CULTURAL HERITAGE: - Macedonian Information Centre
CULTURAL HERITAGE: - Macedonian Information Centre
CULTURAL HERITAGE: - Macedonian Information Centre
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
araBiC ManuSCriPtS in MaCedonia - 27<br />
the significant poem Hirz al-amani wa wajh al-tahani, known also as<br />
al-Shatibiyya by abu Muhammad Qasim ibn Firruh al-Shatibi on the<br />
seven canonical ways of reading the Koran.<br />
CONCLUSION<br />
The Islamic manuscripts written in all the three oriental languages<br />
are, on the international scale, considered to be a precious part of the<br />
cultural heritage of the Islamic civilization. A large number of works<br />
of the Antiquity became known to the mankind thanks to the Arabic<br />
translations and copies, the fact that speaks of the universal value of<br />
these manuscripts. The preserved oriental manuscripts in Macedonia<br />
represent only a part of rich funds of numerous Islamic libraries that<br />
were formed on the territory of Macedonia from the establishment of<br />
the Ottoman rule in the 15th century up to the beginning of the 20th<br />
century. Unfortunately, a large part of these funds has been irrevocably<br />
lost, particularly those belonging to the earliest Islamic libraries. The great<br />
importance of the Arabic manuscripts kept in the National and University<br />
Library “St. Clement of Ohrid” lies in the fact that they represent an<br />
extraordinary testimony of the Arabo-Islamic influences that permeated<br />
all the pores of the Ottoman state organization, the legal and the social<br />
system, the education, the school system, the religion, the language and<br />
the literature, and had their reflection on the entire material and spiritual<br />
life of the peoples living on the territory of Macedonia in the period of the<br />
Ottoman rule. In the Oriental collection of the National and University<br />
Library “St. Clement of Ohrid” there are manuscripts from almost all<br />
the fields of sciences that were subjects of studying in the Middle Ages,<br />
or in the time of their writing or copying. They also include the texts that<br />
are very rare, maybe even unique – the aspect from which they should<br />
be the subject of a special research.<br />
The manuscripts written in all the three Oriental languages from the<br />
physical point of view represent a unique creation impossible to reproduce.<br />
Each and every one of them offers its part of testimony for the material<br />
history of the book, beginning with the writing materials, the types of<br />
script, the decoration and the bindings, up to the numerous notes that<br />
indicate the way that every single manuscript has passed through the<br />
time and the space. A large number of Arabic manuscripts, as well as<br />
those written in Turkish and Persian languages, are important because<br />
of their artistic value lying in the wonderful calligraphy and ornaments,<br />
as well as in the skill of the old oriental binders.<br />
For the reasons of uniqueness of the manuscripts as such, for their<br />
antiquity, for the great artistic value of a large number of manuscripts<br />
written in all the three oriental languages, for their importance as a source