sie mit auf eine Wanderung<br />

auf den Spuren der Geschichte durch<br />

die Innenstadt von <strong>Kungsbacka</strong>. Der<br />

auf den folgenden Seiten beschriebene<br />

Spaziergang beginnt am Rathaus,<br />

Storgatan 37.<br />

Die Nummerierung vor den<br />

Überschriften bezieht sich auf die<br />

Karte auf Seite 5.


In the footsteps of history in <strong>Kungsbacka</strong><br />

1. ARRIVAL OF THE RAILWAY<br />

One hundred years ago the area where the City Hall is<br />

now located was essentially undeveloped. Livestock<br />

pastured there during the summers and in the Town Hall<br />

park grain and root vegetables were grown. In 1888 the<br />

railway came into being and the station building became<br />

the town’s first stone structure. The railway engendered<br />

an upswing for the town.<br />

2.TÖLÖBERG<br />

If you look northward, you will see Tölöberg with a<br />

small red house on top. It is <strong>Kungsbacka</strong>’s first water<br />

tower. In 1897 the water tower was ready.<br />

3. TOWN HALL<br />

In 1935 the oldest section of <strong>Kungsbacka</strong>’s Town Hall<br />

was dedicated. On the Town Hall’s eastern side the<br />

<strong>Kungsbacka</strong> town arms is built into the wall. It features<br />

Saint Gertrud, the patron saint.<br />

4. BADHUSPARKEN<br />

For three decades in the early 20th century, a heated<br />

public bathhouse stood here. Glädjens källa (the Source<br />

of Joy fountain) was awarded a prize at the Paris Exhibition<br />

of 1890. It has stood in the park for more than<br />

100 years.<br />

5. CUSTOMS HOUSE, IRON AND FASHION<br />

In 1902 the beautiful building that currently houses Cassels<br />

Modehus (House of Fashion) was built. Previously<br />

this was where the city’s customs house was located and<br />

parts of the customs house are preserved in the Cassel<br />

building walls. A doorway and customs gate marked the<br />

city boundary to the north.<br />

6. TOWN HOTEL AND LIQUOR COMPANY<br />

On the other side of Storgatan, opposite the Cassel building,<br />

the town opened its first hotel in 1882.<br />

7. BRÖDERNA NILSSON<br />

At Storgatan 16 you see Bröderna Nilssons Livs, now<br />

the town centre’s only remaining wholly manual food<br />

shop.<br />

8. GAMLA GÄSTIS<br />

On the north side of the square lay the Medinska house<br />

before the fire in September 2006. Before the 1846 town<br />

fire, the Medinska trading house contained business and<br />

residential quarters. Since 1870 an inn has been located<br />

here. ”Gamla Gästis” also operated up to 1938 as a<br />

cultural facility with quarters for concerts, theatre and<br />

receptions.<br />

THE GREAT TOWN FIRE<br />

On April 24, 1846 a very well-attended market day had<br />

taken place in <strong>Kungsbacka</strong>. Suddenly the town’s night<br />

watchman saw flames shooting up from a chimney. He<br />

rushed to the church and rang the bell to summon town<br />

residents to put out the fire. But firefighting readiness was<br />

poor. Strong winds also contributed to the rapid spread of<br />

the fire among the densely packed houses. Practically the<br />

entire town burned down. The church also was entirely<br />

destroyed, and one can imagine the deafening rumble<br />

when the church bell fell to the ground and cracked. More<br />

than 10 houses survived. Of them only two remain today.<br />

Of the town’s 500 inhabitants, approximately 400 became<br />

homeless. In June of the same year a new, a modern<br />

city plan was formulated.<br />

In den Fußspuren der Geschichte<br />

1. DIE EISENBAHN KOMMT<br />

Vor gut 100 Jahren war das Gebiet, wo jetzt das Rathaus<br />

liegt, im Prinzip unbebaut. Das Vieh ging auf die Sommerweide<br />

und im Stadshusparken wurden Getreide und<br />

Wurzelgemüse angebaut. 1888 war die Eisenbahn fertig<br />

und das Bahnhofsgebäude war das erste Steinhaus der<br />

Stadt. Die Eisenbahn brachte einen Aufschwung für die<br />

Stadt mit sich.<br />

2. TÖLÖBERG<br />

Wenn Sie nach Norden schauen, sehen Sie den Tölöberg<br />

mit einem kleinen roten Haus auf der Spitze. Das ist der<br />

erste Wasserturm von <strong>Kungsbacka</strong>. Bis zum Ende des 19.<br />

Jahrhunderts mussten die Einwohner von <strong>Kungsbacka</strong> ihr<br />

Wasser aus dem stark verschmutzten Fluss <strong>Kungsbacka</strong>ån<br />

holen, oder ein paar Kilometer bis zur Quelle von Hede<br />

laufen. 1897 war der Wasserturm fertig.<br />

3. DAS RATHAUS<br />

1935 wurde der älteste Teil des Rathauses von <strong>Kungsbacka</strong><br />

eingeweiht. Neben der Gemeindeverwaltung waren<br />

hier auch ein Stadthotel, Festräume, die Bibliothek, eine<br />

Wellnessabteilung, das Polizeirevier und ein Spirituosen<br />

unternehmen untergebracht. An der Ostwand des Rathauses<br />

wurde das Stadtwappen von <strong>Kungsbacka</strong> in die<br />

Wand eingelassen. Es handelt sich um die Schutzheilige,<br />

die heilige Gertrud.<br />

4. BADHUSPARKEN<br />

Anfang des 20. Jahrhunderts gab es hier 30 Jahre lang ein<br />

Warmbadehaus. Der Park wurde um die Jahrhundertwende<br />

um das Badehaus herum angelegt und die Schulkinder<br />

der Stadt haben die Bäume gepflanzt. Der Springbrunnen<br />

Glädjens Källa hat auf der Weltausstellung in Paris im<br />

Jahre 1890 einen Preis gewonnen. Er steht jetzt seit 100<br />

Jahren im Park.<br />

5. ZOLLHAUS, EISEN UND MODE<br />

Das Haus, in dem sich heute Cassels Modehus befindet,<br />

wurde 1902 erbaut. Früher befand sich hier das Zollhaus<br />

der Stadt und Teile des Zollhauses sind in den Mauern<br />

des Casselhuset bewahrt geblieben. Ein Tor und ein<br />

Schlagbaum markierten die nördliche Stadtgrenze.<br />

Hier führte die große Landstraße aus Göteborg nach<br />

<strong>Kungsbacka</strong> hinein.<br />

6. STADTHOTEL &<br />

SPIRITUOSENUNTERNEHMEN<br />

Auf der anderen Seite der Storgatan, genau gegenüber<br />

dem Casselhuset, öffnete 1882 das erste Stadthotel der<br />

Stadt seine Türen.<br />

7. DIE GEBRÜDER NILSSON<br />

An der Storgatan 16 sehen Sie den Laden „Bröderna<br />

Nilssons Livs“: Der einzige Tante Emma-Laden der im<br />

Stadtzentrum übriggeblieben ist.<br />

8. GAMLA GÄSTIS<br />

Auf der Nordseite des Marktplatzes lag vor dem Brand<br />

im September 2006 das Medinska Huset. Vor dem Stadtbrand<br />

im Jahre 1846 waren im Medinska Handelshaus<br />

Kaufläden und Wohnungen untergebracht. Ab 1870 gab<br />

es hier ein Gasthaus. „Gamla Gästis“ fungierte bis 1938<br />

als das Kulturhaus der Stadt, mit Räumlichkeiten für<br />

Konzerte, Theater und Feste.<br />

DER GROSSE STADTBRAND<br />

Der 24. April 1846 war ein sehr gut besuchter Markttag<br />

in <strong>Kungsbacka</strong>. Plötzlich sah die Nachtwache der Stadt<br />

Flammen aus einem Schornstein schlagen. Er eilte zur<br />

Kirche und läutete die Kirchenglocken, um die Einwohner<br />

der Stadt zum Löschen herbeizurufen. Die freiwillige<br />

3<br />

9. THE SQUARE<br />

Where the square is located today, a church surrounded<br />

by a graveyard previously stood. In the north part of the<br />

square you´ll see stone bricks marking out where the<br />

older churches was situated before the great town fire.<br />

<strong>Kungsbacka</strong>’s town centre has been classified by the<br />

Swedish Central Office of National Antiquities as being<br />

worthy of cultural preservation. The wooden house<br />

construction, the placement of lots and the large central<br />

square are considered representative of Swedish town development<br />

in the middle of the 19th century. Since the end<br />

of the 14th century, markets have regularly taken place<br />

in <strong>Kungsbacka</strong>. The market tradition continues to live on<br />

with large markets in the square on the first Thursday of<br />

every month year-round.<br />

10. LIVETS TRÄD (Tree of life)<br />

In 1981 the King Carl XVI Gustaf dedicated the copper<br />

sculpture known as Livets Träd (Tree of Life) during his<br />

Eriksgata. <strong>Kungsbacka</strong> artist Lars Stocks created Livets<br />

Träd and the source of the idea can be found in the mythology<br />

of antiquity.<br />

11. STENLUNDS<br />

Many older <strong>Kungsbacka</strong> residents associate the building<br />

with Stenlund’s grocery. The house is typical of the early<br />

20th century because it has been equipped with an upper<br />

storey, tower and frontispiece.<br />

12. SAVINGS BANK BUILDING<br />

The old savings bank building dominates the square’s<br />

western side. In 1927 the building was threatened with<br />

demolition but was saved, provided with a second storey<br />

and given a neoclassical style. It has been restored and<br />

current occupants include a gallery<br />

4, 5 13<br />

14 20<br />

Feuerwehr war jedoch schlecht vorbereitet. Auch der<br />

starke Wind trug dazu bei, dass sich der Brand schnell<br />

zwischen den eng aneinander liegenden Häusern ausbreiten<br />

konnte, und so wurde mehr oder minder die ganze<br />

Stadt in Schutt und Asche gelegt. Auch die Kirche wurde<br />

völlig zerstört und man kann sich den ohrenbetäubenden<br />

Knall vorstellen, als die große Kirchenglocke auf dem<br />

Boden aufschlug und zerbrach. Gut zehn Häuser haben<br />

den Brand überlebt und davon sind heute gerade mal zwei<br />

erhalten. Von den 500 Einwohnern der Stadt wurden annähernd<br />

400 obdachlos. Schon im Juni desselben Jahres<br />

wurde ein neuer, moderner Stadtplan aufgestellt.<br />

9. DER MARKTPLATZ<br />

Dort, wo sich heute der Marktplatz befindet, stand<br />

früher die von einem Friedhof umgebene Kirche. Auf<br />

den nördlichen Teil des Marktplatzes kann man heute<br />

Markierungen im Asphalt finden, die die Plazierungen<br />

von den früheren Kirchen zeigen. Das Stadtzentrum<br />

von <strong>Kungsbacka</strong> wurde vom schwedischen Zentralamt<br />

für Denkmalpflege, dem Riksantikvarieämbetet, als<br />

Reichsinteresse für die Kulturmilieupflege klassifiziert.<br />

Man findet, dass die Bebauung mit Holzhäusern, die<br />

Struktur der Grundstücke und der große zentrale Platz<br />

den schwedischen Städtebau der Mitte des 19. Jahrhunderts<br />

repräsentiert. Seit dem Ende des 14. Jahrhunderts<br />

werden regelmäßig Märkte in <strong>Kungsbacka</strong> abgehalten.<br />

Die Markttradition wird mit einem großen Markt auf dem<br />

Platz an jedem ersten Donnerstag des Monats immer noch<br />

am Leben gehalten, das ganze Jahr über.<br />

10. LIVETS TRÄD – DER LEBENSBAUM<br />

Auf seiner Rundreise durch das Land, der Eriksgata, hat<br />

der König Carl XVI. Gustaf im Jahre 1981 die Kupferskulptur<br />

„Livets Träd“ (Lebensbaum) eingeweiht. Sie<br />

stammt von dem ortsansässigen Künstler Lars Stocks. Die<br />

Idee hat ihren Ursprung in der Mythologie der Vorzeit.<br />

11. STENLUNDS<br />

Viele ältere Einwohner von <strong>Kungsbacka</strong> bringen das


13. CHURCH OF SCHOOL<br />

We go back to the square and angle over toward the<br />

church along Kyrkogatan. Today the municipality conducts<br />

adult education here. In 1842 elementary school<br />

regulations were initiated in Sweden, and in 1849 a new<br />

elementary school was founded in <strong>Kungsbacka</strong>.<br />

14. THE CHURCH<br />

The church was consecrated in 1875. After the fire in<br />

1846 residents wanted to rebuild the church in stone.<br />

Work on the project began and actually reached a point<br />

at which the congregation could conduct worship services<br />

there. However, subsidence became so great that<br />

work had to be discontinued and the church was razed.<br />

On the existing site a wooden church was built instead.<br />

If the church is open, you are welcome to enter. Of the<br />

original furnishings, only the pulpit remains. Notable<br />

among the inventory is the altarpiece. It was saved from<br />

the earlier 17th century church during the fire of 1846.<br />

The hourglass on the pulpit and the angel in the ceiling<br />

as well as the baptismal font also come from that church.<br />

On the church porch there is a model of the old church.<br />

Above both side entrances hang oil paintings by artist<br />

Bengt Nordenberg (1822-1902). The wall paintings were<br />

executed in 1951 by Einar Forseth (1892-1988), who is<br />

perhaps best known for the decorations in Gyllene salen<br />

(the Golden Room) in Stockholm’s City Hall.<br />

15. RÖDA STUGAN<br />

On the left side on Norra Torggatan you will pass the Red<br />

Cottage, one of the two houses preserved since the time<br />

before the 1846 fire.<br />

Haus mit Stenlunds Kolonialwarengeschäft in Verbindung.<br />

Das Haus ist typisch für den Anfang 20. Jahrhunderts,<br />

als es ein zweites Stockwerk, Türme und ein<br />

Frontispiz erhielt.<br />

12. SPARBANKSHUSET<br />

Das alte Sparbankhaus dominiert die Westseite des<br />

Platzes. 1927 drohte dem Haus der Abriss, es wurde<br />

jedoch gerettet, mit einem zweiten Stockwerk ausgestattet<br />

und erhielt seinen neuklassizistischen Stil. Es wurde<br />

restauriert und in ihm ist heute u.a. eine Einkaufspassage<br />

untergebracht.<br />

13. DIE KIRCHENSCHULE<br />

In Kyrkskolan an der Kyrkogatan ist gegenwärtig die<br />

Volkshochschule der Gemeinde untergebracht. 1842 trat<br />

die Verordnung über das schwedische Volksschulwesen<br />

(Folkskolestadgan) in Kraft und 1849 hat die neue Volksschule<br />

in <strong>Kungsbacka</strong> ihre Arbeit aufgenommen.<br />

14. DIE KIRCHE<br />

Die Kirche wurde in 1875 eingeweiht. Nach dem Brand<br />

im Jahre 1846 wollte man wieder eine Kirche aus Stein<br />

bauen. Man begann mit den Arbeiten an der Kirche und<br />

kam sogar so weit, dass die Gemeinde tatsächlich ihre<br />

Gottesdienste dort feiern konnte. Aufgrund von großen<br />

Rissen musste man die Arbeiten jedoch abbrechen und<br />

die Kirche wieder abreißen. Auf dem vorhandenen<br />

Baugrund wurde stattdessen diese Holzkirche gebaut.<br />

Während der Öffnungszeiten der Kirche sind Sie herzlich<br />

willkommen! Von der ursprünglichen Einrichtung<br />

ist nur noch die Kanzel erhalten. Von dem Inventar<br />

ist insbesondere der Altaraufsatz erwähnenswert. Er<br />

konnte bei dem Brand im Jahre 1846 aus der früheren<br />

16. KUNGSBACKA THEATRE<br />

The theatre is a new and modern centre for cultural events<br />

and a resource for the school’s youth in realising their<br />

artistic dreams.<br />

17. GARVERIGÅRD<br />

Immediately after Söderån on the right side the corner<br />

on Nygatan/Kyrkogatan you will see a red building that<br />

has been designated as a cultural landmark. Until 1921<br />

one of the city’s tanneries was there, processing animal<br />

hides and leatherwork.<br />

18. OLDEST LEAD PRINTER<br />

In the lower structure along the river on the same lot there<br />

is an old printer. It is presumably one of northern Europe’s<br />

only remaining complete lead printers. The county’s last<br />

lead-printed newspaper, the local paper Norra Halland,<br />

was printed here in 1991. The newspaper’s predecessor<br />

was started back in 1883.<br />

19. SKANSEN<br />

This was the place, on the point between the rivers, where<br />

the town’s ”skans” (earthwork fortification) lay in the<br />

Middle Ages. Just inside the gate there was in the Middle<br />

Ages an excavated moat with wooden palisade that connected<br />

the rivers. As early as 1624 ”ting” (assemblies to<br />

discuss community affairs) were held at Skansen. This<br />

continued up until the 1970s when the sessions were moved<br />

to Varberg. Now the <strong>Kungsbacka</strong> parish maintains<br />

offices and parish activities in the beautiful house dating<br />

back to 1875-76.<br />

20. HAMNTORGET<br />

At one time shipping was of decisive importance for the<br />

establishment of <strong>Kungsbacka</strong>. By the end of the 1880s<br />

<strong>Kungsbacka</strong> had become one of the country’s leading<br />

centres for shipping companies and could boast of<br />

Halland’s largest fleet.<br />

Kirche aus dem 17. Jahrhundert gerettet werden. Auch<br />

die Sanduhr auf der Kanzel und die Engel an der Decke,<br />

sowie das Taufbecken stammen aus dieser Kirche. In<br />

der Vorhalle steht ein Modell der alten Kirche. Über den<br />

beiden Seiteneingängen hängen Ölgemälde des Künstlers<br />

Bengt Nordenberg (1822-1902). Die Deckenbemalungen<br />

wurden 1951 von Einar Forseth (1892-1988) angebracht,<br />

der sich durch die Ausgestaltung des Goldenen Saals des<br />

Stockholmer Rathauses einen Namen gemacht hat.<br />

15. RÖDA STUGAN<br />

An der Norra Torggatan liegt ,,das rote Haus”, eines der<br />

beiden Häuser, die von der Zeit vor dem Brand 1846<br />

bewahrt geblieben ist.<br />

16. KUNGSBACKA TEATER<br />

Das Theater ist ein neues und modernes Zentrum für<br />

kulturelle Erlebnisse und eine Quelle für die Jugendlichen<br />

des Gymnasiums, wenn es um die Entwicklung ihrer<br />

künstlerischen Träume geht.<br />

17. GARVERIGÅRD<br />

An der Ecke Nygatan-Kyrkogatan direkt hinter der Söderån<br />

sehen Sie auf der rechten Seite ein rotes, inzwischen<br />

denkmalgeschütztes Gebäude. Hier befand sich bis 1921<br />

eine der Gerbereien der Stadt, in der Tierhäute bearbeitet<br />

und Leder hergestellt wurde.<br />

18. ÄLTESTE BLAUDRUCKEREI<br />

Auf demselben Grundstück befindet sich in dem flacheren<br />

Gebäude am Fluss eine alte Druckerei. Es handelt sich<br />

vermutlich um eine der ältesten, vollständig erhaltenen<br />

Blaudruckereien Nordeuropas. Hier wurde 1991 die letzte<br />

Zeitung des Landes im Blaudruckverfahren gedruckt, die<br />

Lokalzeitung Norra Halland. Den Vorgänger der Zeitung<br />

gab es bereits seit 1883.<br />

19. SKANSEN<br />

Hier, auf der Landzunge zwischen den Flüssen, lag die<br />

mittelalterliche Wehranlage der Stadt. Genau vor dem<br />

Gatter befand sich im Mittelalter ein Wallgraben mit<br />

4<br />

Holzpalisaden, der die Flüsse miteinander verband.<br />

4<br />

21. LOCAL HISTORY MUSEUM<br />

At Västergatan 17 you will find Nordhalland’s Hembygdsmuseum<br />

(Local History Museum) with archives<br />

and exhibitions tracing <strong>Kungsbacka</strong>’s history.<br />

22. CULTURAL CENTER FYREN<br />

Fyren (Lighthouse), the town’s architecturally acclaimed<br />

cultural centre was dedicated in 1994. Fyren houses a library,<br />

art gallery, concert hall, dance hall, cultural school<br />

and café. Adjacent to Fyren’s playground is a labyrinth<br />

modelled after stone labyrinths to be found in the coastal<br />

region. It was inaugurated in the summer of 2003.<br />

BUSINESS DISTRICT<br />

From Kulturhuset Fyren proceed along the arched pedestrian<br />

bridge back to Town Hall park. If you stop at the<br />

middle of the bridge, you can see the 23. Kungsmässan<br />

shopping centre directly behind the cultural centre. A<br />

few kilometres north of the Town Centre you´ll find 24.<br />

Freeport the only outlet on the westcoast.<br />

If you angle through the Town Hall park, you will arrive<br />

at the <strong>Kungsbacka</strong> Tourist Centre where you started.<br />

15 23 24 24<br />

Bereits 1624 wurden hier in der „Skansen“ Gerichte<br />

abgehalten. Das wurde bis in die 1970er-Jahre fortgesetzt,<br />

als das Gericht nach Varberg umzog. In dem hübschen<br />

Haus aus den Jahren 1875-76 sind jetzt das Büro und<br />

die Gemeindeaktivitäten der Gemeinde <strong>Kungsbacka</strong><br />

untergebracht.<br />

20. HAMNTORGET<br />

Der Seehandel spielte früher bei der Etablierung <strong>Kungsbacka</strong>s<br />

eine entscheidende Rolle und daher hatte die mittelalterliche<br />

Stadt ihr Zentrum in der Nähe des Flusses.<br />

Die Seefahrt ließ nach, verlor jedoch nicht an Bedeutung.<br />

Gegen Ende der 1880er-Jahre hatte <strong>Kungsbacka</strong> sich zu<br />

einer der führenden Redereistädte des Landes entwickelt<br />

und konnte mit der größten Flotte Hallands protzen.<br />

21. DAS HEIMATMUSEUM<br />

An der Västergatan 17 finden Sie das Heimatmuseum<br />

Nordhallands Hembygdsmuseum mit Archiv und<br />

Ausstellungen über die lokale Geschichte von <strong>Kungsbacka</strong>.<br />

22. DAS KULTURHAUS FYREN<br />

Das Kulturhaus Fyren, dem mit Architekturpreisen<br />

ausgezeichneten Kulturhaus der Stadt, wurde in 1994<br />

eingeweiht. Im Fyren sind Bibliothek, Kunsthalle,<br />

Konzertsaal, Tanzsaal, Kulturschule und ein Café untergebracht.<br />

Neben dem Spielplatz des Fyren wurde<br />

im Sommer 2003 ein Labyrinth eingeweiht, bei dessen<br />

Gestaltung die Steinlabyrinthe des Küstengebiets Modell<br />

gestanden haben.<br />

HANDELSSTADT<br />

Vom Kulturhaus Fyren aus nehmen Sie die gewölbte<br />

Fußgängerbrücke zurück zum Stadshusparken. Wenn Sie<br />

in der Mitte der Brücke stehen bleiben, können Sie kurz<br />

hinter dem Kulturhaus das Einkaufscenter 23.Kungsmässan<br />

sehen. Ein par Kilometer nördlich von hier finden<br />

Sie auch das Einkaufzenter 24. Freeport.<br />

Wenn Sie quer durch den Stadshusparken laufen, erreichen<br />

Sie bald wieder Ihren Ausgangspunkt, <strong>Kungsbacka</strong><br />

Tourist Centre.


21<br />

23<br />

22<br />

12<br />

11<br />

15<br />

20<br />

6<br />

5<br />

40<br />

24<br />

16<br />

41<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

7<br />

8<br />

9+10+14<br />

13<br />

18<br />

17<br />

19


AN OUTING TO KUNGSBACKA´S ENVIRONMENTS<br />

Are you interested in fine, old seaside resorts and maritime history or would you prefer the peace and<br />

quiet of cultural venues and nature at their best? Then you’ve come to the right place<br />

because <strong>Kungsbacka</strong> has many delightful excursion destinations to offer visitors.<br />

SÄRÖ - As early as 1839, Särö’s open-air hot and<br />

cold swimming baths were erected. Särö very quickly<br />

gained popularity as a seaside resort among wealthy<br />

people, including members of the Swedish royal<br />

family. During this era (as a seaside resort), many<br />

beautiful houses were built, many of which still remain BILLDAL<br />

today, tastefully restored with their typical verandas. BILLDAL<br />

The former station building today houses a restaurant<br />

called Blomstermåla 1904 with a splendid terrace at<br />

LINDOME 12<br />

LINDOME<br />

the water’s edge. Särö Västerskog (See p. 10) is a<br />

nature preserve with unique remnants of the typical<br />

natural forest that once flourished along the entire<br />

coastline. The area offers excellent hiking trails and<br />

lovely bathing from rocky beaches.<br />

www.blomstermala.com +46 (0)31 93 69 20<br />

VALLDA - Vallda is a coastal area rich in relics of<br />

the past. Several barrows from the Bronze Age can be<br />

KULLAVIK<br />

KULLAVIK<br />

Malevik<br />

Malevik<br />

15<br />

Sandsjöbacka 1<br />

Sandsjöbacka<br />

ÄLVSÅKER<br />

ANNEBERG<br />

52 ANNEBERG<br />

found at Vallda Sandö (See p. 10), a nature preserve<br />

with a rich bird life, a lovely bathing-beach and a guest<br />

harbour. In Lerkil, there is a popular bathing-place<br />

with shallow waters, a sand beach, rocks and adjacent<br />

marina for leisure and fishing boats. Smarholmen is another<br />

bathing-beach popular for families with children.<br />

ONSALA - The history of Onsala has been characterised<br />

by sea trade and fishing since the early<br />

Middle Ages. The Ship and Seafaring Museum in<br />

Onsala depicts the seafaring era of the farmers. Onsala<br />

Church, close by, is renowned for its beautiful painted<br />

ceilings. Mårtagården is a well-kept captain’s manor<br />

SÄRÖ<br />

SÄRÖ 42 37<br />

2<br />

20<br />

Vallda Sandö<br />

Vallda Sandö<br />

4<br />

21<br />

Släp<br />

Släp<br />

15<br />

35<br />

3<br />

VALLDA<br />

VALLDA<br />

61<br />

61<br />

KUNGSBACKA<br />

TÖLÖ<br />

KUNGSBACKA<br />

60<br />

33<br />

60<br />

14<br />

5919<br />

12<br />

30<br />

HJÄLM<br />

HJÄLM<br />

15<br />

dating from the 18th century, where guided tours and<br />

59<br />

music entertainment are arranged during the summer.<br />

Gottskär is a cosy seaside resort with a fishing harbour, 22<br />

yacht races, a restaurant and a coffee house. LERKIL<br />

LERKIL<br />

Nidingen see page 12.<br />

Forsbäck<br />

Forsbäck<br />

HANHALS<br />

HANHALS<br />

FJÄR<br />

FJÄR<br />

www.onsalakyrka.se +46 (0)300-569500<br />

www.martagarden.se +46 (0)300-61890<br />

The Ship & Seafaring Museum +46 (0)300-64760<br />

FJÄRÅS - Lake Lygnern, the largest lake in the<br />

58<br />

FJÄ<br />

10<br />

county of Halland, is surrounded by areas of great<br />

Smarholmen Smarholmen<br />

natural beauty. The lake is popular for bathing, canoeing<br />

and fishing. Fjärås is Sweden’s centre for the<br />

23<br />

Västra Hagen<br />

cultivation of horseradish, and the knowledge has been<br />

passed on from generation to generation. A church well Västra Hagen<br />

34<br />

ONSALA<br />

ONSALA<br />

43<br />

58<br />

worth visiting is Hanhals Church (+46 (0)300-569800)<br />

dating from the Middle Ages. Hjälm boasts the largest<br />

collection of barrows dating from the Bronze Age. You<br />

can read about Fjärås Bräcka and other places to visit<br />

under the heading KungsRike.<br />

ÅSA-FRILLESÅS - Here, to the south, the coastline<br />

Råö<br />

6<br />

Råö<br />

5<br />

56<br />

47<br />

TJOLÖHOLMS 8 SLOTT<br />

TJOLÖHOLM<br />

7<br />

55<br />

changes character, and the rocks give way to long,<br />

sandy beaches. Åsa and Frillesås have been popular<br />

summer resorts since the mid 20th century. At the tip<br />

of the Ölmanäs peninsula is Näsbokrok nature (see p.<br />

10) preserve with barrows dating from the Bronze Age<br />

as well as rubble fields. Stättared Gård at Lake Hornsjön<br />

welcomes families and others. Here you will find<br />

animals, footpaths, bathing and a hostel.<br />

44<br />

Draget Lotsholmarna<br />

Orreviken<br />

24<br />

GOTTSKÄR<br />

Draget Lotsholmarna<br />

Orreviken<br />

GOTTSKÄR<br />

Vässingsö<br />

11<br />

Vässingsö<br />

Ölmanäs<br />

15<br />

Ölmevalla<br />

Ölmevalla<br />

TÖLÖ-ÄLVSÅKER - Tölöberg, with its small red<br />

house at the top, can be seen from most parts of <strong>Kungsbacka</strong><br />

town centre. It offers a panoramic view of the<br />

town and the <strong>Kungsbacka</strong> Fiord. Sandsjöbacka (see p.<br />

10) is one of the largest nature preserves on the west<br />

coast. Here, you will find hiking trails in beautiful<br />

Malön<br />

Malön<br />

25<br />

Ölmanäs<br />

ÅSA<br />

ÅSA<br />

26 27<br />

57<br />

50<br />

58<br />

heatherclad moorland as well as several outlook points.<br />

Älvsåker church (+46 (0)300-568150) is a charming<br />

medieval church with painted ceilings dating from the<br />

18th century. Next to the church is Lindströmsgården<br />

(+46 (0)300-10844), a well-preserved family estate<br />

Nidingen<br />

FRILLESÅS 49<br />

29 51 15<br />

FRILLESÅS<br />

28<br />

53<br />

dating from the 17th century, now a local history<br />

museum.<br />

NIDINGEN<br />

Vendelsö<br />

Vendelsö<br />

158<br />

158<br />

E6 E6 Göteborg Göteborg 25 km 25 ➞km<br />

➞<br />

<strong>Kungsbacka</strong>fjorden<br />

<strong>Kungsbacka</strong>fjorden<br />

The numbers in the map refers to the<br />

coming sections of texts in this broshure.


ÅS<br />

Rossared<br />

Rossared<br />

Landa<br />

939<br />

939<br />

E6<br />

57<br />

Bollebygd<br />

Bollebygd<br />

ÅS<br />

FJÄRÅS BRÄCKA<br />

RÅS BRÄCKA<br />

9<br />

Landa<br />

E6<br />

57<br />

Varberg 50 km 50 ➞km<br />

➞<br />

AUSFLÜGE IN DIE UMGEBUNG VON KUNGSBACKA<br />

Interessieren Sie sich für einen Besuch in traditionellen Badeorten, für die Geschichte der Seefahrt oder möchten<br />

Sie die Ruhe in der Kultur- und Waldlandschaft genießen? Dann sind Sie hier genau richtig!<br />

Bei einem Besuch in <strong>Kungsbacka</strong> erwarten Sie viele hübsche Ausflugsziele.<br />

UBBHULT<br />

UBBHULT<br />

Sundstorp<br />

Sundstorp<br />

ÄSKHULTS BY<br />

Lygnern<br />

45<br />

GÄLLINGE 12<br />

Idala<br />

GÄLLINGE Idala<br />

48<br />

18<br />

36<br />

16<br />

ÄSKHULTS BY<br />

46<br />

17 LYGNERN<br />

Hällingsjö / Borås ➞<br />

Hällingsjö / Borås ➞<br />

Stättared<br />

54<br />

Stättared<br />

13<br />

Veddige<br />

➞<br />

➞<br />

Förlanda<br />

Förlanda<br />

Die Nummerierung auf die Karte bezieht sich auf<br />

die folgenden Textabschnitte in diesem Heft.<br />

TOSTARED<br />

SÄTILA<br />

Hyssna / Borås ➞<br />

Hyssna / Borås ➞<br />

TOSTAREDKinna<br />

➞<br />

Hornsjön<br />

Hornsjön<br />

32<br />

12<br />

SÄTILA<br />

Kinna ➞<br />

Björketorp ➞<br />

Björketorp ➞<br />

Horred ➞<br />

Horred ➞<br />

SÄRÖ - Schon 1839 wurde das Kalt- und Warmwasserbadehaus<br />

gebaut. Särö wurde sehr schnell zu<br />

einem populären Badeort für die Wohlsituierten der<br />

Gesellschaft, besonders für unser Königshaus. Viele<br />

wunderschöne Villen und jede mit ihrer typischen<br />

Punschveranda wurden während der Badeepoche erbaut,<br />

viele von ihnen sind heute noch durch liebevolle<br />

stilvolle Restaurierung bewahrt. In dem ehemaligen<br />

Bahnhofsgebäude befindet sich heute das Restaurant<br />

Blomstermåla 1904 mit einer Terrasse, die direkt ans<br />

Meer grenzt. Särö Västerskog (Siehe S. 10) ist ein<br />

Naturschutzgebiet mit einem einzigartigen Restbestand<br />

des Waldes, der sich einst längst der gesamten Küste<br />

hinzog.<br />

VALLDA - Vallda ist eine vorgeschichtliche Küstengegend.<br />

Mehrere Steinhügel aus der Bronzezeit<br />

befinden sich auf Vallda Sandö (Siehe S. 10), sowie<br />

ein Naturschutzgebiet mit einem reichen Vogelleben,<br />

herrliche Badeplätze und ein Hafen für Freizeitboote.<br />

Lerkil ist ein beliebtes Meeresbad mit einem flachen<br />

Sandstrand, Felsenklippen und einem Hafen für<br />

Freizeit- und Fischerboote. Smarholmen ist ein anderes<br />

kinderfreundliches Meeresbad.<br />

ONSALA - Die Geschichte Onsalas ist seit dem<br />

zeitigen Mittelalter vom Seehandel und der Fischerei<br />

geprägt. Die Bauern wurden hinaus auf die See gezwungen,<br />

um die vielen hungrigen Mäuler ihrer großen<br />

Familien zu stopfen. Das Boot- und Seefahrtsmuseum<br />

auf Onsala zeigt einen Teil dieser Bauernseefahrt. Die<br />

daneben liegende Onsala Kirche ist bekannt für ihre<br />

wunderschönen Deckenmalereien. Der Hof Mårtagården<br />

ist ein wohlbewahrter Kapitänshof, heute ein Museum<br />

mit Führungen, zur Sommerzeit. Gottskär ist ein<br />

gemütlicher Badeort mit Segel- und Fischereihafen,<br />

Segelregatten, Bademöglichkeit, Restaurant und Café.<br />

Nidingen Siehe S. 12.<br />

www.onsalakyrka.se +46 (0)300-569500<br />

www.martagarden.se +46 (0)300-61890<br />

The Ship & Seafaring Museum +46 (0)300-64760<br />

FJÄRÅS - Der Lygnern ist Hallands größter Binnensee<br />

umrahmt von herrlicher Natur. Bademöglichkeiten<br />

und Angeln bieten sich an. Fjärås ist Schwedens<br />

Zentrum für den Meerrettichanbau, hier wurden die<br />

ausgeklügelten Anbaumethoden über Generationen<br />

weitervererbt. Sehenswert ist die mittelalterliche<br />

Kirche in Hanhals (+46 (0)300-569800). In Hjälm gibt<br />

es die größte Ansammlung von Steinhügeln aus der<br />

Bronzezeit. Lesen Sie mehr um die Fjärås Bräcka und<br />

weitere Besuchsziele unter der Rubrik KungsRike.<br />

ÅSA-FRILLESÅS - Hier verändert sich die Küstenlandschaft.<br />

Die felsige Küste geht über in lange flache<br />

Sandstrände. Åsa und Frillesås sind schon seit der<br />

ersten Hälfte des 20. Jahrhundert populäre Badeorte.<br />

Am äußersten Ende der Ölmanäshalbinsel liegt das<br />

Naturschutzgebiet Näsbokrok (Siehe S. 10) mit seinen<br />

mächtigen Steinhügeln und Geröllhinterlassenschaften<br />

aus der Bronzezeit. Stättareds Gård am Binnensee<br />

Hornsjön heißt alle Kinder und andere mit seinen<br />

Tieren, dem Bauernhofsidyll, Jugendherberge, Wanderpfaden<br />

und Bademöglichkeiten herzlich willkommen<br />

(+46 (0)340-300 03).<br />

TÖLÖ-ÄLVSÅKER - Der Tölöberg gekrönt mit<br />

einem kleinen roten Häuschen ist deutlich von fast<br />

allen Teilen der <strong>Kungsbacka</strong> Innenstadt aus zu sehen.<br />

Von hier oben haben Sie einen herrlichen Ausblick<br />

über die Stadt und den <strong>Kungsbacka</strong>fjord. Sandsjöbacka<br />

(Siehe S. 10) ist eines der größten Naturschutzgebiete<br />

der Westküste. Hier gibt es Wanderwege in herrlicher<br />

Heidelandschaft und mehrere schöne Aussichtsplätze.<br />

Die sehenswerte mittelalterliche Kirche in Älvsåker<br />

(+46 (0)300-568150) mit ihren Deckenmalereien<br />

stammt aus dem 18. Jahrhundert. Neben der Kirche<br />

liegt der Bauernhof Lindströmsgården (+46 (0)300-<br />

10844), ein wohlbewahrter Heimatkundebauernhof<br />

dessen Geschichte bis ins 17. Jahrhundert zurückreicht.


KungsRike is the collective name for the sights<br />

of Fjärås Bräcka ridge, Äskhult old village and<br />

Tjolöholm Manor House and about 50 other<br />

interesting places in the surrounding area.<br />

A journey through time and space in the countryside<br />

of Northern Halland. The places to visit<br />

date from different historical periods and<br />

illustrate and bring to life a part of our Swedish<br />

cultural heritage.<br />

For more sights, please, surf to<br />

www.kungsbacka.se/turism or contact<br />

<strong>Kungsbacka</strong> Tourist Centre.<br />

KungsRike ist der Sammelname für die Sehenswürdigkeiten;<br />

die Fjärås Bräcka, das Dorf<br />

Äskhult, das Schloß Tjolöholm und etwa 50<br />

andere interessante Plätze in der dazwischen<br />

gelegenen Landschaft.<br />

Eine Reise durch Zeit und Raum in der nordhalländischen<br />

Landschaft. Sehenswürdigkeiten<br />

aus verschiedenen Zeitepochen vermitteln und<br />

wiederbeleben einen Teil unseres schwedischen<br />

Kulturerbes.<br />

Information über Sehenswürdigkeiten sehen Sie unter<br />

www.kungsbacka.se/turism oder nehmen Sie Kontakt<br />

mit <strong>Kungsbacka</strong> Tourist Centre.<br />

8<br />

8<br />

FJÄRÅS BRÄCKA RIDGE<br />

- Here the prehistoric times start...<br />

When the inland ice started to recede, the majestic moraine<br />

ridge of Fjärås Bräcka was formed. It became an<br />

important transport route for the first humans to arrive<br />

here about 10 000 years ago. Today the view from the top<br />

of the ridge is magnificent. The Iron Age graveyard on<br />

the edge of the ridge is one of the finest of its kind with<br />

more than 100 old Norse memorial stones.<br />

Fjärås Bräcka naturum, a Visitor Centre including a<br />

coffee shop, is open daily during the summer season<br />

and includes an exhibition that provides an overview<br />

of our history.<br />

Naturum Fjärås Bräcka, Stenaliden 69, Fjärås<br />

www.kungsbacka.se/turism<br />

info@naturumfjarasbracka.se +46 (0)300-54 30 70<br />

Opening hours<br />

June-august daily, May+september sat-sun, Oct-april sun.<br />

Closed christmas and new year.<br />

Road Directions<br />

From <strong>Kungsbacka</strong>, drive the E6 and from the E6 junction<br />

in Fjärås no 58, follow the signes to ”Fjärås Bräcka”.<br />

FJÄRÅS BRÄCKA<br />

- Hier beginnt die Vorzeit...<br />

Als das Inlandeis abschmolz, wurde der mächtige Moränenrücken<br />

Fjärås Bräcka gebildet. Vor ungefähr 10 000<br />

Jahren kamen die ersten Menschen und die Fjärås Bräcka<br />

wurde dann zu einem wichtigen Verkehrsweg. Heute<br />

hat man vom Kamm der Fjärås Bräcka aus eine atemberaubende<br />

Aussicht. Das Eisenzeitgräberfeld am Rande<br />

der Bräcka, ist eines der berühmtesten seiner Art dieses<br />

Landes. Naturum Fjärås Bräcka, Informationszenter mit<br />

Cafeteria, ist während der Sommersaison täglich geöffnet.<br />

Naturum Fjärås Bräcka, Stenaliden 69, Fjärås<br />

www.kungsbacka.se/turism<br />

info@naturumfjarasbracka.se<br />

+46 (0)300-54 30 70<br />

Öffnungszeiten<br />

Juni-August täglich, Mai und September Sam-Sonntags.<br />

Okt-April Sonntags. Geschlossen während Weihnachten<br />

und das Neue Jahr.<br />

Wegbeschreibung<br />

Von <strong>Kungsbacka</strong> die Autobahn E6 südlich bis zu Ausfahrt<br />

58 Fjärås, Von dort ist Fjärås Bräcka beschildert.


ÄSKHULT OLD VILLAGE<br />

- Country life in an 19th century village<br />

Our journey in time takes us to the old village of Äskhult,<br />

where we enter a genuine 19th century environment. The<br />

houses are huddled together around the cobbled courtyard.<br />

The grey timber walls tell their own story and give<br />

the village its special character. The village´s arable land<br />

and pasture are now being recreated in the manner of the<br />

farmers in the old days. Enjoy the cosy atmosphere of<br />

the coffee house, or buy home-baked bread and buns for<br />

a picnic in the surrounding pasture. The villige is open<br />

daily May-August. Guided tours make our history come<br />

alive!<br />

Äskhults by, Gällinge/Förlanda<br />

www.askhultsby.se<br />

+46 (0)300-54 21 59<br />

Opening hours<br />

Maj-august daily, september sat-sun.<br />

Road Directions<br />

From <strong>Kungsbacka</strong>, drive the E6 and from the E6 junction<br />

in Fjärås no 58, follow the signes to ”Äskhults by”.<br />

DORF ÄSKHULT<br />

- Anschauliche Geschichte des Bauernstandes<br />

Im Dorf Äskhult begeben wir uns unmittelbar in eine genuine<br />

Atmosphäre des 19.Jh. Die Gebäude stehen dicht<br />

um den gepflasterten Innenhof beieinander. Die grauen<br />

Balkenwände berichten ihre eigene Geschichte und<br />

verleihen dem Dorf seine besondere Ausstrahlung. Die<br />

Äcker und Weiden sind genauso wiedererschaffen worden,<br />

wie sie von den Bauern früher bewirtschaftet worden<br />

sind. Im Dorf gibt es ein gemütliches Kaffehäuschen, wo<br />

hausgebackene Kuchen serviert werden.<br />

Das Dorf Äskhult ist Mai-August täglich geöffnet.<br />

Äskhults by, Gällinge/Förlanda<br />

www.askhultsby.se<br />

+46 (0)300-54 21 59<br />

Öffnungszeiten<br />

Mai-August täglich, September Sam-Sonntags.<br />

Wegbeschreibung<br />

Von <strong>Kungsbacka</strong> die Autobahn E6 südlich bis zu Ausfahrt<br />

58 Fjärås. Von dort ist Fjärås Bräcka beschildert.<br />

9<br />

TJOLÖHOLM PALACE<br />

- Turn-of-the-century manor house<br />

Let us stop at the elegant aristocratic Tjolöholm Manor<br />

House. The wealthy merchant J F Dickson had this<br />

magnificent building erected in <strong>English</strong> Tudor style<br />

1898-1904. The fittings were exclusive as well as equipped<br />

with every modern convenience. Tjolöholm, with<br />

its fantastic position on a headland in the <strong>Kungsbacka</strong><br />

Fiord, represents a complete manor house environment<br />

including a workers´ village and a church. The restored<br />

workers´ houses can be rented by holiday-makers.<br />

The park and beautiful surroundings are an invitation to<br />

lovely walks along Dickson´s old riding paths. The manor<br />

house is open for guided tours. The coffeshop Storstugan<br />

is situated in the workers village.<br />

Tjolöholms slott, Fjärås<br />

www.tjoloholm.se info@tjoloholm.se<br />

+46 (0)300-40 46 00<br />

Opening hours<br />

Mid june-august daily, may+september sat-sun,<br />

Oct-april sun.<br />

Road Directions<br />

From <strong>Kungsbacka</strong>, drive the E6 and from the E6 junction<br />

in Fjärås no 58, follow the signes to ”Tjolöholm”.<br />

SCHLOSS TJOLÖHOLM<br />

- Schloßatmosphäre der Jahrhundertwende<br />

Der vermögene Kaufmann J F Dickson ließ 1898-1904<br />

dieses pompöse Schloss im englischen Tudorstil erbauen.<br />

Die Einrichtung war von gediegensten Luxus und das<br />

Schloß war mit den damals modernsten Bequemlichkeiten<br />

ausgerüstet worden. Tjolöholm, mit seiner wunderbaren<br />

Lage auf einer Halbinsel im <strong>Kungsbacka</strong>fjord,<br />

vermittelt eine vollständige Schloßatmosphäre mit Arbeiterwohnstätten<br />

und Kirche. Die restaurierten Arbeiterwohnstätten<br />

können für einen Ferienaufenthalt gemietet<br />

werden. Der Schloßpark und die schöne Umgebung laden<br />

zu herrlichen Spaziergängen ein. Das Schloß ist Januar-<br />

December geöffnet. Besichtigung mit Fremdenführer.<br />

Tjolöholms slott, Fjärås<br />

www.tjoloholm.se info@tjoloholm.se<br />

+46 (0)300-40 46 00<br />

Öffnungszeiten<br />

Mitte juni-August täglich, Mai+Sept Sam-Sonn,<br />

Okt-April Sonn.<br />

Wegbeschreibung<br />

Von <strong>Kungsbacka</strong> die Autobahn E6 südlich bis zu Ausfahrt<br />

58 Fjärås. Von dort ist Tjolöholm beschildert.


Nature<br />

NATURE PRESERVES<br />

& HIKING TRAILS<br />

1 SANDSJÖBACKA to the northwest, a heatherclad<br />

landscape characterised by pasture and burning<br />

of heather. Hiking trails.<br />

2 SÄRÖ VÄSTERSKOG in Särö, unique natural<br />

forest. Rich bird life. Footpaths and rocky<br />

shores.<br />

3 HÖRDALEN to the southeast of Särö. Old<br />

pastureland with clumps of oak trees.<br />

4 VALLDA SANDÖ to the west, typical of<br />

the north Halland coastal area. Rich bird life.<br />

Bathing, fishing.<br />

5 SVÄNGEHALLAR and 6 FJÄREHALS<br />

indented coastline in the southwest with bays<br />

and headlands. Bathing place.<br />

7 TJOLÖHOLM and 8 ÄSKATORP two nature<br />

preserves to the south and north of the<br />

Tjolöholm peninsula. Costal meadows of great<br />

ornithological and botanical value. Bird tower.<br />

Nature trails.<br />

9 GÄDDEVIK is situated in Fjärås by Lake<br />

Lygnern. Mixed forest including oak and<br />

beech trees.<br />

Natur<br />

NATURSCHUTZGEBIETE &<br />

WANDERWEGE<br />

1 SANDSJÖBACKA im Nordwesten, eine<br />

Heidelandschaft geprägt durch Abweiden und<br />

Abbrennen. Wanderwege.<br />

2 SÄRÖ VÄSTERSKOG in Särö, einzigartiger<br />

Waldbestand. Reiches Vogelleben. Wanderpfade<br />

und Felsenstrände.<br />

3 HÖRDALEN südöstlich von Särö, alte Bauernlandschaft<br />

mit Eichenhainen.<br />

4 VALLDA SANDÖ im Westen, typische<br />

Küste Nordhallands. Reiches Vogelleben.<br />

Bademöglichkeiten. Angeln.<br />

5 SVÄNGEHALLAR and 6 FJÄREHALS sehr<br />

unregelmäßiger Küstenabschnitt im Südwesten<br />

mit Buchten und Landzungen. Badeplatz.<br />

7 TJOLÖHOLM and 8 ÄSKATORP zwei<br />

Naturschutzgebiete südlich und nördlich der<br />

Tjolöholmhalbinsel. Strandwiesen von hohem<br />

ornithologischen und botanischen Wert. Vogelbeobachtungsturm.<br />

Naturpfade.<br />

9 GÄDDEVIK liegt am See Lygnern in Fjärås.<br />

Mischwald mit großem Anteil von Buchen und<br />

Eichen.<br />

10 FJÄRÅS BRÄCKA View over both the<br />

sea and Lake Lygnern. Visitor Centre. Culture<br />

trail.<br />

11 NÄSBOKROK situated on the southern tip<br />

of the Ölmanäs peninsula in Åsa. Typical north<br />

Halland coast line. Barrows from the Bronze<br />

Age.<br />

12 HALLANDSLEDEN is a 380 km long<br />

hiking trail that passes through the whole<br />

county.<br />

13 STÄTTARED FRILUFTSOMRÅDE A recreation<br />

area to the southeast of <strong>Kungsbacka</strong>.<br />

Hiking trails, canoeing, bathing.<br />

14 KUNGSBACKASKOGEN A popular forest<br />

and recreation area situated in <strong>Kungsbacka</strong>.<br />

CYCLING ROUTES<br />

15 GINSTLEDEN, CYKELSPÅRET - Two<br />

of Halland’s bicycle trails pass through the<br />

municipality of <strong>Kungsbacka</strong>. The former<br />

runs through the interior of Halland, while<br />

Ginstleden runs along the coast. However, in<br />

<strong>Kungsbacka</strong> the two trails run together most of<br />

the time.<br />

It follows the North Sea coastline and passes<br />

through <strong>Kungsbacka</strong>.<br />

15 THE NORTH SEA CYCLE ROUTE<br />

- A cycle route around the north Sea.<br />

Information: www.northsea-cycle.com<br />

10 FJÄRÅS BRÄCKA Gleichzeitige Aussicht<br />

über Meer und Binnensee. Informationszenter<br />

und Erlebenispfad.<br />

11 NÄSBOKROK auf der Südspitze der Ölmanäshalbinsel<br />

in Åsa. Typische Küstenlandschaft<br />

von Nordhalland. Grabsteinhügel aus der<br />

Bronzezeit.<br />

12 HALLANDSLEDEN 380 km langer Wanderweg<br />

durch die ganze Landschaft Hallands.<br />

13 STÄTTAREDS ERHOLUNGSGEBIET südöstlich<br />

von <strong>Kungsbacka</strong>, Wanderwege, Kanufahren,<br />

Bademöglichkeiten.<br />

14 KUNGSBACKASKOGEN beliebtes Wald-<br />

und Erholungsgebiet, zentral in <strong>Kungsbacka</strong><br />

gelegen.<br />

FAHRRAD - WANDERWEGE<br />

15 GINSTLEDEN, CYKELSPÅRET Durch<br />

<strong>Kungsbacka</strong> führen die beiden grossen Fahrradwege<br />

Hallands: Cykelspåret, der Weg der<br />

durchs Inland verläuft und Ginstleden dessen<br />

Route an der Küste entlang führt. In <strong>Kungsbacka</strong><br />

werden die beiden Routen streckenweise zu<br />

einem Weg.<br />

15 NORTH SEA CYCLE ROUTE Fahrradweg<br />

rund um die Nordsee.<br />

Information: www.northsea-cycle.com<br />

10<br />

10<br />

FISHING<br />

The coastline along the municipality is long,<br />

offering many possibilities for sea fishing, and<br />

the chances of catching fish are good.<br />

Rainbow trout and salmon trout have been put<br />

out in e.g. Tagsjön and Skållesjön in the northeastern<br />

part of the municipality.<br />

Other fishing lakes are Lillesjön and Hornsjön.<br />

At the <strong>Kungsbacka</strong> Tourist Centre you can buy<br />

licences for fishing in:<br />

17 LYGNERN und 18 SUNDSJÖN are lakes<br />

with many kinds of fish, such as pike, salmon<br />

trout and whitefish.<br />

19 IN THE KUNGSBACKA RIVER which<br />

flows through <strong>Kungsbacka</strong>, there are plenty of<br />

salmon and, in addition, pike, perch, whitefish<br />

and eel.<br />

ANGELN<br />

The numbers refers to the<br />

map on page 6-7.<br />

1 10 11<br />

Im <strong>Kungsbacka</strong>fjord und an der Küste ist<br />

das Angeln erlaubt. Man kann vom Land aus<br />

angeln oder mit einem eigenen Boot herausfahren.<br />

Einen Angelschein benötigt man für das<br />

Angeln in den Binnenseen. Diese können Sie<br />

im <strong>Kungsbacka</strong> Tourist Centre kaufen:<br />

17 LYGNERN und 18 SUNDSJÖN<br />

Barsch, Hecht und viele andere Fischarten<br />

kann man z.B. im Lygnern und Sundsjön<br />

fangen.<br />

19 DER FLUSS KUNGSBACKAÅN der<br />

mitten durch <strong>Kungsbacka</strong> fliesst, ist reich an<br />

Lachs, Hecht, Barsch und auch Aal.<br />

Die Nummerierung bezieht<br />

sich auf die Karte auf Seite 6-7.


The municipality of <strong>Kungsbacka</strong> boasts an 80<br />

kilometre long coastline. As you move north,<br />

the gentle, longish sand beaches in the south<br />

give way to a rocky coastline with islands and<br />

skerries. There is excellent bathing along the<br />

whole coastline.<br />

BATHING IN SEE<br />

20 SÄRÖ VÄSTERSKOG bathing from the<br />

cliffs, Särö.<br />

21 VALLDA SANDÖ Cliffs, small sandy bays<br />

and a jetty.<br />

22 LERKIL and 23 SMARHOLMEN to the<br />

west, shallow water and sand beaches suitable<br />

for children, cliffs and a jetty.<br />

24 GOTTSKÄR/UTHOLMEN harbour, jetties,<br />

diving tower and a small beach.<br />

25 ÖLMANÄS, 26 GÅRDA BRYGGA,<br />

27 ÅSA, 28 TORSTENSVIK and<br />

29 VALLERSVIK to the south of <strong>Kungsbacka</strong>,<br />

shallow coastal waters with sand beaches and<br />

cliffs.<br />

BATHING IN LAKES<br />

30 ST. IGLAKÄRR<br />

32 HORNSJÖN<br />

Die <strong>Kungsbacka</strong> Kommune hat eine 80 km<br />

lange abwechslungsreiche Küste. Weiche<br />

langgestreckte Sandstrände im Süden übergehen<br />

im Norden in eine felsige Küste mit vorgelagerten<br />

Schären. Entlang der ganzen Küste<br />

warten herrliche Badeplätze auf Sie.<br />

BADEPLÄTZE AM MEER<br />

20 SÄRÖ VÄSTERSKOG Felsenstrand, Särö.<br />

21 VALLDA SANDÖ Felsen, kleinere Sandbuchten<br />

und Badebrücke.<br />

22 LERKIL und 23 SMARHOLMEN im Westen,<br />

kinderfreundliche Sandstrände mit Felsen<br />

und Badebrücke.<br />

24 GOTTSKÄR/UTHOLMEN Hafen, Bade-<br />

und Bootsbrücken, Sprungturm und ein kleiner<br />

Sandstrand.<br />

25 ÖLMANÄS, 26 GÅRDA BRYGGA,<br />

27 ÅSA, 28 TORSTENSVIK and<br />

29 VALLERSVIK lange flache kinderfreundliche<br />

Sandstrände mit Felsen südlich von<br />

<strong>Kungsbacka</strong>.<br />

BINNENSEEN<br />

30 ST. IGLAKÄRR<br />

32 HORNSJÖN<br />

Bathing<br />

Golf Welcome to the<br />

countryside!<br />

Challenge yourself on <strong>Kungsbacka</strong>’s golf<br />

courses! The country’s densest golf course<br />

region offers an abundance of different golfing<br />

opportunities. Golf courses open for business<br />

in early spring. During the summer, it stays<br />

light for so long that you can play well into the<br />

evening.<br />

33 FORSGÅRDENS GOLFKLUBB 18 holes<br />

+ 9 holes. Restaurant. Located with walking<br />

distance of <strong>Kungsbacka</strong> Centre.<br />

+46 (0)30056 63 50, www.forsgarden.se<br />

34 GRÄPPÅS GOLFKLUBB 18 holes + 9<br />

holes. Restaurant. Situated in the middle of the<br />

Onsala peninsula in Vallda.+46 (0)300-285 55<br />

www.golf.se/grappasgk<br />

35 KUNGSBACKA GOLFKLUBB 18 holes + 9<br />

holes, as well as a 9-hole course for beginners.<br />

Restaurant. Located in Hamra, between Särö<br />

and Vallda.<br />

+46 (0)31 938180, www.kungsbackagk.se<br />

36 SJÖGÄRDE GOLFKLUBB 18 holes + 6<br />

holes Pay & Play course. Located in Frillesås<br />

+46 (0)340657865, www.sjogk.se<br />

37 SÄRÖ GOLFKLUBB2 x 9 holes. Located in<br />

Särö. Restaurant. +46 (0)31-937750<br />

10,15 19 21<br />

Badeplätze Golf<br />

Willkommen in der<br />

Natur Schwedens!<br />

Fordern Sie sich selbst auf den Golfplätzen<br />

Hallands heraus! Diese Region mit der größten<br />

Golfplatzdichte Schwedens bietet verschiedene<br />

Arten von Golf im Überfluss. Schon zeitig im<br />

Frühjahr stehen die Golfplätze für Sie bereit.<br />

Im Sommer ist es so hell, dass man bis spät in<br />

den Abend hinein spielen kann.<br />

33 GOLFKLUB FORSGÅRDEN 18 Loch + 9<br />

Loch. Restaurang. Belägen på gångavstånd<br />

från <strong>Kungsbacka</strong> centrum.<br />

+46 (0)30056 63 50, www.forsgarden.se<br />

34 GOLFKLUB GRÄPPÅS 18-Loch- und<br />

9-Loch-Platz. Restaurant. Mitten auf der Onsalahalbinsel<br />

in Vallda belegen.<br />

+46 (0)300-285 55 www.golf.se/grappasgk<br />

35 GOLFKLUB KUNGSBACKA 18-Loch- und<br />

9-Loch-Platz sowie 9-Loch-Platz für Anfänger.<br />

Restaurant. In Hamra zwischen Särö und Vallda<br />

belegen.<br />

+46 (0)31 938180, www.kungsbackagk.se<br />

36 SJÖGÄRDE GOLFKLUB SJÖGÄRDE<br />

18-Loch- und 6-Loch-Pay & Play-Golfplatz in<br />

Frillesås.<br />

+46 (0)340657865, www.sjogk.se<br />

37 SÄRÖ GOLFKLUB SÄRÖ 2 x 9 Löcher in<br />

Särö. Restaurant. +46 (0)31-937750<br />

11<br />

In Sweden, everyone has the right to be out in<br />

the countryside-visitors from abroad as well as<br />

Swedish citizens. We call this ”the right of public<br />

access”. It is a benefit not found in a great<br />

many other countries. One may also look upon<br />

the right of public access as a great freedom.<br />

But our freedom in the countryside must not<br />

infringe upon the freedom of others. The right<br />

of public access requires consideration, responsibility<br />

and good judgement. We must not<br />

damage the landscape or animal life, and we<br />

must show consideration for both landowners<br />

and for others who are out in the countryside.<br />

The essence of the right of public access is<br />

concisely expressed by the phrase, ”Do not<br />

disturb, do not destroy”.<br />

For more information on how the rules are that<br />

are connected with ”the right of public<br />

access” please surf to www.allemansratten.se<br />

or contact <strong>Kungsbacka</strong> Tourist Centre.<br />

In Schweden hat jeder - ausländische Besucher<br />

eingeschlossen - das Recht, sich in der Natur<br />

aufzuhalten. Wir nennen dieses Recht Allemansrätten.<br />

Es handelt sich um ein Privileg,<br />

das es nicht in allen Ländern gibt. Das Allemansrätten<br />

bietet sehr viel Freiheit für Naturerlebnisse<br />

und Freizeitgestaltung. Doch diese<br />

Freiheit für den einzelnen Erholungssuchenden<br />

darf nicht zur Einschränkung, Belästigung oder<br />

gar Unfreiheit für andere werden. Gefordert<br />

sind Verantwortungsbewusstsein und Aufmerksamkeit:<br />

Natur und Tierleben dürfen nicht<br />

geschädigt werden, und wir müssen Grundbesitzern<br />

und anderen Menschen draußen in der<br />

Natur gegenüber Rücksicht walten lassen.<br />

Das Allemansrätten lässt sich auf die kurze<br />

Formel bringen: Nicht stören - nichts zerstören.<br />

Lesen Sie mehr über Allemansrätten unter<br />

www.allemansratten.se oder nehmen Sie Kontakt<br />

mit <strong>Kungsbacka</strong> Tourist Centre.<br />

35


HOTELS<br />

40 HOTELL HALLAND<br />

Storgatan 35, 434 32 <strong>Kungsbacka</strong>,<br />

+46(0)30077530. www.hotel-halland.se<br />

41 HOTELL NATTMÖSSAN<br />

Smörhålevägen 1, 434 42 <strong>Kungsbacka</strong>,<br />

+46(0)300 77530. www.hotel-halland.se<br />

42 SÄRÖHUS KONFERENSHOTELL<br />

Säröhusvägen 12, 429 43 Särö,<br />

+46(0)31 936090. www.sarohus.se<br />

43 ONSALA HERRGÅRD<br />

Konvalescentvägen, 439 33 Onsala,<br />

+46(0)300 39575. www.onsalaherrgard.se<br />

44 GOTTSKÄRS KURS- OCH KONFERENS<br />

Landstormsvägen 31, 439 94 Onsala,<br />

+46(0)300 60089. www.gottskar.com<br />

51 PENSIONAT FRILLESBERG<br />

Stationsvägen 2, 430 30 Frillesås,<br />

+46(0)340 650970. www.frillesberg.se<br />

BED & BREAKFAST/BAUERNHOF<br />

45 FINAS TORPGÅRD<br />

Gamla Gällingevägen 175, 430 33 Fjärås,<br />

+46(0)340 652502.<br />

46 SKÅRS GÅRD<br />

Förlandavägen 181, 430 33 Fjärås,<br />

+46(0)300 542007. www.skarsgard.se<br />

47 DRÄNGSTUGAN<br />

Råövägen 510, 439 93 Onsala,<br />

+46(0)300 60037. www.drangstugan.se<br />

48 HALLAGÄRDE<br />

Brearedsvägen 254, 430 30 Frillesås,<br />

+46(0)340-65 40 13<br />

49 FREADALS TRÄDGÅRDSCAFÉ<br />

Näsbergsvägen 22, Åsa,<br />

+46(0)709-65 00 69.<br />

CHALETS/HÜTTEN<br />

46 SKÅRS GÅRD<br />

Förlandavägen 181, 430 33 Fjärås,<br />

+46(0)300 542007. www.skarsgard.se<br />

CAMPING<br />

55 SILVERLYCKANS CAMPING<br />

Torpa, 430 33 Fjärås, +46(0)300 541349.<br />

56 RÖRVIKS CAMPING<br />

Rörvik 895, 439 92 Onsala, +46(0)300 644 01.<br />

57 ÅSA CAMPING<br />

430 31 Åsa, +46(0)340 651774.<br />

53 VALLERSVIK<br />

Box 64, 430 30 Frillesås, +46(0)340 653000.<br />

58 RÅGELUNDS CAMPING<br />

430 30 Frillesås, +46(0)340 65 16 12<br />

RENT A COTTAGE<br />

You can rent your summer cottage through<br />

<strong>Kungsbacka</strong> Tourist Centre.<br />

Rental is from Saturday to Saturday.<br />

FERIENHAUSVERMIETUNG<br />

Mieten Sie Ihr Ferienhaus durch das<br />

<strong>Kungsbacka</strong> Tourist Centre.<br />

Sie mieten wochenweise von Samstag<br />

bis Samstag.<br />

NIDINGEN<br />

From Gottskär, you can visit an island with the<br />

world’s first double lighthouse! The lighthouse<br />

keeper’s house has been turned into a hostel.<br />

Book your boat trip and accommodations<br />

through Gottskär Kurs & Konferens.<br />

Besuchen Sie die Insel mit dem ersten Doppelleuchtturm<br />

der Welt! Von Gottskär können<br />

Sie hinaus zur Insel mit dem ersten Doppelleuchtturm<br />

der Welt fahren. In der Leuchtturmwärter-wohnung<br />

ist jetzt eine Jugendherberge<br />

untergebracht.<br />

Bootsausflug und Unterkunft kann bei Gottskär<br />

Kurs & Konferens gebucht werden:<br />

44 GOTTSKÄRS KURS- OCH<br />

KONFERENS<br />

Landstormsvägen 31, 439 94 Onsala,<br />

+46(0)300 60089. www.gottskar.com<br />

HOSTEL/JUGENDHERBERGEN<br />

52 KUNGSBACKA VANDRARHEM<br />

Göteborgsvägen 515, 434 96 <strong>Kungsbacka</strong><br />

+46(0)300 381 60.<br />

www.kungsbackavandrarhem.se<br />

44 GOTTSKÄRS KURS- OCH KONFERENS<br />

Landstormsvägen 31, 439 94 Onsala,<br />

+46(0)300 60089. www.gottskar.com<br />

50 ÅSA VANDRARHEM STF<br />

430 31 Åsa, +46(0)340 651285.<br />

www.kuggavik.nu<br />

53 VALLERSVIK<br />

Box 64, 430 30 Frillesås, +46(0)340 653000.<br />

54 STÄTTAREDS 4H-GÅRD<br />

Stättaredsvägen 438, 430 20 Veddige,<br />

+46(0)340 30003. www.stattareds4h.se<br />

41 HOTELL NATTMÖSSAN<br />

Smörhålevägen 1, 434 42 <strong>Kungsbacka</strong>,<br />

+46(0)300 77530. www.hotel-halland.se<br />

KUNGSBACKA TOURIST CENTRE<br />

www.kungsbacka.se/turism<br />

tourist@kungsbacka.se<br />

12<br />

12<br />

USEFUL INFORMATION<br />

Pharmacy, Kyrkogatan 6, <strong>Kungsbacka</strong><br />

Healthcare, <strong>Kungsbacka</strong> health centre<br />

+46 (0)300 565000.<br />

After hours: +46(0)771 299 299.<br />

In an emergency: 112.<br />

Car towing +46(0)300 540800.<br />

After hours +46(0)20 912912.<br />

Changing money - at the bank offices<br />

and Forex.<br />

Taxi +46(0)300 580000.<br />

Police +46 114 14. In an emergency: 112.<br />

Ask <strong>Kungsbacka</strong> Tourist Centre for details<br />

on the Right of public access.<br />

GUT ZU WISSEN<br />

Apotheke, Kyrkogatan 6, <strong>Kungsbacka</strong><br />

Krankenhaus, Notaufnahme in <strong>Kungsbacka</strong><br />

+46(0)300 56 50 00, Bereitschaftstelefon<br />

+46(0)771 299 299, Notruf 112.<br />

Pannenhilfe/Abschleppdienst<br />

+46(0)300 540 800,<br />

Bereitschaftstelefon +46(0)20 912 912.<br />

Währungswechsel bei allen Banken und<br />

Forex.<br />

Taxi +46(0)300 580000.<br />

Polizei +46 114 14. Notruf 112.<br />

Rechte und Pflichten in der Natur.<br />

Information über des Jedermannsrecht ist in<br />

<strong>Kungsbacka</strong> Tourist Centre erhältlich.<br />

BOOK ACCOMMODATION<br />

ON LINE AT<br />

www.kungsbacka.se/turism<br />

BUCHEN SIE IHRE<br />

ÜBERNACHTUNG UNTER<br />

www.kungsbacka.se<br />

Storgatan 15, 434 30 <strong>Kungsbacka</strong><br />

Phone +46(0)300 834595, fax +46(0)300 564599

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!