02.04.2013 Views

“The End of Art” - ETD - University of Notre Dame

“The End of Art” - ETD - University of Notre Dame

“The End of Art” - ETD - University of Notre Dame

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

THE INHERITED SELF: AUTOBIOGRAPHY AND HISTORY<br />

IN AMERICAN AVANT-GARDE POETRY<br />

A Dissertation<br />

Submitted to the Graduate School<br />

<strong>of</strong> the <strong>University</strong> <strong>of</strong> <strong>Notre</strong> <strong>Dame</strong><br />

in Partial Fulfillment <strong>of</strong> the Requirements<br />

for the Degree <strong>of</strong><br />

Doctor <strong>of</strong> Philosophy<br />

by<br />

Kaplan Page Harris, B.A., M.A.<br />

________________________________<br />

Graduate Program in English<br />

<strong>Notre</strong> <strong>Dame</strong>, Indiana<br />

December 2003<br />

Stephen Fredman, Director


© Copyright by<br />

Kaplan Page Harris<br />

2003<br />

All rights reserved


THE INHERITED SELF: AUTOBIOGRAPHY AND HISTORY<br />

IN AMERICAN AVANT-GARDE POETRY<br />

Abstract<br />

by<br />

Kaplan Page Harris<br />

If a poet assumes that the self is a product <strong>of</strong> history, then the historical poem becomes,<br />

in effect, a new form <strong>of</strong> autobiography. This shifts the emphasis <strong>of</strong> autobiography from a<br />

self that precedes or anchors history to a self that “comes out” <strong>of</strong> history. My dissertation is<br />

about how this view <strong>of</strong> an “inherited self” reinvents autobiography and thereby provides an<br />

entirely new way to read the historical epics <strong>of</strong> Ezra Pound and Charles Olson and the<br />

historical lyrics <strong>of</strong> Susan Howe. I begin with an ars poetica <strong>of</strong> the inherited self in the work <strong>of</strong><br />

Henry Adams, whose turn from autobiography to history sets a pattern that is more or less<br />

followed by the later poets. I look next at the seeds <strong>of</strong> Howe’s investigation <strong>of</strong> inheritance in<br />

her early poetry and art criticism from the 1970s. In another chapter I suggest that the<br />

documentary forms associated with historical poetry should be read as documenting<br />

inheritance rather than documenting history as such. Because the document provides a<br />

window onto each poet’s inheritance, the documentary form is essential for the<br />

autobiography <strong>of</strong> an inherited self. In the final chapter I examine the tendency <strong>of</strong> each poet<br />

to assume or “take on” historical figures as precursors <strong>of</strong> the present—as for example<br />

certain archetypal figures for Olson and Emily Dickinson for Howe. I conclude by briefly


Kaplan Page Harris<br />

suggesting how a reinvention <strong>of</strong> autobiography can be seen in the work <strong>of</strong> recent avant-<br />

garde poets who assume the self is constituted not so much by history as by language or<br />

culture.


CONTENTS<br />

FIGURES.................................................................................................................................................... v<br />

PREFACE.................................................................................................................................................. vi<br />

ACKNOWLEDGMENTS ..................................................................................................................... ix<br />

ABBREVIATIONS FOR FREQUENTLY CITED WORKS ......................................................... x<br />

INTRODUCTION: THE INHERITED SELF ................................................................................ 1<br />

CHAPTER 1. AN ARS POETICA FOR AUTOBIOGRAPHY AND HISTORY<br />

1.1) Henry Adams and American Avant-Garde Poetry .............................................................. 17<br />

1.2) “Henry Adams: A Criticism in Autobiography”: Zuk<strong>of</strong>sky’s Master’s Thesis ................ 22<br />

1.3) Historical Neck Broken: Adams on Autobiography and History ..................................... 28<br />

1.4) Ezra Pound’s “Heritage…Here, Now” ................................................................................. 37<br />

1.5) Charles Olson’s “Antecedent Predecessions”....................................................................... 47<br />

1.6) Susan Howe’s “Historical Imagination” ............................................................................... 55<br />

CHAPTER 2. SUSAN HOWE IN THE 1970S<br />

2.1) <strong>“The</strong> <strong>End</strong> <strong>of</strong> <strong>Art”</strong> ...................................................................................................................... 67<br />

2.2) Building on Minimalism........................................................................................................... 78<br />

2.3) “A Clutter <strong>of</strong> Characters and Quotations”: Back to Reinhardt.......................................... 85<br />

2.4) Hinge Picture: A Poem on the Wall ......................................................................................... 96<br />

2.5) India Wharf Sculpture and “Boston Harbor ........................................................................... 108<br />

2.6) “Female Mariner” .................................................................................................................. 118<br />

ii


CHAPTER 3. AUTOBIOGRAPHY AND DOCUMENTS<br />

3.1) A Documentary Life ............................................................................................................... 129<br />

3.2) Howe’s Working Sketchbooks .............................................................................................. 141<br />

3.3) “I Can Re / Trace / My Steps”: Finding Stella and Cordelia ........................................... 167<br />

CHAPTER 4. HISTORICAL FIGURES FOR AN AVANT-GARDE<br />

4.1) “I Would Be… As…” ........................................................................................................... 189<br />

4.2) <strong>“The</strong> Archaeology We Are”: Olson’s Archetypal Inheritance ......................................... 196<br />

4.3) “In the Grace <strong>of</strong> Scholarship”: My Emily Dickinson and Howe’s<br />

Scholarly Prose.............................................................................................................................. 214<br />

4.4) “Only the Human Exists”: An Emersonian Conclusion ................................................. 237<br />

POSTSCRIPT: NEW AUTOBIOGRAPHY .................................................................................... 251<br />

BIBLIOGRAPHY................................................................................................................................. 263<br />

iii


FIGURES<br />

Figure 2.1..................................................................................................................88<br />

Figure 2.2................................................................................................................109<br />

Figure 2.3................................................................................................................128<br />

Figure 3.1................................................................................................................143<br />

Figure 3.2................................................................................................................144<br />

Figure 3.3................................................................................................................145<br />

Figure 3.4................................................................................................................146<br />

Figure 3.5................................................................................................................147<br />

Figure 3.6................................................................................................................161<br />

Figure 3.7................................................................................................................163<br />

iv


PREFACE<br />

In his talk poem “what it means to be avant-garde,” David Antin says that being avant-<br />

garde is not, as we might expect, about having the most advanced poetic practice, but rather<br />

about the need to “occupy the present.” 1 He explains, “all that unites us in this country is /<br />

the present and the difficulty <strong>of</strong> recognizing it and / occupying it which is why its so<br />

easy to slip into / prophesy and the emptiness <strong>of</strong> the future that is so easy / to occupy<br />

because <strong>of</strong> its emptiness.” 2 The study that follows is one way to think about the attempt “to<br />

occupy the present.” I look at three poets, Ezra Pound, Charles Olson, and especially Susan<br />

Howe, who write historical poetry in ways that directly concern how each understands his or<br />

her life in the present. I argue that if we follow these poets in assuming that the self is a<br />

product <strong>of</strong> history, then their historical poetry becomes, in effect, a new form <strong>of</strong><br />

autobiography. This shifts the emphasis <strong>of</strong> autobiography from a self that precedes or<br />

anchors its history to a self that “comes out” <strong>of</strong> history. In my view an “inherited self”<br />

reinvents the form <strong>of</strong> autobiography, and this provides an entirely new way to read the<br />

historical epics <strong>of</strong> Ezra Pound and Charles Olson and the historical lyrics <strong>of</strong> Susan Howe.<br />

The chapters that follow are my attempt to consider the implications <strong>of</strong> seeing avant-<br />

garde historical poetry as a new form <strong>of</strong> autobiography. I begin with an ars poetica <strong>of</strong> the<br />

inherited self in the work <strong>of</strong> Henry Adams, whose crisis <strong>of</strong> self-understanding on the eve <strong>of</strong><br />

1 David Antin, what it means to be avant-garde (New York: New Directions, 1993), p. 53.<br />

2 Ibid., p. 52.<br />

v


the twentieth century sets a pattern which is more or less followed by avant-garde historical<br />

poets. In The Education <strong>of</strong> Henry Adams: A Study in Twentieth Century Multiplicity (1907) and its<br />

companion volume, Mont-Saint-Michel and Chartres: A Study in Thirteenth Century Unity (1913),<br />

Adams bears witness to the “failure” <strong>of</strong> his inherited education to provide him with any<br />

understanding <strong>of</strong> the events that unfold in his lifetime. His turn from autobiography to<br />

history in order to understand his present is repeated later in the work <strong>of</strong> Pound, Olson, and<br />

Howe.<br />

If the previous chapter takes a long view by examining a thread that runs from Adams all<br />

the way to Howe, then the next chapter takes a short view, by examining in close detail the<br />

seeds <strong>of</strong> Howe’s investigation <strong>of</strong> her inheritance in her writings from the 1970s. I<br />

concentrate mainly on her early poetry and art criticism, which have heret<strong>of</strong>ore been<br />

neglected in appraisals <strong>of</strong> her work, in order to illustrate how her view <strong>of</strong> inheritance<br />

developed and how it now lies at the basis <strong>of</strong> her poetics. I examine her participation in (and<br />

selective appropriation from) 1960s artistic minimalism, which encompasses work by Robert<br />

Smithson, Ad Reinhardt, Agnes Martin, and her husband, David von Schlegell.<br />

The third chapter delves into the formal use <strong>of</strong> documents in historical poetry. One<br />

objection to my argument would be to say that if historical poetry uses documentary and<br />

citational language, which by definition does not originate in the poet, then how can we<br />

think <strong>of</strong> it as autobiography? I argue that the historical poetry by Pound, Olson, and Howe<br />

documents their own inheritance rather than history as such. Because the document<br />

provides a window onto each poet’s inheritance, the documentary poem is necessary for the<br />

autobiography <strong>of</strong> an inherited self. The majority <strong>of</strong> this chapter is devoted to Howe’s<br />

documentary techniques in her poetry. I provide an extended examination <strong>of</strong> the working<br />

sketchbooks, in which she first incorporates documents in her compositional process.<br />

vi


The fourth chapter examines the relationship between the poet and the historical figures<br />

around which much <strong>of</strong> the poetry is organized. Taking a cue from William Carlos Williams,<br />

who refuses abstract models <strong>of</strong> history by saying that “Only the human exists,” I consider<br />

select passages where the poets (Pound, Olson, and Howe) assume or take on a historical<br />

figure who instructs them in the present. I look particularly at Olson’s relationship to his<br />

archetypal figures and Howe’s relationship to Emily Dickinson.<br />

In the postscript I briefly suggest how my argument might apply to poets who are<br />

concerned less with history than with language or culture as it constitutes the self. If<br />

Language Poetry assumes that the self is a product <strong>of</strong> language, then a poet who writes in the<br />

forms associated with Language Poetry may well be writing a new kind <strong>of</strong> autobiography. A<br />

similar argument applies to younger poets who practice a cultural poetics that is defined by<br />

the assumption that the self is constituted by the surrounding culture or social conditions.<br />

vii


ACKNOWLEDGMENTS<br />

Foremost let me extend a warm acknowledgement to Stephen Fredman for directing this<br />

dissertation. His years <strong>of</strong> teaching and guidance have been essential to my thinking on this<br />

project. Let me also thank my committee members, Gerald Bruns, Romana Huk, and<br />

Krzyszt<strong>of</strong> Ziarek, for reading through my drafts and providing invaluable feedback. It has<br />

been an honor to work with each one <strong>of</strong> them. I am grateful to Marjorie Perl<strong>of</strong>f, who took<br />

time out <strong>of</strong> her schedule to read my proposal at an early stage and to help me start <strong>of</strong>f in the<br />

right direction. A special thanks goes to Susan Howe, who generously spoke with me about<br />

her work on two different occasions, once in Washington, D.C. and once at her home in<br />

Guilford, Connecticut. I want to acknowledge the following archive librarians for their<br />

research assistance: Lynda Corey Claassen and Steve Coy at the Archive for New Poetry,<br />

Mandeville Collection, <strong>University</strong> <strong>of</strong> California, San Diego; Angelina Altobellis and Linda<br />

Ashton at the Harry Ransom Research Center, <strong>University</strong> <strong>of</strong> Texas, Austin; and Judy Throm<br />

at the Archives <strong>of</strong> American Art, Washington, D.C.<br />

In South Bend I want to acknowledge the support and friendship <strong>of</strong> Kremena Todorov,<br />

Tom Butler, Becky Davis Kiene, and Jeremy Kiene. I want to thank the DC poets for their<br />

support, encouragement and collective energy, in particular Jules Boyk<strong>of</strong>f, Tina Darragh,<br />

Buck Downs, Cathy Eisenhower, Lorraine Graham, P. Inman, Tom Orange, Kaia Sand, Rod<br />

Smith, Ryan Walker, and Mark Wallace. I especially want to acknowledge my gratitude to<br />

Tom Orange for reading several unwieldy sections <strong>of</strong> this study along the way.<br />

viii


ABBREVIATIONS FOR FREQUENTLY CITED WORKS<br />

B Howe, Susan. The Birth-Mark: unsettling the wilderness in American literary<br />

history. Hanover, NH: Wesleyan U P, 1993<br />

C Pound, Ezra. The Cantos <strong>of</strong> Ezra Pound. New York: New Directions, 1998.<br />

E Adams, Henry. The Education <strong>of</strong> Henry Adams. New York: Modern Library,<br />

1999.<br />

ET Howe, Susan. The Europe <strong>of</strong> Trusts. Los Angeles: Sun and Moon, 1990.<br />

FS Howe, Susan. Frame Structures. New York: New Directions, 1996.<br />

L=A Andrews, Bruce and Charles Bernstein. The L=A=N=G=U=A=G=E<br />

Book. Carbondale, Illinois: Southern Illinois U P, 1984.<br />

M Olson, Charles. The Maximus Poems <strong>of</strong> Charles Olson. Ed. George Butterick.<br />

Berkeley: U California P, 1983.<br />

MED Howe, Susan. My Emily Dickinson. Berkley: North Atlantic Books, 1985.<br />

P+ Zuk<strong>of</strong>sky, Louis. Prepositions+: The Collected Critical Essays. Ed. Mark<br />

Scroggins. Hanover, NH: Wesleyan U P, 2000.<br />

ix


INTRODUCTION: THE INHERITED SELF<br />

…it is an objective and reticent autobiography.<br />

—T.S. Eliot on The Cantos 1<br />

Neither the Academy, nor a Bibliography, nor Critical<br />

Theory, nor the Norton Anthology <strong>of</strong> American Literature<br />

will ever be able to organize and neutralize the conflicting<br />

positions in Charles Olson’s Projective Autobiography.<br />

—Susan Howe 2<br />

If a poet assumes that the self is a product <strong>of</strong> history, then a historical poem becomes, in<br />

effect, a new form <strong>of</strong> autobiography. For Ezra Pound, Charles Olson, and Susan Howe, this<br />

shifts the emphasis <strong>of</strong> autobiography from a self that anchors or precedes history to a self<br />

that comes out <strong>of</strong> it. In such an autobiography it is no longer necessary to include the usual<br />

stories that make up self-understanding, such as family, career, and intellectual growth, nor is<br />

self-representation even a basic criterion. Autobiography is written instead through questions<br />

<strong>of</strong> inheritance, or what might be called an “inherited self.” As Howe writes in The Liberties<br />

(1980),<br />

Across the Atlantic, I<br />

inherit myself<br />

semblance<br />

<strong>of</strong> irish susans<br />

dispersed<br />

and narrowed to<br />

home<br />

(ET, 213)<br />

1 T. S. Eliot, “Ezra Pound,” To-Day 4, no. 19 (September 1918): 7.<br />

2 Susan Howe, “Since A Dialogue We Are,” Acts 10 (1989): 172.<br />

1


How each poet conceives <strong>of</strong> inheritance is obviously different. For Pound the prevailing<br />

models are economic and aesthetic, for Olson they are archaeological and mythological, and<br />

for Howe they are archival and gendered. How each thinks that a poem can articulate that<br />

inheritance differs as well. For Pound and Olson, the form is a historical epic (as in Pound<br />

stating that an “epic is a poem including history” [LE, 86]), but for Howe the form is a<br />

historical lyric. What the poets share, however, is the assumption that the self is constituted<br />

by history. By exploring the poet’s inheritance, a historical poem reinvents autobiography,<br />

and it is from this perspective that I want to reconsider the great historical poems <strong>of</strong> the<br />

twentieth century.<br />

Traditional autobiography, by contrast, always requires the self-representation <strong>of</strong> the<br />

writer. What is surprising is that this requirement has been left largely unquestioned in even<br />

the most advanced studies <strong>of</strong> autobiography. As one scholar writes, <strong>“The</strong> limits <strong>of</strong><br />

autobiography, multiple and sprawling as they are, might conspire to prevent some self-<br />

representational stories from being told at all if they were subjected to a literal test or<br />

evaluated by certain objective measures.” 3 Here the problem <strong>of</strong> autobiography is located in<br />

what kind <strong>of</strong> “self-representational stories” are possible in the context <strong>of</strong> social restrictions<br />

against unorthodox discourse. However deserving this line <strong>of</strong> inquiry might prove, it never<br />

questions the necessity <strong>of</strong> self-representational writing. Even when James Olney proposes an<br />

autobiographical reading <strong>of</strong> the “Not I” in the work <strong>of</strong> Samuel Beckett, his position still<br />

depends on autobiography defined by representation <strong>of</strong> the self in the text. 4 But for avant-<br />

garde poets the limits <strong>of</strong> autobiography extend far beyond the limits <strong>of</strong> self-representation.<br />

3 Leigh Gilmore, The Limits <strong>of</strong> Autobiography: Trauma and Testimony (Ithaca: Cornell U P, 2001), 14.<br />

4 See his chapter “Not I” in Memory and Narrative: The Weave <strong>of</strong> Life-Writing (Chicago: Chicago U P, 1998),<br />

229-270.<br />

2


Autobiography becomes a matter <strong>of</strong> investigating how the self is determined by its historical<br />

inheritance, which goes behind the myopic view <strong>of</strong> the self as it can be represented in a text.<br />

When on a few occasions each poet employs a more conventional form <strong>of</strong> autobiography<br />

(e.g. the personal and reflective mode brought to Pound’s “Indiscretions,” Olson’s Post Office,<br />

and Howe’s preface to Frame Structures 5 ), these self-reflections serve as a springboard for<br />

looking into the history that shapes his or her self-understanding. Olson says: “As <strong>of</strong> a<br />

human life, I say it is its history. It is the how. There can be no other. But there must be this<br />

one. It is. The point is, to drag it out. There it is. That’s history” (SVH, 18). If a “human life”<br />

is identical to “its history,” then a poem only needs to represent that history, and the result is<br />

autobiography. This redirects the focus <strong>of</strong> autobiography from the self to its history—or in<br />

Olson’s words, <strong>“The</strong> point is, to drag it out.”<br />

My thesis is another way <strong>of</strong> thinking about a central principle <strong>of</strong> modernist poetry, first<br />

promulgated by Mallarmé in his praise <strong>of</strong> the “elocutionary disappearance <strong>of</strong> the poet, who<br />

cedes the initiative to words.” 6 This legacy, which continues in contemporary Language<br />

Poetry, holds that because language is primary, a poem should not be structured around the<br />

self <strong>of</strong> the poet. Rimbaud declares, “Je est un autre,” and from that point forward the lyric “I”<br />

is freed from the necessity to be reflexive and the position <strong>of</strong> the speaker empties out.<br />

Normally, the banished “I” <strong>of</strong> modernism has been taken to mean that autobiography is an<br />

impossible, pointless, or pr<strong>of</strong>oundly contradictory exercise. A poet who still believes that a<br />

poem can be autobiographical has several options on how to proceed. One option is to<br />

5 I consider these works more fully in the next chapter.<br />

6 Stéphane Mallarmé, Mallarmé: Selected Prose Poems, Essays, and Letters, trans. Bradford Cook (Baltimore:<br />

Johns Hopkins UP, 1956), p. 40. Stéphane Mallarmé, Selected Poetry and Prose, ed. Mary Ann Caws (New York:<br />

New Direction, 1982), p. 75. For a discussion <strong>of</strong> Mallarmé’s work and its place in modern poetry, see the<br />

chapter “Mallarmé: Language and the Aesthetics <strong>of</strong> the Book,” in Gerald L. Bruns, Modern Poetry and the Idea <strong>of</strong><br />

Language: A Critical and Historical Study, 2nd. edition (Normal, IL: Dalkey Archive, 2001), 101-137.<br />

3


eject modernism by appealing to an authentic voice that never “ceded the initiative to<br />

words.” Certainly there are contemporary poets who stick to this position by insisting that<br />

modernists in Mallarmé’s camp were wrong and that we were better <strong>of</strong>f in pretending the<br />

period never happened. Another option is to go the way <strong>of</strong> the postmodernist by affirming<br />

the “elocutionary disappearance <strong>of</strong> the poet” and appealing to language as the object <strong>of</strong><br />

poetry. Certainly there are contemporary poets who follow the lead <strong>of</strong> William Carlos<br />

Williams who famously says, “a poem is made <strong>of</strong> words.” But there remains yet a third<br />

option. For if the poet is said to be constituted by language (or by history or culture as<br />

means <strong>of</strong> organizing language), then a poem can reinvent autobiography when it explores or<br />

“excavates” (as Charles Bernstein once said <strong>of</strong> Robert Creeley 7 ) the nature <strong>of</strong> that<br />

constituting process. The idea is that one does not cease writing autobiography simply<br />

because one realizes that individual experiences are not unique or that stories <strong>of</strong> the self are<br />

determined by language, history, or culture. As I see it, the first step <strong>of</strong> autobiography (with<br />

the stress on auto-) is to acknowledge that nothing originates inside, that I originate<br />

elsewhere, or that nothing belongs to me, that I belong to an other. The loss <strong>of</strong> an original<br />

or “true” or “authentic” or “private” self does not mean the end <strong>of</strong> autobiography. If the<br />

stories that one tells about oneself are merely rhetoric, then it falls on autobiography to<br />

discover the sources <strong>of</strong> the rhetoric. Writing becomes autobiographical the moment it<br />

wrestles with what it means to live as creature <strong>of</strong> language, culture, or history.<br />

I think one reason that historical poems have not been thought <strong>of</strong> as autobiography is<br />

that the poets and critics associated with the Pound-Williams-H.D. tradition are among the<br />

least sympathetic to writing that seems tainted by the personal; since around the middle <strong>of</strong><br />

40.<br />

7 Charles Bernstein, “Creeley’s Eye and the Fiction <strong>of</strong> Self,” Review <strong>of</strong> Contemporary Fiction 15:3 (1995): 137-<br />

4


the century, they have mounted a persuasive critique <strong>of</strong> confessional and (more recently)<br />

identity-based verse. Confessional poets such as Robert Lowell and Sylvia Plath are criticized<br />

for obsessing over self-complexity, for objectifying others in personal psychodramas, and for<br />

withdrawing into a Romantic lyric that prioritizes the poet over the poem. More recently<br />

creative writing programs have trained students to write through the lens <strong>of</strong> cultural identity,<br />

and while the results have <strong>of</strong>ten contested the universality <strong>of</strong> Western subjectivity, the<br />

deeper problem <strong>of</strong> reconfiguring the subject has seldom been rigorously pursued. Avant-<br />

garde poets, on the other hand, are celebrated for avoiding the illusion <strong>of</strong> presence or<br />

depicting the self in a way that is decentered or fragmentary. Even among avant-garde<br />

practitioners, Olson can fault Pound for abusing history with the “beak <strong>of</strong> his ego” (SW, 82).<br />

Olson wants to avoid the “lyrical interference <strong>of</strong> the individual as ego” (SW, 24) by situating<br />

the self as an object in a field <strong>of</strong> other objects. A generation after Olson, the critique <strong>of</strong><br />

autobiographical or self-oriented writing escalates with the Language Poets, who argue that<br />

subjectivity is a linguistic construction. “Author dies, writing begins. The subject loses<br />

authority, disappears, is unmade into a network <strong>of</strong> relationships, stretching indefinitely….<br />

Subject becomes simply the ‘instance <strong>of</strong> writing,’ is hollowed out by the operation <strong>of</strong> a<br />

linguistic system” (L=A, 55), says Bruce Andrews. 8 Language becomes the real hero <strong>of</strong> the<br />

poem, usurping the place <strong>of</strong> the lyric speaker or any <strong>of</strong> its substitutes. Henceforth it becomes<br />

a political and ethical priority to reject poetry built on personae, confessionalism, or identity.<br />

The same debate echoes in academic studies. Consider how Marjorie Perl<strong>of</strong>f in The<br />

Poetics <strong>of</strong> Indeterminacy (1981) responds to the claim that Pound’s Pisan Cantos is a predecessor<br />

to confessional poetry:<br />

8 Barrett Watten: <strong>“The</strong> problem is, does this person, in what is merely an adaptation to his environment,<br />

develop a language that we can identify as our own.” (L=A, 17). Bruce Andrews: “Language is the center, the<br />

primary material, the sacred corpus, the primum mobile, the erotic sense <strong>of</strong> its own shared reality” (L=A, 31).<br />

5


One hears much about the “autobiographical element” in the Pisan Cantos; the<br />

sequence is <strong>of</strong>ten described as the meditation or reverie <strong>of</strong> an aging poet, confined in<br />

his “cage” at the Pisa detention camp. But on reflection, one realizes that although<br />

autobiography is ubiquitous in the Pisan sequence, it enters the text in a very odd<br />

way. Most <strong>of</strong> the references are, strictly speaking, personal—Pound calls up the<br />

names <strong>of</strong> old friends, former teachers, artists, headwaiters, and fellow inmates <strong>of</strong> the<br />

DTC. Yet there is nothing “confessional” about these personal references, nothing<br />

that points to the poet’s inner life or reveals his psychological complexity. Rather,<br />

images, “each in itself illusionistic,” are brought into collision on a kind <strong>of</strong> shallow<br />

film screen, a flat documentary surface or moveable aerial map. 9<br />

Again we see language foregrounded while the self <strong>of</strong> the poet diminishes in importance.<br />

Perl<strong>of</strong>f interprets Pound’s collage as “illusionistic,” meaning the words are cast on a two-<br />

dimensional surface which the reader experiences more as the play <strong>of</strong> language than as<br />

whatever the words refer to (“…the referential process is not cut <strong>of</strong>f but is subordinated to a<br />

concern for sequential or spatial arrangement” 10 ). Perl<strong>of</strong>f gives us a Cantos based not on<br />

metaphors that indicate something hidden or behind the text, such as the poet’s psychology<br />

or interiority, but rather on an experience <strong>of</strong> words themselves. Accordingly, the<br />

autobiographical elements are taken not as the subjectivity <strong>of</strong> the poet, but as an effect <strong>of</strong><br />

language. Perl<strong>of</strong>f identifies a similar effect in Howe’s poetry: “there is not… so much as a<br />

trace in Howe’s work <strong>of</strong> the ‘I-centered’ mode so ubiquitous in the poetry <strong>of</strong> the early<br />

seventies. Except for ‘Buffalo.12.7.41’ in Pythagorean Silence (and this only in part), I know <strong>of</strong><br />

no Howe poem that is directly autobiographical or personal.” 11 Perl<strong>of</strong>f detects only a<br />

“distant” self located in the “linguistic interstices” <strong>of</strong> Howe’s poetry: “Ostensibly absent and<br />

calling no attention to the problems and desires <strong>of</strong> the ‘real’ Susan Howe, the poet’s self is<br />

nevertheless inscribed in the linguistic interstices <strong>of</strong> her poetic text. Howe has been called<br />

9 Marjorie Perl<strong>of</strong>f, The Poetics <strong>of</strong> Indeterminacy, second ed. 1999 (Evanston: Northwestern, U P), 189.<br />

10 Ibid., 182.<br />

11 Marjorie Perl<strong>of</strong>f, “‘Collision or Collusion with History’: Susan Howe’s Articulation <strong>of</strong> Sound Forms in<br />

Time,” in Poetic License: Essays on Modernist and Postmodernist Lyric, (Evanston, IL: Northwestern UP, 1990), 299.<br />

6


impersonal, but one could argue that the ‘muffled discourse from the distance,’ the ‘collusion<br />

with history’ in her poetry, is everywhere charged with her presence.” 12 These remarks<br />

predate the publication <strong>of</strong> Howe’s later more directly autobiographical texts, such as Birth-<br />

mark and the preface to Frame-Structures, but even after these works appear, many critics<br />

continue to argue the same position. Paul Naylor contends that “mainstream feminist<br />

critics” largely neglect Howe’s work because they are more attracted to “traditional, easily<br />

recognizable forms <strong>of</strong> writing” like the confessional lyric; Howe’s “admittedly difficult” work<br />

is said to “rarely produce monologic, lyric poetry in which the ‘I’ recounts personal<br />

experience <strong>of</strong> injustice based on gender inequalities.” 13 Finally, it should be noted that even<br />

Howe encourages a distinction between her work and confessional poetry when she says in a<br />

1995 interview, “I do not like confessional poetry. These days, in America, confession is on<br />

every TV program, let alone in most poems.” 14<br />

Perl<strong>of</strong>f and others made an important corrective to readings <strong>of</strong> Pound that sought to<br />

align him with the confessional poets. Indeed Pound and Howe (along with Olson) on the<br />

whole avoid writing poems with a monolithic “I” that takes for granted its connection to the<br />

self <strong>of</strong> the poet. But in the long run this suspicion <strong>of</strong> self-oriented writing has made it<br />

difficult to see that historical poems have reinvented or changed autobiography in a way that<br />

differs from conventional forms. Only recently have the critical paradigms begun to adjust.<br />

Perl<strong>of</strong>f changes some <strong>of</strong> her earlier positions, for example, in a recent essay on the preface to<br />

Frame-Structures. She demonstrates that Howe deploys autobiography in a way that challenges<br />

expectations <strong>of</strong> the form. After citing several passages about Howe’s father, Perl<strong>of</strong>f remarks,<br />

12 Ibid., 301.<br />

13 Paul Naylor, Poetic Investigations: Singing the Holes in History (Evanston, IL: Northwestern UP, 1999), 64.<br />

14 Ibid., 64. Naylor quotes “An Interview with Susan Howe,” conducted by Lynn Keller, Contemporary<br />

Literature 36:1 (1995): 33.<br />

7


<strong>“The</strong> anecdote nicely embodies the poet's heritage as she perceives it… But instead <strong>of</strong> now<br />

moving ahead chronologically, as would most autobiographers, Howe goes back in time…”<br />

Although Howe differs from “most autobiographers,” her work is still a form <strong>of</strong><br />

autobiography. 15 Christopher Beach writes: “Since the 1970s…there has been another mode<br />

<strong>of</strong> autobiographical poetic writing which departs radically from the model first established by<br />

confessionalists like Robert Lowell and Sylvia Plath and more recently practiced in creative<br />

writing workshops across the country.” 16 Beach says the work <strong>of</strong> David Antin and Lyn<br />

Hejinian “explores the personal within the larger context <strong>of</strong> what can be called ‘cultural<br />

memory.’” He defines “cultural memory” as “a level <strong>of</strong> interaction between the lived<br />

experience <strong>of</strong> the individual poet and the concurrent experience <strong>of</strong> the society or culture as a<br />

whole.” My argument coincides with Beach to an extent, but I also think that autobiography<br />

can go beyond the level <strong>of</strong> personal experience and become an investigation <strong>of</strong> inheritance.<br />

I can see three reasons why discussion <strong>of</strong> historical poetry has been dominated by<br />

historical issues at the expense <strong>of</strong> autobiographical readings. First, historical poems tend to<br />

encompass a range <strong>of</strong> historical material that falls outside the ordinary knowledge <strong>of</strong> most<br />

readers, and this has led to a kind <strong>of</strong> decryption fever among many notable scholars.<br />

Guidebooks like those for The Cantos or The Maximus Poems are necessary, but such a focus,<br />

perhaps necessarily, tends to siphon attention from the question <strong>of</strong> autobiography. Second,<br />

contemporary philosophical perspectives on history—such as Lyotard’s account <strong>of</strong><br />

postmodernism as the “incredulity towards metanarratives <strong>of</strong> history”—have led many<br />

15 See Marjorie Perl<strong>of</strong>f, “Language Poetry and the Lyric Subject: Ron Silliman’s Albany and Susan Howe’s<br />

Buffalo,” (1998, see http://wings.buffalo.edu/epc/authors/perl<strong>of</strong>f/langpo.html), 20-21.<br />

16 See Christopher Beach, “‘Events Were Not Lacking’: David Antin’s Talk Poems, Lyn Hejinian’s My Life,<br />

and the Poetics <strong>of</strong> Cultural Memory,” in The World in Time and Space: Towards a History <strong>of</strong> Innovative American Poetry<br />

in Our Own Time, ed. Edward Foster and Joseph Donahue (Jersey City, New Jersey: Talisman House Publishers,<br />

2002), 367.<br />

8


scholars to compare and contrast how contemporary poets weigh in on the same issues.<br />

Several studies, particularly from the 1970s and 80s, such as Kathryne V. Lindberg’s Reading<br />

Pound Reading: Modernism after Nietzsche and Paul Bové’s Destructive Poetics: Heidegger and Modern<br />

American Poetry, bring together American poetry and continental philosophy in search <strong>of</strong><br />

mutual insight on theoretical problems <strong>of</strong> history; but again, asking questions on this scale<br />

leaves little room for the question <strong>of</strong> autobiography. 17<br />

But the main reason autobiography receives so little attention is that Pound’s Cantos and<br />

Olson’s Maximus have typically been read as modern epics and thus opposed to a lyrical<br />

impulse. The lyric is traditionally closer to autobiography than the epic. Epic poets line up<br />

with Homer while lyric poets line up with Sappho. But in foregrounding epic conventions,<br />

such as the “community’s heritage” in Michael André Bernstein’s indispensable Tale <strong>of</strong> the<br />

Tribe (1980), less attention is given to the question <strong>of</strong> autobiography in the poem. In the<br />

modern verse epic, says Bernstein, <strong>“The</strong> dominant voice narrating the poem will not bear the<br />

trace <strong>of</strong> a single sensibility; instead, it will function as a spokesman for values generally<br />

acknowledged as significant for communal stability and social well-being. Within the fiction<br />

<strong>of</strong> the poem, the dominant, locatable source <strong>of</strong> narration will not be a particular individual<br />

(the poet), but rather the voice <strong>of</strong> the community’s heritage ‘telling itself.’” 18 In the case <strong>of</strong><br />

The Cantos, “Pound’s own voice as a character in the poem is only intermittently heard<br />

<strong>of</strong>fering direct judgments. The rest <strong>of</strong> the time, it remains implicit, advancing the epic’s<br />

17 For another example, some scholars have wanted to compare historical poems with New Historicist<br />

and/or Foucauldian projects. Peter Nicholls writes, “For while Howe shared the new interest in recovering lost<br />

and marginalized voices, her own research was already motivated by a passionate commitment to forms <strong>of</strong><br />

unintelligibility and disruption which ran counter to the totalizing concern which hegemony and consensus that<br />

characterized some leading examples <strong>of</strong> the New Historicism.” Peter Nicholls, “Unsettling the Wilderness:<br />

Susan Howe and American History,” Contemporary Literature 37:4 (1996): 588.<br />

18 Michael André Bernstein, The Tale <strong>of</strong> the Tribe: Ezra Pound and the Modern Verse Epic (Princeton, NJ:<br />

Princeton UP, 1980), 14.<br />

9


argument through the speech he now gives to others… Pound’s authorial ‘voice,’ I think, is<br />

<strong>of</strong>ten implicitly and theoretically definable as that unspoken ‘marginal presence’ which<br />

silently articulates (makes sense out <strong>of</strong>) the gaps in a printed text, a voice we only really<br />

discover in the process <strong>of</strong> ‘speaking it’ ourselves.” 19 I agree that the voice narrating the poem<br />

is not a “single sensibility,” but I would emphasize that Pound identifies his voice with the<br />

“community’s heritage.” A poem featuring the many voices <strong>of</strong> the tribe is thus always<br />

implicated in the possibilities for his own voice. His definition <strong>of</strong> an epic as a “poem<br />

including history” should always be quoted alongside an equally revealing statement that he<br />

made to Williams, “Most great poetry is written in the first person…” 20 Howe is<br />

distinguished from Pound and Olson in that whereas they write historical epics, she writes a<br />

historical lyric. Her poems are short, composed to the page, and speak from the private<br />

rather than the public. But unlike a traditional lyric, she does not take the presence <strong>of</strong> a lyric<br />

speaker for granted. In what is probably her most famous poetics statement, Howe writes,<br />

“If you are a woman, archives hold perpetual ironies. Because the gaps and silences are<br />

where you find yourself” (BM, 158). Her voice comes out in a quest for its historical<br />

formation, a quest that is challenged by the fact that women’s voices have always been<br />

mediated by patriarchal control over writing.<br />

Even when commentators address the personal dimensions <strong>of</strong> historical poetry, the<br />

focus still tends to minimize autobiography. This is nowhere more apparent than in an<br />

ongoing tension between Black Mountain and Language Poets. Charles Bernstein, a leading<br />

poet and theorist <strong>of</strong> the Language Poets, calls for a poetics based on “the actual experience<br />

<strong>of</strong> words,” and this leads him to criticize Olson’s “excessive” allusions to historical and<br />

19 Bernstein. Ibid., 170.<br />

20 Ezra Pound, Selected Letters: 1907-1941 (London: Faber and Faber, 1982), 8.<br />

10


mythical sources in The Maximus Poems: <strong>“The</strong> escalating plethora <strong>of</strong> proper names,<br />

chronologies, unsubstantiated references and quotes, shipping inventories, geographic data<br />

constantly distract: lead away from any grounding <strong>of</strong> the poem in the actual experience <strong>of</strong><br />

words.” 21 Bernstein goes so far as to say that Olson treats his sources in a way that is<br />

politically and ethically suspect: <strong>“The</strong> poem falls prey to the impulse to justify America by<br />

the appropriation and overlaying <strong>of</strong> privileged texts (such as the Hesiodic myths, so<br />

specifically rooted in their own geographical and historical context) that are ingeniously<br />

contorted to appear relevant but are only relevant with the wildest leap <strong>of</strong> Gnostic<br />

imagination.” This is a serious challenge for Olson because his entire project is aimed at<br />

interrogating the historical and mythical roots <strong>of</strong> the present, and the insinuation <strong>of</strong> a<br />

nationalist agenda undercuts his potential critique. What is overlooked, however, is the<br />

degree to which Olson struggles to get outside the ideologies that are responsible for his own<br />

self-understanding. If historical poems seem to foster nationalism, then perhaps a poem<br />

about inheritance can foster its opposite: a rejection or subversion <strong>of</strong> a national identity. In<br />

going deeper than the U.S. history, Olson seeks a point that can ultimately destabilize any<br />

such justification <strong>of</strong> America.<br />

The critical term that I wish to engage in this study is one that scandalizes many<br />

practitioners and proponents <strong>of</strong> avant-garde poetry: historical poems as an appeal to<br />

inheritance. Because inheritance has long been associated with unearned wealth, or with<br />

privilege and exclusionary social practices, inheritance would not seem a good choice for the<br />

intersection <strong>of</strong> history and autobiography. Inheritance is so <strong>of</strong>ten tainted by authority and by<br />

traditions that cater to select interests. As Jerome Rothenberg says <strong>of</strong> “the inheritors” who<br />

21 Charles Bernstein, “Undone Business” in Content’s Dream: Essays 1975-1984 (Los Angeles: Sun & Moon<br />

Press, 1986), 330-334.<br />

11


followed the poetic forms <strong>of</strong> T.S. Eliot and W. H. Auden even well-after WWII, “the careers<br />

<strong>of</strong> the inheritors were too <strong>of</strong>ten ‘literary,’ resting the idea <strong>of</strong> literature itself on a fixed notion<br />

<strong>of</strong> poetry & poem, which might be improved upon but never questioned at the root.” 22<br />

Similarly, inheritance betokens an obstacle to formal innovation when Olson calls for<br />

“COMPOSITION BY FIELD, as opposed to inherited line, stanza, over-all form, what is<br />

the ‘old’ base <strong>of</strong> the non-projective” (SW, 16).<br />

It might surprise us that historical poets want to reach outside <strong>of</strong> history, to a “FIELD,”<br />

an “unfilled space,” or, as Olson writes during his investigation <strong>of</strong> Mayan culture, “the<br />

substances <strong>of</strong> history now useful lie outside, under, right here, anywhere but in the direct<br />

continuum <strong>of</strong> society as we have had it…” (SW, 84). It is necessary to see that that this space<br />

is not ahistorical so much as a gesture to events or people that have never been subsumed in<br />

an <strong>of</strong>ficial record and hence remain outside our knowledge <strong>of</strong> the past and unavailable to the<br />

conceptual resources that allow us to think about inheritance. Only from this perspective<br />

does it make sense to talk about inheritance in works by Pound, Olson, and Howe. They<br />

each want an inheritance that goes beyond or beneath our received inheritance. To reach<br />

“outside” exposes received inheritance to its shortcomings—but then it enables the<br />

founding <strong>of</strong> an alternative, more open inheritance which has yet to be codified. Howe cites<br />

such an inheritance when she says, “Here is unappropriated autonomy. Uncounted occupied<br />

space. No covenant <strong>of</strong> King and people. No centralized State. Heavy pressure <strong>of</strong> finding no<br />

content. Openers <strong>of</strong> the breach.” (BM, 49). This “Here” has the promise <strong>of</strong> unforeseen<br />

initiative in an open space. The idea is that inheritance <strong>of</strong> the conventional kind—at it is<br />

imposed by textbooks, national holidays, famous men and so forth—never accounts for<br />

22 See his preface to Revolution <strong>of</strong> the Word (1974) in Jerome Rothenberg, Pre-faces & Other Writings (New<br />

York: New Directions, 1981), 101.<br />

12


inheritance as the full historical determination <strong>of</strong> a person. The poets respond with a radical<br />

vision that says inheritance cannot be packaged by received history. This means that<br />

inheritance can no longer be construed as positive knowledge. <strong>“The</strong>re is no strict personal<br />

order / for my inheritance” (M, 184), says Olson, acknowledging that not even he can tally<br />

with certainty the currents feeding into him. Inheritance is imagined to be more “open” than<br />

heret<strong>of</strong>ore conceived, as he says elsewhere, playing on the name <strong>of</strong> an Objectivist poet:<br />

I wanted to open<br />

Mr Oppen<br />

the full inherited file<br />

<strong>of</strong> history—<br />

(M, 367)<br />

This insistent searching resurfaces a generation later when Howe construes inheritance as a<br />

self-transformative pursuit; “I go in quest <strong>of</strong> my inheritance,” she declares in Kidnapped<br />

(2002).<br />

So inheritance is problematic because we do not know the paths that landed us in our<br />

present situation. We do not know what violence supports the everyday world around us,<br />

and we do not know to what extent our daily affairs are complicit in an exploitative world<br />

order that lies beyond our immediate horizon. Inheritance is always a matter <strong>of</strong><br />

unacknowledged currents, and the more we discover about them, that is to say, the more we<br />

discover about ourselves, then the less we see our detachment from that history. As Howe<br />

says, “Knowledge, no matter how I get it, involves exclusion and repression. National<br />

histories hold ruptures and hierarchies. On the scales <strong>of</strong> global power, what gets crossed<br />

over?” (BM, 45). Avant-garde poets are good enough historians to recognize personal<br />

complicity in historical events. The more they know, the more they are confronted by the<br />

power and interests supporting that knowledge. But instead <strong>of</strong> rejecting any part <strong>of</strong> this<br />

inheritance, as we might expect the goal <strong>of</strong> an autobiography that strives to be autonomous,<br />

13


Howe, Olson and (even) Pound set out to recast and reconfigure the inheritance into which<br />

they are born. If we accept that we live whatever we inherit, and if this poetry is about doing<br />

something different with that inheritance, then suddenly the old equation is reversed: not that<br />

art imitates life, but rather that life imitates art. Howe says: “This is my historical<br />

consciousness. I have no choice in it. In my poetry, time and again, questions <strong>of</strong> assigning the<br />

cause <strong>of</strong> history dictate the sound <strong>of</strong> what is thought” (ET, 13). The poets who measure their<br />

lives according to inheritance see the history which they are taught as only part <strong>of</strong> what (“the<br />

cause”) determines them; far more is to be found in what’s been left out, excluded, or<br />

forgotten from the past. 23 Often it’s a matter <strong>of</strong> being unable to imagine a life-story within<br />

the confines <strong>of</strong> established literary conventions; the poet Rae Armantrout says in her<br />

autobiography, True, that she became a poet because none <strong>of</strong> the stories she knew applied to<br />

her. 24 In this sense autobiography functions as a writing that relates to the other, bearing<br />

witness to the incapacity <strong>of</strong> its representation by history. I <strong>of</strong>ten think <strong>of</strong> Howe as an<br />

attorney or advocate speaking on behalf <strong>of</strong> voices which are denied a hearing in the tribunal<br />

<strong>of</strong> history. The difference is that her poetry does not speak in the authorized language <strong>of</strong> that<br />

tribunal. 25<br />

Let me add one last point about how I think autobiography can be understood in avant-<br />

garde historical poems. Mine is not an argument that says a poem is autobiographical<br />

23 Even Pound appeals to an initiative that has never been recorded in history. He says we must know<br />

history in order to learn what “remains for us to do.” Pound writes: “My pawing over the ancients and semiancients<br />

has been one struggle to find out what has been done, once for all, better than it can ever be done<br />

again, and to find out what remains for us to do, and plenty does remain, for if we still feel the same emotions<br />

as those which launched the thousand ships, it is quite certain that we come on those feelings differently,<br />

through different nuances, by different intellectual gradations. Each age has its own abounding gifts yet only<br />

some ages transmute them into matter <strong>of</strong> duration” (LE, 11).<br />

24 See Rae Armantrout, True (Berkeley: Atelos, 1998).<br />

25 See Lyotard’s notion <strong>of</strong> a differend, which is a witness that is forced to speak in the idiom <strong>of</strong> a tribunal,<br />

but the idiom is unable to represent the suffering <strong>of</strong> the witness. See The Differend: Phases in Dispute, trans.<br />

Georges Van Den Abbeele (Minneapolis: U Minnesota P, 1988).<br />

14


ecause <strong>of</strong> cryptic references to a poet’s private life. It’s true for example that Howe’s poems<br />

contain indirect allusions to her father and son’s name, “Mark,” in wordplay on the verb or<br />

noun “mark.” Several critics take this as reason to call Howe an autobiographical writer.<br />

Another example would be the sheer fact that The Maximus Poems has so much about the<br />

history <strong>of</strong> Olson’s home base, Gloucester, and this has led some commentators to think <strong>of</strong> it<br />

as an autobiography. In a similar way, some commentators contend that Howe is an<br />

autobiographical writer because she incorporates historical material that relates to her<br />

personally. A source text for Secret History <strong>of</strong> the Dividing Line is by Oliver Wendell Holmes, Jr.,<br />

and because it was edited by Howe’s father, the poem appears somehow autobiographical.<br />

From such a view, what inevitably follows is a close reading that unpacks personal allusions<br />

like “Mark” or where she took a phrase from Holmes. 26 The problem with this view is that it<br />

depends on a conventional definition that says personal references are a sure indicator <strong>of</strong><br />

autobiography. But given the ubiquity <strong>of</strong> personal references, or at least subjective bias, in<br />

any given text, then it would lead us to concur with the theorist <strong>of</strong> autobiography who once<br />

said, “Autobiography is indeed everywhere one cares to find it.” 27 What slips out <strong>of</strong> such an<br />

argument is the more pr<strong>of</strong>ound possibility that a poem might rethink what autobiography<br />

means.<br />

For a poet who assumes that the self is inherited, the writing <strong>of</strong> autobiography shifts<br />

from an interior or personal view to the wider field <strong>of</strong> the history that produces the self. The<br />

poem is still autobiographical because it focuses on the inheritance that constructs the self.<br />

The self is in effect turned inside out, no longer the center <strong>of</strong> its world, but embedded or<br />

entangled in a world that extends far into the past. For each poet there is no self that is<br />

26 This approach to an autobiographical dimension in Howe’s work can be seen in Fiona Green’s essay,<br />

“‘Plainly on the Other Side’: Susan Howe's Recovery.” Contemporary Literature 42.1 (2001): 78-101.<br />

27 Candace Lang, “Autobiography in the Aftermath <strong>of</strong> Romanticism,” Diacritics 12 (1982): 6.<br />

15


defined apart or independently from its history. Howe assumes that her self is determined by<br />

language, so her inquiry to find the history <strong>of</strong> that language is at its heart an autobiographical<br />

inquiry. A comparable argument applies to Pound, who assumes that his self is determined<br />

by the material forces <strong>of</strong> the past, and to Olson, who assumes that his self is determined by<br />

the archetypes <strong>of</strong> the past. The poet does not narrow the scope <strong>of</strong> autobiography to the<br />

immediate terrain <strong>of</strong> personal memory and experience, but turns to the life that history has<br />

bequeathed on the present. This view <strong>of</strong> autobiography is towards the a priori inheritance <strong>of</strong><br />

the self, however differently each poet conceives <strong>of</strong> his or her particular inheritance. Of<br />

course a reinvention <strong>of</strong> autobiography would not be necessary had an earlier form <strong>of</strong><br />

autobiography not come to be seen as obsolete or gravely misguided. In the first chapter we<br />

consider what motivates each poet to see his or her self-understanding as wrong and what<br />

prompts a deeper investigation <strong>of</strong> inheritance than has heret<strong>of</strong>ore been undertaken.<br />

16


CHAPTER 1. AN ARS POETICA OF AUTOBIOGRAPHY AND HISTORY<br />

1.1) Henry Adams and American Avant-Garde Poetry<br />

In American literature the writer who delves most extensively into the relationship<br />

between autobiography and history is Henry Adams, specifically in The Education <strong>of</strong> Henry<br />

Adams: A Study <strong>of</strong> Twentieth Century Multiplicity and in its companion volume, Mont-Saint-Michel<br />

and Chartres: A Study in Thirteenth Century Unity. The Education is an autobiography about not<br />

having an autobiography, meaning that no stories that come down to him (his “education”)<br />

apply to his experience <strong>of</strong> the modern world. He is stuck in old habits while everything else<br />

changes: “his education was chiefly inheritance” (E, 26). Like the poets, he seeks to<br />

revolutionize that inheritance by turning to historical study. Whereas the poets in this study<br />

seldom produce works that “look” autobiographical, Adams provides a kind <strong>of</strong> logic for why<br />

autobiography and history are linked together, and in so doing, he helps us to see that<br />

autobiography is an underlying dimension <strong>of</strong> avant-garde historical poetry. In the following<br />

chapter, then, I discuss the various ways that Adams can provide a conceptual basis or an ars<br />

poetica for the yoking <strong>of</strong> autobiography and history.<br />

It might be objected at the outset that since Adams is a canonical figure, the alignment<br />

<strong>of</strong> him with the poets simply amounts to recycling the same canonical writers at the expense<br />

<strong>of</strong> a comprehensive genealogy <strong>of</strong> each writer’s works. The best response to this hazard<br />

comes from Paul Bové who notes that unlike other canonical authors, “Adams never<br />

induced a school into being, or, to put it differently, there were never critical apologists for<br />

17


Adams’s work. Borrowing a figure from Michel Foucault, we can say Adams has never been<br />

‘an initiator <strong>of</strong> discursive practice,’ as were Marx, Freud, and Nietzsche. What this means is<br />

that his work never set in motion a series <strong>of</strong> intellectual and institutional actions that, taken<br />

together, form some sort <strong>of</strong> ‘-ism’ or ‘science’.” 1 Rather than a widespread following, Adams<br />

attracted individual writers, many <strong>of</strong> whom, such as R.P. Blackmur, Thomas Pynchon and<br />

Louis Zuk<strong>of</strong>sky, were mavericks in their respective areas. Nor is Adams sufficiently<br />

established and influential that he would dominate the intellectual background <strong>of</strong> any <strong>of</strong> the<br />

poets. He is never a mythological figure <strong>of</strong> authoritative presence, such as for example<br />

Sigismundo Malatesta is for Pound, John Smith and the founders <strong>of</strong> Gloucester are for<br />

Olson, and Emily Dickinson is (at times) for Howe. However much the Adams family has<br />

been mythologized—including the valorization <strong>of</strong> John Adams in The Cantos—Henry Adams<br />

is too close to the twentieth century poets to have the necessary alo<strong>of</strong>ness for an<br />

irreproachable mythological figure.<br />

It might be useful to observe that ins<strong>of</strong>ar as age difference goes, the consecutive writers<br />

in this study were born at fairly even distances apart. Adams was born in 1838, Pound in<br />

1885, and Howe in 1937. A half century separates Adams from Pound, but a half century<br />

also separates Pound from Howe. Olson, born in 1910, falls midway between Pound and<br />

Howe. Dates <strong>of</strong> publication for many <strong>of</strong> the major works by these writers overlap as well.<br />

The Education, though privately printed in 1907, was not available until 1918, when it was<br />

posthumously published. Adams’s late works were coming out around the same time that<br />

1 See Paul A. Bové’s “Abandoning Knowledge: Disciplines, Discourse, Dogma” in New Literary History vol.<br />

25, no. 3. (Summer 1994): 600. Bové also has a book forthcoming on Adams. Until then, see his three essays<br />

and a response, which I refer to below. See “Giving Thought to America: Intellect and The Education <strong>of</strong> Henry<br />

Adams,” in Critical Inquiry vol. 23, no. 1. (Autumn 1996): 80-108, the response to it by Loren Glass, “Giving<br />

Thought to the Audience: A Response to Paul Bové,” and Bové’s subsequent response to Glass, “Policing<br />

Thought: On Learning How to Read Henry Adams,” both in Critical Inquiry vol. 23, no. 4. (Summer 1996): 933-<br />

946.<br />

18


Pound was putting his full energy into The Cantos. By comparison, Howe began writing<br />

poetry in the early 1970s, which fell between the publication <strong>of</strong> the second (1968) and the<br />

third (1975) volumes <strong>of</strong> Maximus, and incidentally, about the same time Cantos I-CXVII were<br />

first available as one “complete” volume (in the U.S. in 1970). Many <strong>of</strong> the poets would have<br />

found their books listed for sale in the same catalogues.<br />

As for Adams’s reception, the majority <strong>of</strong> the poets look at him less as a writer <strong>of</strong><br />

autobiography than for his observations on history. A prime example is T.S. Eliot’s “A<br />

Skeptical Patrician” (1919), a little-known and brief review <strong>of</strong> The Education <strong>of</strong> Henry Adams<br />

that appeared in the English journal Athenaeum. For our purposes, the most intriguing part <strong>of</strong><br />

the review is that for all <strong>of</strong> the virtues Eliot finds to praise in The Education—Adams’s<br />

skepticism, curiosity, conscientiousness, and honesty—he is not really sure how to classify it.<br />

“It is doubtful whether the book ought to be called an autobiography,” he says, “for there is<br />

little <strong>of</strong> the author in it; or whether it may be called Memoirs—for there is too much <strong>of</strong> the<br />

author in it; or a treatise on historical method, which in part it is.” 2 Nor does Williams treat<br />

the book as an autobiography, but views it instead as a flawed pedagogical tract against<br />

which to situate his alternative curriculum in The Embodiment <strong>of</strong> Knowledge (1928-1930). By the<br />

1940s Eliot and Pound also took The Education primarily as a pedagogical tract and, like<br />

Williams, as not a very good one at that. In one <strong>of</strong> their plans to reform society, Eliot and<br />

Pound, in partnership with George Santayana, proposed to create a curriculum so effective<br />

that no one would suffer the educational “failure” <strong>of</strong> Adams ever again. In a missive to<br />

Santayana, Pound proposes “a desperate attempt to save further generations from the<br />

horrors <strong>of</strong> past education,” 3 and by this he meant the “past education” associated with<br />

2 T.S. Eliot, “A Sceptical Patrician,” The Athenaeum (May 23, 1919): 361.<br />

3 Ezra Pound, Selected Letters, 338.<br />

19


Adams. Although the three <strong>of</strong> them never completed this project, the episode provides an<br />

impression <strong>of</strong> the low regard that was generally held for Adams by many writers <strong>of</strong> the next<br />

generation.<br />

When it comes to Adams as a historian, Pound is even more critical. Upon receiving<br />

from Zuk<strong>of</strong>sky several books by Adams, along with a strong recommendation, Pound writes<br />

back to say that he appreciates some <strong>of</strong> what Adams has to say about the Jefferson<br />

administration, but this minor praise is far outweighed by his steady condescension. Years<br />

later, upon receiving A-“8”, the section <strong>of</strong> Zuk<strong>of</strong>sky’s long poem that quotes extensively<br />

from Adams, Pound chides, “If you had EMPHASIZED the Gold Bug/ whatever, instead<br />

<strong>of</strong> sending me the Chartres, it might have enlightened me more effectively.” 4 On another<br />

occasion Pound says that he prefers for a “still workable dynamo” not Henry Adams but<br />

rather the correspondence between Thomas Jefferson and John Adams: <strong>“The</strong> MAIN<br />

implication is that they stand for a life not turned into bits” (SP, 152). Adams is accordingly<br />

reduced to a figure <strong>of</strong> cultural fragmentation (“bits”) who has nothing to <strong>of</strong>fer the<br />

succeeding generation. By the time <strong>of</strong> Guide to Kulchur (1938) the arguments against Adams<br />

are so advanced that Pound writes an entire chapter called <strong>“The</strong> Decline <strong>of</strong> the Adamses”<br />

that characterizes the Adams family as the “tragedy <strong>of</strong> the U.S. over 160 years” (GK, 254).<br />

Later in his “Introduction to the Economic Nature <strong>of</strong> the United States” (1944), Pound<br />

relents ins<strong>of</strong>ar as he advises reading Adams’s history <strong>of</strong> the Jefferson and Madison<br />

administrations, but he specifies that we are to heed it only for historical details; it is “[l]ess<br />

interesting for a specifically Economico-Monetary study” (SP, 182), meaning that for Pound<br />

Adams has failed to sufficiently comprehend historical processes.<br />

4 See Pound/Zuk<strong>of</strong>sky Letters, 174. Letter is dated June 7, 1936.<br />

20


Pound’s use <strong>of</strong> history in writing poems has been traced to several predecessors, but<br />

Adams is seldom among them. Many critics have noted for example that Pound adopted<br />

techniques for incorporating historical material from Browning’s Sordello: “I take your whole<br />

bag <strong>of</strong> tricks” (P, 229), Pound says to Browning at the beginning <strong>of</strong> “Three Cantos” (1917). 5<br />

That Adams has not received similar credit as a predecessor can be attributed to several<br />

reasons, one <strong>of</strong> them being the fact that he is not primarily categorized as a poet, despite that<br />

he did write some verse. Even then, Pound’s dismissive remarks make it unlikely that they<br />

could ever be connected by a story <strong>of</strong> influence: “Henry Adams with a familial and inherited,<br />

but very very discrete chip on his somewhat feminine shoulder lacked, on his own implicit,<br />

but never explicit confession, the one quality needful for judging action. Adams never<br />

guessed right… He never foresaw” (SP, 149). But such remarks cannot obscure the fact that<br />

Pound follows closely in Adams’s footprints when he argues that the problems <strong>of</strong> the<br />

present must be approached through a revolution <strong>of</strong> historical understanding. However<br />

much he takes issue with Adams’s particular version <strong>of</strong> history, Pound agrees with the basic<br />

form <strong>of</strong> the question. Both come to view the disruptive circumstances <strong>of</strong> the twentieth<br />

century as historical problems that can be solved only by means <strong>of</strong> a more rigorous<br />

investigation than heret<strong>of</strong>ore available. They are one <strong>of</strong> a kind when they recoil from<br />

inherited history, but then delve deeper into the past, struggling to revolutionize inheritance<br />

in such a way that it speaks to the present. And the affinity between them, despite the many<br />

5 See Peter Nicholls, Ezra Pound: Politics, Economics, and Writing. “Browning’s way <strong>of</strong> quarrying his poem<br />

from a complex <strong>of</strong> historical sources entailed concentrated work over a period <strong>of</strong> time, the labour <strong>of</strong> study and<br />

research supplementing the discipline <strong>of</strong> the lyric poet. Pound was attracted to Sordello partly because its<br />

method <strong>of</strong> composition set it apart from the main current <strong>of</strong> Victorian romance. Where, say, Tennyson’s Idylls<br />

<strong>of</strong> the King evoked the leisurely distances <strong>of</strong> conventional romance, Browning plunged his reader into a historical<br />

period which was both unfamiliar and complex. That his main sources should supply a range <strong>of</strong> conflicting<br />

accounts was, from this point <strong>of</strong> view, an advantage, since it allowed him to weigh and modify the facts in<br />

order to arrive at his own interpretation” (37-38).<br />

21


easons not to expect it, can be seen in a roundabout manner through the work <strong>of</strong> a younger<br />

protégé <strong>of</strong> Pound who strongly identifies with Adams.<br />

1.2) “Henry Adams: A Criticism in Autobiography”: Zuk<strong>of</strong>sky’s Master’s Thesis<br />

The one poet in the Pound tradition who is unstinting in his support <strong>of</strong> Adams is Louis<br />

Zuk<strong>of</strong>sky. His support is signaled first in his master’s thesis and then in extensive quotation<br />

<strong>of</strong> Adams in “A”-8. The thesis, “Henry Adams: a Criticism in Autobiography,” which puts<br />

the weight full-force on the term “autobiography,” is unusual because it surveys Adams’ life<br />

and writings in a form that is not so much a monograph or biographical narrative as a<br />

documentary compilation <strong>of</strong> exemplary passages from his writings, with little or no<br />

commentary by Zuk<strong>of</strong>sky. More than any other poet in the twentieth century, Zuk<strong>of</strong>sky<br />

exploited the potential <strong>of</strong> documentary (or citational) forms, as seen in works such as “Poem<br />

beginning ‘The,’” Bottom: On Shakespeare, A Test <strong>of</strong> Poetry, and large sections <strong>of</strong> “A”. The<br />

thesis came before these works and demonstrates that from early on he was thinking about<br />

such forms in relation to Adams. As Zuk<strong>of</strong>sky says, “Henry Adams dearly loved to show the<br />

facts bottom up” (P, 93). Just so, Zuk<strong>of</strong>sky argues provocatively against the usual<br />

assumption that documentary forms are non-subjective or avoid the personal expression <strong>of</strong><br />

the writer when he says, “In [Mont-Saint-Michel and Chartres], whatever Adams translated,<br />

either the poetry <strong>of</strong> the court, or the Chansom de Geste, or the cathedral arch, or the<br />

Miracles <strong>of</strong> Our Lady, he rendered not only the spirit <strong>of</strong> an age, but his own portrait.” 6<br />

6 This quote is taken from an earlier draft <strong>of</strong> the thesis, prior to its revised publication in Hound and Horn<br />

(1930). “Henry Adams: Detached Mind and Poetic Undertow: A Criticism in Autobiography,” May 7, 1924.<br />

Louis Zuk<strong>of</strong>sky Papers, Box 13, File 9, Harry Ransom Research Center, <strong>University</strong> <strong>of</strong> Texas, Austin, 47. I will<br />

bracket this reading <strong>of</strong> an autobiographical dimension to documentary forms until my third chapter when it can<br />

be more fully discussed.<br />

22


Even the best readers <strong>of</strong> Zuk<strong>of</strong>sky have provided only an initial gloss on his interest in<br />

Adams. The relationship between them deserves special attention, however, because the<br />

thesis is the longest piece in Zuk<strong>of</strong>sky’s collected essays, more than twice as long as the next<br />

longest piece, and it is also the earliest piece in the collection. Sandra Kumamoto Stanley is<br />

the most dubious about what attracted Zuk<strong>of</strong>sky to Adams, whom she denigrates as<br />

“representative <strong>of</strong> a defunct American aristocracy.” 7 Ignoring the materialist and even<br />

anarchist side <strong>of</strong> Adams (let alone his democratic convictions) that would have made him an<br />

appealing figure for a left-wing poet, Stanley argues that Adams stood for the entrenched<br />

political society that Zuk<strong>of</strong>sky sought to overcome. In <strong>“The</strong> Adams Connection,” Barry<br />

Ahearn more persuasively observes that despite the many differences between the two<br />

writers, including differences such as age, class, city, ethnicity, and religion, “Time and time<br />

again Zuk<strong>of</strong>sky tended to see himself as Adams’ successor.” The extent <strong>of</strong> this identification<br />

is made clear by a letter Zuk<strong>of</strong>sky wrote to Lorine Niedecker which Ahearn quotes: “Just re-<br />

read Education H.A. What a book! I believe he had buzzin’ in his head my Bottom but<br />

didn’t bother to tell anyone.” 8 This refers <strong>of</strong> course to Zuk<strong>of</strong>sky’s elaborate study, Bottom: On<br />

Shakespeare, which is over half filled with quotations. Perhaps one reason that Zuk<strong>of</strong>sky saw<br />

this connection with Adams was because both <strong>of</strong> them (to quote again) “dearly loved to<br />

show the facts bottom up.” Charles Bernstein suggests that the roles <strong>of</strong> historian and poet<br />

enjoy a kind <strong>of</strong> reciprocity: “Zuk<strong>of</strong>sky’s elected affinity with Adams, in which he casts<br />

7 Sandra Kumamoto Stanley, Louis Zuk<strong>of</strong>sky and the Transformation <strong>of</strong> a Modern American Poetics (Berkeley: U<br />

California P, 1994), 26.<br />

8 Barry Ahearn, <strong>“The</strong> Adams Connection,” Paideuma, vol. 7. No.3. (1978): 479. The letter is from<br />

Zuk<strong>of</strong>sky’s unpublished letters, courtesy <strong>of</strong> the Humanities Research Center, The <strong>University</strong> <strong>of</strong> Texas at<br />

Austin, and Celia Zuk<strong>of</strong>sky. Peter Quartermain claims that he “sees more and more <strong>of</strong> Adams in Zuk<strong>of</strong>sky’s<br />

work.” See his Disjunctive Poetics: from Gertrude Stein and Louis Zuk<strong>of</strong>sky to Susan Howe (New York: Cambridge UP,<br />

1992), 70-89. As Mark Scroggins observes, the thesis contains the “seeds ” <strong>of</strong> Zuk<strong>of</strong>sky ’s documentary<br />

writing,as later exemplified in Bottom:On Shakespeare. See Mark Scroggins, Louis Zuk<strong>of</strong>ksy: Towards an<br />

Epistemological Poetics (Tuscaloosa:U Alabama P,1998), 86.<br />

23


Adams as poet in the cloak <strong>of</strong> historian, sets the stage for his use <strong>of</strong> Adams in “A”-8, where<br />

it might be said that he casts himself as historian in the cloak <strong>of</strong> poet” (P+, xi).<br />

That Zuk<strong>of</strong>sky reads Adams as a poet is clear. The original subtitle <strong>of</strong> the thesis was<br />

“Henry Adams: Detached Mind and Poetic Undertow: A Criticism in Autobiography.” 9 As a<br />

passage that did not make it into the revised version (and that has been mostly crossed out in<br />

an earlier draft) reads,<br />

As far as it is known, Adams resorted to verse for the expression <strong>of</strong> his thoughts<br />

only twice in his life. 1. once, when death made him seek for a vision <strong>of</strong> things; and<br />

again, when he found this vision in the Virgin <strong>of</strong> Chartres. In both instances the<br />

technique is surprising. There are no beginner’s inversions for the sake <strong>of</strong> the line<br />

rhythm or rhyme; the writer varies the [caesura] successfully; he knows when to use a<br />

word at the end <strong>of</strong> the line to call for an image or a feeling, or when to run lines on,<br />

one into the other; he knows the effect <strong>of</strong> naturalness that is obtained through<br />

feminine endings in a blank verse line; he knows enough to write as naturally as one<br />

speaks. The vowels are clear so that the lines are resonant. 10<br />

Zuk<strong>of</strong>sky also treats Adam’s prose as a form <strong>of</strong> poetry; an early essay by Adams is said to<br />

give “the impression <strong>of</strong> precise phraseology and order <strong>of</strong> thought—two prerequisites not the<br />

least important for a poet; and <strong>of</strong> hidden paradox not in the least dispensed by a wit” (P+,<br />

97). Zuk<strong>of</strong>sky adds, “Passage after passage [<strong>of</strong> Adams’s historical writing] must be quoted to<br />

give an adequate idea <strong>of</strong> the sentence rhythm, which always meets the subject with a master’s<br />

grace. Poetry, in the simple direct phrasing, is concentrate” (P+, 106).<br />

9 Louis Zuk<strong>of</strong>sky, “Henry Adams” (1924 version). The original thesis is in a folder which has written on it,<br />

“the growth <strong>of</strong> a poet.”<br />

10 Ibid, 34-35.<br />

24


Zuk<strong>of</strong>sky not only thought <strong>of</strong> Adams as a poet but as a poet in his own camp. In a<br />

“Postscript” added to the thesis when it was published in The Hound and The Horn (1930),<br />

Zuk<strong>of</strong>sky proposes that his fellow poet William Carlos Williams was <strong>of</strong> a like mind to<br />

Adams. This point is regrettably missed in Prepositions +: The Complete Prose <strong>of</strong> Louis Zuk<strong>of</strong>sky:<br />

Expanded because the thesis and the postscript are divided into two separate sections with<br />

the postscript being grouped alongside several other pieces on Williams. Zuk<strong>of</strong>sky further<br />

obscures the collection by supplying no other bibliographic information than the dates <strong>of</strong><br />

publication, but in 1930 when the thesis and the postscript were initially published, he clearly<br />

wanted his readers to associate Adams and Williams together. It’s plausible that Zuk<strong>of</strong>sky<br />

felt his thesis was limited because it dealt strictly with Adams—that adding the Williams<br />

piece as postscript might translate it from the academic context in which it was written to<br />

the poetry world he was entering; he could thus dress up an academic piece as avant-garde.<br />

Moreover the version that appeared in The Hound and the Horn was already a revision <strong>of</strong> the<br />

thesis that he had written in 1924 when studying at Columbia (though once more<br />

Prepositions+ obscures this fact). 11 Of course the original academic version <strong>of</strong> the thesis did<br />

not make any reference to such a nameless poet as William Carlos Williams.<br />

Like the thesis, the postscript does not proceed by an organized argument but rather by<br />

a series <strong>of</strong> loosely arranged observations. Zuk<strong>of</strong>sky proposes that Adams and Williams are<br />

connected despite the extreme dissimilarity <strong>of</strong> their backgrounds. As the son <strong>of</strong> Russian<br />

Jewish immigrants, Zuk<strong>of</strong>sky likewise had a background dissimilar to both <strong>of</strong> theirs, which<br />

perhaps explains why he observes, “Since there has been no actual contact <strong>of</strong> subject matter<br />

in [Adams and Williams], the parallel can be no more than a metaphor. This granted, there<br />

11 Prepositions+ only alludes to “a few brief additions 1928/9” (P+, 130). The later version had several<br />

excisions as well.<br />

25


emains the fact that two minds, with approximately a quarter <strong>of</strong> a century between them,<br />

have reacted as Americans, though along different lines, towards what might be termed the<br />

European unchanging—or in the words <strong>of</strong> Williams, ‘the ancient springs <strong>of</strong> purity and<br />

plenty.’” 12 Zuk<strong>of</strong>sky hopes that cultural differences can be superseded, or at least held<br />

together, in an American context, which is defined against Europe (or the old world) where<br />

social divisions are more rooted and binding. Adams and Williams are said to reveal artistic<br />

and political possibilities that fundamentally transform the past—possibilities that are viable<br />

in the unprecedented world <strong>of</strong> the U.S. but closed <strong>of</strong>f in Europe.<br />

Zuk<strong>of</strong>sky explains the relationship <strong>of</strong> each writer to the past through his elaborate<br />

reading <strong>of</strong> Adams’s Mont St. Michel and Chartres and two prose works by Williams: A Voyage to<br />

Pagany, a novel, and In the American Grain, his idiosyncratic book on American history.<br />

Zuk<strong>of</strong>sky praises Adams for a “submission” to history that thereby gains an “imaginative<br />

completeness.” 13 In casting himself as a tourist, Adams does not stand over the past in a<br />

position <strong>of</strong> authority, for example as an expert historian, nor does he force us to follow a<br />

“tiresome itinerary,” as in some neatly packaged historical excursion. Adams’s work becomes<br />

what Zuk<strong>of</strong>sky calls a “celestial Baedecker” because it lets the past speak for itself. Adams is<br />

a historian as Williams is a poet: the work <strong>of</strong> both should be “not in ideas but in things.” For<br />

Zuk<strong>of</strong>sky, Adams provides a model for thinking. Adams surrenders the imaginary position<br />

<strong>of</strong> detached objectivity and opens himself to discoveries that are “other” than the modern<br />

world. This does not mean that Adams is somehow absent from his writing. His signature is<br />

all over his engagement with history because, according to Zuk<strong>of</strong>sky, only he would want<br />

expose the limitations <strong>of</strong> the “American mind”: “What was intended to be impersonal has<br />

12 Louis Zuk<strong>of</strong>sky, “Beginning again with William Carlos Williams,” Hound and Horn IV, 2 (Jan-Mar, 1931),<br />

261.<br />

13 Ibid, 261.<br />

26


the element <strong>of</strong> the personal diffused throughout the design. The struggle <strong>of</strong> American mind<br />

for the ciborium not its own casts the spell <strong>of</strong> tragedy through the calm <strong>of</strong> the structure.”<br />

Zuk<strong>of</strong>sky draws an explicit connection between Mont-St.-Michel and Chartres and<br />

Williams’s novel Voyage to Pageny in that each is about the experience <strong>of</strong> American tourists in<br />

Europe, and so they enact an encounter between two cultures with markedly different<br />

relationships to the past. But unlike Adams, Williams possesses a “recalcitrance” that “makes<br />

for anything but tragedy.” Whereas Adams draws an old history to its close, Williams opens<br />

up a new history—for example in In the American Grain. Hence the apt title <strong>of</strong> the postscript,<br />

“Beginning again with William Carlos Williams” (though once again Prepositions does not<br />

provide this point <strong>of</strong> information). Considering that In the American Grain is a precursor for<br />

Olson’s Call Me Ishmael and Howe’s My Emily Dickinson and The Birth-Mark, the juxtaposition<br />

<strong>of</strong> Adams and Williams in the postscript to Zuk<strong>of</strong>sky’s thesis effectively extends Adams into<br />

the historical poetics that is at the heart <strong>of</strong> this study.<br />

27


1.3) “Historical Neck Broken”: Adams on Autobiography and History<br />

…his education was chiefly inheritance…<br />

—Henry Adams, (E, 26)<br />

In The Education <strong>of</strong> Henry Adams, autobiography provides a means <strong>of</strong> dissecting or<br />

breaking down a self, not <strong>of</strong> building one up. Autobiography neither reconstructs Adams’s<br />

life nor retrospectively justifies his actions and choices nor rationalizes his limitations nor<br />

apologizes to necessity. In The Education, rather, autobiography is a vehicle for scrutinizing<br />

his experiences while acknowledging at every turn the resistance <strong>of</strong> those experiences to<br />

complete understanding or “education.” Autobiography becomes a self-reflexive form <strong>of</strong><br />

writing ins<strong>of</strong>ar as it allows Adams to seek the “forces” (as he calls them) behind his<br />

sensibilities, the reasons why he knows and acts or fails to know and fails to act in the world<br />

in a certain way. For Adams, autobiography is an attempt to wrap his mind around his<br />

inheritance and to grasp how the past determines his present being. Whereas the tendency in<br />

scholarship is to treat autobiography as a purely constructive genre, as if it involved an<br />

elaborate representation <strong>of</strong> the author’s self, Adams takes autobiography in the opposite<br />

direction. This distinction is made apparent when he cites the seminal autobiography <strong>of</strong><br />

Western literature, Rousseau’s Confessions, and says it “erected a warning against the Ego” (E,<br />

xxxviii). For Adams, the virtue <strong>of</strong> Rousseau is his awareness that a person is largely a<br />

creature <strong>of</strong> social conditions—which is where autobiography must focus in order to really<br />

understand a person. Just so, at the very outset Adams alerts us that his main concern is not<br />

personal experience, which might be expected from autobiography, but rather the<br />

“education” that provides whatever sense he can make <strong>of</strong> his life. As he says, <strong>“The</strong> object <strong>of</strong><br />

study is the garment, not the figure. The tailor adapts the manikin as well as the clothes to<br />

28


his patron’s wants. The tailor’s object, in this volume, is to fit young men, in universities or<br />

elsewhere, to be men <strong>of</strong> the world, equipped for any emergency; and the garment <strong>of</strong>fered to<br />

them is meant to show the faults <strong>of</strong> the patchwork fitted on their fathers” (E, xxxviii). So<br />

Adams proceeds with how he got his own “garment,” viewing it as a product <strong>of</strong> his times,<br />

his inheritance, and all the limitations, personal flaws, and prejudices that they entail. In so<br />

doing, autobiography turns away from myopic self-attention to examine the historical causes<br />

<strong>of</strong> the education that has been given to him.<br />

In Adams, we expect to see a writer gifted with the best education that nineteenth-<br />

century New England could provide. He enjoyed the advantages <strong>of</strong> a family that was a<br />

virtual American dynasty. The Education relates his years at Harvard where he excels in his<br />

studies, especially in writing, and where he is elected to the prestigious position <strong>of</strong> Class<br />

Orator during his senior year. He then travels widely in Europe and even studies for a period<br />

in Berlin. There he also receives the all-important lesson <strong>of</strong> “education reversed,” meaning<br />

the education to be got from “time wasted; studies neglected; vices indulged;… it came from<br />

the despised beer-garden and music hall; and it was accidental, unintended, unforeseen” (E,<br />

80). Another period finds him in London serving as private secretary to his father, Charles<br />

Francis Adams, who was minister to England during the Civil War. There he absorbs an<br />

“insider’s view” <strong>of</strong> politics, which proves a tremendous addition to education. Summarizing<br />

his education is difficult because it never really comes to a halt. The story <strong>of</strong> his education<br />

unfolds throughout the book, including long stints as editor <strong>of</strong> the North American Review and<br />

as pr<strong>of</strong>essor <strong>of</strong> history at Harvard, and travels across Europe and the rest <strong>of</strong> the world, most<br />

notably in Eastern Asia and the South Pacific. Along the way, from his college years right up<br />

to the end <strong>of</strong> the book when he is actually writing it, we glimpse his prolific writing which<br />

29


encompasses histories, biographies, poetry, two novels, numerous essays, and <strong>of</strong> course the<br />

autobiography itself.<br />

But if it seems like Adams is ready to deal with the rest <strong>of</strong> what occurs in his life, then<br />

we quickly find this not to be the case. The paradox <strong>of</strong> The Education is its long and drawn-<br />

out insistence that his education is a failure. The ubiquitous message is that his great<br />

education is woefully inadequate to the changing world around him. Education is found<br />

unreliable and each lesson a disappointment, so that a “passionate hatred <strong>of</strong> school methods<br />

was almost a method in itself” (E, 38), and “…he had to admit that nine-tenths <strong>of</strong> his<br />

acquired education was useless, and the other tenth harmful” (E, 253). The broken promise<br />

<strong>of</strong> his “Harvard Stamp” brings the realization that “four years <strong>of</strong> Harvard College, if<br />

successful, resulted in an autobiographical blank, a mind on which only a water-mark had<br />

been stamped” (E, 55). As the book is set up, nearly every chapter concludes with the loss <strong>of</strong><br />

one type <strong>of</strong> education or another: “his attempt at education in treason having, like all the<br />

rest, disastrously failed” (E, 109); “Education, systematic or accidental, had done its worst”<br />

(E, 313). At one point he is left feeling so disjointed that he recognizes in himself what<br />

postmodernists call a fragmented subjectivity: his “identity, if one could call a bundle <strong>of</strong><br />

disconnected memories an identity, seemed to remain; but his life was once more broken<br />

into separate pieces; he was a spider and had to spin a new web in some new place with a<br />

new attachment” (E, 209).<br />

Adams thinks his education is a failure because it is always behind the times. “[H]is<br />

education was chiefly inheritance” (E, 26), as he writes near the beginning. It is behind the<br />

times because unprecedented developments in science, changes in economic and political<br />

power, and in the 1890s his family bankruptcy leave him feeling utterly unprepared for life:<br />

“One found one’s self in a singular frame <strong>of</strong> mind—more eighteenth-century than ever—<br />

30


almost rococo—and unable to catch anywhere the cog-wheels <strong>of</strong> evolution”(E, 284). When<br />

he encounters an event that cannot be assimilated to his education, he describes “his<br />

historical neck broken by the sudden irruption <strong>of</strong> forces totally new” (E, 383). It is perhaps<br />

the combination <strong>of</strong> the Civil War and Lincoln’s assassination that most contribute to his<br />

impression <strong>of</strong> educational failure. Consider that he devotes roughly eight full chapters to the<br />

period, as if tripping and stumbling over the war, unable to build a meaningful narrative out<br />

<strong>of</strong> it. He wonders, “What motives or emotions drove his masters on their various paths, he<br />

made no pretense <strong>of</strong> guessing motives; he knew only his own infantile ignorance, before<br />

which he stood amazed, and his innocent good-faith, always a matter <strong>of</strong> simple-minded<br />

surprise” (E, 105). He is gripped during the war by a sense that politics are controlled by<br />

forces that he is helpless to comprehend, much less affect or change: “To the end <strong>of</strong> his life<br />

he labored over the lessons then taught. Never was demonstration more tangled. Hegel’s<br />

metaphysical doctrine <strong>of</strong> the identity <strong>of</strong> opposites was simpler and easier to understand” (E,<br />

150). Lincoln’s assassination brings about “a world so changed as to be beyond connection<br />

with the past” (E, 209).<br />

Adams was not alone in these convictions. The Civil War, which was disastrous to the<br />

idealism that his generation had inherited, led many <strong>of</strong> his contemporaries to have deep<br />

misgivings about the viability <strong>of</strong> American democracy. As Louis Menand says in The<br />

Metaphysical Club,<br />

For the generation who lived through it, the Civil War was a terrible and traumatic<br />

experience. It tore a hole in their lives. To some <strong>of</strong> them, the war seemed not just a<br />

failure <strong>of</strong> democracy, but a failure <strong>of</strong> culture, a failure <strong>of</strong> ideas. As traumatic wars<br />

do—as the First World War would do for many Europeans sixty years later—the<br />

Civil War discredited the beliefs and assumptions <strong>of</strong> the era that preceded it. Those<br />

beliefs had not prevented the country from going to war; they had not prepared it<br />

for the astonishing violence the war unleashed; they seemed absurdly obsolete in the<br />

new, postwar world. The Civil War swept away the slave civilization <strong>of</strong> the South,<br />

but it swept away almost the whole intellectual culture <strong>of</strong> the North along with it. It<br />

took nearly half a century for the United States to develop a culture to replace it, to<br />

31


find a set <strong>of</strong> ideas, and a way <strong>of</strong> thinking, that would help people cope with the<br />

conditions <strong>of</strong> modern life. 14<br />

Menand refers primarily to the intellectual culture that gave birth to pragmatism in the works<br />

<strong>of</strong> Oliver Wendell Holmes Jr., William James, Charles Sanders Peirce, and John Dewey.<br />

Although Adams was never a pragmatist, he was friends or colleagues with several <strong>of</strong> them;<br />

Adams and Peirce were born in Boston in 1838 and in 1839, and they attended Harvard<br />

during the same years. The difference with Adams is that more than psychology, philosophy,<br />

mathematics, or other fields commonly associated with pragmatism, he conceives <strong>of</strong> himself<br />

and the events around him ultimately as the products <strong>of</strong> history; this is also what makes him<br />

resonate with the historical poets <strong>of</strong> this study. In the view <strong>of</strong> William James, however,<br />

Adams was an overly deterministic thinker. On this point Paul Bové distinguishes Adams<br />

from pragmatists like James:<br />

We should say to the pragmatist: What <strong>of</strong> the forces that propel the emergence <strong>of</strong><br />

what is not yet established? That surprise us as Henry was surprised by near<br />

bankruptcy? What <strong>of</strong> the intellectual who both elementally shares in that driving<br />

force, as its intelligence or agent…and brings its emergence to attention, analyzes it,<br />

shows the people what in fact “they” have made, or, if we prefer, what has been<br />

made? These intellectuals can show—we should always remember Adams’s<br />

commitment to democracy!—which elements <strong>of</strong> force they can, with proper<br />

intelligence, direct or modify, if not in politics, then in and through culture and art;<br />

and they can warn <strong>of</strong> which forces cannot be controlled so that fit institutions and<br />

practices can be built to contain or deflect their worst effects. 15<br />

Adams fits Bové’s conception <strong>of</strong> an intellectual because he is willing to see his education as<br />

comprised <strong>of</strong> outdated and bootless paradigms, and thus he is better able than the pragmatist<br />

to clear the ground for an encounter with the radically new. Furthermore, in taking to<br />

historical study, Adams confronts rather than ignores another problem that dogs<br />

pragmatism—namely, its emphasis on practice and application <strong>of</strong> philosophy at the expense<br />

14 Louis Menand, The Metaphysical Club (New York: Farrar, Straus, Giroux, 2001), x.<br />

15 Bové, “Giving Thought to America,” 91.<br />

32


<strong>of</strong> conceptual systems or structures. As Theodore Adorno has argued, the pragmatist “clings<br />

to the standpoint <strong>of</strong> those who cannot think beyond tomorrow, beyond the next step,<br />

because they do not know what they will live from tomorrow.” 16 For Adams, however, to<br />

inhabit the present is always a question <strong>of</strong> where the forces that determine the present have<br />

come from, but more importantly, where those forces are going in the future.<br />

In Adams’ view, history is responsible not only for his education but also for those parts<br />

<strong>of</strong> his experience that cannot be explained by education. Education is simply his relentless<br />

effort to gain some footing despite being continually knocked down by forces that<br />

undermine any kind <strong>of</strong> reasoned response. As he states at one point, “That he had to<br />

educate himself all over again, for objects quite new, in an air altogether hostile to his old<br />

education, was the only certainty; but how he was to do it… he had not an idea, and no one<br />

to teach him” (E, 243). It is the continued defeat <strong>of</strong> his education by the emergence <strong>of</strong> the<br />

new and unheralded, or by what he calls “a rupture in historical sequence!” (E, 340), that<br />

prompts a return to history again and again. He explains, “Historians must undertake to<br />

arrange sequences,—called stories, or histories—assuming in silence a relation <strong>of</strong> cause and<br />

effect. These assumptions, hidden in the depths <strong>of</strong> dusty libraries, have been astounding, but<br />

commonly unconscious and childlike; so much so, that if any captious critic were to drag<br />

them to light, historians would probably reply, with one voice, that they had never supposed<br />

themselves required to know what they were talking about. Adams, for one, had toiled in<br />

vain to find out what he meant”(E, 383). Adams asks historians (himself in particular) to<br />

justify historical study by more than the accumulation <strong>of</strong> pure knowledge. He wants to<br />

awaken historians to the underlying assumptions that govern how they construct their<br />

histories. Failure to ask those questions leads to an unreflective practice and perpetuates the<br />

16 Theodore Adorno, Prisms, tran. Samuel and Sherry Weber (Cambridge: MIT Press, 1981), 94.<br />

33


same “sequences… called stories, or histories.” For Adams, historians are at their worst<br />

when they fail to realize that historical study must continually be revolutionized in order to<br />

recognize and inhabit an elusive present. Adams was aware that the new forces he witnessed<br />

at the beginning <strong>of</strong> the twentieth century did not come out <strong>of</strong> nowhere but emerged<br />

historically from “hidden” conduits which his education must seek out: “Where he saw<br />

sequence, other men saw something quite different, and no one saw the same unit <strong>of</strong><br />

measure.…but he insisted on a relation <strong>of</strong> sequence, and if he could not reach it by one<br />

method, he would try as many methods as science knew”(E, 383).<br />

So he renews historical study, struggling each time, as if from scratch, to uncover a more<br />

dependable sequence between his present and the past. Only from that sequence does he<br />

think his education, and hence his self-understanding, will be responsive to the world around<br />

him. His well-known solution is to take everything that is disorienting about his world, its<br />

fragmentary and disjunctive nature, or what he calls its “multiplicity,” and relate that to some<br />

period <strong>of</strong> the past which can be characterized by its “unity.” He explains: “History had no<br />

use for multiplicity; it needed unity; it could study only motion, direction, attraction, relation.<br />

Everything must be made to move together; one must seek new worlds to measure…” (E,<br />

378). The historian’s “object,” he says, “is to triangulate from the widest possible base to the<br />

furthest point he thinks he can see, which is always far beyond the curvature <strong>of</strong> the horizon”<br />

(E, 395). The idea is that historical sequence can be triangulated by reaching back into the<br />

past and retracing the course <strong>of</strong> events that lead to the present. In other words, one end <strong>of</strong><br />

the triangulation (or the sequence) always points to himself, and hence the work <strong>of</strong> the<br />

historian is a form <strong>of</strong> autobiography. The problem Adams found is that when you start<br />

looking for where you come from, the answers have a way <strong>of</strong> reaching back further and<br />

further in time: “Education went backward… Education began at the end, or perhaps would<br />

34


egin at the beginning. Thus far it had remained in the eighteenth century, and the next step<br />

took it back to the sixteenth”(E, 73). (Here Adams sounds much like Olson when he says he<br />

“had to learn the simplest things / last” (M, 56) and when he proclaims, “backwards I<br />

compel Gloucester” (M, 185).)<br />

For Adams, education eventually went back to the thirteenth century, and the<br />

“triangulation” that resulted is stretched across his two most celebrated works: The Education<br />

<strong>of</strong> Henry Adams: A Study <strong>of</strong> Twentieth-Century Multiplicity and Mont-Saint-Michel and Chartres: A<br />

Study in Thirteenth Century Unity. He identifies multiplicity with the “Dynamo” at the Chicago<br />

Exposition, an event that “defied philosophy” (E, 339), and by this he means the philosophy<br />

<strong>of</strong> his modern education. For Adams, the Dynamo symbolizes the new age <strong>of</strong> his lifetime, so<br />

new that it overturns everything he knows as a historian: “Between the dynamo in the gallery<br />

<strong>of</strong> machines and the engine-house outside, the break <strong>of</strong> continuity amounted to abysmal<br />

fracture for a historian’s objects” (E, 381). He tries, at first, to explain the Dynamo by a<br />

sequence that relies on “men,” “society,” “thought,” and even “time,” but none <strong>of</strong> these is<br />

conclusive. Instead he concentrates on “force” (E, 383) as a measure <strong>of</strong> the sequence that<br />

produces the Dynamo. Remember that for Adams, “History had no use for multiplicity; it<br />

needed unity; it could study only motion, direction, attraction, relation. Everything must be<br />

made to move together; one must seek new worlds to measure…” (E, 378). The historical<br />

sequence <strong>of</strong> force becomes meaningful when he connects it back to the Virgin <strong>of</strong> Chartres in<br />

thirteenth century France:<br />

The symbol was force, as a compass-needle or a triangle was force, as the mechanist<br />

might prove by losing it, and nothing could be gained by ignoring their value.<br />

Symbol or energy, the Virgin had acted as the greatest force the Western world ever<br />

felt, and had drawn man’s activities to herself more strongly than any other power,<br />

natural or supernatural, had ever done; the historian’s business was to follow the<br />

track <strong>of</strong> natural energy; to find where it came from and where it went to; its complex<br />

source and shifting channels; its values, equivalents, conversions.<br />

(E, 389)<br />

35


The thirteenth century Virgin <strong>of</strong> Chartres is not a unity in the sense that it is monolithic or<br />

unambiguous. It would be wrong to say that unity lacks complexity. For Adams, the Virgin is<br />

characterized by unity because the culture <strong>of</strong> medieval France was so pr<strong>of</strong>oundly organized<br />

around her. Just as in the thirteenth century the Virgin penetrated the people’s hearts,<br />

coordinated work and power, and structured social relationships, so does the Dynamo for<br />

the modern world. He discovers that the twentieth century which appears so complex and<br />

inexplicable is in fact organized around everything that is associated with the Dynamo, and<br />

this includes the acceleration <strong>of</strong> scientific change, but more importantly the power <strong>of</strong> the<br />

finance that makes such scientific projects possible and then puts them on display in<br />

Chicago. It should be recalled that people traveled from across the world to see the<br />

Exposition, as if they were on a religious pilgrimage to a medieval cathedral. It mesmerized<br />

the crowds, exerted the power <strong>of</strong> a spectacle, despite how few understood what it signified.<br />

Like the Virgin, it holds a kind <strong>of</strong> “force” over society because <strong>of</strong> the awe or “faith” that<br />

people have in it. Adams even says that faith is his best way to describe his, as well as<br />

everyone else’s, awestruck reverence for the Dynamo and all it stood for. Perhaps today the<br />

Dynamo would be live television news coverage, the economy, or the internet.<br />

Adams puts in question the education comes down to him and seems to provide the<br />

only stories, or autobiographical possibilities, that he can tell about himself. He comes to<br />

view his education as limited whenever he opens his eyes to the changes occurring around<br />

him, which is to say the forces <strong>of</strong> modernity, especially as those forces are defined by the<br />

power that they hold over people’s lives. The twentieth century is a time when he thinks that<br />

autobiography can never be written according to the same rules again. He sees<br />

autobiography and history as joint enterprises because he thinks the present is always<br />

changing in a way that, however obscure, is ultimately determined by the past.<br />

36


Autobiography, as he comes to see, is empty without being grounded in history. He must<br />

thus look away from the present and back to history in order to occupy his world again. This<br />

shift <strong>of</strong> attention sets a pattern that we can follow in later poets, even if each differs in how<br />

inheritance is composed. Adams sheds his received but failed inheritance, looks for a history<br />

that has been previously withheld, and then reconstitutes his inheritance accordingly. In the<br />

next section I will address how this pattern is realized by each <strong>of</strong> the poets in this study.<br />

1.4) Ezra Pound’s “Heritage… Here, Now”<br />

Society is inherited…born you is, <strong>of</strong> your Mother as you are via<br />

the part played in it, <strong>of</strong> Your father. The return Up the tree is<br />

as decisive as the part you play Suspended in the genesis, that<br />

you were born. The Tree comes down colored by the airs and<br />

light <strong>of</strong> the datum. There is a discourse. There is a grammar.<br />

There is a sentence you do have. It happens also to be a motive<br />

<strong>of</strong> things that you are not, but which you do…You are not free<br />

otherwise than to perceive.<br />

—Charles Olson (CP, 358)<br />

Like Adams, the poets Pound, Olson, and Howe experience the mismatch <strong>of</strong> inherited<br />

self-understanding with the changing modern world. Each poet claims to have a historical<br />

consciousness, meaning no grounds for self-understanding outside <strong>of</strong> inheritance, but then<br />

unforeseen circumstances make the received inheritance seem outdated or bootless, and<br />

even harmful should it be maintained. Although each poet adopts different and frequently<br />

competing strategies <strong>of</strong> historical investigation, they share the same drive to recast or<br />

reconfigure history according to a different inheritance that speaks to the present. The<br />

historical poetry and poetics built on this inheritance provide an autobiographical adventure<br />

that can be perceived in the work and that differs, as I discussed in the introduction, from<br />

readings that marginalize the question <strong>of</strong> how each poet is implicated in the historical<br />

37


configuration. To reiterate, in assuming that the self is inherited, the historical poetry<br />

becomes in effect a new form <strong>of</strong> autobiography, even when traditional forms <strong>of</strong><br />

autobiography are absent.<br />

The moments when Pound testifies to the failure <strong>of</strong> inheritance can be heard throughout<br />

his work, but they are <strong>of</strong>ten difficult to pick out because we are more accustomed to the<br />

image <strong>of</strong> him standing on top <strong>of</strong> inheritance in order to establish the authority <strong>of</strong> his<br />

enlightened sensibility. But there is an opposing tendency in his writing towards extreme<br />

self-doubt, at times so pr<strong>of</strong>ound that it echoes Adams’s failure to grasp his relationship to<br />

the world around him. Particularly in Pound’s early poems, a common theme is his<br />

uncertainty about contemporary life. In “On His Own Face in a Glass,” for example, self-<br />

existence is troubled by the many voices that seem to live inside a single speaker:<br />

Oh strange face there in the glass!<br />

O ribald company, O saintly host,<br />

O sorrow-swept my fool,<br />

What answer? O ye myriad<br />

That strive and play and pass,<br />

Jest, challenge, counterlie!<br />

I? I? I?<br />

And ye?<br />

(CE, 34-5)<br />

The poem plays on the feeling <strong>of</strong> not knowing oneself. A self-reflective act, as might happen<br />

at any time, but as dramatized here by contemplating one’s reflection in the mirror, produces<br />

doubt that any single foundation (“I? I? I?”) underlies selfhood. More fragmentary than<br />

whole, the self appears divisible by a host <strong>of</strong> others. In this Pound might be taken as ironic<br />

or sincere, or perhaps a bit <strong>of</strong> both, as if he is mocking those who are self-obsessed to the<br />

point <strong>of</strong> seeking ontological self-certainty in the bathroom mirror. What the poem does not<br />

provide, however, is any reason, other than by some inborn habit <strong>of</strong> self-reflection, why a<br />

person would think that he or she is a hodge-podge <strong>of</strong> conflicting voices. That reason is<br />

38


made more apparent in the adjacent poem found in A Lume Spento (1908), which is<br />

appropriately titled “Masks”: <strong>“The</strong>se tales <strong>of</strong> old disguisings, are they not / Strange myths <strong>of</strong><br />

souls that found themselves among / Unwonted folk that spake a hostile tongue…? (CE,<br />

34). In this poem an unchanging or unitary self is vulnerable to “hostile” social conditions,<br />

and the ability to assume “old disguisings” (i.e. to assume diverse roles like the “myriad” in<br />

the first poem) is a defensive or protective gesture.<br />

In distinction, another early poem reveals anxiety that history will grant him only the roles<br />

that have been ordained by the past, hence mocking his dream <strong>of</strong> becoming a major poet.<br />

“Histrion” (1908) is like the above poem in that it is self-reflective and focuses on the status<br />

<strong>of</strong> the “I,” but it differs in that the self is depicted as a creature <strong>of</strong> history. Whereas in the<br />

first poem a mutable “I” is associated with self-reflectivity, and in the second poem<br />

(“Masks”) with defensive or protective gestures, in the following poem, it is associated with a<br />

historical condition:<br />

No man hath dared to write this thing as yet,<br />

And yet I know, how that the souls <strong>of</strong> all men great<br />

At times pass through us,<br />

And we are melted into them, and are not<br />

Save reflexions <strong>of</strong> their souls.<br />

Thus am I Dante for a space and am<br />

One Fancois Villon, ballad-lord and thief<br />

Or am such holy ones I may not write,<br />

Lest blasphemy be writ against my name;<br />

This for an instant and the flame is gone.<br />

‘Tis as in midmost us there glows a sphere<br />

Translucent, molten gold, that is the “I”<br />

And into this some form projects itself:<br />

Christus, or John, or eke the Florentine;<br />

And as the clear space is not if a form’s<br />

Imposed thereon,<br />

So cease we from all being for the time,<br />

And these, the Masters <strong>of</strong> the Soul, live on.<br />

(CE, 71)<br />

39


Adams formulated his inheritance according to the Virgin and “force”; Pound formulates his<br />

according to the “souls <strong>of</strong> great men,” “holy names,” and “Masters <strong>of</strong> the Soul.” These<br />

include Christ and John but also literary antecedents like Dante and Villon. In the poem the<br />

“I,” already set <strong>of</strong>f in quotation marks, is treated as a construct—the “I” not self-sufficient<br />

but a repository or channel for history. The problem for Pound is that the “souls <strong>of</strong> great<br />

men” infuse the “I” but momentarily, “for an instant and the flame is gone.” The ordinary<br />

world <strong>of</strong> this “I” is by comparison dark and uninspired. Pound’s “I” must capture the flame<br />

in order to write an unparalleled poem. But in order to rise above any dependence on<br />

momentary flickers <strong>of</strong> historical greatness, he must internalize that greatness in his own<br />

being. He must transform himself into a glowing “I” that can sustain itself without needing<br />

to harness an older “flame.” This gesture retreats from inheritance ins<strong>of</strong>ar as Pound wants to<br />

shake his dependence on literary masters, but it does not fully shake <strong>of</strong>f the burden <strong>of</strong><br />

history, because it is only possible to write unparalleled verse by knowing what has come<br />

before. As he says around the same time, “My pawing over the ancients and semi-ancients<br />

has been one struggle to find out what has been done, once for all, better than it can ever be<br />

done again, and to find out what remains for us to do, and plenty does remain, for if we still<br />

feel the same emotions as those which launched the thousand ships, it is quite certain that<br />

we come on those feelings differently, through different nuances, by different intellectual<br />

gradations. Each age has its own abounding gifts yet only some ages transmute them into<br />

matter <strong>of</strong> duration” (LE, 11). This may seem to be more a matter <strong>of</strong> searching for poetic<br />

technique than for history or inheritance, but again, because Pound sees himself as a product<br />

<strong>of</strong> the older “flame,” his own self-image is always implicated in the search for poet<br />

predecessors. If Pound can find nothing that remains “to do,” then he is effectively without<br />

an autobiography, without a self-story that can participate in history.<br />

40


Pound has made the discovery that autobiography is more <strong>of</strong>ten selected than created,<br />

and that the only selections available are those bestowed by the past. Somehow, the person<br />

Pound fashions himself into, or the role he fills in the present, must be founded on earlier<br />

poets. The danger is that knowing more and more about his forerunners means having less<br />

and less <strong>of</strong> an “I” to call his own, and consequently a diminished contribution that he could<br />

make in comparison with what history had already accomplished. Pound was in a<br />

paradoxical situation; by thirty years <strong>of</strong> age he wanted to know more about poetry than<br />

anyone else alive, but such knowledge would mean being all the more enmeshed in the past.<br />

Only by his digging and research, by his getting himself further caught up in the past, could<br />

he become autonomous in the present and in effect break from his history,.<br />

Shortly thereafter, in his volume Personae (1909), Pound projects various facets <strong>of</strong> his<br />

personality into more fully developed speaking roles, <strong>of</strong> whom all are historical in some way,<br />

including a troubadour, a countess, a crusader, and even a “poor clerk.” That the roles he<br />

assumes are autobiographical is apparent from his later comments: “In the ‘search for<br />

oneself,’ in the search for ‘sincere self-expression,’ one gropes, one finds some seeming<br />

verity. One says, ‘I am’ this, that, or the other, and with the words scarcely uttered one<br />

ceases to be that thing… I began this search for the real in a book called Personae, casting <strong>of</strong>f,<br />

as it were, complete masks <strong>of</strong> the self in each poem.” (GB, 85). But notice that Pound is<br />

skeptical that he can understand himself through “sincere self-expression” or by putting<br />

some representation <strong>of</strong> himself into words. Rather, he discovers that the words are strange<br />

and resist a realist portrayal <strong>of</strong> himself: “with the words scarcely uttered once ceases to be<br />

that being.” Like Mallarmé, whose uttered “flower!” is the “flower which is absent from all<br />

41


ouquets,” 17 Pound’s “search for oneself” leads him to the masks <strong>of</strong> Personae which, however<br />

much he tries to speak them, are never identical with himself. From this point, Pound moves<br />

away from masks into the impersonal work <strong>of</strong> Imagism (and then Vorticism); “Direct<br />

treatment <strong>of</strong> the thing” becomes the primary imperative. Words become the center <strong>of</strong> the<br />

poem: not Pound projecting onto the words but rather the words <strong>of</strong> the poem projecting<br />

onto the reader. The organizing structure <strong>of</strong> his poems goes from personae to image—not a<br />

visual image, but rather a verbal arrangement—then to vortex.<br />

Still, however much Pound’s mature work increasingly departs from the use <strong>of</strong> lyric<br />

personae and moves toward the impersonal modes <strong>of</strong> Imagism, Vorticism, and the epic<br />

framework <strong>of</strong> The Cantos, he never completely disposes <strong>of</strong> an “I” that struggles to understand<br />

its (or his) historical condition. After WWI, his poem “Hugh Selwyn Mauberley” echoes this<br />

self-questioning: “Asking to be rid <strong>of</strong>…/ bewilderment” (P, 197) to understand the “current<br />

exacerbations” (P, 199). But the strategies for self-understanding that he adopts—both<br />

aesthetic, as in his belief that poems should foster an ideogrammic model <strong>of</strong> language, and<br />

economic, as in his attack on the corruption <strong>of</strong> governments by “usury”—finally end up<br />

being unable to account for the history <strong>of</strong> the twentieth century as he actually experiences it.<br />

Nearly throughout his life Pound finds himself “out <strong>of</strong> key with his time” (P, 185) and<br />

caught in one imbroglio or another that painfully lays open his historical blindness.<br />

In a moment I’ll discuss when Pound felt most in “key with his time” and thought he<br />

was sufficiently “rid <strong>of</strong>…/ bewilderment” to grasp the intricacies <strong>of</strong> his time in history, but<br />

first consider late in his career, when he is sent reeling back to a voice with similar<br />

17 See Mallarmé: Selected Prose Poems, Essays, and Letters, trans. Bradford Cook (Baltimore: Johns Hopkins<br />

Press, 1956), 42. The famous paragraph reads: “When I say: ‘a flower!’ then from that forgetfulness to which<br />

my voice consigns all floral form, something different from the usual calyces arises, something all music,<br />

essence, and s<strong>of</strong>tness: the flower which is absent from all bouquets.”<br />

42


sentiments as his early lyrical personae poems. In the following lines, for example, Pound<br />

situates himself in a position <strong>of</strong> pr<strong>of</strong>ound vulnerability, where every detail <strong>of</strong> his surrounding<br />

denotes another loss brought about by historical change:<br />

as the young lizard extends his leopard spots<br />

along the grass-blade seeking the green midge half an ant-size<br />

and the Serpentine will look just the same<br />

and the gulls be as neat on the pond<br />

and the sunken garden unchanged<br />

and God knows what else is left <strong>of</strong> our London<br />

my London, your London<br />

and if her green elegance<br />

remains on this side <strong>of</strong> my rain ditch<br />

puss lizard will lunch on some other T-bone<br />

sunset grand couturier.<br />

(C, 536)<br />

This is the well-known portrait <strong>of</strong> a besieged Pound in Pisan Cantos. Originally this section<br />

was to feature Pound nearing the end <strong>of</strong> his epic with the paradisiacal portion <strong>of</strong> his journey;<br />

it was to be what Adams would have called an education that was not a failure. But the<br />

majority <strong>of</strong> these cantos were composed when he was held prisoner for a period at an Army<br />

detention camp outside Pisa. The scene is dramatically rendered by the outdoor “cage” in<br />

which he was held for several weeks—which is intermittently mentioned in the cantos—<br />

until health problems prompted his relocation in a medical ward. Luckily it had a typewriter<br />

that allowed him to compose the fragments that later became these cantos.<br />

In the Pisan Cantos Pound revises his relationship to history by revising earlier cantos. In<br />

“Canto I” Pound portrays himself descending into the underworld and listening to the<br />

voices <strong>of</strong> ghosts such as Elpenor <strong>of</strong> The Odyssey. As Jean-Michel Rabaté remarks, Pound<br />

shows us that “modernism is systematically ‘haunted’ by voices from the past, [which] shows<br />

in an exemplary way the ineluctability <strong>of</strong> spectral returns.” 18 But as the European front <strong>of</strong><br />

18 Jean-Michel Rabaté, The Ghosts <strong>of</strong> Modernity (Gainesville: UP <strong>of</strong> Florida, 1996), xvi.<br />

43


WWII drew to a close, Pound abruptly found his relationship to history turned inside out.<br />

No longer was he the enlightened witness <strong>of</strong> history, but instead he was the one being<br />

witnessed by everyone else. In Pisan Cantos the role <strong>of</strong> “ΟΥ ΤΕΣ/ a man on whom the sun<br />

has gone down” (C, 450), falls to Pound himself. His effort to write a modern verse epic<br />

comes to naught: “put me down for temporis acti / ΟΥ ΤΕΣ” (C, 519). By staging himself in<br />

the “cage,” he symbolically joins the “men <strong>of</strong> no fortune and with a name to come” (C, 534).<br />

He is surrounded by camp prisoners, some <strong>of</strong> whom are executed, “Till was hung yesterday<br />

/ for murder and rape with trimmings” (C, 450), and he even insinuates that he could be<br />

executed at any moment: “Will I ever see Giudecca again? / or the lights against it…” (C,<br />

552). Other prisoners harass him for the very intellectual strengths that he brought to his<br />

effort: “Hey Snag wots in the bibl’? / wot are the books ov the bible? / Name ‘em, don’t<br />

bullshit ME” (C, 450). Another evocation <strong>of</strong> “no man” points directly to the cage:<br />

Nor can who has passed a month in the death cells<br />

believe in capital punishment<br />

No man who has passed a month in the death cells<br />

believes in cages for beasts<br />

(C, 550)<br />

The sequence concludes from the vantage <strong>of</strong> having been in this cage: “If the hoar frost grip<br />

thy tent / Thou wilt give thanks when night is spent” (C, 560). The self that is circumscribed<br />

in the cage is defeated, tired and uncertain <strong>of</strong> its existence. Unlike the cocksure cantos <strong>of</strong> the<br />

nineteen-thirties, the self presented here lacks a solid ground on which to speak<br />

authoritatively <strong>of</strong> history. This resonates with Adams in that each writer is tossed into a<br />

predicament for which he feels wholly unprepared and totally at its mercy. The question is<br />

how one reads the following passage. Is Pound simply taking his punishment as<br />

confirmation that he was right along? Or does his position in “the tent” have a humbling<br />

44


effect? The question is whether the “new subtlety” leads him to stick by his guns, or whether<br />

it constitutes a wholesale revision <strong>of</strong> his earlier commitments:<br />

there came new subtlety <strong>of</strong> eyes into my tent<br />

whether <strong>of</strong> spirit or hypostasis,<br />

but what the blindfold hides<br />

or at carnival<br />

(C, 540)<br />

It seems to me that the “new subtlety <strong>of</strong> eyes” signals the shedding <strong>of</strong> yet another<br />

autobiographical layer, one that no longer suites his relationship with the world around him.<br />

“Canto 81” continues: “What thou lovest well remains, / the rest is dross / What thou<br />

lov’st well shall not be reft from thee / What thou lov’st well is thy true heritage / Whose<br />

world, or mine or theirs / or is it <strong>of</strong> none?” (C, 540-541). The equation <strong>of</strong> “What thou<br />

lov’st” and “thy true heritage” is repeated a few lines later to emphasize this point. James E.<br />

Miller has suggested that The Pisan Cantos, especially here in “Canto 81” and in the next<br />

canto, “appear to move toward an extraordinary understanding or illumination” that he calls<br />

Pound’s “vision <strong>of</strong> life” and “vision <strong>of</strong> death.” He explains,<br />

The whole <strong>of</strong> the [Pisan Cantos] seems to weave the many previous themes <strong>of</strong> the<br />

Cantos together and bring them to some kind <strong>of</strong> resolution (or unresolved balance)<br />

in these climactic insights. But the image that emerges finally is not <strong>of</strong> Pound<br />

mercilessly exposing civilization, or <strong>of</strong> Pound triumphantly revealing the energies <strong>of</strong><br />

history, but <strong>of</strong> Pound painfully sifting through the fragments <strong>of</strong> his life searching for<br />

what remained, what meaning they might reveal, what finally he could hesitatingly<br />

assert. There is some swagger here, but it tends to get lost in the inundation <strong>of</strong><br />

memory. 19<br />

I think Miller is right ins<strong>of</strong>ar as he describes the movement in the poem towards Pound’s<br />

individual plight, but I think that the “extraordinary understanding and illumination” should<br />

be more qualified. Like Adams, Pound’s insight is that he does not grasp his relation to the<br />

world around him. Previously Pound believed he had grasped the intricacies <strong>of</strong> his<br />

45


inheritance, but the experiences at Pisa “broke his historical neck,” to borrow from the<br />

phrase from Adams. It is important to see that the repeated line, “What thou lov’st well is<br />

thy true heritage,” is a tautology. The object <strong>of</strong> his love is never specified, nor is his true<br />

heritage. Feeling overburdened, he discards a weight that cannot be carried (the “dross”), but<br />

once again, that weight remains as ambiguous as the true heritage. Here in this late canto at<br />

what should be the climactic moment <strong>of</strong> his epic, the lines <strong>of</strong>fer only a tautology—which<br />

reduces his epic to an empty affirmation that cancels itself out. Many other critics have read<br />

this passage in a very positive light, as a hard-won affirmation despite the surrounding<br />

despair. In my view, however, Pound’s ambition for and his confidence in a poem<br />

“containing history” disintegrates at this moment. What remains is his recognition <strong>of</strong> the<br />

failure to achieve that poem. Perhaps one reason these lines are so repetitive is because<br />

Pound genuinely does not know what will happen next. Repetition is a form <strong>of</strong> waiting,<br />

standing in place before the moment <strong>of</strong> change, when he does not have an inkling <strong>of</strong> what is<br />

next on the horizon..<br />

As Pound waits, refusing to reaffirm his earlier commitments or to spell out the “new<br />

subtlety,” he withdraws into the fragile self that we recognize from the earlier lyric personae<br />

poems. He ends “Canto 81” by appealing to a “flame” much like we saw in “Histrion,” in<br />

which the “flame” <strong>of</strong> historical figures give shape to his “I”:<br />

To have gathered from the air a live tradition<br />

or from a fine old eye the unconquered flame<br />

This is not vanity<br />

Here error is all in the not done,<br />

all in the diffidence that faltered.<br />

(C, 542)<br />

19 James E. Miller, The American Quest for a Supreme Fiction: Whitman’s Legacy in the Personal Epic (Chicago: U<br />

Chicago P, 1979), 83.<br />

46


Pound has not abandoned his essential dichotomy <strong>of</strong> active-versus-passive practices that are<br />

measured by whether they advance or corrupt a culture during a specified historical period.<br />

Reclaiming a “live tradition” will establish the necessary connection <strong>of</strong> himself to his world,<br />

similar to what we saw in Adams’s historical work. While Pound recognizes that his advance<br />

has been blocked by a historical predicament that gets the better <strong>of</strong> him, he stubbornly<br />

stands behind his effort (“error is all in the not done”). He can affirm diffidence only, and<br />

hope that it won’t falter on the next try. In yet another affinity with Adams, Pound’s<br />

“diffidence that faltered” echoes Adams’s educational failure.<br />

1.5) Charles Olson’s “Antecedent Predecessions”<br />

Olson is similar to Adams in his effort to keep up with the changes wrought by the<br />

twentieth century by investigating their historical causes. He is similar to Adams too in that<br />

he suffered repeated failures and had to redirect his inquiries time and again. During the<br />

early 40s he devoted himself to domestic politics, working within political institutions,<br />

including a job in the Office <strong>of</strong> War Information during the Second World War and a stint<br />

on Roosevelt’s reelection staff. As Sherman Paul writes in his masterful study, “We must not<br />

forget the war in any calculation <strong>of</strong> Olson’s work. His choice <strong>of</strong> the vocation <strong>of</strong> poet is<br />

clearly a response to it even though the decision was delayed by other anxieties and<br />

uncertainties…. Olson wrote his first poems in 1940, at the age <strong>of</strong> thirty, and did not decide<br />

for poetry until 1945, when, having gladly served in political <strong>of</strong>fices under Roosevelt, he<br />

turned in disgust from Truman’s politics…” 20 Olson believed he could influence events,<br />

partly through his conviction that he would be appointed Postmaster General once<br />

47


Roosevelt was reelected. After being disillusioned in these efforts, he then devoted himself<br />

full-time to being a poet. Olson’s turn from domestic politics to poetry, and more<br />

specifically to historical poetry, parallels the turn made by Adams when he decided not to<br />

embark on a life <strong>of</strong> political service and chose instead a literary vocation.<br />

But more the personal stakes in Olson’s turn to historical poetry are evident in the three<br />

autobiographical stories <strong>of</strong> The Post Office, a short volume that constitutes his most<br />

conventional foray into narrative prose. Written in 1948, just as his poetry was first<br />

appearing in journals and magazines, these stories constitute, according to the subtitle, “A<br />

Memoir <strong>of</strong> His Father.” They deal with a few memories from his boyhood, such as ice<br />

fishing with his father and a tailor who was “closer to older roots” (PO, 19) and thus left a<br />

strong impression on Olson. The title story, the longest and most crafted <strong>of</strong> the three, is<br />

about how he inherited his extraordinary interest in American history from his father. This<br />

inheritance came as a mixed blessing, however, for at the time his father was caught up in a<br />

struggle against his superiors at the Post Office. These two themes <strong>of</strong> the story are<br />

interwoven, so that it begins with Olson and his father attending the 300th anniversary <strong>of</strong><br />

the Pilgrims landing at Plymouth, but on a holiday that his father took without permission.<br />

His father’s holiday had first been granted but then rescinded at last minute, as Olson says,<br />

“to get back” (PO, 32) at his father who had been actively trying to mobilize the postal<br />

unions. “Postal workers do not have the right to strike,” Olson explains: “On top <strong>of</strong> that<br />

their organizations have tended, because their <strong>of</strong>ficers must wheedle and act mostly as<br />

lobbyists on Congress, to continue the same men in national <strong>of</strong>fice for unhealthy periods <strong>of</strong><br />

time. The upshot is, the rank and file are about as spiritless a group <strong>of</strong> workers as you can<br />

20 See Sherman Paul, Olson’s Push: Origin, Black Mountain, and Recent American Poetry, 2. See also the first<br />

chapter <strong>of</strong> Robert von Hallberg’s Charles Olson: A Scholar’s Art.<br />

48


imagine and their <strong>of</strong>ficers have more in common with the Post Office <strong>of</strong>ficials than with the<br />

men they represent” (PO, 29). His father was resisting this situation, and he was repaid for<br />

his efforts with a series <strong>of</strong> punishments, the worst being that for the rest <strong>of</strong> his career he was<br />

removed from the mail route that had been his lifeblood. In effect, he was blackballed, and<br />

in the end he was “only 52 when he died.”<br />

Olson firmly believes that his father’s actions were heroic: “He was the resistance <strong>of</strong> a<br />

man, my father, the cry <strong>of</strong> the individual that he be allowed the time and conditions to do his<br />

work, as they used to say, right” (PO, 46). But Olson knows, too, that his father’s resistance<br />

was destined to fail because he did not grasp the changes that were occurring in the U.S. In<br />

response, Olson wants to locate his struggle on another level than his father could<br />

understand. Had his “gravely wounded” father understood things differently, explains<br />

Olson, then he would see “his struggle outside both Sweden and America, as part <strong>of</strong> this<br />

ambiguous battle all human society is now, for good or evil, engaged in” (PO, 28-29). By a<br />

shift in perspective, his father’s apparent defeat becomes the ground on which a new effort<br />

can begin; Olson redefines human agency based on a collective measure <strong>of</strong> action and a<br />

global-historical scale. In a revealing passage, he says he spent the last years <strong>of</strong> his father’s<br />

life trying to show him this new perspective: “I argued that, if he were to pitch his energies<br />

true, he needed to free himself from the narrow area <strong>of</strong> recrimination into which the enemy<br />

had maneuvered him” (PO, 29).<br />

His early poem <strong>“The</strong> K” demonstrates how this global-historical self might be<br />

understood. “Take, then, my answer: / there is a tide in a man,” writes Olson, imaging this<br />

self positioned on planetary scale, a self which is actually himself, imagined as the “tumescent<br />

I” (CP, 14). Given that his earlier ambitions in <strong>of</strong>ficial politics have collapsed, Olson<br />

displaces agency to another measure: “Our attention is simpler” (CP, 14). He acknowledges<br />

49


that he is his father’s son, and thus bound within inheritance, but he realizes, too, that such<br />

inheritance is no longer efficacious in directing action. “I shall not see the year 2000 / unless<br />

I stem straight from my father’s mother / break the fatal male span” (CP, 14). Will Olson,<br />

given his limitations, but faced with situations that demand response, “sing… one unheard<br />

liturgy” (CP, 14)? Olson answers in the negative, that his business is not simply to make it<br />

new: “Assume I shall not / Is it <strong>of</strong> such concern when what shall be / already is within the<br />

moonward sea?” (CP, 14). For Olson, then, what matters is not what is new, but what is<br />

“already” there.<br />

In <strong>“The</strong> Resistance,” Olson explains that the twentieth century has reduced human<br />

beings to raw materials. People become on bare remnants, to such an extreme degree, he<br />

explains, that the sole remaining site from which to launch a resistance is the body: “When<br />

man is reduced to so much fat for soap, superphosphate for soil, fillings and shoes for sale,<br />

he has to begin again, one answer, one point <strong>of</strong> resistance only to such fragmentation, one<br />

organized ground” (CP, 174). An apparent retreat must in effect become the starting point<br />

for a new form <strong>of</strong> resistance: “It is his own physiology he is forced to arrive at… It is his<br />

body that is his answer, his body intact and fought for, the absolute <strong>of</strong> his organism in its<br />

simplest terms, this structure evolved by nature, repeated in each act <strong>of</strong> birth, the animal<br />

man… This organism now our citadel never was cathedral, draughty tenement <strong>of</strong> soul was<br />

what it is: ground, stone, wall, cannon, tower. In this intricate structure we are based, now<br />

more certainly than ever (besieged, overthrown), for its power is bone muscle nerve blood<br />

brain a man, its fragile mortal force its old eternity, resistance” (CP, 174). The<br />

unmistakable context for Olson’s comments is the Holocaust, notably in his allusion to the<br />

reduction <strong>of</strong> human beings “to so much fat for soap”; twentieth century genocides are never<br />

far from Olson’s concerns, as is evident in “La Préface.” But we should not lose sight <strong>of</strong> the<br />

50


fact that the “body intact and fought for” resonates strongly with his father, who “fought<br />

back from the start” (PO, 53), even as his body withered. In <strong>“The</strong> Post Office” some <strong>of</strong> the<br />

details that stand out the most concern his father becoming weaker and eventually dying<br />

fourteen years after his demerits began: “It was a sudden death, cerebral hemorrhage, the<br />

first shock on Thursday paralyzing the right side, the second one, Saturday morning, getting<br />

his heart” (PO, 52). In many ways his father’s resistance exemplifies the kind <strong>of</strong> “body as the<br />

last stand” that Olson’s essay calls for: “It was the trouble that brought it on. Shortly after<br />

[his father’s death], I discovered that it was the very year, 1920, that had begun the annual<br />

checkups with the doctor which were dramatized for me by the urine bottle” (PO, 53). For<br />

Olson, his first vision <strong>of</strong> a worldly struggle is represented in the picture <strong>of</strong> his father’s<br />

deteriorating body.<br />

While <strong>“The</strong> Resistance” is clearly framed by broader events <strong>of</strong> twentieth century history,<br />

there is an enduring personal significance that lurks in the background <strong>of</strong> Olson’s argument.<br />

The issue is elaborated in <strong>“The</strong> Present is the Prologue,” written in 1952, which attempts to<br />

summarize his poetics in one concise statement. This incredibly candid piece suggests a<br />

degree <strong>of</strong> autobiography <strong>of</strong> which he himself had been unaware in his previous writing:<br />

“what strikes me (and I now suspect has much more governed the nature <strong>of</strong> my seven years<br />

<strong>of</strong> writing than I knew) is, the depth to which the parents who live in us (they are not the<br />

same) are our definers” (AP, 39). Who Olson is, what he inherits, does not spring from<br />

inside him but comes down to him from the past. Olson’s poetics boil down to his<br />

injunction that “the work <strong>of</strong> each <strong>of</strong> us is to find out the true lineaments <strong>of</strong> ourselves by<br />

facing up to the primal features <strong>of</strong> these founders who lie buried in us…” (AP, 39). A<br />

personal meaning governs the creation <strong>of</strong> a historical poetics, a relationship which cannot be<br />

underestimated in reading Maximus. <strong>“The</strong>re are only two live pasts—,” writes Olson, “your<br />

51


own (and that hugely included your parents), and one other which we don’t yet have a<br />

vocabulary for, because the West has stayed so ignorant, and the East has lived <strong>of</strong>f the old<br />

fat too long. I can invoke it by saying, the mythological, but it’s too s<strong>of</strong>t. What I mean is that<br />

foundling which lies as surely in the phenomenological ‘raging apart’ as these queer parents<br />

rage in us” (AP, 40). The first <strong>of</strong> these pasts, Olson’s self and his parents, can be recognized<br />

as the past that Olson carries in his own memory, which in another context would be a<br />

standard autobiography. The second <strong>of</strong> these pasts is the one that develops a few years later<br />

into his conception <strong>of</strong> a “Human Universe.” The latter has perhaps received the most<br />

attention because the creative drive <strong>of</strong> his poetry and writings is towards uncovering this<br />

“foundling” defined by an individual active in an environment. While Olson’s reputation is<br />

based largely on this latter, mythological side <strong>of</strong> his thought, we should not so quickly put<br />

aside the other aspect that he wants to explore, the immediate history <strong>of</strong> his own parents,<br />

with whom he is “still, at 40, hugely engaged… in fact more engaged with them now than<br />

with that [he] spend so much time on in [his] 20s and 30s…” (AP, 39). He adds, fusing<br />

autobiography and history into the same horizon: “I have spent most <strong>of</strong> my life seeking out<br />

and putting down the ‘Laws’ <strong>of</strong> these two pasts, to the degree that I am permitted to see<br />

them…simply because I have found them in the present, my own and yours, and believe<br />

that they are the sign <strong>of</strong> a delightful new civilization <strong>of</strong> man ahead” (AP, 40).<br />

<strong>“The</strong> Present is the Prologue” has been a problematic text for some readers. George<br />

Butterick suggests that Olson recanted it years later at Berkeley for being too imitative <strong>of</strong><br />

Pound. 21 But it seems to me that here, in his first years <strong>of</strong> setting forth with The Maximus<br />

Poems, the text yields a special hermeneutic value for establishing the personal stakes <strong>of</strong> a<br />

21 Butterick suggests that this text is “Probably the ‘flagrant autobiography <strong>of</strong> myself… imitating Ezra<br />

Pound’ which Olson refers to at the Berkeley Poetry Conference, apparently written the night <strong>of</strong> the 1952<br />

presidential election” (AP, 90).<br />

52


historical poetics. In this respect, the text charts two sides <strong>of</strong> his thought, history and self,<br />

that will continue to receive attention throughout his career. In any case it lends a<br />

perspective on a line such as the following, underscoring the autobiographical and historical:<br />

“That a man’s life/ (his, anyway) is what there is/ that tradition is// at least is where I find<br />

it/ how I got to/ what I say” (MP, 48). Olson advises Ed Dorn in his “Bibliography” that he<br />

must recognize the “intimate connection between person-as-continuation-<strong>of</strong>-millinnia-by-<br />

acts-<strong>of</strong>-imagionation-as-arising-from-fierce-penetration-<strong>of</strong>-all-past-persons, places, things<br />

and actions as data” (AP, 7). Olson wants to know the make-up <strong>of</strong> a person as a<br />

“continuation-<strong>of</strong>-millennia,” and he contrasts this recognition to the usual way we picture<br />

the past, with an “unhappy consciousness <strong>of</strong> ‘history’—and which begets ‘culture’ (art as<br />

taste, inherited forms, Mr Eliot—indeed Mister Pound as he preaches the ‘grrrate bookes’)”<br />

(AP, 7).<br />

Olson’s struggle, from Call Me Ishmael through The Maximus Poems, is to reimagine the<br />

self, “to open/../the full inherited file/ <strong>of</strong> history” (M, 367), and this incrementally occurs<br />

from the mold called “Pacific Man” in the former to Bigmans and then Maximus in the<br />

latter. In “Maximus to Gloucester, Letter 27 [withheld],” which was written in 1954, during his<br />

time at Black Mountaineer, but which was not published until the second volume <strong>of</strong><br />

Maximus, Olson draws together autobiography and history via an intersection that he will<br />

years later recognize as “topos” (Muth II, 33-34). Here, the intersection is manifested in his<br />

realization, “I come back to the geography <strong>of</strong> it” (M 184). The spatial coordinates are<br />

bounded on all sides: “To the left the land fell to the city, / to the right, it fell to the sea”<br />

(ibid), and bounded as well, it would seem, by his own personal memory:<br />

I was so young my first memory<br />

is <strong>of</strong> a tent spread to feed lobsters<br />

to Rexall engineers…<br />

53<br />

(ibid)


Going back to the kernel <strong>of</strong> this “first memory,” Olson meditates the inheritance that<br />

determined who he became: “It is the imposing / <strong>of</strong> all those antecedent predecessions, the<br />

precessions // <strong>of</strong> me, the generation <strong>of</strong> those facts / which are my words, it is coming //<br />

from all that I no longer am, yet am,/ the slow westward motion <strong>of</strong> // more than I am //<br />

There is no strict personal order / for my inheritance.” (M, 184). This in fact dissolves the<br />

“personal order” <strong>of</strong> his “first memory” and opens himself up to the “antecedent<br />

predecesssions” that are responsible for his coming into being. In a similar vein, another<br />

poem Olson stages a scene where the “dead” are asleep inside him and he must awaken<br />

them to stimulate his awareness <strong>of</strong> the inheritance to which his present day life is subject:<br />

As the dead prey upon us,<br />

they are the dead in ourselves,<br />

awake, my sleeping ones, I cry out to you,<br />

disentangle the nets <strong>of</strong> my being! 22<br />

Incidentally, these lines come from a poem occasioned by Olson’s car breaking down.<br />

Having just discussed Adams’s historical neck breaking, it’s hard for me not to draw a<br />

comparison, however distant the two might seem. Some event jolts each out <strong>of</strong> the everyday<br />

and gives rise to thoughts about what historical forces are affecting them, even when such<br />

forces are acting without anyone being aware <strong>of</strong> them. As Olson says, “my memory is/ the<br />

history <strong>of</strong> time” (M, 256).<br />

22 Charles Olson, Selected Poems. Ed. Robert Creeley (Berkeley: U California P, 1997), 72.<br />

54


1.6) Susan Howe’s “Historical Imagination”<br />

Howe frequently features individuals who are faced with extreme circumstances that<br />

strip them <strong>of</strong> habitual responses and leave them unguarded for whatever violence is<br />

threatening. These individuals are <strong>of</strong>ten figures from American history, such as Mary<br />

Rowlandson or Hope Atherton, but Howe has twice written about being personally caught<br />

in such circumstances. “THERE ARE NOT LEAVES ENOUGH TO CROWN TO<br />

COVER TO CROWN TO COVER” (1990) and “Frame Structures” (1995) treat the same<br />

incident, through from different angles, about her father enlisting shortly after Pearl Harbor<br />

was attacked. In “NOT ENOUGH LEAVES,” she writes, “Our law-pr<strong>of</strong>essor father, a man<br />

<strong>of</strong> pure-principles, quickly included violence in his principles, put on a soldier suit and<br />

disappeared with others into the thick <strong>of</strong> the threat to the east called West” (ET, 10). “Frame<br />

Structures” begins immediately from this point but adds a “treasured memory <strong>of</strong><br />

togetherness”: “On Sunday December 7, 1941, I went with my father to the zoo in Delaware<br />

Park even now so many years after there is always for me the fact <strong>of</strong> this treasured memory<br />

<strong>of</strong> togetherness before he enlisted in the army and went away to Europe” (FS, 3). The fact<br />

that each piece prefaces a collection <strong>of</strong> earlier work, first in the short preface to The Europe <strong>of</strong><br />

Trusts and second in the long introductory essay to Frame Structures, suggests that the incident<br />

holds a special interpretive value for “framing” her poetics in general.<br />

As Howe is at pains to convey, her father enlisted and left the rest <strong>of</strong> her family alone<br />

during this turbulent period <strong>of</strong> history. “I was never sure what my father was doing in the<br />

army,” she writes, <strong>“The</strong>n I was never sure <strong>of</strong> anything what with his rushing away our<br />

changing cities and World War banging at the windows the boundless phenomena <strong>of</strong><br />

madness” (FS, 6). In a sense her inheritance is poised between two countervailing forces: on<br />

55


the one side is a world war and on the other side is her family. The family is her most<br />

immediate inheritance because it promises shelter and security and a means <strong>of</strong> understanding<br />

the world. But the war is also her inheritance because the war takes her father away and<br />

determines her earliest formative memories: “For me there was no silence before armies.” So<br />

Howe’s autobiography is not confined to a strictly familial inheritance but encompasses (or<br />

is encompassed by) the war as well. Autobiography and history are not independent <strong>of</strong> one<br />

another because autobiography (family) can be threatened by history (war)—just as no doubt<br />

the waging <strong>of</strong> war would be impossible without fathers who were so ready to enlist:<br />

“American fathers marched <strong>of</strong>f into the hot Chronicle <strong>of</strong> global struggle but mothers were<br />

left…” (ET, 10). The intertwining <strong>of</strong> the personal and the global is apparent down to her<br />

very syntax which links events that might normally be thought <strong>of</strong> as separate and<br />

autonomous: “In Buffalo New York, where we lived at first, we seemed to be safe. We were<br />

there when my sister was born and the Japanese bombed Pearl Harbor” (ET, 10). Howe’s<br />

inheritance includes family and war. As she says in “NOT ENOUGH LEAVES,” “This is<br />

my historical consciousness. I have no choice in it. In my poetry, time and time again,<br />

questions <strong>of</strong> assigning the cause <strong>of</strong> history dictate the sound <strong>of</strong> what is thought” (ET, 13).<br />

This statement makes an interesting argument that autobiography can no longer be confined<br />

to family or private life and cannot ignore (however unintentionally) the course <strong>of</strong> world<br />

events and the lives <strong>of</strong> others beyond its immediate horizon. According to a “historical<br />

consciousness,” the horizons <strong>of</strong> history and autobiography are identical; as Howe says there<br />

is “no choice in it.” Just as Adams breaks his “historical neck” because <strong>of</strong> the Civil War and<br />

the forces which are unleashed on U.S. society, Howe finds her “historical consciousness”<br />

violently wrested from her family by the world war and its uncertain outcome.<br />

56


It should not be surprising if this story <strong>of</strong> youth wracked by the reality <strong>of</strong> life starts to<br />

sound like a romantic narrative, for because both Adams and Howe describe the loss <strong>of</strong><br />

innocence in the face <strong>of</strong> events for which they are completely unprepared. For Adams, the<br />

education that promised to support him is broken as he matures. Howe generally avoids<br />

romanticizing her youth, except for one interesting moment in the aforementioned<br />

autobiographical scene with her father. This can be found in the “Frame Structures” version,<br />

but it’s omitted from the “NOT ENOUGH LEAVES” version. Howe describes the zoo<br />

trip with her father as a “treasured memory <strong>of</strong> togetherness before he enlisted in the army<br />

and went away to Europe” (FS, 3). The other version makes no reference to a lost state <strong>of</strong><br />

tranquility. On the contrary, it resolutely declares, “For me there was no silence before<br />

armies” (ET, 9), and thus posits violence as a formative condition. So which is it? How are<br />

we to reconcile a “treasured memory <strong>of</strong> togetherness” and “no silence before armies”? It’s<br />

possible that Howe provides a brief glimpse <strong>of</strong> tranquility in the first version when she says<br />

her “law-pr<strong>of</strong>essor father, a man <strong>of</strong> pure principles, quickly included violence in his<br />

principles, put on a soldier suit and disappeared with the others into the thick <strong>of</strong> the threat<br />

to the east called West” (ET, 10). So her father’s “pure principles” in fact precede the<br />

experience <strong>of</strong> “no silence before armies,” and they hence provide a kind <strong>of</strong> tranquility before<br />

violence. But this does not clarify the matter because her father so “quickly included<br />

violence in his principles” that the whole basis <strong>of</strong> such tranquility is thrown into question.<br />

We are led to conclude that what seems like tranquility is never in fact tranquil. It is the armies<br />

that always come first. Yet because the second (and more recent) version insists on calling<br />

the scene a “treasured memory <strong>of</strong> togetherness,” the implication is that moments <strong>of</strong><br />

tranquility are highly desirable, even if they are self-deceptive.<br />

57


I think that critics miss the point when they argue that these two pieces establish an<br />

autobiographical subject “behind” her poems. Eric Murphy Selinger thinks that in “NOT<br />

ENOUGH LEAVES,” “Howe sets her own work in a loosely autobiographical framework”<br />

through an intentional “concealment and exposure, poetic self-fashioning and shameful,<br />

biographical nakedness.” 23 Nicky Marsh thinks that in “Frame Structures,” Howe “appears<br />

to construct an authorial persona whose absenteeism was one <strong>of</strong> the confounding<br />

characteristics <strong>of</strong> much <strong>of</strong> her earlier work.” 24 In my view, however, what the pieces establish<br />

is that an autobiographical self cannot be assumed at the outset because history will not<br />

allow it. For Howe’s “historical consciousness,” autobiography must be divested <strong>of</strong> the self<br />

that no longer “works” in new and unprecedented historical circumstances. Her father<br />

enlisted and her family felt first-hand the violence and uncertainty <strong>of</strong> war, so her<br />

autobiography could no longer rely on the “ego” or the “subjectivity” associated with<br />

traditional family-based autobiography. Like Adams, Howe writes an autobiography about<br />

not having an autobiography. This is consistent with Howe saying at the end <strong>of</strong> the zoo<br />

scenario, “Historical imagination gathers in the missing”(FS, 3). What is “missing” is the<br />

support <strong>of</strong> an inherited ego that would act as a shield or buffer when faced with impending<br />

catastrophe. The inherited ego is in effect dead.<br />

Upon closer inspection, we see a key difference between the two versions <strong>of</strong> her story.<br />

Whereas the first version suggests that “historical consciousness” dictates her investigation<br />

<strong>of</strong> history, the second version suggests that “historical imagination” is necessary because no<br />

received history and thus no inherited self (or ego) is viable. What’s missing is a treasured<br />

memory, a “Daddy held tightly to my hand” (FS, 3), or any other inheritance that might<br />

23 Eric Murphy Selinger, “My Susan Howe,” Parnassus 20:1 (1995): 372.<br />

24 Nicky Marsh, “‘Out <strong>of</strong> My Texts I Am Not What I Play”: Politics and Self in the Poetry <strong>of</strong> Susan<br />

Howe,” College Literature 24:3 (1997): 125.<br />

58


guide and protect her. She is surrounded by others referred to as the “prepared people,” with<br />

“everyone talking <strong>of</strong> war in those days” (FS, 3). But suddenly she finds herself in a pr<strong>of</strong>ound<br />

uncertainty which is connoted by what is “missing.” What’s missing in “Frame Structures” is<br />

in fact the “historical consciousness” that was cited in “NOT ENOUGH LEAVES.” I think<br />

this can be explained by saying that her historical consciousness is preserved or sustained by<br />

her historical imagination. Historical imagination must assume the forefront when historical<br />

consciousness encounters the void <strong>of</strong> the “missing.” This leads to an interesting conclusion:<br />

Howe’s autobiographical self is constituted by a historical consciousness that lacks a viable<br />

history out <strong>of</strong> which to write itself, and it remains the task <strong>of</strong> historical imagination to<br />

negotiate this lack.<br />

Thus far I have focused on the autobiography <strong>of</strong> writers who sense the failure <strong>of</strong><br />

education—<strong>of</strong> being behind the times or obsolete—and hence feel unable to face the<br />

turmoil <strong>of</strong> the twentieth century without a complete overhaul <strong>of</strong> inheritance. I want to close<br />

this chapter with a discussion <strong>of</strong> the moments when Pound, by contrast, felt the most<br />

confident in grasping his historical situation. During much <strong>of</strong> his career Pound assured<br />

himself (and his readers) that he knew exactly what he was talking about in his views on<br />

history. The reason that autobiography is relevant is because he cites his personal authority<br />

in making historical arguments. Even as early as <strong>“The</strong> Serious Artist” (1913), he falls back on<br />

the personal credentials that a critic brings to the table: “I have been challenged on my use<br />

<strong>of</strong> the phrase ‘great art’ in an earlier article. It is about as useless to search for a definition <strong>of</strong><br />

‘great art’ as it is to search for a scientific definition <strong>of</strong> life. One knows fairly well what one<br />

means. One means something more or less proportionate to one’s experience. One means<br />

something quite different at different periods <strong>of</strong> one’s life…It is for some such reason that<br />

59


all criticism should be pr<strong>of</strong>essedly personal criticism. In the end the critic can only say ‘I like<br />

it,’ or ‘I am moved,’ or something <strong>of</strong> that sort. When he has shown us himself we are able to<br />

understand him” (LE, 55-56). The last part tells us that while criticism is a matter <strong>of</strong> relative<br />

judgments, the position <strong>of</strong> the critic is an absolute factor in any evaluation. This is not an<br />

appeal to personal authority as such, but rather a view that authority must be proven by a<br />

critic by showing his or her credentials. Likewise, in “Patria Mia” (1912/1913), Pound<br />

stipulates the need to know the individual person <strong>of</strong> the artist: “With the real artist there is<br />

always a residue, there is always something in the man which does not get into his work.<br />

There is always some reason why the man is always more worth knowing than his books are.<br />

In the long run nothing else counts. In reading the true artist’s work in bulk one is always<br />

vaguely aware <strong>of</strong> this residue, but it is precisely the sort <strong>of</strong> man who has it in him, that is<br />

shunted out <strong>of</strong> commercialized publication” (EPSP, 111). His view that we must know the<br />

position <strong>of</strong> the critic or artist is most pronounced when he claims to possess an exclusive<br />

authority because <strong>of</strong> his family’s American roots—a point that caught Williams’s attention<br />

before that <strong>of</strong> anyone else:<br />

And America? What the h—l do you a blooming foreigner know about the place?<br />

Your père only penetrated the edge, and you’ve never been west <strong>of</strong> the Upper Darby,<br />

or the Maunchunk switchback…. Would [H.D.], with the swirl <strong>of</strong> the prairie wind in<br />

her underwear, or the Virile Sandburg recognize you, an effete easterner as a REAL<br />

American? INCONCEIVABLE!!!!!… You have the naïve credulity <strong>of</strong> a Co. Clare<br />

emigrant. But I (der grosse Ich) have the virus, the bacillus <strong>of</strong> the land in my blood, for<br />

nearly three centuries. 25<br />

This quotation (from a letter excerpted in the prologue to Williams’s Kora In Hell) features<br />

Pound bombastically touting his American roots in contrast to the more recent arrival <strong>of</strong><br />

Williams’s family, namely his English father and his Puerto Rican mother. However facetious<br />

Pound might be, the message is clear: his three centuries worth <strong>of</strong> American heritage is<br />

25 William Carlos Williams, Imaginations (New York: New Directions, 1971), 11.<br />

60


supposed to give him a far superior perspective on matters, especially if the subject is<br />

American history.<br />

Pound treats the issue more fully in his specifically autobiographical work,<br />

“Indiscretions, or Une Revue de Deux Mondes” (1923), which is a long meditation on his family<br />

and American heritage. Written as a “fragment” <strong>of</strong> a larger unfinished work, it was intended<br />

as Pound says to demonstrate “the state <strong>of</strong> prose after Ulysses, or the possibility <strong>of</strong> a return<br />

to normal writing” (PD, 51), and he adds, to be a foil to Williams’s The Great American Novel.<br />

Although it has received less attention than his other prose works, partly because it’s not<br />

included in any <strong>of</strong> his major collections and partly because it does not deal extensively with<br />

poetry or aesthetics (as for example is the case with Gaudier-Brzeska), it merits our attention<br />

because it provides an indicator <strong>of</strong> how Pound thought he had been influenced by history. It<br />

is a statement <strong>of</strong> both his personal limitations as well as his strengths. It also provides a<br />

framework for seeing a personal dimension in his other historical projects, which tend to be<br />

less overtly autobiographical, such as The Cantos. That said, any key to unlocking the<br />

autobiography in Pound’s work that we might take from “Indiscretions” is complicated by<br />

the irony that characterizes his tone throughout it. Pound embellishes most <strong>of</strong> his childhood<br />

stories, recounts an array <strong>of</strong> zany characters in his family, and recites family legends with a<br />

flamboyant style that is clearly meant to be comic. He refers to himself in the third person as<br />

“the infant Gargantua,” as if to suggest a tongue-in-cheek, Rabelaisian attitude to the piece.<br />

Dispersed throughout are stories replete with local-flavor, such as one about an elephant<br />

that escapes from the circus and “the cowboys out after it, letting <strong>of</strong>f their six-shooters into<br />

its rear” (PD, 39). Still, however comedic the results are, it should be recognized that such<br />

details as the cowboys are designed to establish Pound’s credentials as a rugged American.<br />

The family stories associate Pound with a first-hand experience in American culture,<br />

61


investing him with an authority that would be prohibited to an “outsider.” Furthermore,<br />

Pound laces his work with a series <strong>of</strong> racist comments that are obviously not ironic but meant<br />

to further establish his familiarity with American culture. For example he says, <strong>“The</strong> ‘race-<br />

problem’ begins where personal friendliness ceases” (PD, 30), and he then spends two pages<br />

supporting his claim, even imitating stereotyped voices as if to prove his familiarity with such<br />

so-called “friendliness.” In fact, Pound’s reputation is probably stronger because he rarely<br />

adopts this straightforward autobiographical mode; the personal standpoint for his abusive<br />

language in “Indiscretions” comes <strong>of</strong>f as markedly more callous than does the use <strong>of</strong> such<br />

language in a “poetic” or nondiscursive form such as The Cantos. There is more ambiguity in<br />

the latter, and a casual reading will not always reveal, for example, the unrelenting anti-<br />

Semitism that continues even in the later Cantos.<br />

Pound starts <strong>of</strong>f wary that autobiography can adequately capture the history that informs<br />

it. “It is one thing to feel that one could write the whole social history <strong>of</strong> the United States<br />

from one’s family annals,” he writes, “and vastly another to embark on any such Balzacian<br />

and voluminous endeavor” (PD, 6). He admires but ultimately distrusts the premise <strong>of</strong> the<br />

bildungsroman that the life <strong>of</strong> an individual could be an allegory for a nation or people.<br />

Instead, he inverts Balzac’s “human comedy” and marshals the history <strong>of</strong> the U.S. to write<br />

his family annals. This leaves the weight <strong>of</strong> history on the shoulders <strong>of</strong> each member <strong>of</strong> his<br />

family, who become products or symptoms <strong>of</strong> historical forces. As Pound says <strong>of</strong> a<br />

grandmother who lived in Montana, “From her presumably I derive my respect for the<br />

human being as an individual, my dislike <strong>of</strong> herding, and <strong>of</strong> the encroachment <strong>of</strong> one<br />

personality upon another in the sty <strong>of</strong> the family” (PD, 11). Notice too that his link to<br />

Montana associates him with the farthest reaches <strong>of</strong> the Western frontier. The logic <strong>of</strong> his<br />

62


stories is historical determinism. Pound argues that everything in life is inherited, or almost<br />

everything:<br />

We are all, in the words <strong>of</strong> Æsop, descended from Jove, and if all out ancestors<br />

are an influence, one can only suppose that in their geometric progression from<br />

two to sixty-four and thence on to egregious numbers and remoteness, the exact<br />

bearing <strong>of</strong> a given and deceased x n upon a given and living x m is subject for the<br />

sentimental romanticist. Or perhaps it may be held that the actions <strong>of</strong> one’s<br />

ancestors, especially if recited to one in childhood, tend to influence one’s<br />

character and materially to exhaust one’s interest in a given subject or subjects.<br />

(PD, 7)<br />

Pound’s mode <strong>of</strong> writing is like a conversation with many antagonistic voices flying at him at<br />

once, so he anticipates an unsympathetic reader who objects that his reminiscence is no<br />

more than that <strong>of</strong> a “romantic sentimentalist.” Pound is more than willing to claim that a<br />

child is the product <strong>of</strong> its total surroundings, and the sole exception allowed for himself is<br />

that he became bored by those surroundings. He believes that being overexposed to a<br />

culture negates how much a child absorbs; the child (or a child like Pound) becomes bored<br />

with that culture and hence achieves a degree <strong>of</strong> critical reflectivity, perhaps the kind that<br />

leads one to become an expatriate poet.<br />

Here Pound slips in a theory <strong>of</strong> historical agency that uniquely applies to him. He<br />

explains that unlike others he can maintain a safe distance from opinions that were passively<br />

absorbed in youth: “I might reasonably say that I received personal and confidential reports<br />

on these matters [American politics as discussed by his family] at a very early age and that my<br />

interest had suffered etiolation.” (PD, 7). From an older vantage point, Pound looks back<br />

and says, “A certain amount <strong>of</strong> bait is swallowed by all <strong>of</strong> us; familiar consciousness or even<br />

elderly garrulity may prevent one from swallowing bait which had already been taken by<br />

one’s immediate forebears” (PD, 7). The apology (for swallowing bait) lets Pound do two<br />

things simultaneously: he can first lay claim to his American inheritance, but he can also say<br />

that he is able to resist that inheritance. “Etiolated (ref. two paragraphs higher), that is, to the<br />

63


extent that one had no intention <strong>of</strong> allowing these things to obtrude upon one’s own future<br />

action, even though one may in the safety <strong>of</strong> twenty years’ lapse, and from the security <strong>of</strong> the<br />

Albergo Pilsen-Manin… admit their value as literary capital—in part” (PD, 7). From the<br />

standpoint <strong>of</strong> his adult life in Europe, Pound tries to convince the reader that he has<br />

sublimated the limitations <strong>of</strong> his youth, but also transformed them into a literary advantage.<br />

He portrays himself as a person both with and without a history. Whereas another person is<br />

locked in his or her inherited biases, Pound suggests that he can enjoy multiple perspectives:<br />

<strong>“The</strong> Italian ‘Così son io,’ is a priceless heritage from the renaissance, but it is egocentric and<br />

possibly inferior to my grandmother’s recognition <strong>of</strong> the demarcation and rights <strong>of</strong><br />

personality” (PD, 12). Only Pound enjoys the wisdom <strong>of</strong> the Italian Renaissance and his<br />

grandmother. He is able to exult in being an American while at the same time exult in the<br />

opposite position <strong>of</strong> not being American. Pound has what might be called a paradoxical<br />

Americanness. His allusion to the “value as literary capital” <strong>of</strong> his early experiences dispels<br />

any misconception that his impossible Americanness is confined strictly to his private life<br />

and does not also include his literary creations. 26<br />

In sum, “Indiscretions” follows two interconnected trajectories in accounting for<br />

Pound’s relation to history. On the one hand, he claims to inherit a privileged American<br />

background, but on the other, he claims to have autonomy from that background. To give<br />

one more example, Pound begins by confessing that he inherited his politics at an early age.<br />

“It comes over me… how much they must have talked politics,” he recalls, adding “that a<br />

child <strong>of</strong> six should lift up its miniature rockingchair and hurl it across the room in<br />

displeasure at the result <strong>of</strong> a national election can only have been due to something ‘in the<br />

26 An earlier poem emphasizes less the private life than literary capital, and not that that “capital” is<br />

reinforced by his allusion to contracts and trade: “I make a pact with you, Walt Whitman— / I have detested<br />

you long enough… / We have one sap and one root— / Let there be commerce between us.” (P, 90).<br />

64


air’; to some preoccupation <strong>of</strong> its elders, and not to its own personal and rational deductions<br />

regarding the chief magistracy <strong>of</strong> the Virginian Republic” (PD, 32). Then he adds, “I merely<br />

feel that in the years before I remember anything there must have been infinite discussion <strong>of</strong><br />

‘Demys’ and ‘G.O.P.’”(PD, 33). But then, insisting on the contrary, Pound does not<br />

represent himself as the All-American, born with all the advantages and disadvantages <strong>of</strong> a<br />

culture that he could never abdicate. Against an absolute or fixed inheritance, Pound says,<br />

“It cannot, according to Dante, be settled wholly upon factors <strong>of</strong> heredity, and the manners<br />

that ‘makyth’ a man in one time or place would certainly unmake him in other” (PD, 23). We<br />

should observe that Pound’s knowledge <strong>of</strong> Dante’s philosophy actually performs the<br />

distance that he claims from his American roots. Although Dante would certainly be a<br />

household name even in the U.S., this specific knowledge <strong>of</strong> Dante (exhibited in Pound’s<br />

quotable memory) is something that he would possess because <strong>of</strong> his exclusive education. By<br />

contrast, Adams would say that the manners that “makyth” him (his failed education) are<br />

obsolete in the twentieth century, and so he sets out in search <strong>of</strong> a new inheritance for a new<br />

age.<br />

Jumping ahead to consider a more controversial period in his career, Pound can once<br />

more be found correlating his life in the present with his American inheritance when he<br />

justifies his assertions in Jefferson and/or Mussolini (1933/1935):<br />

The heritage <strong>of</strong> Jefferson, Quincy Adams, old John Adams, Jackson, Van Buren<br />

is HERE, NOW in the Italian Peninsula at the beginning <strong>of</strong> fascist second decinnio,<br />

not Massachusetts or Delaware.<br />

To understand this we must have at least a rudimentary knowledge <strong>of</strong> the first<br />

fifty years <strong>of</strong> United States history AND some first-hand knowledge <strong>of</strong> Italy 1922-33<br />

or 1915-33, or still better some knowledge <strong>of</strong> 160 years <strong>of</strong> American democracy and<br />

<strong>of</strong> Italy for as long as you like.<br />

(JM, 12)<br />

The historical context <strong>of</strong> these remarks, Italy 1933, should not distract from the possibility<br />

<strong>of</strong> reading an autobiographical dimension as informing them. Pound assumes authority<br />

65


through his unique combination <strong>of</strong> an American inheritance and his “first-hand” witnessing<br />

(and support) <strong>of</strong> Italian fascism during Mussolini’s rise. The title Jefferson and/or Mussolini<br />

frames the intersection <strong>of</strong> autobiography and history along an axis that connects Jefferson<br />

and Mussolini (the “heritage… is HERE, NOW”). This axis runs straight through Pound<br />

himself. We might even suppose that the “and/or” conjunction <strong>of</strong> the title stands for Pound<br />

himself. He alone stands between Jefferson and Mussolini, joins them, and alone is capable<br />

(in his view) <strong>of</strong> assimilating the merits <strong>of</strong> each political model.<br />

I’ve closed this chapter with Pound because whereas some <strong>of</strong> his writings correspond to<br />

the pattern <strong>of</strong> a failed autobiography that must rethink inheritance, as for example “On His<br />

Own Face In A Glass,” he is a foil to the pattern in the majority <strong>of</strong> his writing. Unlike<br />

Adams, who was never fully certain <strong>of</strong> what the historical forces <strong>of</strong> his lifetime would yield,<br />

Pound became confident about his knowledge <strong>of</strong> history for long stretches <strong>of</strong> his career. For<br />

Adams, education was an ongoing project. He could never complete his autobiography; he<br />

could only establish the need to continually negotiate what history had in store. The same<br />

pattern is imprinted on the work <strong>of</strong> Olson and Howe, who testify to the failure <strong>of</strong> education<br />

and then spend the rest <strong>of</strong> their careers rethinking inheritance—more <strong>of</strong> which will be seen<br />

in the rest <strong>of</strong> this study. Pound, on the contrary, begins in a world <strong>of</strong> hesitancy and<br />

uncertainty much like Adams, but departs for more stable ground when he sets out to write<br />

a poem including history. In such writing his autobiography is not presented as a failure but<br />

as a resounding success, the source, even, <strong>of</strong> his historical authority. It was only when that<br />

ambition to write a poem including history eventually failed him that he ended up back<br />

where he started, with a voice <strong>of</strong> persistent uncertainty, that began in the Pisan Cantos and<br />

remained for the rest <strong>of</strong> his writing life.<br />

66


CHAPTER 2. SUSAN HOWE IN THE 1970S<br />

2.1) <strong>“The</strong> <strong>End</strong> <strong>of</strong> <strong>Art”</strong><br />

In the end is my beginning.<br />

—Susan Howe, <strong>“The</strong> <strong>End</strong> <strong>of</strong> <strong>Art”</strong> (1975)<br />

The seeds <strong>of</strong> Howe’s autobiographical inquiry can be found in a number <strong>of</strong> critical<br />

pieces that she wrote in the middle <strong>of</strong> the 1970s, after several years as a painter and when<br />

she was first turning her creative energy to poetry. A case in point is her essay, <strong>“The</strong> <strong>End</strong> <strong>of</strong><br />

Art,” which appeared in The Archives <strong>of</strong> American Art Journal around the same time that<br />

Maureen Owen published Howe’s first volume <strong>of</strong> poetry, Hinge Picture (1974). The essay<br />

focuses on both art and poetry. Her main subjects are Ad Reinhardt, Ian Hamilton Finlay,<br />

and Robert Lax, and she touches briefly on Eugene Gomringer, Kasimir Malevich, and<br />

Thomas Merton. John Palattella, one <strong>of</strong> the only critics to even notice the essay, is right in<br />

describing it as “Howe’s attempt to begin mapping a genealogy <strong>of</strong> her aesthetic.” 1 The essay,<br />

along with a second and shorter piece on Reinhardt from a year later, demonstrates Howe in<br />

the first steps <strong>of</strong> exploring her inheritance. We see that this exploration is highly personal<br />

when she says in the final paragraph, “In the end is my beginning”; for an essay with the<br />

commanding title, <strong>“The</strong> <strong>End</strong> <strong>of</strong> Art,” such a closing statement makes the autobiographical<br />

subtext unmistakable. The essay is about her personal “end to art,” as she gradually put<br />

1 John Palattella, “An <strong>End</strong> <strong>of</strong> Abstraction: An Essay on Susan Howe’s Historicism,” 74.<br />

67


down the tools <strong>of</strong> painting and turned to writing poetry. This “turn” has become a basic part<br />

<strong>of</strong> her reputation in recent years, but despite the occasional commentary that borrows from<br />

the lexicon <strong>of</strong> painting—such as Bob Perelman who says that she “uses // the page like a<br />

canvas” 2 —there have yet to be any studies that directly deal with her early artistic<br />

foundations. One <strong>of</strong> my goals in this chapter is to correct this lack <strong>of</strong> attention to her early<br />

work. But more importantly, the early work lets us follow the development <strong>of</strong> Howe’s<br />

poetics as she begins to write historical poetry based on an inherited self. Whereas the last<br />

section took the long view by examining the intersection <strong>of</strong> history and autobiography from<br />

Adams all the way through Howe, this section takes the close view by examining in detail the<br />

same intersection as it develops exclusively in Howe’s early writing.<br />

Reinhardt is the central figure <strong>of</strong> both the longer essay and the shorter follow-up piece.<br />

It was his papers in the Archives <strong>of</strong> American Art that Howe researched while writing her<br />

essay, and it was his correspondence and collaboration with Finlay and Lax, as well as<br />

Thomas Merton, that provided the backdrop for her discussion. Reinhardt is internationally<br />

known for the large black paintings he created in the 1960s. In them he paints a canvas all in<br />

black, or black but with barely discernable black squares inside <strong>of</strong> it. His work is at once a<br />

development <strong>of</strong> abstract expressionism and a break from its model. Unlike abstract<br />

expressionism, the black paintings negate any elements that could be associated with the<br />

personal expression <strong>of</strong> the artist. A work <strong>of</strong> abstract expressionism bears signs <strong>of</strong> the artist’s<br />

activity, or “action” as in so-called “American action” painting. Reinhardt literally takes such<br />

action out <strong>of</strong> the picture. He aims for an absolute abstraction, a stark black color with no<br />

intervening tensions or relationships. This has earned him the reputation as “Mr. Pure.” In<br />

2 Bob Perelman, The Marginalization <strong>of</strong> Poetry: Language Writing and Literary History (Princeton: Princeton UP,<br />

1996), 7.<br />

68


his writing he invokes the tautology “art as art,” which gestures to a complete separation <strong>of</strong><br />

the work from the self-conscious artist. The artist is said to communicate nothing to the<br />

viewer. The artwork lacks message, representation, or semantic content. Howe is evidently<br />

intrigued by this view <strong>of</strong> art. In describing his “dark color” paintings from 1956, which<br />

preceded the black paintings, Howe writes, “Here were truly simple paintings; simplicity was<br />

their mystery. Paintings that <strong>of</strong>fered no compromises. Paintings that forced the viewer to<br />

search for what was <strong>of</strong>fered” (EA, 2). The black paintings are comparable to John Cage’s<br />

musical composition 4:33, which has no scored notes but which requires a pianist to sit<br />

ready to play for a count <strong>of</strong> four minutes and thirty-three seconds. Reinhardt and Cage (we<br />

could name many others) create works that withdraw not only from the representation <strong>of</strong><br />

ideas, pictures, sounds, or words, but even from the idea <strong>of</strong> representation or a world where<br />

representation is possible.<br />

From the tendency <strong>of</strong> her later historicism we might expect Howe to provide a historical<br />

account <strong>of</strong> Reinhardt and the other artists. But in the essay she is concerned rather with the<br />

theme <strong>of</strong> classicism that underlies his black paintings and the concrete poetry <strong>of</strong> Finlay and<br />

Gomringer and the visual-oriented poetry <strong>of</strong> Lax. It’s not even clear that history is an<br />

important consideration. She approaches classicism according to a transcendental<br />

conception <strong>of</strong> language in which language proper does not bear the imprint <strong>of</strong> history or<br />

time. History is relevant only ins<strong>of</strong>ar as the ability to recognize or appreciate a transcendental<br />

(or “universal”) language varies during different historical periods. Howe writes:<br />

Gomringer saw a universal poetry. The languages <strong>of</strong> the world were slowly moving<br />

towards unity. Abbreviations used in slogans and advertisements had brought about<br />

a new sensibility. Now the idea <strong>of</strong> a sentence could be stated and understood in one<br />

word. This simplified use <strong>of</strong> language seemed to mark not the end <strong>of</strong> poetry but a<br />

beginning. New words, freed from the baggage <strong>of</strong> past associations and restored to<br />

their primitive simplicity would recapture the power they had lost. The new poet<br />

could be concerned with clarity and conciseness.<br />

(EA, 2)<br />

69


History is understood as an impediment to the “universal poetry” that lies beyond us.<br />

History is just a “baggage <strong>of</strong> past associations” that must be discarded, for the poetry <strong>of</strong> the<br />

future is to be based on a “primitive simplicity.” Such a view <strong>of</strong> language holds the promise<br />

<strong>of</strong> renewed certainty and power for its practitioners. In this we recognize the dream <strong>of</strong> other<br />

modernists who sought to restore a pure language, such as in Pound’s ideogram.<br />

Finlay, who Howe claims as a “spiritual descendant <strong>of</strong> Gomringer” (EA, 3), is another<br />

main subject <strong>of</strong> her essay. While Finlay departs from Gomringer ins<strong>of</strong>ar as he takes concrete<br />

poetry <strong>of</strong>f the “printed page” and turns it into a plastic art, he shares the conviction that “the<br />

esthetic <strong>of</strong> concrete art is valid only ins<strong>of</strong>ar as it is the manifestation <strong>of</strong> the eternal classical<br />

spirit” (EA, 3). Howe explains that the language <strong>of</strong> modernity is defined by its ephemerality.<br />

Because language is most fully realized in the fleeting nature <strong>of</strong> “slogans and advertisements”<br />

(EA, 2), people are forced to get information by quickly absorbing an endless flow <strong>of</strong> sound<br />

bites. Finlay creates concrete poems like sound bites by limiting them to a few simple words.<br />

But whereas a slogan rushes by and disappears, his concrete poems are built in natural<br />

settings such as forests or swamps. As Howe explains, “[Finlay] has made poems in stone,<br />

wood, glass, and concrete. Now the land he owns and lives on in Scotland has become his<br />

poem” (EA, 3). The words are carved into a durable material in order to achieve a<br />

permanence or gravity analogous to classical ruins. Finlay thus aspires to a classical form but<br />

not in a way that rejects modernity; rather, he builds on the conditions <strong>of</strong> modernity and<br />

then ultimately seeks to go beyond them. Howe cites as an example Finlay’s poem<br />

“Fisherman’s Cross,” which is an octagonal block with the word “ease” in the center,<br />

surrounded by the word “seas” eight times (twice at the top, twice at the bottom, and twice<br />

to the left and right). It is an apparently simple and straightforward poem characterized by<br />

70


unity rather than tension in its form or content, but under Howe’s extended gaze, the poem<br />

springs suddenly to life. She characterizes it as<br />

a poem whose visible structure is identical to its structure. A concrete poem is<br />

concrete. No longer print on white paper, no longer the Universe <strong>of</strong> the blank page<br />

as in Mallarmé, but the silent voice <strong>of</strong> stone on stone. Form and content are one.<br />

Like the black paintings, the edges—demarcations—are blurred but definite,<br />

either/or. The two words, seas and ease, are as close in value as two blacks are close.<br />

Here the words are close visually and rhythmically. The ea combination in the middle<br />

is in my memory as the ea in eat, ear, hear, cease, release, death, and east, where the<br />

sun rises. These are open words and the things they name are open. There are no<br />

vertical letters, just as there are no sharp sounds to pull the ear or eye up or down.<br />

Life (seas) rhymes with Death (ease)…<br />

(EA, 6)<br />

For Howe, the virtue <strong>of</strong> the poem is its simplicity, it refusal <strong>of</strong> baroque or lavish design. She<br />

admires Finlay for his creation <strong>of</strong> complexity while using a restricted set <strong>of</strong> variables: the two<br />

words, “seas” and “ease.” This simplicity lets her own response be playful and enlivened<br />

rather than predictable and mundane. From the “ea” sound she finds “open words.” Her<br />

attention to the poem is both aural and visual, so in a sense her reading points in two<br />

directions: backwards to her painting and forward to her poetry. It is worth noting that<br />

Howe chose to write about a poem that thematizes the sea, for this points to her own<br />

incorporation <strong>of</strong> nautical iconography, which I will discuss later in this chapter.<br />

Finlay helped to clarify why classicism was at stake in his work in letters he sent Howe<br />

during the preparation <strong>of</strong> her essay. The letters also reveal that he was eager for readers to<br />

connect his work with Reinhardt, and that he wanted the story <strong>of</strong> their interaction made<br />

known. Howe cites their correspondence, as well as his 1966 letter to the poet Robert Lax<br />

“asking for an introduction to Ad Reinhardt, whose work he had seen and admired” (EA,<br />

3). Soon after this introduction, Finlay, Lax and Reinhardt began to collaborate, and the first<br />

result was a special issue featuring their work in the magazine Poor. Old. Tired. Horse. (POTH).<br />

Their interaction unexpectedly extended to Merton, who attended Columbia <strong>University</strong> with<br />

71


Reinhardt and Lax and was close friends with both <strong>of</strong> them. “Merton and Lax later<br />

converted to catholicism and, although he never joined an organized religion, Reinhardt was<br />

intrigued by their reasons for doing so. Merton’s decision to join the Trappists monastery<br />

was an important enough event for Reinhardt to have listed, in his biographical resume, the<br />

day he tried to talk Merton out <strong>of</strong> it” (EA, 3).<br />

Why Howe makes a point <strong>of</strong> discussing Merton is not initially clear, other than the fact<br />

that a remarkable synergy had been brewing since the time that he and the others were at<br />

Columbia. But his presence soon makes sense when she goes back to discussing Reinhardt<br />

and uncovers a scriptural subtext to his black paintings. Reinhardt and Merton are taken as<br />

an example <strong>of</strong> artistic spirituality (Reinhardt) replacing or reinventing religious spirituality<br />

(Merton). As Howe observes, <strong>“The</strong>re is a remarkable and probably coincidental similarity<br />

between Reinhardt’s description <strong>of</strong> his black paintings and the description <strong>of</strong> the holy city <strong>of</strong><br />

Jerusalem in the Book <strong>of</strong> Revelation” (EA, 3). Then she sets two passages side-by-side so<br />

that we can see for ourselves:<br />

A square (neutral, shapeless) canvas 5 feet wide 5 feet high, as high as a man, as wide<br />

as a man’s outstretched arms (not large, not small, sizeless), trisected (no<br />

composition), one horizontal form negating, one vertical form (formless, no top, no<br />

bottom, directionless), three (more or less) dark (lightless) noncontrasting (colorless)<br />

colors, brushwork, brushed out to remove brushwork, a matte flat, free hand painted<br />

surface… which does not reflect its surroundings—a pure, abstract, non-objective,<br />

timeless, spaceless, changeless, relationless, disinterested painting—an object that is<br />

self conscious (no unconsciousness) ideal, transcendent, aware <strong>of</strong> no thing but Art<br />

absolutely (no anti-art)<br />

Ad Reinhardt<br />

And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth. And he<br />

measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the<br />

breadth and the height <strong>of</strong> it are equal. And the measured the wall where<strong>of</strong>, an<br />

hundred and forty and four cubits, according to the measure <strong>of</strong> a man, that is, <strong>of</strong> the<br />

angel. And the building <strong>of</strong> the wall <strong>of</strong> it was <strong>of</strong> jasper; and the city was pure gold, like<br />

unto clear glass.<br />

* * *<br />

72


And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb and the<br />

temple <strong>of</strong> it. And the city had not need <strong>of</strong> the sun, neither <strong>of</strong> the moon, to shine in<br />

it; for the glory <strong>of</strong> God did lighten it, and the Lamb is the light there<strong>of</strong>.<br />

Saint John the Divine<br />

Howe’s juxtaposition <strong>of</strong> Reinhardt’s description <strong>of</strong> a painting and the passage from<br />

Revelations makes a convincing case that Finlay is not the only artist in this essay whose<br />

work is imbued with what Howe calls a classical spirit. Howe adds that the above passage is<br />

by the “same John, <strong>of</strong> course, who wrote ‘I am Alpha and Omega—the beginning and the<br />

end the first and the last’”(EA, 4). Reinhardt makes a similar statement in his attempt to<br />

create a work that transcends an ordinary human experience: “no top, no bottom,<br />

directionless.”<br />

It should be noted that Howe does not draw a strong distinction between a classical and<br />

a religious spirituality, and in this sense her essay does not follow the conventional<br />

opposition <strong>of</strong> Greek and Christian traditions. The artists in question share a more general<br />

sense <strong>of</strong> piety and seriousness in their work which is encompassed by her appeal to classical<br />

and religious spirituality. In citing a collaborative special issue <strong>of</strong> the Lugano Review (1966)<br />

that contained work by Lax, Reinhardt, Finlay and Merton, who by then was known as Father<br />

Merton, Howe observes, <strong>“The</strong> spiritual affinity that bound the three Americans together<br />

allowed them to remain close intellectual companions for all their adult life, and <strong>of</strong> course,<br />

had an effect on the work they produced” (EA, 4). For spiritual themes to be present in<br />

Lax’s work would have not been as surprising because he and Merton had converted to<br />

Catholicism. But Reinhardt and Finlay are both thought <strong>of</strong> as avant-garde, so they present a<br />

different matter. Howe discusses how a religious sensibility enters their work: “Both [Finlay<br />

and Reinhardt] liked to be thought <strong>of</strong> as unsentimental classicists—classicists who had<br />

purged their work <strong>of</strong> all biographical revelation—yet they brought to their work sensibilities<br />

that are romantic and even religious. Reinhardt in particular viewed painting as a ritual<br />

73


process” (EA, 5-6). It’s worth adding that Finlay was recommending works to help Howe<br />

understand classicism, such as Nietzsche’s Philosophy in the Tragic Age <strong>of</strong> the Greeks, his short,<br />

uncompleted book on the Pre-Socratics (or the Pre-Platonics as Nietzsche says to separate<br />

Socrates and Plato). 3<br />

The essay concludes by connecting everything that we have heard about Reinhardt and<br />

the concrete poets to Howe’s personal artistic concerns: <strong>“The</strong> work <strong>of</strong> these three men—<br />

two poets, one painter—is classical and romantic, impersonal and personal, a reconciliation<br />

<strong>of</strong> opposites. Always there is a sense <strong>of</strong> Order and Repose. They tell us that to search for<br />

infinity inside simplicity will be to find simplicity alive with messages. In my end is my<br />

beginning. Finding is the first act”(EA, 7). The sequence <strong>of</strong> reconciled opposites culminates<br />

with what I take to be the underlying foundation <strong>of</strong> Howe’s own work: “to search for<br />

infinity inside simplicity will be to find simplicity alive with messages…Finding is the first<br />

act.” The affirmation <strong>of</strong> “my beginning” is like a pledge or a personal resolution. The<br />

simplicity <strong>of</strong> concrete poetry or black paintings is not the end but rather the “first act” for<br />

Howe. The last sentence <strong>of</strong> the essay—which is the only sentence to back away from the<br />

tone <strong>of</strong> a disinterested essayist—adopts Reinhardt’s words for her own: “One color, one<br />

colorness, one light, one space, one time”(EA, 7). Here a line from Reinhardt’s contribution<br />

to POTH has been transformed into Howe’s voice in the essay. It resembles a chant, perhaps<br />

a chant that clears the mind for the “first act” <strong>of</strong> “finding” in which infinity surfaces in the<br />

simplicity <strong>of</strong> one color, one colorness, and so on. We already have an impression <strong>of</strong> what<br />

such finding would look like because we have already heard Howe say, “Here were truly<br />

3 As Howe tells Lynn Keller, “For a couple <strong>of</strong> years I had a correspondence with Ian Hamilton Finlay<br />

because I had written an article for the journal Archives <strong>of</strong> American Art about artists and poets (Ad Reinhardt,<br />

Robert Lax, and Ian Hamilton Finlay). Finlay was one <strong>of</strong> the great letter writers. He had me following all sorts<br />

<strong>of</strong> leads and all <strong>of</strong> them very much affected what I was doing.” See Lynn Keller, “An Interview with Susan<br />

Howe,” Contemporary Literature 36:1 (Spring 1995): 20.<br />

74


simple paintings; simplicity was their mystery. Paintings that <strong>of</strong>fered no compromises.<br />

Paintings that forced the viewer to search for what was <strong>of</strong>fered” (EA, 2). The act <strong>of</strong> finding<br />

occurs when Howe looks at Reinhardt’s black painting and sees in it a passage from<br />

Revelations. She finds the simplicity alive with this particular message.<br />

This raises a point about the development or “lineage” <strong>of</strong> Howe’s work. A genealogy <strong>of</strong><br />

Howe’s work that cited neoclassicism would presumably hearken back to her forerunners in<br />

historical poetry, such as Pound and Olson, or perhaps H.D. and Robert Duncan. But <strong>“The</strong><br />

<strong>End</strong> <strong>of</strong> <strong>Art”</strong> locates her lineage with the neoclassicism <strong>of</strong> Reinhardt and Finlay, while saying<br />

nothing about her expected precursors in modernist poetry. Howe is writing about her own<br />

“<strong>End</strong> <strong>of</strong> <strong>Art”</strong> where “art” literally means her painting. Poetry is certainly on her horizon—in<br />

fact the author’s note to the essay indicates that her most recent book is Hinge Picture, so we<br />

know that poetry has been on the horizon for a short while and that even as she writes art<br />

criticism, she is comfortable calling herself a poet. But the future direction <strong>of</strong> her work is not<br />

yet in place, certainly not as a historical poet. Reading this essay, one might guess that Howe<br />

could just as easily have wound up doing a form <strong>of</strong> concrete poetry. Possibly her work is still<br />

in some sense concrete poetry. Her technique <strong>of</strong> scattering words across a page foregrounds<br />

the materiality <strong>of</strong> language much like poetry by Finlay or Lax that depends on the shape <strong>of</strong><br />

letters and the visual interaction <strong>of</strong> words or word fragments.<br />

It’s difficult to demonstrate that Howe’s remarks about simplicity (and simplicity as the<br />

goal <strong>of</strong> classicism) reflect on her personally and that the “<strong>End</strong> <strong>of</strong> <strong>Art”</strong> is about her own<br />

artistic practice and not merely about Finlay and Reinhardt. The difficulty is compounded by<br />

the fact that Howe’s paintings from the period before her poetry remain relatively<br />

unavailable. (More <strong>of</strong>ten it is the case that we are limited to her retrospective comments,<br />

75


such as, “First I was a painter, so for me, words shimmer. Each one has an aura. Lines are<br />

laid on the field <strong>of</strong> a page, so many washes <strong>of</strong> watercolor,” as she says in a statement on her<br />

poetics.) Despite these obstacles, there are clues that she was striving to achieve simplicity<br />

during at least one stretch <strong>of</strong> her career. The clue comes from a brief comment in a 1968<br />

interview with David von Schegell, then Howe’s partner and later her husband. About<br />

midway through, the interviewer remarks that “Von Schlegell’s young wife [sic] and small<br />

daughter came in to say good-bye before going for a walk.” 4 Although Howe remains<br />

unnamed, her presence catches the interviewer’s attention for a moment, and the<br />

conversation, which up till then had been strictly about von Schegell’s work, turns briefly to<br />

one <strong>of</strong> her paintings. “‘My wife is a painter,’ [von Schlegell] said when they were out <strong>of</strong><br />

earshot. He pointed to a large canvas above the table—three or four stained-in curves <strong>of</strong><br />

clear color. “I’m always amazed at the way she can just lay that color so cleanly,’ he said.<br />

‘When I painted, it was always so labored and muddy. I don’t like much contemporary<br />

painting.’” I don’t want to put too much weight on this statement, but given the silence<br />

about Howe’s early painting, such scraps are all we have to go on. But the word von<br />

Schlegell chooses to describe the painting—“cleanly”—is I think carefully chosen and gives<br />

us something to go on. To my ears “cleanly” sounds like Howe’s description <strong>of</strong> the “clarity<br />

and conciseness” in Reinhardt’s painting. Von Schlegell’s amazement at the clean manner in<br />

which the colors “lay” on the canvas lets us know the work possesses none <strong>of</strong> the<br />

trademarks <strong>of</strong> expressionism: drippy like a Pollack or later versions <strong>of</strong> that method in the<br />

1960s. Von Schlegell’s harsh dismissal <strong>of</strong> paintings that are “muddy” clenches the point;<br />

Howe would not strive for simplicity with a muddy painting. I would speculate, moreover,<br />

that had there been words on the canvas or other elements <strong>of</strong> linguistic experimentation,<br />

4 <strong>“The</strong> Artist Speaks: David von Schelgell,” interview with Jay Jacobs, Art in America (May-June 1968), 54.<br />

76


then von Schlegell or the interviewer would have mentioned them. Linguistic elements<br />

would have merited greater attention than “three or four stained-in curves <strong>of</strong> clear color.”<br />

This painting either predates Howe’s word drawings, which seems to me the most probable<br />

case, or at least runs concurrent with them, as if Howe were painting “clean” paintings half<br />

the time and linguistic experiments half the time. Are the elements <strong>of</strong> this painting clear and<br />

stained-in so the viewer can see through them? Are we then to say that the paintings<br />

possessed simplicity that operated according to similar principles as the black paintings <strong>of</strong><br />

Reinhardt, but with transparency instead <strong>of</strong> his opacity? Any guess here would be too<br />

speculative. Furthermore the time between the 1968 interview and the 1975 essay allow for<br />

many conceivable changes in Howe’s painting. One change is certainly the word drawings<br />

that initiate her turn towards poetry (and needless to say reinforce an affinity with concrete<br />

poetry). So it remains open whether Howe was striving for simplicity in the painting. Still,<br />

<strong>“The</strong> <strong>End</strong> <strong>of</strong> <strong>Art”</strong> tells us something else that is certain. It tells us that had Howe been<br />

painting abstract works <strong>of</strong> simplicity prior to the word drawings, then in 1975 she is<br />

searching for a single conceptual model to account for both kinds <strong>of</strong> work. This conceptual<br />

model is the classicism claimed by both Reinhardt’s black paintings and Finlay’s concrete<br />

poems.<br />

77


2.2) “Alive With Messages”: Building on Minimalism<br />

Barbara Rose had some really good pieces on Ad Reinhardt,<br />

there was Reinhardt’s own writing, Don Judd and Robert<br />

Smithson were busily producing manifestos. Richard Serra,<br />

Joan Jonas, Don Judd, Eva Hesse, Ellsworth Kelly, Robert<br />

Morris, Carl André, John Cage, Agnes Martin… the work <strong>of</strong><br />

these artists influenced what I was doing.<br />

—Howe, interview with Lynn Keller 5<br />

…my sensibility was very much formed in the sixties.<br />

—Howe 6<br />

One question to ask about Howe’s essay is why she chooses to write about Reinhardt.<br />

One direction to look for an answer is in her association with minimalist sculptors in the<br />

1960s. Minimalist sculpture was first introduced to larger audiences at “Primary Structures”<br />

(1966), the famous exhibition at the Jewish Museum in New York. Participants included<br />

Donald Judd, Carl André, Robert Grosvenor, Ronald Bladen, Robert Morris, and, most<br />

importantly, David von Schlegell. 7 The sculpture that first appeared was <strong>of</strong>ten sizable but<br />

spare and economical in design. It was seldom representational or expressive. It was <strong>of</strong>ten<br />

constructed from industrial materials, such as brick, plexiglas, painted wood, or welded<br />

metal. According to the art critic Barbara Rose, some <strong>of</strong> the key influences on minimalism<br />

were Kasimir Malevich, Marcel Duchamp (particularly for Morris), and Ad Reinhardt. It’s<br />

worth noting that these same three artists are featured in Howe’s early writing. Malevich is<br />

5 Keller, ibid., 4.<br />

6 Ibid., 19.<br />

7 For a recent discussion <strong>of</strong> this exhibit which, included many <strong>of</strong> the major minimalist sculptors to emerge<br />

in the sixties, see <strong>“The</strong>ory on the Floor: Primary Structures, The Jewish Museum, New York, April 27-June12,<br />

1966,” in Bruce Altshuler, The Avant-Garde in Exhibition: New Art in the 20th Century (Berkeley: U California P,<br />

1998), 220-235.<br />

78


discussed in <strong>“The</strong> <strong>End</strong> <strong>of</strong> Art,” particularly in relation to Finlay’s poem “Homage to<br />

Malevich” (EA, 6), and Duchamp provides the title and an epigraph for Hinge Picture. The<br />

picture that gradually comes into view is that Howe is extremely well-versed in the world <strong>of</strong><br />

minimalism.<br />

In Rose’s essay “ABC <strong>Art”</strong> (1965), which was the first substantial account <strong>of</strong> sculptural<br />

minimalism, she discusses the unlikely influence <strong>of</strong> Reinhardt:<br />

No one, in the mid-fifties, seemed less likely to spawn artistic progeny and admirers<br />

than Ad Reinhardt. An abstract painter since the thirties, and a voluble propogandist<br />

for abstract art, Reinhardt was always one <strong>of</strong> the liveliest spirits in the art world,<br />

though from time to time he would be chided as the heretical black monk <strong>of</strong> abstract<br />

expressionism, or the legendary Mr. Pure, who finally created an art so pure it<br />

consisted <strong>of</strong> injecting a clear fluid into foam rubber. His dicta, as arcane as they may<br />

have sounded when first handed down from the scriptorium, have become nearly<br />

canonical for the young artists. Suddenly, his wry irony, alo<strong>of</strong>ness, independence, and<br />

ideas about the proper use and role <strong>of</strong> art, which he has stubbornly held to be<br />

noncommercial and nonutilitarian, are precisely the qualities the young admire… 8<br />

Rose stresses that many artists were selective in what they took from Reinhardt. Many<br />

refused to follow his classicism and even went so far as to subvert or parody it. Some<br />

preferred asymmetrical or ambiguous forms, such as simple boxes (for example sculpture by<br />

Donald Judd), which would leave open the question <strong>of</strong> whether the work could in fact be<br />

thought <strong>of</strong> as art. For the minimalist, a box could just be a box, without needing to make any<br />

presumption about its aesthetic value, much less having to invoke the precedent <strong>of</strong> classical<br />

art. For Howe, by contrast, it is precisely Reinhardt’s classicism and his striving for purity<br />

that she celebrates. At one point Rose describes Reinhardt’s work as a “classic art” because<br />

<strong>of</strong> its geometric foundations. For Howe, his classicism is less a matter <strong>of</strong> geometry than <strong>of</strong><br />

the resemblance <strong>of</strong> his writings to scripture, as well as his emphasis on simplicity and his<br />

transcendental aims.<br />

8 Barbara Rose, Autocritique: Essays on Art and Ant-Art 1963-1987, 64. This essay was first published in Art<br />

in America (October-November 1965).<br />

79


Alongside Reinhardt, it’s useful to think about the role <strong>of</strong> the painter Agnes Martin in<br />

Howe’s artistic background. Despite there not being any correspondence between them,<br />

Martin was regularly featured in magazines and journals that Howe was reading during this<br />

period (such as Artforum 9 ). “I can’t express how important Agnes Martin was to me at the<br />

point when I was shifting from painting to poetry,” says Howe in an interview from many<br />

years later. <strong>“The</strong> combination in Martin’s work, say, <strong>of</strong> being spare and infinitely suggestive<br />

at the same time characterizes the art I respond to…” 10 It is again a matter <strong>of</strong> “simplicity<br />

alive with messages.” Martin was close to Reinhardt, and was likewise a major influence on<br />

minimalism. Where he is famous for his black paintings, she is famous for her “grid” and<br />

“line” paintings that began to appear in the sixties. These works intersect with Howe’s<br />

discussion in <strong>“The</strong> <strong>End</strong> <strong>of</strong> <strong>Art”</strong> because Martin makes a similar appeal to classicism: “I<br />

would like my work to be recognized as being in the classical tradition (Coptic, Egyptian,<br />

Greek, Chinese), as representing the Ideal in the mind. Classical art cannot possibly be<br />

eclectic. One must see the Ideal in one’s own mind. It is like a memory <strong>of</strong> perfection.” 11 In<br />

1972 Martin spoke at a retrospective <strong>of</strong> her work in Philadelphia which Howe attended.<br />

There Martin remarked,<br />

I don’t believe in the eclectic<br />

I believe in the recurrence<br />

That this is a return to classicism<br />

Classicism is not about people<br />

and this work is not about the world<br />

…<br />

9 See for instance the retrospective articles on Martin’s work in the April 1972 issue <strong>of</strong> Artforum.<br />

10 Howe continues: “And in poetry I am concerned with the space <strong>of</strong> the page before the word interrupts<br />

it… It’s like the sky, because—though the sky has color and white isn’t the absence <strong>of</strong> color, anyway—it’s<br />

clear.” See Lynne Keller, “An Interview with Susan Howe,” Contemporary Literature 36:1 (1995), 7.<br />

11 Agnes Martin, Writings, (Ostfilden: Cantz Verlag, 1991), 19. This edition reprints notes that Martin<br />

deposited at the Institute <strong>of</strong> Art at the <strong>University</strong> <strong>of</strong> Pennsylvania in 1973 and were first available in the<br />

catalogue for the exhibition, Agnes Martin, (Philadelphia: Institute <strong>of</strong> Contemporary Art, U <strong>of</strong> Pennsylvania,<br />

1973). The Cantz edition includes texts that were deposited by Martin but not printed in the catalogue.<br />

80


Classicists are people that look out with their back to the world<br />

It represents something that isn’t possible in the world<br />

It’s as unsubjective as possible 12<br />

These prescriptions resurface in Howe’s essay, and the enigmatic form and spare stylistics<br />

even anticipate her later prose. Martin explains that “recurrence” is a “return to classicism,”<br />

and recurrence is certainly a key feature <strong>of</strong> Howe’s early poetry (as for example in the<br />

passages from Hinge Picture discussed later in this chapter). Martin eschews painting that is<br />

based on representational principles and instead sees her work as a movement away from the<br />

world. Clearly some principle <strong>of</strong> transcendence must operate in the painting, but not as an<br />

experience for the artist or viewer since the painting is “as unsubjective as possible” and<br />

“not about people.” Her paintings bring about a sense <strong>of</strong> transcendence by separating a<br />

modern world <strong>of</strong> “the eclectic” from a world beyond the “Ideal in one’s own mind.”<br />

Martin’s rejection <strong>of</strong> eclecticism is the flip side <strong>of</strong> Howe’s appeal to simplicity.<br />

But what’s interesting is that from one book to the next, Howe’s poetry is better<br />

described not by its simplicity but rather by its eclecticism: its inclusive and exploratory<br />

approach to historical texts, archival sources, acoustical range, spatial complexity, and so on.<br />

The latter remains what is most prized about her work. Here for example are a few ways that<br />

her poem Thorow (1990) has been described: <strong>“The</strong> poem moves from its initial paratactic<br />

lyric sequences to the non-linear visual criss-cross composition <strong>of</strong> the last few pages and the<br />

sibylline fragments <strong>of</strong> the conclusion.” <strong>“The</strong> poem’s language hoard, at the outset <strong>of</strong> the<br />

poem… turns bit by bit into the extreme sound play, pun, neologism, and etymological word<br />

formation found in the manifestoes <strong>of</strong> Khlebnikov, even her page layout… comprises<br />

mirror fragments, doubling, and shards <strong>of</strong> found text.” 13 These descriptions, which I take to<br />

12 Ibid, 37.<br />

13 See Marjorie Perl<strong>of</strong>f on Howe’s “Thorow” in 21st-Century Modernism: The “New” Poetics (Malden, MA:<br />

Blackwell, 2002), 172.<br />

81


e an accurate account <strong>of</strong> her poetic language, never once allude to any sense <strong>of</strong> simplicity.<br />

So the question is how her work arrives at this point when she starts in the 1970s with such<br />

regard for simplicity. For rather than a poetic equivalent to the simplicity <strong>of</strong> Martin’s grid<br />

and line paintings or Reinhardt’s black paintings or Finlay’s concrete poetry with its spare<br />

use <strong>of</strong> words, Howe’s work becomes increasingly more complex and layered.<br />

Here I think we need to deal more fully with Howe’s claim in the essay that “to search<br />

for infinity within simplicity is to find simplicity alive with messages.” The relationship<br />

between simplicity and infinity is a problem that practitioners <strong>of</strong> minimalism sought to<br />

address, and it was exposure to those practitioners that influenced Howe’s artistic<br />

development. Robert Smithson, for example, who was affiliated at times with the<br />

minimalists, employs a vocabulary that corresponds in some ways with Howe’s writing. In<br />

his 1966 essay on minimalist sculpture, or what he calls the “new monuments,” he remarks,<br />

“Time as decay or biological evolution is eliminated by many <strong>of</strong> these artists; this<br />

displacement allows the eye to see time as an infinity <strong>of</strong> surfaces or structures, or both<br />

combined….” 14 Smithson advocates artwork that reduces distraction and mental clutter and<br />

clears the mind <strong>of</strong> intellectualism that would interfere with the reception <strong>of</strong> an artwork. He<br />

has a strong distaste for art that is baroque, elaborate, or eclectic. Although he never writes<br />

about the value <strong>of</strong> “simplicity” as such, he believes fully in the responsibility <strong>of</strong> art to<br />

eliminate certain conceptions (in this case conceptions <strong>of</strong> time) that impede our ability to<br />

perceive infinity. In this sense he is like Howe in emphasizing artworks that give rise to<br />

infinity, but notice that for Smithson infinity arises in “surfaces or structures, or both<br />

combined” and that for Howe infinity arises in being “alive with messages.” Whereas<br />

14 Emphasis added. Robert Smithson, “Entropy and the New Monuments” (Artforum, June 1966), in<br />

Robert Smithson: The Collected Writings, ed. Jack Flam (Berkeley: U Californian P, 1996), 11.<br />

82


Smithson understands the world according to geometry, Howe understands the world<br />

according to language.<br />

Another affinity between Smithson and Howe concerns the “reconciliation <strong>of</strong><br />

opposites” that is so important to her essay. As Smithson writes, “[The new monuments] are<br />

not built for the ages, but rather against the ages. They are involved in a systematic reduction<br />

<strong>of</strong> time down to fractions <strong>of</strong> seconds, rather than in representing the long spaces <strong>of</strong><br />

centuries. Both past and future are placed into an objective present. This kind <strong>of</strong> time has<br />

little or no space; it is stationary and without movement, it is going nowhere, it is anti-<br />

Newtonian, as well as being instant, and is against the wheels <strong>of</strong> the time-clock.” 15 His<br />

account <strong>of</strong> “past and future… placed into an objective present” describes a reconciliation <strong>of</strong><br />

temporal opposites. The reconciliation <strong>of</strong> opposites is also a recurrent theme in Howe’s<br />

commentaries on art. During 1976 she was writing brief exhibition reviews for Art in<br />

American. Here is what she wrote about an exhibit by Julius Tobias:<br />

Titled This Way In, This Way Out, the constructions appear to be barriers and at the<br />

same time to form a passage. To step inside and walk the length is a disconcerting<br />

experience: you feel pinpointed, isolated and self-conscious. Outside, your attention<br />

shifts to the objects: how they sit in space, how the light hits them. The steel, while<br />

satiny, is not highly reflective; it seems, rather, to absorb light…The material and the<br />

height <strong>of</strong> the elements make the work eerily suggestive <strong>of</strong> an escalator going neither<br />

up nor down. 16<br />

What is a “satiny” steel that does not reflect light but absorbs it? Again, the theme is the<br />

reconciliation <strong>of</strong> opposites. A stationary escalator “going neither up nor down” is strongly<br />

reminiscent <strong>of</strong> Reinhardt’s black paintings—“no top, no bottom, directionless”—so in<br />

15 Ibid., 11.<br />

16 Susan Howe, “Julius Tobias at Alessandra.” Howe reviewed a total <strong>of</strong> four exhibitions (all in New York)<br />

for Art in America. Exhibitions reviews are not indexed by the magazine nor are reviewers listed in the table <strong>of</strong><br />

contents, so here is the list:<br />

“Julius Tobias at Alessandra” (May-June, 1976): 109.<br />

“Robert Kushner at Solomon” (July-August, 1976): 102-103.<br />

“John Duff at Willard” (September-October, 1976): 111.<br />

“Romare Beardon at Cordier & Ekstrom”(November-December 1976): 122.<br />

83


Howe’s view this is clearly a crucial feature <strong>of</strong> what makes an artwork successful. It’s<br />

nowhere more apparent than in her review <strong>of</strong> John Duff’s sculpture Hanging Spiral (1975):<br />

“All <strong>of</strong> Duff’s new pieces deal, in a precise and inventive spirit, with polarities and<br />

similarities—spirals in squares, openings that are closed, sculptures that are paintings,<br />

fragility and toughness.” 17 This is not to say in a vulgar way that Howe is projecting her own<br />

artistic bias onto work by other artists. Other exhibitions that she reviewed plainly did not<br />

correspond to her interests. But when she is at her most laudatory, her personal leanings can<br />

be clearly heard. Even when she reviews poetry a few years later, it is still a reconciliation <strong>of</strong><br />

opposites that she most esteems. She emphasizes the “construction <strong>of</strong> equivalencies” in P.<br />

Inman’s Platin and its complex movement “[f]orward in a backward direction.” 18 And again<br />

she cites a relationship similar to that between simplicity and infinity: “like a plainsong<br />

fragment, [Inman’s] series can be endlessly interpreted.” In the next section we will see this<br />

most important reconciliation <strong>of</strong> opposites, namely between simplicity and infinity, or what<br />

can also be called purity and eclecticism.<br />

17 Susan Howe, “John Duff at Willard,” Art in America (September-October, 1976): 111.<br />

18 Susan Howe, review <strong>of</strong> P. Inman’s Platin, In The American Tree: Language, Realism, Poetry, ed. Ron Silliman<br />

(Orono, Maine: National Poetry Foundation, 1986), 555.<br />

84


2.3) “A Clutter <strong>of</strong> Characters and Quotations”: Back to Reinhardt<br />

The year after <strong>“The</strong> <strong>End</strong> <strong>of</strong> Art,” Howe wrote a brief but revealing follow-up piece on<br />

Reinhardt, turning her attention from the black paintings to the comics and satires he<br />

created from 1945-1961. At first the glance the collection edited by Thomas B. Hess, The Art<br />

Comics and Satires <strong>of</strong> Ad Reinhardt, appears unrelated to her artistic concerns. Whereas the<br />

black paintings are a world <strong>of</strong> classical and spiritual themes, the comics and satires are a<br />

world <strong>of</strong> irreverence and humor. For Reinhardt, the butt <strong>of</strong> the joke is anyone who buys into<br />

the prevailing ways <strong>of</strong> thinking about art, as for example in an “art history” textbook or a<br />

thematically coherent museum exhibit. At the same time, the comics and satires are his way<br />

<strong>of</strong> putting together another kind <strong>of</strong> history. He once wrote to Hess: “What kind <strong>of</strong> past<br />

ought I make these days in this time? (this time <strong>of</strong> whorologies.) Should this be left to<br />

critichronolicers and art chronometricians, like you?” 19 Reinhardt’s hostility to Hess is a<br />

friendly jab at a well-known art critic, but it illustrates his characteristic irreverence towards<br />

institutions that support art and settled habits that limit thinking about art. Howe writes:<br />

The enigma <strong>of</strong> Reinhardt and his comics is that while constantly calling for the clarity<br />

<strong>of</strong> abstraction he called for it with a clutter <strong>of</strong> characters and quotations plucked<br />

mainly from the 18th and 19th centuries; Reinhardt, who arrived at the spare purity<br />

<strong>of</strong> the black paintings, was an image-collector in the omnivorous Victorian style. He<br />

cut pictures form old grammars, almanacs, encyclopedias, travel guides and minor<br />

compendia <strong>of</strong> art history… Pictures, people and props were introduced, reintroduced<br />

and placed in bizarre and absurd situations, as were the quotations.<br />

(AR, 37)<br />

It’s not difficult to hear a prefiguration <strong>of</strong> Howe’s poems in the “clutter <strong>of</strong> characters<br />

and quotations plucked mainly from the 18th and 19th centuries,” even if she is describing<br />

19 Susan Howe, review <strong>of</strong> The Art Comics and Satires <strong>of</strong> Ad Reinhardt, by Thomas B. Hess (1975), in Art in<br />

America (Mar-April 1976): 35-37. Henceforth abbreviated as AR.<br />

85


comics, <strong>of</strong> all things. She stresses that Reinhardt used strictly historical sources to create his<br />

comics: “Two important sources he drew on were Thackeray’s illustrations for his own<br />

books… and the illustrations Cruikshank, Worth and Brown did for Dickens” (AR, 37).<br />

Moreover, because it prefigures her own quest for inheritance, we should note that she<br />

draws a connection between Reinhardt’s historical work and his sense <strong>of</strong> self-understanding:<br />

“[Reinhardt] knew what he was about when he made use <strong>of</strong> these predecessors [Dickinson<br />

and Thackery], both <strong>of</strong> whom hark back to a time when satirist and illustrator were <strong>of</strong>ten<br />

one” (AR, 37). In the coming years many <strong>of</strong> the same sources feed into Howe’s poetry,<br />

especially Dickens. In Cabbage Gardens, for example, published the same year as the book<br />

review, she plucks an entire passage from Bleak House: “Dare I hint at the worse time when,<br />

strung together somewhere in great black space, there was a flaming necklace, or ring, or<br />

starry circle <strong>of</strong> some kind, <strong>of</strong> which I was one <strong>of</strong> the beads! And when my only prayer was to<br />

be taken <strong>of</strong>f from the rest, and when it was such inexplicable agony and misery to be part <strong>of</strong><br />

the thing?”(FS, 81). Notice that this passage is about a “great black space,” which calls on<br />

similar terrain as the black paintings. And not only is the quotation plucked from a historical<br />

source, but it refers once more to searching in simplicity.<br />

The comparison between Reinhardt and Howe goes deeper than making the obvious<br />

point that whereas he uses historical pictures, she uses historical texts. In fact, like Reinhardt,<br />

Howe also drew on pictures in a few <strong>of</strong> her poems from the seventies, though unfortunately<br />

this practice cannot be appreciated in any <strong>of</strong> her collections. The available poems in her<br />

Frame Structures: Early Poems 1974-1979 feature pictures at the beginning or end <strong>of</strong> each work,<br />

but none <strong>of</strong> the pictures are arranged like comics. By far the best example <strong>of</strong> Howe working<br />

with pictures as comics is her poem “Sally” from Telephone #13 (1977) which begins with a<br />

collage <strong>of</strong> illustrations that is strikingly reminiscent <strong>of</strong> Reinhardt’s comics. (See FIGURE 2.1)<br />

86


Although the main body <strong>of</strong> the poem is made <strong>of</strong> language, the first page, which is a title page<br />

<strong>of</strong> sorts, is a bizarre collage <strong>of</strong> picture cut-outs from 19th century sources.<br />

87


FIGURE 2.1<br />

88


Howe describes Reinhardt’s comics in words that hold true for her own creation:<br />

“pictures, people and props… introduced, re-introduced and placed in bizarre and absurd<br />

situations…” At the top sits a military bunker with a flag perched at an angle. Beneath it is a<br />

medical diagram <strong>of</strong> a doctor peering into the mouth <strong>of</strong> a patient. The caption reads,<br />

“Examining the Stomach by Electric Light.” This is Howe being comic. In the center <strong>of</strong> the<br />

collage is a family tree with the patriarchal line running down the middle. The tree has no<br />

specific names, only relations such as great-grandfather, grandfather, father, uncle, brother,<br />

mother; female relations are on the outer branches, but not the main trunk. At the bottom is<br />

where descendants <strong>of</strong> the male line would normally be continued, but instead there is a black<br />

plain or gully and the words, <strong>“The</strong> Bottomless Pit.” Again, this is Howe’s comic side.<br />

Around the family tree are several other illustrations including rapiers, fences, cattle under a<br />

tree, a “pinnace” (a kind <strong>of</strong> boat), a baptismal font, and a Jack-boot (for spurring a horse). At<br />

the bottom are three quotations with various uses <strong>of</strong> the word “Sally,” taken from Tennyson,<br />

Steele, and Washington Irving. Two sets <strong>of</strong> dictionary definitions round out the collage. The<br />

second definitions reads, “Sally (probably from the name Sally) 1. irish the European house<br />

wren 2. british, Stone Fly.” What these multiple definitions suggest is a surplus <strong>of</strong> reference.<br />

Sally means too many things to pin down. It is like the messages heard in the simplicity <strong>of</strong><br />

the black paintings; here the simple name <strong>of</strong> Sally is alive with meaning. Perhaps the most<br />

important meaning <strong>of</strong> Sally for Howe is the one that is not cited in the definitions and not<br />

suggested from the illustrations: “Sally Gap” refers to a famous land formation outside <strong>of</strong><br />

Dublin. “Sally” is thus implicitly about Howe’s personal connection to Ireland. “Sally”<br />

combines poetry (in the rest <strong>of</strong> the work) with a picture collage and both are constructed<br />

with cuttings from historical sources. Visual elements continue to be decisive in her later<br />

poetry, suggesting that art has never really stopped being a dimension <strong>of</strong> her work. Howe’s<br />

89


ecent attention to the notebook doodles <strong>of</strong> Charles Sanders Peirce in Pierce-Arrow almost<br />

certainly hearkens back to this early work. The Midnight (2003) contains pictures from her<br />

uncle’s library <strong>of</strong> 19th century novels, especially Robert Louis Stevenson’s The Master <strong>of</strong><br />

Ballantrae.<br />

Let me go back to Howe’s claim that Reinhardt “knew what he was about when he made<br />

use <strong>of</strong> these predecessors.” No elaboration is <strong>of</strong>fered, and Howe leaves her reader to guess<br />

at the remark, which is highly intuitive and does not follow from either what has already<br />

been said nor what she says in the next and final paragraph. What is compelling about the<br />

remark is that it suggests Reinhardt has personal motives for his work. It seems that he shed<br />

so much <strong>of</strong> himself in the years leading up to the black paintings that he had to be<br />

reintroduced to things from the ground up. Cutting up, collecting, and rearranging pictures<br />

from the past was his way <strong>of</strong> attending to particulars, <strong>of</strong> thinking without the support <strong>of</strong><br />

whatever system or hierarchy might lead to generalization. In seeking to shed his habits<br />

(such as given by “critichronolicers” “chronometricians” ) Reinhardt recalls the modernist<br />

idea <strong>of</strong> the artist disappearing into the work <strong>of</strong> art. The difference is a didactic epilogue that<br />

Howe adds to the end (“he knew what he was about”), wherein the artist reemerges from the<br />

work with a radically new vision <strong>of</strong> self and world. Such a didactic epilogue foreshadows<br />

Howe’s poetry, where she writes a new kind <strong>of</strong> autobiography through history, or what I am<br />

calling an inherited self; like Reinhardt, the poetry helps her to know what she is about.<br />

Although written in reference to Reinhardt, the didactic epilogue is the first moment in all<br />

her writing that a conception <strong>of</strong> the inherited self vividly appears. Ten years later in My Emily<br />

Dickinson Howe repeats the exact same claim: “Not to put forth my Self, but to lose and find<br />

it in diligent search.” (ED, 46).<br />

90


If the only goal <strong>of</strong> this chapter were to explore the ending <strong>of</strong> Howe’s art and the<br />

beginning <strong>of</strong> her poetry, then I would stop here. Perhaps I would demonstrate that<br />

Reinhardt’s method <strong>of</strong> cutting out pictures can be used as a template for a close reading <strong>of</strong><br />

her poems. Establishing the precedent in Reinhardt’s comics also corrects many <strong>of</strong> the one-<br />

dimensional narratives about the development <strong>of</strong> her poetry; she certainly draws on the<br />

historical poetry associated with Pound and Olson, but she cannot be wholly accounted for<br />

by such categorization. But the book review bears further signs <strong>of</strong> the changes that her<br />

poetry was undergoing at the time. At the very end <strong>of</strong> the review is an intriguing claim:<br />

Although Hess quite rightly points out the influence that both Joyce and Beckett had<br />

on Reinhardt, I sense something American and isolate. Ad Reinhardt used these<br />

satires to reach the black paintings. “Deep, deep, and still deep and deeper we must<br />

go, if we would find out the heart <strong>of</strong> man; descending into which is as descending a<br />

spiral stair in a shaft, without any end, and where that endlessness is only concealed<br />

by the spiralness <strong>of</strong> the stair and the blackness <strong>of</strong> the shaft.” Melville said this in<br />

Pierre. The black paintings <strong>of</strong> Reinhardt and the white whale <strong>of</strong> Melville are perhaps<br />

the same.<br />

(AR, 37)<br />

The repetition <strong>of</strong> Reinhardt’s full name in the second sentence is an indication that we<br />

should latch onto this line, for it gets at an important message that Howe wants to convey.<br />

So we should take the quotation that comes after it all the more seriously—but notice that<br />

the paragraph does not initially identify who said it. It might be Hess or it might be<br />

Reinhardt, as if he is cutting quotations from his sources again. Only after reading the<br />

quotation do we learn that it came from Pierre. In her first essay on him Howe found that<br />

Reinhardt manifests an “eternal and classical spirit” and that his writing on the black<br />

paintings has a “remarkable and probably coincidental similarity” to a passage from<br />

Revelations. Here the point <strong>of</strong> comparison is no longer a scriptural text but an antecedent in<br />

American literary history. This sentence, then, is like a snapshot <strong>of</strong> Howe in the midst <strong>of</strong><br />

moving from the classicism <strong>of</strong> her earlier essay to the historicism <strong>of</strong> her poetry: <strong>“The</strong> black<br />

91


paintings <strong>of</strong> Reinhardt and the white whale <strong>of</strong> Melville are perhaps the same.” Here, for the first time in<br />

all <strong>of</strong> Howe’s writings, American history and literature provide the vocabulary for<br />

understanding the present.<br />

There is nothing about why this change has taken place. In the earlier essay, history<br />

enters the discussion strictly in the capacity <strong>of</strong> “sources” for Reinhardt and the concrete<br />

poets. History is understood to be a source which an artist might choose to incorporate in an<br />

artwork or poem. Nothing in the earlier analysis historicizes the artists themselves. But here<br />

Melville is not cited as a source. When Howe suddenly quotes Melville in the last sentence <strong>of</strong><br />

the book review and claims that his white whale and the black paintings are the same, the<br />

change in Howe’s perspective is glaring. Knowing what we know about her impending<br />

historical poetry, it’s almost like the whole <strong>of</strong> her poetics is carried in this line and waiting to<br />

enter the world. Note, by contrast, that the appeal to a classical spirit could be shared by<br />

Reinhardt and Finlay. They could probably also share the influences <strong>of</strong> Beckett and Joyce.<br />

But according to the book review, Pierre belongs to Reinhardt’s inheritance, and it is part <strong>of</strong><br />

what sets him apart and makes him “isolate and American.” Hess first cites Joyce and<br />

Beckett as the “twin heroes” 20 <strong>of</strong> Reinhardt’s comics, and Howe responds by aligning him<br />

with an American precedent. She is seeking an alternative language for describing American<br />

artists whose accomplishments have so <strong>of</strong>ten been measured in terms <strong>of</strong> European<br />

modernism. Hence her recourse to Melville for such a vocabulary.<br />

20 <strong>“The</strong> twin heroes <strong>of</strong> this effort, for Reinhardt, were Joyce and Beckett. The spirit <strong>of</strong> the former presides<br />

over Reinhardt’s lust for cataloguing and naming everything in the world (i.e., the art world, his world). You<br />

hear Joyce in the tropes, oxymorons, onomatopoeia and alliterations, in the lilt <strong>of</strong> the language, in the dirty<br />

jokes, plays on names, scholarly, almost pedantic references. Beckett’s characters who sesne the universe<br />

darkling about them, who stoically watch each sin qua non slip away, find their mirrors in Reinhardt’s last<br />

paintings.” See Thomas B. Hess, <strong>“The</strong> Art Comics <strong>of</strong> Ad Reinhardt,” Artforum (April 1972): 47. Reprints an<br />

excerpts from The Complete Art Comics and Satires <strong>of</strong> Ad Reinhardt, by Thomas B. Hess.<br />

92


One question is why she cites both Pierre and the white whale? I’m not trying to<br />

oversimplify, but wouldn’t just one allusion to Melville have been more than enough to<br />

make her point? To call on Melville’s two greatest novels in order to make a single comparison<br />

to the black paintings suggests that her interests (her points <strong>of</strong> comparison) are multiplying<br />

as she moves away from contemporary art and veers in the direction <strong>of</strong> American history<br />

and literature. From this moment forward her work will be increasingly dependent on<br />

historical frameworks, and increasingly those historical frameworks will be personal.<br />

At just a glance the book review would not seem to count for much. It comes not more<br />

than a year after her longer and more substantial essay for the Archives <strong>of</strong> American Art.<br />

The Melville equation comes only at the end and in the last sentence, as if an afterthought,<br />

perhaps in order to bring the review to a close. Nothing else in the essay suggests that great<br />

changes in Howe’s thinking are afoot. But notice that two decades later Howe says in<br />

retrospect, “Now I can see minimalist art <strong>of</strong> the sixties and seventies as an American<br />

movement rooted in Puritanism.” 21 This is the final way <strong>of</strong> looking at the black paintings,<br />

and it rounds out what I want to say about the changes her work underwent in the mid-<br />

seventies. First Barbara Rose and the minimalists think <strong>of</strong> Reinhardt as “Mr. Pure.” Then<br />

Howe finds a scriptural subtext to Reinhardt black paintings, and Mr. Pure becomes St. John<br />

the Divine. The decisive moment occurs when the black paintings are equated with the white<br />

whale. Although the Melville equation does not yet evoke Puritanism, it suggests that<br />

American history is gradually working its way into Howe’s horizon.<br />

21 Keller, ibid., p. 4. See also Howe’s essay “Sorting Facts” for more on her sense <strong>of</strong> a Puritan inheritance:<br />

“Seventeenth and eighteenth-century American Puritan theologians and historians like Roger Williams, Anne<br />

Bradstreet, and Cotton Mather were obsessed with anagrams. Seventeenth-century American Puritans were<br />

iconoclasts and animists at once. Ralph Waldo Emerson, Herman Melville, Emily Dickinson, T.S. Eliot, H.D.,<br />

Marianne Moore, William Carlos Williams, Wallace Stevens, Charles Olson, and John Cage are among many<br />

North Americans who inherit this feeling for letters as colliding image-objects and divine messages”(SF, 331).<br />

93


What follows is a very personal move towards history. This can be seen by comparing<br />

Howe with Finlay. In <strong>“The</strong> <strong>End</strong> <strong>of</strong> <strong>Art”</strong> Howe interprets Finlay’s classical spirit as meaning<br />

that his work speaks in a voice given to him by the past. Howe’s historicism follows a similar<br />

logic. She comes to realize that her voice is inherited. Exactly what that inheritance is<br />

remains a mystery, which is only partially disclosed at this point in her career. We can place<br />

the Melville equation within months <strong>of</strong> the time when Howe read to her dying aunt the<br />

entirety <strong>of</strong> Richard Sewell’s biography <strong>of</strong> Emily Dickinson (in the fourth chapter I will<br />

discuss Howe’s March 1976 letter to Sewell). The sentence from My Emily Dickinson quoted<br />

above ties these threads together: “Not to put forth my Self, but to lose and find it in<br />

diligent search. Obedience and submission to one will, was the journey <strong>of</strong> return to the<br />

sacred source human frailty had lost. Puritan theology at its best would tirelessly search<br />

God’s secrecy, explore Nature’s hidden meaning” (ED, 46). I think 1975-1976 are the years<br />

when Howe’s quest for her inheritance begins to gain speed. Her quest first leads her to a<br />

specific author (Melville), then another (Dickinson). Then, in the coming years, inheritance is<br />

found in voices that have been omitted from the historical record (such as Hope Atherton),<br />

antinomian authors at the heart <strong>of</strong> American canons, and even a Dickinson who has been<br />

suppressed from the historical record by her manuscript editors. We can modify her earlier<br />

claim that to search inside simplicity is to find simplicity alive with messages. As Howe turns<br />

to poetry, she discovers that to search within inheritance is to find inheritance alive with<br />

messages.<br />

Before examining how her early quest for inheritance plays out in her poetry, I want to<br />

suggest that her reading <strong>of</strong> Reinhardt resonates with the debates about American<br />

exceptionalism. The claim that Reinhardt is “American and isolate” and is therefore<br />

discontinuous with European culture participates in a value system that privileges an<br />

94


American lineage, <strong>of</strong>ten at the expense <strong>of</strong> a more detailed historical picture. The strong<br />

appeal <strong>of</strong> Howe’s work may consist in the fact that it affirms distrust <strong>of</strong> organized power<br />

and imagines that the isolated individual will be capable <strong>of</strong> self-sovereignty once the power<br />

<strong>of</strong> authority is exposed—such an appeal is the best and worst <strong>of</strong> Emersonian self-reliance.<br />

Years later in My Emily Dickinson Howe again valorizes being American and isolate:<br />

“Emerson said the American scholar ‘must be an inventor to read well… He that would<br />

bring home the wealth <strong>of</strong> the Indies, must carry out the wealth <strong>of</strong> the Indies.’ Emily<br />

Dickinson across the ocean from George Eliot and Elizabeth Barrett Browning was isolated,<br />

inventing, SHE, and American. Isolation in nineteenth century England and American was spelled the<br />

same way, but there the resemblance stopped. Poe, Melville, and Dickinson all knew the falseness <strong>of</strong><br />

comparing. Stevens and Olson later—the boundless westwardness <strong>of</strong> everything. Ancestral<br />

theme <strong>of</strong> children flung out into memory unknown” (MED, 20, my italics). It might seem<br />

that Howe’s appeal to her Irish heritage would disrupt a monolithic insistence on being<br />

American, but upon closer inspection, even her Irishness amounts to another form <strong>of</strong><br />

exceptionalism. In an interview she once said that for many centuries Ireland was the<br />

farthest western point in the world. I’m not sure what the debates on exceptionalism would<br />

finally tell us about the value <strong>of</strong> her work, if only because so much <strong>of</strong> her work combines<br />

self-reliance with self-vulnerability, and her version <strong>of</strong> historical progress is always measured<br />

by a backward and fragmentary viewpoint. It’s worth observing that her review <strong>of</strong><br />

Reinhardt’s comics coincides with the publication <strong>of</strong> Sacvan Bercovitch’s monumental study<br />

The Puritan Origins <strong>of</strong> the American Self (1975). Exceptionalism had been a subject for literary<br />

historians well before then, and no doubt Howe would have known the idea at least through<br />

Perry Miller, who was a family friend from childhood and who even dedicated his study<br />

95


Errand into the Wilderness (1956) to Howe’s parents, “Mark and Molly Howe.” 22 Still, her<br />

equation <strong>of</strong> Reinhardt with Melville might strike many as unimportant because it sounds like<br />

an afterthought that has been dashed <strong>of</strong>f because a “book review” needs to reach closure<br />

within an allotted space. It does not seem a serious argument when she claims to “sense”<br />

something “American and isolate” about Reinhardt. Nothing further is elaborated, and we<br />

are asked to accept without any objection that what Melville and Reinhardt are doing is the<br />

same.<br />

2.4) Hinge Picture: A Poem on the Wall<br />

Howe’s first published book, Hinge Picture (1974), does not readily fit my argument that<br />

her poetry can be read as a quest for inheritance and thus as a new form <strong>of</strong> autobiography.<br />

The publication notes for Frame Structures: Early Poems 1974-1979 indicate that “the principle<br />

source for Hinge Picture is Edward Gibbon, The Decline and Fall <strong>of</strong> the Roman Empire.” This<br />

makes an ambitious choice for a first book, for it says that history is <strong>of</strong> great concern for the<br />

poet. But it is misleading to say that Gibbons is the principle source, for in point <strong>of</strong> fact there<br />

are just as many passages taken from the King James Old Testament, and so that makes two<br />

principle sources. More importantly, the material from those sources and the way that Howe<br />

incorporates it resonate more with the classical and spiritual themes in <strong>“The</strong> <strong>End</strong> <strong>of</strong> <strong>Art”</strong><br />

than with the historical concerns in her later poems. She focuses on what Gibbon says about<br />

Roman history, and gives little attention, if any, to the eighteenth-century English historian<br />

himself. Similarly, she uses scriptural citations but without foregrounding the complexities <strong>of</strong><br />

historical interpretation and without noting any relation between the citations and the<br />

22 See Perry Miller, Errand into the Wilderness (New York: Harper and Rowe, 1964).<br />

96


eligious history in her later poems (such as the Great Awakenings in the Connecticut River<br />

Valley or the Antinomian Controversy). Hinge Picture is unique among Howe’s work in that it<br />

straddles her art and her poetry, forming as it were a kind <strong>of</strong> hinge. On the one side is the<br />

copious material from Gibbon and King James which points an insistent arrow back to the<br />

classical and spiritual themes <strong>of</strong> her writing on art. On the other side is the fact that the<br />

language found in those sources has been turned into poems, becoming, to borrow an earlier<br />

phrase, “alive with messages.” In fact, in the original Hinge Picture there is a final section<br />

containing a series <strong>of</strong> what look like poetic exercises, as if she is learning to work in new<br />

form, namely that <strong>of</strong> poetry. The exercises are even grouped under headings such as<br />

“Similes,” “One word too many,” “time or tense,” and “linking and weaving sentences.” In<br />

Hinge Picture Howe is hard at work examining how source texts can be made into poems—<br />

even if Gibbon and King James are not yet texts associated with inheritance like her later<br />

readings in New England and Irish history.<br />

Let me go back to Hinge Picture to examine how these combinations play out. We know<br />

from interviews that Howe originally created Hinge Picture on a wall in her studio and that she<br />

did not think <strong>of</strong> it as a poem until it was seen by Ted Greenwald, with whom she had been<br />

taking a poetry workshop at St. Mark’s Poetry Project. As Howe tells Lynn Keller,<br />

For a couple <strong>of</strong> years [in the mid-seventies] I kept a space in part <strong>of</strong> Marcia Hafif’s<br />

l<strong>of</strong>t on Crosby Street and went down one or two days a week to work there. Before<br />

we moved out <strong>of</strong> New York I had started making environments—rooms that you<br />

could walk into and be surrounded by walls, and on those walls would be collage,<br />

using found photographs (…a kind <strong>of</strong> quotation). Then I started using words with<br />

that work. I was at the point where I was putting words on the walls and I had<br />

surrounded myself with words that were really composed lines when a friend, the<br />

poet Ted Greenwald, came by to look at what I was doing and said to me, ‘Actually<br />

you have a book on the wall. Why don’t you just put it into a book? 23<br />

23 Keller, ibid., 6.<br />

97


Perhaps the most telling statement is that Howe felt she was making “environments.” The<br />

epigraph by Duchamp hearkens to the creation <strong>of</strong> space: “Perhaps make a HINGE<br />

PICTURE. (folding yardstick, book…) / develop the PRINCIPLE OF THE HINGE in the<br />

displacements 1st in the plane 2nd in space” (FS, 32). It’s worth noting that the first version<br />

<strong>of</strong> Hinge Picture (the book) contains two additional epigraphs that were removed when it was<br />

collected for Frame Structures. The second epigraph is by the poet Harry Crosby, and it vividly<br />

recalls the black paintings: “I uproot an obelisk and plunge / it into the ink-pot <strong>of</strong> the /<br />

Black Sea” (from his Vision). The third epigraph is by Kafka, and it evokes self-<br />

transformation through a limit experience: “Beyond a certain point there is no return. This<br />

point has to be reached.” 24 Juxtaposing these epigraphs with Gibbon and The King James<br />

Bible seems familiar because it corresponds to the strategy in <strong>“The</strong> <strong>End</strong> <strong>of</strong> Art.” Whereas<br />

earlier she juxtaposes Reinhardt with St. John, here she juxtaposes Duchamp, Crosby and<br />

Kafka with Gibbon and the Bible.<br />

When Howe takes material from her two sources, Gibbon and the Bible, she literally<br />

maps a spatial environment. Take for example the following two passages which are<br />

arranged on the same page. Howe derives the first from Ezekiel 48:31-34 and the second<br />

from Gibbon’s chapter <strong>“The</strong> Reign <strong>of</strong> Justine”:<br />

The Gate <strong>of</strong> Reuben<br />

The Gate <strong>of</strong> Judah<br />

The Gate <strong>of</strong> Levi<br />

The Gate <strong>of</strong> Joseph<br />

The Gate <strong>of</strong> Benjamin<br />

The Gate <strong>of</strong> Dan<br />

The Gate <strong>of</strong> Issachar<br />

24 Susan Howe, Hinge Picture (New York: A Telephone Book, 1974). The Kafka epigraph is “from a<br />

fragment from his notebooks.” In my discussion <strong>of</strong> Hinge Picture I will quote from both the versions where<br />

there are important differences. The unpaginated original will be cited HP. Frame Structures will be cited FS.<br />

When a passage appears in both versions I will quote Frame Structures because it is more widely available.<br />

98


accessible passes roman forest craggy<br />

and the pyranees melt a moist valley<br />

flesh and milk euxine bulwark<br />

the lesser and flexible strength<br />

conducting ramparts the real their<br />

God and valiant magi following<br />

white matter <strong>of</strong> the brain and spinal<br />

cord a long white city ALBA<br />

The Gate <strong>of</strong> Zebulun<br />

The Gate <strong>of</strong> Gad<br />

The Gate <strong>of</strong> Asher<br />

The Gate <strong>of</strong> Naphtali<br />

(FS, 37)<br />

As in the list <strong>of</strong> biblical gates, Hinge Picture guides its reader through a series <strong>of</strong> “accessible<br />

passes”: a “roman forest,” the “long white city ALBA,” and other ancient settings: locations<br />

<strong>of</strong> events from Roman and Biblical history, archaic place-names, sites <strong>of</strong> army maneuvers<br />

and enemy ambushes. Howe has her poem follow an assortment <strong>of</strong> rivers, mountains,<br />

shores, and it passes through foreign locales and people known only through hearsay and<br />

myth. Settings are filled out through a melange <strong>of</strong> contextual associations including persons<br />

(hierarchical social structures alluded to through kings, princes, emperors, politicians, magi,<br />

magicians, soldiers, women, and children), cultural knowledge (living accommodations,<br />

economic means <strong>of</strong> sustenance, animal, plant and mineral catalogues) and religion (largely<br />

through founding events <strong>of</strong> The Old Testament but also through gospel figures and<br />

events)—all <strong>of</strong> which make for a difficult and confusing poem to follow. Howe strews<br />

spatial language throughout the poem but, ironically, gives the modern reader no easy<br />

roadmap and certainly no “accessible passes.” The results would have been even more<br />

dislocating had such place-names been on the walls <strong>of</strong> a studio and surrounding the viewer.<br />

99


Ironically, then, because so much <strong>of</strong> the book is without “accessible passes,” I feel<br />

compelled to seek as much guidance as possible from her writings on art. Again, a fair<br />

amount <strong>of</strong> traction can be made by comparing the following passage with a “simplicity alive<br />

with messages”:<br />

invisible angel confined<br />

to a point simpler than<br />

a soul a lunar sphere a<br />

demon darkened intelle<br />

ct mirror clear receiv<br />

ing the mute vocables<br />

<strong>of</strong> God that rained<br />

a demon daring down in h<br />

ieroglyph and stuttering<br />

(FS, 33)<br />

Where to start with this complex passage? It is full <strong>of</strong> partial phrases and words that yield<br />

little in the way <strong>of</strong> meaningful discourse. Like a black painting, the passage must be stared at<br />

before it comes alive with messages. Picking through it, however, a handful <strong>of</strong> meaningful<br />

phrases begin to appear. For instance, “a point simpler than / a soul a lunar sphere,”<br />

compares with the simplicity <strong>of</strong> minimalism. Several phrases refer to language or to<br />

impediments to communication. An “invisible angel” evokes a messenger (an angel), but for<br />

some reason its messages cannot get through (because it is “confined”). The phrase “demon<br />

darkened intelle / ct” alludes to a certain kind <strong>of</strong> mindset or approach to thinking; or it<br />

perhaps continues from the earlier statement, so that the “point” is “simpler than / a soul<br />

[and] a lunar sphere [and] a / demon darkened intelle / ct.” It may amount to saying that the<br />

“invisible angel” can be found in extremes <strong>of</strong> simplicity: beneath soul, lunar sphere, and<br />

demonic intellect. So “receiv / ing the mute vocables <strong>of</strong> God” raises the issue <strong>of</strong> divine<br />

language, hence language that is outside <strong>of</strong> speech: language <strong>of</strong> a constituted (as opposed to<br />

constitutive) subject. But the line breaks disrupt the words “intelle / ct” and “receiv / ing”<br />

as if to suggest that something is interfering with the reception <strong>of</strong> these “mute vocables.”<br />

100


Language is cited again in the last line in “h / ieroglyph” and “stuttering,” which are two<br />

kinds <strong>of</strong> language that are excluded in the modern world. Hieroglyphs depend on the<br />

simultaneity <strong>of</strong> words and pictures, and stuttering is an interruption <strong>of</strong> language. 25 Overall,<br />

the passage resists paraphrasing, which suggests there are many existent forms <strong>of</strong> language,<br />

but that such forms are <strong>of</strong>ten impenetrable and seldom overlap.<br />

Given the extraordinary use <strong>of</strong> fragmentary language and textual citation, it is doubtful<br />

that there could be any fleshed-out speaker for the poem. But despite the fact that for a<br />

good three-fourths <strong>of</strong> it the poem resists the representation <strong>of</strong> a “self,” the position <strong>of</strong> a<br />

speaker can be gathered from several key passages, such as the following:<br />

Remembered a fragment <strong>of</strong> the king’s face<br />

remembered a lappet wig<br />

remembered eunuchs lip to lip in silent pr<strong>of</strong>ile kissing<br />

remembered pygmies doing battle with cranes<br />

remembered bones <strong>of</strong> an enormous size as pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> the existence <strong>of</strong> giants<br />

remembered torso <strong>of</strong> a swimming girl<br />

remembered the squeeze <strong>of</strong> a boundary<br />

(FS, 41)<br />

A likely model for this passage is Joe Brainard’s I Remember (1970). Here are a few lines<br />

typical <strong>of</strong> its repetition-based form:<br />

I remember trying to convince my parents that not raking leaves was good<br />

for the yard.<br />

I remember that I liked dandelions a lot.<br />

I remember that my father scratched his balls a lot.<br />

I remember very thin belts.<br />

I remember James Dean and his red nylon jacket.<br />

I remember thinking how embarrassing it must be for men in Scotland to<br />

have to wear skirts.<br />

I remember when Scotch tape wasn’t very transparent. 26<br />

25 Recall here Olson saying <strong>of</strong> Billy Budd, <strong>“The</strong> stutter is the plot”; Howe later cites this in an interview,<br />

though I see no reason that in the early 1970s she would be quoting it specifically from him. For Howe’s<br />

allusion to Olson on stuttering see her Talisman interview collected in The Birth-Mark, 180-181.<br />

26 Joe Brainard, I Remember, (New York: Granary Books, 2001), 36.<br />

101


After the first volume Brainard published I Remember More (1972) and More I Remember More<br />

(1973), and the ongoing work (which totaled more than a thousand <strong>of</strong> the “I remember”<br />

entries) was celebrated inside as well as outside the world <strong>of</strong> avant-garde poetry. The I<br />

Remember format is still regularly assigned to poetry students. 27 It’s conceivable that Howe<br />

was exposed to I Remember at St. Mark’s Poetry Project in New York, where she attended<br />

numerous readings in the early seventies and even took a poetry writing workshop taught by<br />

Ted Greenwald. (This all happened, by the way, well before Howe became close to leading<br />

figures <strong>of</strong> Language Poetry, many <strong>of</strong> whom did not take on prominent roles at the Poetry<br />

Project until after 1975.) If Howe’s passage is read as a response, then the most striking<br />

aspect becomes the ironic subtraction <strong>of</strong> an “I” before each entry. Whereas I Remember<br />

creates the semblance <strong>of</strong> intimacy with Brainard, Hinge Picture conveys an anonymous<br />

memory. Whereas Brainard pares memory down to the least details necessary to<br />

communicate a memory, Howe avoids construing memory around a picture that would be<br />

transparent to the reader. What is remembered is notably different as well. Brainard<br />

remembers his childhood and adolescence, in particular the flavor <strong>of</strong> mid-twentieth-century<br />

Americana (through James Dean’s red nylon jacket for example). In Hinge Picture Howe<br />

remembers fragments <strong>of</strong> ancient history. A few <strong>of</strong> Howe’s entries come straight from<br />

Gibbons, such as the battle <strong>of</strong> pygmies and cranes in Chapter XXV <strong>of</strong> Decline and Fall. In this<br />

poem the past is brought into the present, but without congealing around a definite speaker.<br />

Still, the position <strong>of</strong> the speaker is evoked in the forming and unforming <strong>of</strong> memory. It’s as<br />

27 Brainard wrote to Anne Waldman: “I am way, way up these days over a piece I am writing called I<br />

Remember. I feel very much like God writing the Bible. I mean, I feel like I am not really writing it but that it is<br />

because <strong>of</strong> me that it is being written. I also feel that it is about everybody else as much as it is about me. And<br />

that pleases me. I mean, I feel like I am everybody….”, summer 1969, quoted in Ron Padgett’s Afterword<br />

(2001) to Joe Brainard, I Remember, p. 171. Pagett further describes Kenneth Koch using the I Remember format<br />

because it was “natural for [teaching children to write poetry.] Since then, thousands <strong>of</strong> poets and teachers have<br />

used this format in classrooms across the country…” (174).<br />

102


if the cogito is forced to constantly waver between self-certainty and self-doubt; in a telling<br />

line that was omitted from the later version, Howe writes, “I am am I” (HP, unpaginated).<br />

In fact, in this rather simple passage, Howe evidently runs up against the limits <strong>of</strong><br />

classicism. It helps to first follow Agnes Martin as she grounds the “remembered” passage<br />

by equating “recurrence” with a “return to classicism.” As she was quoted earlier, “I don’t<br />

believe in the eclectic / I believe in the recurrence / That this is a return to classicism.”<br />

Indeed, each “recurrent” line further resonates with classical themes because what is<br />

remembered comes straight out <strong>of</strong> Gibbon. But Hinge Picture is not straightforward because<br />

its picture <strong>of</strong> the past is paradoxically incomplete and such a return, as Martin advocates, is<br />

constantly frustrated. It is one thing for Martin to say, “One must see the Ideal in one’s own<br />

mind. It is like a memory <strong>of</strong> perfection.” Howe seems to understand and even appreciate<br />

this appeal, but she does not possess the requisite “one’s own mind” that could manage “a<br />

memory <strong>of</strong> perfection.” This is <strong>of</strong> course not her fault; rather, the world she has grown up in<br />

has foreclosed that possibility. Ironically, Howe uses recurrence in a manner that leads not to<br />

classicism but to the eclectic:<br />

clutching<br />

my Crumbl<br />

ejumble<br />

among<br />

Tombs and<br />

in Caves<br />

my<br />

Dream<br />

Vision<br />

(FS, 51)<br />

It’s tempting to say the poem is eclectic because neither the Gibbons nor the biblical<br />

material belongs in any direct way to Howe’s inheritance. She does not have a total view <strong>of</strong><br />

that past but sees it rather as a “Crumbl/ejumble.” Or, perhaps such material belonged to<br />

her parents’ generation, in particular the Harvard <strong>of</strong> her father’s family, but it does not have<br />

103


a place in Howe’s inheritance. To borrow Pound’s terms, I do not think Hinge Picture is a<br />

poem that coheres with the classical foundations that it sets out from. The “Dream Vision” is<br />

“clutching…among /Tombs and / in Caves.” Even the what it clutches—a “Crumbl /<br />

ejumble”—is broken in the middle.<br />

While a classical spirit might have been promising to the older artists who influenced<br />

Howe, it would not have found support among younger artists and poets <strong>of</strong> her generation.<br />

The hip setting <strong>of</strong> St. Mark’s Poetry Project during the early 1970s was in large part anti-<br />

academic. Heavy-handed quotation from Gibbons would have been too reminiscent <strong>of</strong> high<br />

modernists like the later Eliot and his followers. Poets in New York (where she was at the<br />

time) frequently used found material, but this meant having a sharp eye for the fast-paced<br />

culture <strong>of</strong> urban life and then composing an intense and witty reaction to some oddball<br />

particular. But an intense reaction to a classical text was for some other kind <strong>of</strong> poet.<br />

Gibbon and scriptural language would not likely have had much currency among Language<br />

Poets either, many <strong>of</strong> whom were suspicious <strong>of</strong> Olson’s historicism. According to the new<br />

avant-garde, critique should be based on the experience <strong>of</strong> language, not an idiosyncratic<br />

history that could be fathomed only by specialists. As Charles Bernstein says <strong>of</strong> Maximus,<br />

<strong>“The</strong> poem falls prey to the impulse to justify America by the appropriation and overlaying<br />

<strong>of</strong> privileged texts (such as the Hesiodic myths, so specifically rooted in their own<br />

geographical and historical context) that they are ingeniously contorted to appear relevant<br />

but are only relevant by the wildest leap <strong>of</strong> a Gnostic imagination.” 28<br />

Olson and Pound had just recently gone down the path <strong>of</strong> classicism, and for many<br />

readers, the ideological underpinnings <strong>of</strong> those projects had resulted in their failure. If Howe<br />

wanted to be a poet instead <strong>of</strong> an artist and if she wanted to find an avant-garde community<br />

104


in which her work would have a readership, then she could not go down the same path.<br />

Language Poetry entailed (or entails) critiquing the production <strong>of</strong> modern life by language.<br />

Whatever relevance King James and The Decline and Fall <strong>of</strong> the Roman Empire have on modern<br />

life is not easy to see. (A good question, however, is whether such sources may in fact be<br />

more urgent if the person was born and raised in the Cambridge academic culture <strong>of</strong> Howe’s<br />

childhood, but beyond such a sheltered setting, the urgency diminishes.) In the seventies<br />

when Language Poets look to history, it is to recover ignored or suppressed poets and to<br />

ground their poetics; such antecedents for them include Gertrude Stein, Louis Zuk<strong>of</strong>sky,<br />

Russian Formalists, and Wittgenstein, among others. What Hinge Picture did have going for<br />

itself in terms <strong>of</strong> poetic experimentation, however, was its form. Having taken scissors to the<br />

source texts and splayed them across walls (or pages) in irregular shapes and arrangements,<br />

all the while forcing attention to the words themselves, Howe participates in a<br />

thoroughgoing avant-garde. Her antecedents in this respect range a full century <strong>of</strong> avant-<br />

garde visual poetics, from Mallarmé Un Coup Des Dicé to Olson’s spatial attention in<br />

“Projective Verse” (and especially as Howe later claims Maximus IV, V, VI). The hinge, in<br />

fact, is quite possibly aimed at Olson’s notion <strong>of</strong> open versus closed verse. Where Olson<br />

wants his reader to choose one or the other, a hinge in fact connects both the opened and<br />

the closed.<br />

I think that Howe must have been sensitive to the diminishing value <strong>of</strong> classicism in the<br />

poetry world <strong>of</strong> the seventies. With this in mind, the final page <strong>of</strong> Hinge Picture strikes me as a<br />

farewell to the classicism that she had taken from her artistic antecedents (Reinhardt, Finlay,<br />

Martin, and minimalists). By the end there are no more “accessible passes” to classical<br />

28 Charles Bernstein, “Undone Business” (1984), in Content’s Dream: Essays 1975-1984 (Evanston, Ill:<br />

Northwestern U P, 2001), 334-335.<br />

105


sources, and in the following passage the “din” is an arrow that indicates the direction her<br />

work is heading:<br />

far <strong>of</strong>f in the<br />

dread blindness I<br />

heard light eagerly<br />

I struck my foot<br />

against a stone<br />

and raised a din<br />

at the sound the<br />

blessed Paul shut<br />

the door which<br />

had been open<br />

and bolted it<br />

(FS, 56)<br />

The otherworldly “light” and the “sound” are evidently dead-ends. The last lines are a flat-<br />

out rejection: “the blessed Paul / shut the door which had / been open and bolted it.” It<br />

does not seem that the poem rejects the past but rather that the past rejects the poem. This<br />

is notably one <strong>of</strong> the few glimpses <strong>of</strong> The New Testament as opposed to The Old<br />

Testament. But rather than Paul inaugurating a continuous and unbroken line with the<br />

beginning <strong>of</strong> Christianity, he locks it away in an immemorial past. In Hinge Picture a distant<br />

spirit has been tried but found unfeasible in the end.<br />

One issue that might qualify my argument about Howe’s sources is whether there is<br />

something American in her choice <strong>of</strong> Gibbon’s Decline and Fall. I ask this question as a lead-<br />

in to Howe’s embrace <strong>of</strong> American history in her subsequent poetry. In a general the choice<br />

<strong>of</strong> Gibbon anticipates her investigations <strong>of</strong> American history because both focus on the<br />

impact <strong>of</strong> power and violence. But there is a more specific reason why Gibbon would have<br />

been a timely and relevant choice. Although Decline and Fall was written during the rise <strong>of</strong> the<br />

British Empire, it was sparked by anxiety about the loss <strong>of</strong> colonies and the end <strong>of</strong> British<br />

rule. From this angle Gibbon might have struck a chord with a historically-minded American<br />

writer at a time when the U.S. was expanding into South America and Southeast Asia. Given<br />

106


the context <strong>of</strong> the Cold War and the Vietnam era, when U.S. empire was facing its own<br />

crisis, it’s conceivable that Howe’s choice <strong>of</strong> Gibbon was, if not deliberate, then at least<br />

swayed by the current political climate.<br />

It is fitting to note that Adams repeatedly names Gibbon his forerunner in The Education<br />

<strong>of</strong> Henry Adams. The need to understand the history <strong>of</strong> empire that drove Gibbon beckons<br />

again in Adams’s lifetime. He writes, “Rome was actual; it was England; it was going to be<br />

America. Rome could not be fitted into an orderly, middle-class, Bostonian, systematic<br />

scheme <strong>of</strong> evolution. No law <strong>of</strong> progress applied to it. Not even time-sequences—the last<br />

refuge <strong>of</strong> helpless historians.” (E, 91). The Roman Empire came to an end, and the same<br />

fate met England, but still the historical explanations do little to enlighten Adams on what is<br />

going to happen to his country in the coming century. The least he could do was follow<br />

Gibbon’s undertaking: <strong>“The</strong> young man had no idea what he was doing. The thought <strong>of</strong><br />

posing for Gibbon never entered his mind. He was a tourist to the depths <strong>of</strong> his sub-<br />

consciousness, and it was well for him that he should be nothing else…” (E, 92). It’s from<br />

this moment that Adams becomes the “tourist” going in quest <strong>of</strong> the historical situation in<br />

which he finds himself: “Substitute the word America for the word Rome, and the question<br />

became personal” (E, 92). After Hinge Picture, Gibbon disappears from the horizon <strong>of</strong><br />

Howe’s concerns. References to a “classical spirit” disappear from her writing. She becomes<br />

like a “tourist” in quest <strong>of</strong> her inheritance. Her poetry turns increasingly to her American<br />

history, which is to say her inheritance from Puritan colonialism, Irish Immigration, the areas<br />

<strong>of</strong> Boston, Buffalo, and the Connecticut River Valley and other vestiges <strong>of</strong> her family’s past.<br />

In the remainder <strong>of</strong> this chapter I want to examine her poems from this period in which the<br />

problem <strong>of</strong> inheritance is located closer to home, and the intersection <strong>of</strong> past and present<br />

takes shape for the coming years.<br />

107


2.5) India Wharf Sculpture and “Boston Harbor”<br />

Perhaps I am making Howe’s turn towards history and inheritance sound too sudden<br />

and too deliberate, when in fact the changes happened much more gradually, extended over<br />

several years, with quick retreats and advances along the way, and encompassed not only her<br />

art, poetry, and prose, but also her participation in the sculpture that her husband was<br />

creating. Take for example David von Schlegell’s India Wharf Sculpture, a large sculpture that<br />

overlooked Boston Harbor. During 1972 Howe photographed the construction <strong>of</strong> it, and<br />

one <strong>of</strong> these photographs is currently reproduced on the cover <strong>of</strong> Frame Structures (See<br />

FIGURE 3.2). In the photograph only one <strong>of</strong> the four sections can be seen, but it still gives<br />

a sense <strong>of</strong> its shape. When completed, the sculpture had four identical sections, each with<br />

two planes coming together along a common edge. Each section looks like a three-<br />

dimensional L-shape, which is already apparent on the cover <strong>of</strong> Frame Structures. One plane<br />

lays flat on the ground, while the other extends in the air at an oblique angle. The four<br />

sections are arranged two-by-two, with the angled surfaces leaning to the outside. It’s not<br />

apparent from the book photograph, but each section eventually would be covered by<br />

smooth sheets <strong>of</strong> stainless steel. The completed sculpture reaches to enormous dimensions:<br />

60’9” x 58’10” x 15’7”. Because none <strong>of</strong> the individual sections touch any adjacent section,<br />

and because the surfaces lean outwards, the sculpture creates a large empty space in its<br />

center. The completed sculpture alongside the surrounding waters <strong>of</strong> Boston Harbor gives<br />

the impression <strong>of</strong> a dry-dock in which a boat would rest during its construction.<br />

108


FIGURE 2.2<br />

India Wharf Sculpture is site-specific, coordinating its empty center with a shipyard that<br />

thrived on the same spot in the nineteenth century. A typewritten note on the back <strong>of</strong> one <strong>of</strong><br />

Howe’s photographs which are found in von Schlegell’s papers explains, “Donald McKay<br />

Shipyard. 1973 East Boston. During the 19th Century the greatest clipper ships were built<br />

here.” 29 The sculpture itself says nothing explicit about such ships. Like Reinhardt’s black<br />

paintings, the sculpture lacks a message or a picture and <strong>of</strong>fers the viewer only an empty<br />

center <strong>of</strong> silence and mystery. But von Schlegell has found a way to make the sculpture<br />

29 David von Schlegell Papers, Archives <strong>of</strong> American Art, Washington, D.C. Box 2, File name:<br />

“Photographs I made while David was building Harbor Towers Piece <strong>of</strong> Drydock across Harbor that build big<br />

clippers in part we used to visit. Donald McKay Shipyard.” This is in Howe’s handwriting.<br />

109


speak. In its empty center is precisely where history is invited to enter. History is by<br />

definition a lack <strong>of</strong> presence, which the sculpture evokes through its own withholding <strong>of</strong><br />

meaning. The effect is to create a dialogue <strong>of</strong> sorts between the two forms <strong>of</strong> absence. The<br />

sculpture might be characterized as a memorial, but only ins<strong>of</strong>ar as it commemorates<br />

absence through its own structured absence. In this respect a dry-dock is doubly meaningful:<br />

once constructed and ready to sail, the ship leaves an empty place where it stood. India Wharf<br />

Sculpture is another example <strong>of</strong> finding “simplicity alive with messages.”<br />

It may not seem fair game to introduce von Schlegell’s sculpture into a discussion <strong>of</strong><br />

Howe’s poetry, but in fact there are several moments <strong>of</strong> what I would call indirect or loose<br />

collaboration between them, and this invites contemplating their work together. For example<br />

the original version <strong>of</strong> The Liberties included von Schlegell’s drawing “Crossing the Ninth<br />

Wave,” which Howe says is “part <strong>of</strong> the poem.” 30 Another coincidence <strong>of</strong> interest can be<br />

seen in Von Schlegell’s 1979-1980 sculpture in Indianapolis, which was based on<br />

Pythagoreas, and Howe’s book Pythagorean Silence (1982). It was also Howe’s decision to<br />

“frame” Frame Structures with a photograph which she took <strong>of</strong> his sculpture, forcing the<br />

reader to ponder the relevance <strong>of</strong> India Wharf Sculpture for her early poetry.<br />

Howe’s early poem “Boston Harbor” can be thought <strong>of</strong> as a companion piece to India<br />

Wharf Sculpture. She began writing it during the nine-month construction <strong>of</strong> the sculpture,<br />

while Howe and von Schlegell were living in an apartment overlooking the construction site.<br />

It was first printed in a Boston Literary journal called Fire Exit, for which Fanny Howe,<br />

30 Howe tells Lynn Keller that she had to make cuts when she transferred The Liberties to The Europe <strong>of</strong><br />

Trusts. “That was David’s drawing, too; I loved that. If I could ever get that book done again, I would want it<br />

back. I love that drawing. It’s part <strong>of</strong> the poem.” Keller, ibid., 17.<br />

110


Howe’s sister, was one <strong>of</strong> the editors and Mary Manning Howe, Howe’s mother, was a<br />

financial backer through her Cambridge theater. The first page appeared as follows: 31<br />

Boston Harbor<br />

scud under bare poles<br />

“He Stretcheth out the north over the empty<br />

place, and hangeth the earth upon nothing.”<br />

Job 26:7<br />

The four words in the center, “scud under bare poles,” do not form a clear picture. They<br />

might be thought <strong>of</strong> as a minimalist poem, for like the simplicity <strong>of</strong> a black painting, very<br />

little traction is given to the reader. On closer inspection, the words form a nautical phrase<br />

that was common in the nineteenth century: “In seaman’s language to scud means to drive<br />

before a gale with no sails, or only just enough to keep the vessel ahead <strong>of</strong> the sea; ‘scudding<br />

under bare poles’ is being driven by the wind so violently that no sail at all is set. Figuratively<br />

it means to cut and run so precipitately as to leave no trace behind.” 32 In “Boston Harbor,”<br />

the first line thus forewarns the reader to be on the lookout for what has left no trace, for<br />

what was once present but is now absent (even ironically as the phrase itself once had<br />

meaning that is now lost). The same idea was conveyed by India Wharf Sculpture. Von<br />

Schlegell’s sculpture, Howe’s poem, and the forgotten history <strong>of</strong> the shipyard industry all<br />

converge around the meaning <strong>of</strong> historical absence.<br />

31 The poem can be found in Fire Exit #4 (1974) as well as the final section <strong>of</strong> The Western Borders. I want<br />

to emphasize this book, uncollected in Frame Structures, partly because “Boston Harbor” is balanced by another<br />

poem in the book, “Ireland.” Together the two produce a symmetry and tension between Ireland and Boston<br />

that are essential to Howe’s historical and autobiographical poetry. Quotations from “Boston Harbor” will be<br />

cited with page numbers to Fire Exit #4. For brief analysis <strong>of</strong> “Ireland” see Marjorie Perl<strong>of</strong>f, “‘Collision or<br />

Collusion with History’: Susan Howe’s Articulation <strong>of</strong> Sound Forms in Time,” in Poetic License: Essays on Modernist<br />

and Postmodernist Lyric, (Evanston, IL: Northwestern U P, 1990), 298.<br />

32 Entry for “Scudding under Bare Poles.” Dictionary <strong>of</strong> Phrase and Fable, E. Cobham Brewer, 1810–1897.<br />

1898.<br />

111


A scriptural passage (the quotation from Job) underwrites “Boston Harbor” much like<br />

the Reinhardt-St. John connection. But here something else happens. In the essay,<br />

Reinhardt’s back painting is underwritten by scripture, but not historical precedent. In<br />

contrast, Howe’s poem is underwritten not only by scripture but also by a reference to the<br />

nineteenth-century shipping industry. The poem looks out with a stereoscopic view <strong>of</strong><br />

scripture and <strong>of</strong> American history. Moreover, in the poem, Howe has a much different<br />

strategy for evoking historical reference than in Von Schlegell’s sculpture. The sculpture<br />

evokes history through its site-specificity. It was built on the site where the industry once<br />

thrived. A poem does not have this option; instead, history must be evoked through its use<br />

<strong>of</strong> language. Whereas the sculpture depends on the forgotten site <strong>of</strong> a once-famous shipyard,<br />

the poem depends on the forgotten names <strong>of</strong> clipper ships and their captains:<br />

what sail snow vanished monuments<br />

where vanished a Run<br />

ice to the indies. Staghound<br />

swift to the equator – sky sail and studding<br />

in 13 days under<br />

Capt. Dumaresq pronounce it<br />

d’merrick and Romance<br />

<strong>of</strong> the Sea<br />

Notice how sound signifies absence through a name which is unrecognizable to modern<br />

ears: “Capt. Dumaresq pronounce it / d’merrick.” The passage further structures absence by<br />

listing the names <strong>of</strong> clipper ships that were built at the Donald McKay shipyard such as the<br />

Staghound, the Romance <strong>of</strong> the Sea, and the Glory <strong>of</strong> the Seas. A century ago these were<br />

world-record-breakers but today they are “vanished monuments.” The poem might even<br />

bring to mind a sailing race through the frequency <strong>of</strong> words that contain s-sounds, which is<br />

the lightest and swiftest letter <strong>of</strong> the alphabet, and which has a swirling shape like water. It<br />

goes without saying that the most effective way to structure absence in language is to cut<br />

away details, to withhold a complete narrative or representation <strong>of</strong> events, which is perhaps<br />

112


why in “Boston Harbor” the reader is given so few crumbs to follow. In her later poetry,<br />

Howe can sometimes allow even fewer details, but she compensates with a preface or<br />

introductory essay that points to the historical narrative around which the poem has been<br />

constructed. In “Boston Harbor” there is no such introduction. It balances specific events<br />

(such as the reference to “13 days” as the time it took the Staghound to win a world record),<br />

with a countermovement towards divulging little information about those events. The reader<br />

is handed sparse details as if to emphasize the pastness <strong>of</strong> the past. The Staghound’s race<br />

took place over a stretch <strong>of</strong> “13 days” that is no longer available to experience.<br />

The absence <strong>of</strong> the past is essential to this poem, but so too is the position <strong>of</strong> whoever<br />

witnesses that absence. One passage <strong>of</strong>fers a vivid picture <strong>of</strong> Howe overlooking the harbor<br />

and her husband working on the “lost dry bones / <strong>of</strong> the drydock dinosaur”:<br />

the shipyard 6 pm<br />

the western sun at Sink<br />

time tweaks at the Poles<br />

time catches queer at 6 pm<br />

deflective light on the lost<br />

(where from Staghound to Glory <strong>of</strong> the Seas<br />

an orb <strong>of</strong> globe in 22 days)<br />

on the lost dry bones<br />

<strong>of</strong> the drydock dinosaur<br />

Although there is no “I,” there is still a viewpoint that can be described. It reads, “the<br />

shipyard 6pm,” like an entry in a diary. The viewpoint—shall we call it Howe’s?—is aware<br />

that the past is evoked through its absence, the need for “deflective light on the lost.” It is<br />

like Dickinson vowing to tell the truth but “tell it slant.” Howe is struggling to express what<br />

has disappeared from the horizon <strong>of</strong> Boston Harbor: “lost dry bones / <strong>of</strong> the drydock<br />

dinosaur.” This brings Olson’s archaeology to mind, for the line “time catches queer at 6<br />

pm” sounds like it could have come straight from his poetry. If I can play with the names a<br />

113


it, Howe responds to his Archeologist <strong>of</strong> Morning (his poetry collection from 1973) with her<br />

paleontologist <strong>of</strong> evening (“drydock dinosaur” at “6pm”).<br />

“Boston Harbor” is by no means an <strong>of</strong>fspring <strong>of</strong> Olson’s poetry alone. Howe was also<br />

reading Marianne Moore at the time, and her poems <strong>“The</strong> Fish” and “A Graveyard” were<br />

evidently influential. Like “Boston Harbor,” “A Graveyard” features a viewpoint from the<br />

shore and the attempt to see beyond that limiting threshold:<br />

Man looking into the sea,<br />

taking the view from those who have as much right to it as<br />

you have to it yourself,<br />

it is human nature to stand in the middle <strong>of</strong> a thing,<br />

but you cannot stand in the middle <strong>of</strong> this;<br />

the sea has nothing to give but a well excavated grave. 33<br />

The signal difference is that Moore wants the reader to think about a symbolic absence and<br />

Howe wants the reader to think about a historical absence. For Moore, the sea symbolizes an<br />

alienating “human nature.” She defines “human nature” in terms <strong>of</strong> its centrality (“in the<br />

middle <strong>of</strong> a thing”). She then indicates the thing that cannot be central to human experience,<br />

namely “a well-excavated grave,” or the thought <strong>of</strong> impending death. Moore’s poem is<br />

essentially about an existential condition, while Howe’s viewpoint is defined by a historical<br />

condition. It depends on what has disappeared from the current historical moment, namely<br />

the ability to recognize the names <strong>of</strong> New England shipyards. Those names which represent<br />

craftsmanship and industry have disappeared from the horizon <strong>of</strong> the present. Still, in terms<br />

<strong>of</strong> poetic form, Howe breaks up words much like Moore. In <strong>“The</strong> Fish” Moore splits the<br />

word “ac-/cident” in order to avoid deviating from a patterned form:<br />

33 Marianne Moore, The Complete Poems <strong>of</strong> Marianne Moore, (New York: Penguin, 1982), 49.<br />

114


All<br />

external<br />

marks <strong>of</strong> abuse are present on this<br />

defiant edifice—<br />

all the physical features <strong>of</strong><br />

ac-<br />

cident—lack<br />

<strong>of</strong> cornice, dynamite grooves, burns, and<br />

hatchet strokes… 34<br />

The fact that Moore could be such an influence tells us that Howe’s introduction to<br />

writing poetry clearly included exposure to avant-garde as well as canonical poets—in fact<br />

her interest in Moore anticipates her later admiration for poets like Eliot and Stevens. This<br />

might help explain why “Boston Harbor” and Hinge Picture are such markedly different<br />

poems, despite the fact that they were written around the same time. Hinge Picture came first<br />

and was written in large part under the auspices <strong>of</strong> Duchamp. Hinge Picture is by an artist and<br />

what she knows best is art. “Boston Harbor” is written by an artist who is making a<br />

conscious effort to do what poets do. The artist has been exposed to poetry but not through<br />

any standard route. It’s very likely nobody in her correspondence from this period was<br />

recommending Moore, especially not Finlay nor her sister Fanny Howe, who was already<br />

writing poetry and who is known to have recommended Olson in 1968 or 1969. 35 The letters<br />

from Lax to Howe which are quoted in <strong>“The</strong> <strong>End</strong> <strong>of</strong> <strong>Art”</strong> give the impression <strong>of</strong> an artist<br />

asking a poet to explain his vertical arrangement <strong>of</strong> words. She quotes the following<br />

response from Lax:<br />

34 Ibid, 32-33.<br />

35 See her comments to Lynn Keller, “Around that time (1968 or ’69) through my sister Fanny, I became<br />

acquainted with Charles Olson’s writing. What interested me in both Olson and Robert Smithson was their<br />

interest in archaeology and mapping. Space. North American space—how it’s connected to memory, war,<br />

history.” Keller, ibid., 5.<br />

115


i like white space &<br />

i like to see a vertical<br />

column centered<br />

sometimes verticality helps in<br />

another way<br />

image follows image<br />

as frame follows frame<br />

on a film<br />

verticality helps the<br />

poet withhold his<br />

image until<br />

(through earlier<br />

images) the<br />

mind is prepared<br />

for it.<br />

(EA, 4)<br />

The fact that Howe wrote “Boston Harbor” before <strong>“The</strong> <strong>End</strong> <strong>of</strong> History” leads to a few<br />

observations about the difference in the historicism <strong>of</strong> her poetry as compared to her prose.<br />

Both works demonstrate a strong appreciation <strong>of</strong> how historical language informs the<br />

present. In the essay a scriptural subtext underwrites Reinhardt’s description <strong>of</strong> his black<br />

paintings, and in “Boston Harbor” a scriptural epigraph (in the passage quoted above) sets<br />

the tone for her evocation <strong>of</strong> emptiness. But “Boston Harbor” goes a step further because it<br />

evokes American history in ships from the Donald McKay Shipyard. This suggests that her<br />

poetry explores American history before her prose, and it explores not just American history<br />

as such, but also the impact <strong>of</strong> history on her work, and by extension on herself. Again,<br />

Boston was her home for much <strong>of</strong> her childhood, so “Boston Harbor” has a personal<br />

connotation that is unmistakable. American history is not mentioned in her prose until the<br />

follow-up piece on Reinhardt when he is aligned with Melville.<br />

Does this mean that Howe’s poetry develops her distinct form <strong>of</strong> historicism before her<br />

prose? It might be tempting to brush this question aside and say that Howe’s early work,<br />

116


oth in poetry and in prose, is all one big soup in which no distinctions can or should be<br />

isolated, certainly not if the hope is to arrive at something like the “growth <strong>of</strong> a poet’s<br />

mind.” Still, there are indications that the early poems contain a more complex approach to<br />

history than the early prose—and without her being entirely aware or self-conscious <strong>of</strong> a<br />

change. After all, even in the Reinhardt review the Melville equation is based on her saying<br />

that she “senses” something “American and isolate” in the black paintings. It is not an<br />

objective argument but her hunch or impression, and it is couched in open and provisional<br />

language, “Perhaps the black paintings and the white whale are the same” (my italics).<br />

It may be that more than any other work from the seventies, “Boston Harbor”<br />

anticipates the historicism <strong>of</strong> Howe’s later writing. I say this because <strong>of</strong> an unexpected and<br />

more than likely unintentional connection between the poem and F.O. Matthiessen’s<br />

groundbreaking study <strong>of</strong> nineteenth-century American literature, American Renaissance: Art<br />

and Expression in the Age <strong>of</strong> Emerson and Whitman (1941). It has been seen how the vanishing<br />

memory <strong>of</strong> Donald McKay’s shipyard afforded Howe with historical material for her poem.<br />

It turns out that Matthiessen chose a daguerreotype <strong>of</strong> McKay for the frontispiece <strong>of</strong> his<br />

book for almost exactly opposite reasons: not because McKay was a vanishing memory but<br />

rather because he typifies the “heroic stature” at the center <strong>of</strong> the study. As Matthiessen<br />

explains,<br />

Rather than add to these portraits [<strong>of</strong> Hawthorne and Whitman] any <strong>of</strong> the already<br />

well-known likenesses <strong>of</strong> my other writers, I have chosen to reproduce the finest<br />

daguerreotype I have ever seen, the portrait by Southworth and Hawes (1854) <strong>of</strong><br />

Donald McKay (1818-1880), the master shipbuilder <strong>of</strong> the clipper era, a farmer’s son<br />

who reached his full fame when, in the same year as Moby-Dick, he built at East<br />

Boston the Flying Cloud. McKay’s portrait makes the most fitting frontispiece, since it<br />

reveals the type <strong>of</strong> character with which the writers <strong>of</strong> the age were most concerned,<br />

the common man in this heroic stature, or as Whitman called the new type, “Man in<br />

the Open Air.” 36<br />

36 F.O. Matthiessen, American Renaissance: Art and Expression in the Age <strong>of</strong> Emerson and Whitman, (Oxford:<br />

Oxford U P, 1941), xxvi.<br />

117


In her counter-study, The Birth-Mark: Unsettling the Wilderness in American Literary History<br />

(1993), published nearly two decades after “Boston Harbor,” Howe responds directly to<br />

Matthiessen by trying to understand why “women were banished” (BM, 18) from his study.<br />

He wrote chapters on Emerson, Hawthorne, Melville, Thoreau, and Whitman, but left out<br />

Dickinson and Margaret Fuller, even though he came close to including a chapter on the<br />

latter. Where Matthiessen foists on his audience a canon <strong>of</strong> “already well-known likenesses,”<br />

Howe keeps in play the question <strong>of</strong> who remains “banished” from the present. I think the<br />

McKay connection is not intentional on Howe’s part, but rather ironically anticipates her<br />

later investigations <strong>of</strong> suppressed iconoclastic voices in American history. She writes about<br />

the disappearance <strong>of</strong> McKay, who symbolizes the virtue <strong>of</strong> Matthiessen’s American<br />

Renaissance, but that question <strong>of</strong> disappearance stays with her when she then goes on to<br />

write about others who have disappeared because <strong>of</strong> the very model that supports an<br />

American Renaissance canon.<br />

2.6) Female Mariner<br />

The last thing I want to discuss in this chapter is the exploratory nature <strong>of</strong> Howe’s early<br />

poems. This is embodied in a “female mariner” who intermittently appears in her early<br />

poems, and even looms over later work. The poem “Song,” published in Maureen Owen’s<br />

Telephone #11 (1975) but not republished since, first introduces the female mariner—<br />

older than anything world for miles and leaky<br />

I wade in sea terms<br />

neap tide and inaccessible island my female mariner<br />

absurd and many Turnings<br />

backyard evenings down the hall the hills be dizzy<br />

we be all shes and jingles<br />

all night the house knocked sand lit and cozy show<br />

false fires answer frequent<br />

118


whimper no far pillar for the world on seeing me<br />

looking I tumble glass<br />

whimper no far sea pillar feeling myself to wax weakly<br />

rain going hurricane)hush<br />

your fame to follow twenty years ago meaning jingle<br />

I don’t do any fun to save the ships 37<br />

This poem revises several previous commitments. In “Boston Harbor” the viewpoint is<br />

from the shore. In this poem the speaker fully enters the water and “wade[s] in sea terms.” A<br />

“neap tide,” for example, means a tide <strong>of</strong> minimum range occurring at certain phases <strong>of</strong> the<br />

moon. In Hinge Picture the landscape was marked by “accessible passes.” In this poem the<br />

female mariner veers full tilt towards an “inaccessible island.” The goal which remains<br />

unnamed can only be circled with “absurd and many Turnings.” Perhaps such turning<br />

accounts for the swirling allusions, reversals, and distorted syntax. Several moments intimate<br />

a conflict for the female mariner who seems to be stuck in a “house” or some other<br />

domestic situation. She evidently has insomnia because “all night the house knocked.”<br />

Meanwhile, the sea beckons her away from the house, towards a “far pillar.” This is<br />

supported by a later line, “my female mariner stand in doorways down the hall.” It seems<br />

the mariner is not at sea, or not yet at least. “I don’t do any fun save the ships,” she says. Is<br />

this supposed to be pirate-speak? Rather than “we be pirates,” it reads, “we be all shes and<br />

jingles.” The same poem continues further down,<br />

absurd call so swiftly Said,wings unstiff and veerable swell.<br />

no rest being Gall.Cud and clog in lea <strong>of</strong> Prone,fame never follows.<br />

drag tired hump to dinner, where spittle fall it casts a scab.<br />

The lines never resolve into complete sentences or straightforward diction. Instead they<br />

“swell” with energy, or pent up desire, breaking rules <strong>of</strong> spelling, grammar, and spacing, in a<br />

stream <strong>of</strong> words that surges forward. Some <strong>of</strong> the phrases can be individually interpreted,<br />

37 Susan Howe, “Song,” Telephone 11 (1975), unpaginated.<br />

119


such as “call so swiftly,” “no rest,” and “fame never follows.” They could have come from<br />

almost anywhere, however, so no final interpretation presents itself. In fact, many <strong>of</strong> the<br />

phrases and the words that seem to interrupt them give the impression <strong>of</strong> shapes that are<br />

falling out <strong>of</strong> form. Something is “unstiff” and there is a “veerable swell.” This is poetry that<br />

stands not on solid ground, but rather on the inconstant surface <strong>of</strong> a sea.<br />

Water is a frequent theme in these early poems. The language alludes to oceans, seas,<br />

rivers, shores, beaches, sand, ships, and coves, and also to swimming and drowning. In the<br />

same issue <strong>of</strong> Telephone as “Song” is a selection from Howe’s volume The Western Borders<br />

(1976), which includes imagery such as “the illimitable silver sea” and “the golden white-<br />

tailed sea.” The selection ends with what looks like a “found text,” presumably from a<br />

spelunking manual. After describing “a pool 15 deep in some places and about 30 ft long<br />

[that] fills this final passage,” the paragraph concludes, <strong>“The</strong> water is intensely chill and an<br />

inexperienced improperly equipped caver could panic and strike out for the cave walls which<br />

are slippery and under water slope sharply away from the center.” 38 Water images and<br />

nautical iconography continue to appear in Howe’s later work, especially on her covers.<br />

Hinge Picture has a photograph <strong>of</strong> a schooner, the Vigilant, on its cover. The Liberties (1980)<br />

has a photograph <strong>of</strong> a small moterboat on its cover. The Nonconformist’s Memorial (1993) has a<br />

sketch <strong>of</strong> a sailboat by Percy Shelly that was recovered from his drowning. The Birth-mark<br />

(1993) has faint swirling lines on its cover that seem to suggest water. Howe even casts<br />

Dickinson as the female mariner when discussing her affinity for George Eliot: “What did<br />

this female Columbus crossing an uncharted fictive ocean find in George Eliot that made<br />

her the lane to the Indies rather than Harriet Beecher Stowe or Margaret Fuller, her own<br />

country-women, or even Elizabeth Barrett Browning, her fellow poet?” (MED, 19).<br />

38 Susan Howe, Telephone 11 (1975), unpaginated.<br />

120


Once again David von Schegell enters the picture, for ships and related nautical<br />

iconography, such as we have seen in “Ninth Wave” and India Wharf Sculpture, are regular<br />

themes in his sculpture. As Von Schlegell once remarked, “All the years <strong>of</strong> my youth I was<br />

obsessed with the lucid structures <strong>of</strong> boats and aeroplanes; designing them, building them,<br />

contemplating them, and using them. Theirs was an object/space dichotomy in which the<br />

object attained a purity by its absolute dependence on nature.” 39 His sculptural projects<br />

include Wave at Primary Structures and Voyage <strong>of</strong> Ulysses (1976), which was commissioned for<br />

the Byrne Green Federal Courthouse in Philadelphia. <strong>“The</strong> sculpture is dramatic, activating<br />

dead space,” von Schlegell says <strong>of</strong> Voyage <strong>of</strong> Ulysses, which combines two forms <strong>of</strong> flowing<br />

water, one that resembles the bow wave <strong>of</strong> a ship and the second that resembles a<br />

transparent, curved flow <strong>of</strong> water over a dam. “I have called it Voyage <strong>of</strong> Ulysses. I think <strong>of</strong> it<br />

as a metaphor for the dimly perceived but grand emotions and events from a deep past,<br />

providing resonance to our concept <strong>of</strong> time; a duality here made <strong>of</strong> the still, vaguely heroic<br />

object and the flowing water.” 40 It’s worth noting that von Schlegell and Howe regularly<br />

went sailing together, and in 1972 they moved to a home near the ocean in Guilford,<br />

Connecticut. There Howe has kept a series <strong>of</strong> wood sculptures that he created in 1979-1981<br />

that depict the curvature <strong>of</strong> hulls with carved and natural lines in the wood. 41<br />

Several <strong>of</strong> the poems in The Western Borders (1976) contain images <strong>of</strong> islands, seas, coves,<br />

bays, and harbors. In “LIFT BACK THE HATCH OF THE ARK AND LOOK OUT,”<br />

which again evokes scriptural associations, a flood suddenly brings destruction to the<br />

39 David von Schlegell, “Two Outdoor Pieces,” Arts Magazine (May-June 1973): 30. Howe discusses his<br />

relationship to airplanes (he was a pilot in WWII) in “Sorting Facts,” an essay which I take up in the next<br />

chapter.<br />

20.<br />

40 David von Schlegell, <strong>“The</strong> Making <strong>of</strong> a Sculpture,” Yale Alumni Magazine and Journal XLI: 4 (1977): 19-<br />

41 These were exhibited at the Pace Gallery in New York in 1981. A different wood was used for each<br />

sculpture, among them rosewood, cherry, ebony , red oak, Honduran mahogany.<br />

121


speaker’s home—and this poem unlike so many by Howe begins with a rather coherent<br />

speaker. What’s curious, then, is that the flood destroys the very images <strong>of</strong> home that were<br />

previously so confining to the female mariner <strong>of</strong> “Song”:<br />

When the tremors began<br />

I rushed into the metaphysical yard.<br />

Paper doors bent when opened<br />

the ground swayed like sea.<br />

I couldn’t stand<br />

I saw that walls and houses shook<br />

The twenty foot tower <strong>of</strong> a church<br />

came tumbling down.<br />

Some hid in caves<br />

Some lashed themselves to tree-trunks<br />

Suspended between two trees<br />

they swung back and forth.<br />

Part <strong>of</strong> the house began to fly away<br />

I locked the door<br />

and pocketed the key.<br />

“Is so and so there?”<br />

“And so and so?”<br />

Our skiff was a fir log<br />

loaded with barnacles<br />

and other trash.<br />

In the morning<br />

when I looked out<br />

So many droves <strong>of</strong> Hungry Bay<br />

They obscured the light.<br />

(WB, unpaginated)<br />

In the first half <strong>of</strong> the poem the “tremors” bring destruction to the solid land, the houses,<br />

the church, and “the metaphysical yard” where the speaker initially seeks refuge. The second<br />

half “in the morning” takes place the day after the catastrophe. The speaker has witnessed in<br />

effect the end <strong>of</strong> her world but she has somehow survived it. The predicament is reminiscent<br />

<strong>of</strong> Olson in <strong>“The</strong> Kingfishers,” which famously begins, “what does not change / is the will<br />

to change / / He woke, fully clothed, in his bed…” (SW, 167). In his poem Olson discards<br />

one metaphysical paradigm after another, and then concludes with his renewed commitment<br />

to exploration: “I hunt among stones” (SW, 173). In Howe’s poem the speaker is again the<br />

122


female mariner. She has survived destruction by resourcefully making use <strong>of</strong> debris left from<br />

the flood. Her “ARK” is a skiff made <strong>of</strong> a “fir log / loaded with barnacles / and other<br />

trash.” Similarly, Olson places his hope on the “fetid nest” formed <strong>of</strong> “rejectamenta” from<br />

which the “young are born” (SW, 168). In a strange twist <strong>of</strong> gender roles, Howe’s poem is<br />

aligned with a mariner and Olson’s poem is aligned with maternity!<br />

This poem also compares with the finale <strong>of</strong> Hinge Picture (quoted above) where “the<br />

blessed Paul / shut the door which had / been open and bolted it.” In this poem the<br />

female mariner has “locked the door / and pocketed the key.” Earlier Paul possesses agency<br />

by closing the door and bringing the poem to an end, but now the female mariner controls<br />

the key and thus demonstrates her agency. Notice that agency is granted only ins<strong>of</strong>ar as she<br />

escapes from the “metaphysical yard,” and one could read this as Howe’s farewell to a<br />

metaphysical world. Richard Rorty explains that a “metaphysician is still attached to<br />

common sense, in that he does not question the platitudes which encapsulate the use <strong>of</strong> a<br />

given final vocabulary, and in particular the platitude which says there is a single permanent<br />

vocabulary to be found behind the many temporary appearances.” 42 From a metaphysical<br />

point <strong>of</strong> view, the truth is absolute and unchanging. A metaphysician “believes that there are,<br />

out there in the world, real essences which it is our duty to discover and which are disposed<br />

to assist in their own discovery” (75). In times <strong>of</strong> uncertainty a metaphysician retreats to<br />

fixed structures and beliefs. Howe probably points to such a retreat when she writes, “Some<br />

hid in caves” and “Some lashed themselves to tree-trunks.” Unlike them Howe sets out for<br />

the sea. She rejects metaphysics not just as a philosophical way <strong>of</strong> speaking but as a general<br />

outlook on life. It seems that she adopts the position which Rorty opposes to the<br />

metaphysician, the “ironist” who “thinks nothing has an intrinsic nature, a real essence,” and<br />

42 Richard Rorty, Contingency, Irony, Solidarity (Cambridge: Cambridge UP, 1989), 74<br />

123


who “worries that the process <strong>of</strong> socialization which turned her into a human being by<br />

giving her a language may have given her the wrong language, and so turned her into the<br />

wrong kind <strong>of</strong> human being” (75). The female mariner is like the ironist in embracing the<br />

“rootlessness” <strong>of</strong> her existence and thinking that human beliefs, desires, and conflicts are<br />

contingent and can be changed by redescribing them. Howe is motivated, however, by the<br />

question <strong>of</strong> who is missing from her horizon: “Is so and so there? / And so and so?” At the<br />

end <strong>of</strong> the poem she is sailing in “obscured… light.” This paints a picture <strong>of</strong> drifting or<br />

wandering in darkness, where the main image on her horizon is <strong>of</strong> the “many droves <strong>of</strong><br />

Hungry Bay.” We do not know what “Hungry Bay” refers to, but “Hungry” implies human<br />

needs and vulnerability, which the female mariner now senses all around her. This<br />

corresponds to the ironist whose foremost priority (which is not ironic in the least) is the<br />

elimination <strong>of</strong> pain in others. It would seem that Howe has found a moral purpose for her<br />

work, a direction in which to point her sails.<br />

To go back to “Song” for a moment, consider for the sake <strong>of</strong> contrast the only other<br />

poem in the same issue <strong>of</strong> Telephone to deal directly with history. Ray Di Palma’s untitled<br />

poem features a series <strong>of</strong> canonical writers with a brief fact about each:<br />

Nathaniel Hawthorne (1804-1864)<br />

upon graduating from Bowdoin College<br />

entered a 12 year writing apprenticeship<br />

Feodor Dostoevsky (1821-1881)<br />

believed passionately in man’s need to<br />

expatiate his sins through suffering<br />

Gustave Flaubert (1821-1880)<br />

contracted a nervous condition from which he<br />

sought relief first through travel and then<br />

in semiretirement<br />

124


Henry James (1843-1916)<br />

once characterized the goal <strong>of</strong> fiction as<br />

“catching the very note and trick, the strange<br />

irregular rhythm <strong>of</strong> life” 43<br />

An additional ten writers follow in what might be a required reading list for students <strong>of</strong><br />

literature, perhaps with a name like “Literary Genius Since the 19th Century.” By matching<br />

the names <strong>of</strong> writers with biographical trivia, the poem satirizes a canonical model <strong>of</strong><br />

organizing literary history, especially any such model that valorizes the writer over the work.<br />

It’s not a high-minded indictment carried out with theoretical language about the hegemony<br />

<strong>of</strong> values or canons, which it could have been. Instead, Di Palma casually foregrounds the<br />

chronic shortfall <strong>of</strong> biographical information against whatever associations are normally<br />

evoked by each writer for those familiar with the work. The entry for James Joyce is<br />

emblematic <strong>of</strong> the critique that the poem is making as a whole: “when told that Finnegans<br />

Wake would take a / lifetime to read replied that so it should / since the book had required a<br />

lifetime to write.” The idea is that biographical trivia is less important than if we could<br />

devote our time to reading Finnegan’s Wake. But I quote this poem because aside from its<br />

critique <strong>of</strong> canon organization, the list is surprisingly comprised wholly <strong>of</strong> male writers. What<br />

is more surprising is that the date <strong>of</strong> the poem is 1975, a time when the male-only canon was<br />

beginning to come under intense criticism. Whereas the poem gives no indication<br />

whatsoever that gender bears any part <strong>of</strong> its critique, it’s needless to say that such a one-<br />

sided list would not escape notice by Howe’s female mariner. Again, her question is pitched<br />

at the level <strong>of</strong> who has been pushed out <strong>of</strong> the picture. Di Palma’s poem is pitched at the<br />

level <strong>of</strong> what we know and how we organize it. Howe’s question in the future will be how<br />

what we know obscures what we do not know.<br />

43 Ray Di Palma, untitled poem, Telephone 11, unpaginated.<br />

125


Let me close this chapter with a drawing from one <strong>of</strong> Howe’s working sketchbooks that<br />

nicely recapitulates what I have been saying about her artistic background and her turn to<br />

poetry (see FIGURE 3.3). Howe had been reading Harold Bloom’s Anxiety <strong>of</strong> Influence which<br />

was at the time newly published. In the years since, the theory <strong>of</strong> poets having oedipal<br />

origins has been so ridiculed by actual poets (as well as critics) that it is difficult to imagine<br />

the initial reaction <strong>of</strong> a young poet when she first encountered its argument. Surprisingly, her<br />

response is not to discredit the notion <strong>of</strong> influence in its entirety, but rather to take influence<br />

as far more complex and expansive than a linear model can account for. In her cross-limbed<br />

“tree” are the multifarious influences that feed into her own work. At the top is Shakespeare<br />

with a line into Milton, and indeed these two are at the center <strong>of</strong> Bloom’s theory. Milton<br />

connects to Melville, as does Hawthorne, and from him another line that goes up to “ALL<br />

MEN.” Branching <strong>of</strong>f from Melville is Whitman, though Howe specifies “no connection”<br />

between them. Poe is placed at about the same level as the other nineteenth century<br />

American writers, but his only line <strong>of</strong> connection leaps across the page to Mallarmé, who is<br />

crammed into a small space with Baudelaire and Rimbaud. Just beneath the latter are Pound<br />

and Eliot, and a lateral line connects them to Williams. At the next level down is Olson,<br />

whose name connects to Melville, Pound, and Eliot, but curiously enough, not to Williams.<br />

Another line goes from Olson down to Robert Smithson, who also connects up to<br />

Williams. 44 Above Smithson’s name is “mans art” which is part-underlined. Finally, Howe<br />

locates herself (“me”) in a line going down from Smithson. No other lines come in or out <strong>of</strong><br />

her, so accordingly, Smithson mediates her only literary influences. She locates herself very<br />

44 In a 1972 interview with Paul Cummings (the same Cummings who edited Howe’s essay <strong>“The</strong> <strong>End</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>Art”</strong>), Smithson talks about his relationship with Williams: “I guess the Paterson area is embedded in my<br />

psyche. As a kid I used to go and prowl around all those quarries. And <strong>of</strong> course, they figured strongly in<br />

Paterson. When I read the poems I was interested in that, especially this one part <strong>of</strong> Paterson where it showed all<br />

the strata levels under Paterson. Sort <strong>of</strong> a proto-conceptual art, you might say… Williams did have a sense <strong>of</strong><br />

that kind <strong>of</strong> New Jersey landscape.” Robert Smithson, ibid, 285.<br />

126


near a blank space pointed to by two lines coming down, one line from Olson and one from<br />

between Eliot and Pound, but she has not (yet) assumed that space for herself. I take this<br />

last part to confirm the fact that her poems in the mid-70s were more influenced by her<br />

exposure to art than to poetry, which I have tried to show in this chapter. Finally, her<br />

marginal note, “all this goes to prove you can always find some one else—more than just<br />

one,” opens inheritance beyond the horizon <strong>of</strong> positive knowledge about one’s historical<br />

determination. This recognition points forward to the next chapter on the use <strong>of</strong><br />

documentary forms in historical poetry. For Howe documents reveal and conceal the many<br />

currents <strong>of</strong> inheritance.<br />

127


128<br />

FIGURE 2.3


CHAPTER 3. AUTOBIOGRAPHY AND DOCUMENTS<br />

3.1) A Documentary Life<br />

The artist seeks out the luminous detail and presents it. He<br />

does not comment…Each historian will ‘have ideas’—<br />

presumably different from other historians—imperfect<br />

inductions, varying as the fashions, but the luminous details<br />

remain unaltered.<br />

—Ezra Pound (SP, 23)<br />

(1) what I call DOCUMENT simply to emphasize that the<br />

events alone do the work, that the narrator stays OUT,<br />

functions as pressure not as interpreting person, illuminates not<br />

by argument or “creativity” but by master <strong>of</strong> force (as space is<br />

shaper, confining maintaining inside tensions <strong>of</strong> objects), the art,<br />

to make his meanings clear by how he juxtaposes, correlates,<br />

and causes to interact whatever events and persons he chooses to<br />

set in motion. In other words his ego or person is NOT <strong>of</strong> the<br />

story whatsoever. He is, if he makes it, light from outside, the<br />

thing itself doing the casting <strong>of</strong> what shadows;<br />

—Charles Olson, (CP, 283)<br />

During the twentieth century, avant-garde poets have increasingly turned to documents<br />

for language outside <strong>of</strong> what originates in the poet. A documentary poem (sometimes called<br />

a citational poem) consists in large part, if not entirely, <strong>of</strong> texts that are already written when<br />

the poet comes across them. Poets have made documentary poems from a variety <strong>of</strong> pre-<br />

written sources, such as correspondence, diaries, newspapers, dictionary entries, marginalia,<br />

interest rate data, shipping records, court records, architectural specifications, and even other<br />

poems—and this list is hardly complete. Once the poet has found the document (or<br />

documents), there are multiple ways that he or she can work it into the poem; a few such<br />

129


poems are made up entirely <strong>of</strong> documents, as for example <strong>“The</strong> Record” and “14 MEN<br />

STAGE HEAD WINTER 1624/5,” in the first volume <strong>of</strong> The Maximus Poems. In using<br />

documents a poet takes seriously William Carlos Williams’s comment that a poem can be<br />

made out <strong>of</strong> anything. The sole condition is that a document must be a “found” text and not<br />

one made up by the poet.<br />

Because it participates in a larger tendency towards what Olson calls “getting rid <strong>of</strong> the<br />

lyrical interference <strong>of</strong> the individual as ego” (SW, 24), the documentary poem would thus<br />

seem completely at odds with autobiography, assuming <strong>of</strong> course that a necessary condition<br />

<strong>of</strong> autobiography is that it be a direct outpouring from the writer and not from someone<br />

else. For this very reason autobiography has largely remained a non-issue in the study <strong>of</strong><br />

documentary forms in American poetry. 1 But if a poet assumes that he or she is a creature <strong>of</strong><br />

history, then autobiography is no longer confined to narratives <strong>of</strong> self-representation that<br />

originate with the poet. For Pound, Olson, and Howe, documents provide a window onto<br />

how such narratives were historically formed in the first place. For each poet, the goal is not<br />

a documentation <strong>of</strong> history as such, but a documentation <strong>of</strong> inheritance, and for this reason<br />

the documentary poem is a form <strong>of</strong> autobiography.<br />

This view <strong>of</strong> documentary poems departs not only from critical definitions <strong>of</strong> the form,<br />

but also from the positions voiced by the poets themselves, as evident in the epigraphs<br />

above. For Pound, the responsibility <strong>of</strong> the poet is to “seek out” and “present” a document<br />

without getting in its way, so autobiography would seem precluded at the outset. Pound<br />

believes that the right documents can present the essential facts <strong>of</strong> history in a condensed<br />

form, or what he calls a “luminous detail.” He explains: “the method <strong>of</strong> Luminous Detail, a<br />

1 See notes below on Michael Davidson, Ming-Qian Ma, and Ralph Maud. For a historical reading <strong>of</strong><br />

Pound’s use <strong>of</strong> documents, see Lawrence S. Rainey, Ezra Pound and the Monument <strong>of</strong> Culture: Text, History and the<br />

Malatesta Cantos (Chicago: Chicago UP, 1991).<br />

130


method most vigorously hostile to the prevailing mode <strong>of</strong> today—that is, the method <strong>of</strong><br />

multitudinous detail, and to the method <strong>of</strong> yesterday, the method <strong>of</strong> sentiment and<br />

generalization. The latter are too inexact and the former too cumbersome to be <strong>of</strong> much use<br />

to the normal man wishing to live mentally active” (SP, 21). On one side is a danger that an<br />

artist will provide too much historical knowledge (or the multitudinous detail), which Pound<br />

says would paralyze “the normal man wishing to live mentally active.” On the other side is<br />

the danger that an artist will romanticize the past with “sentiment and generalization,” which<br />

Pound says would be “too inexact” for practical purposes. A luminous detail is said to<br />

transmit usable knowledge to the present in the most expedient form possible; as Pound<br />

explains, “A few dozen facts <strong>of</strong> this nature give us intelligence <strong>of</strong> a period—a kind <strong>of</strong><br />

intelligence not to be gathered from a great array <strong>of</strong> facts <strong>of</strong> the other sort. These facts are<br />

hard to find. They are swift and easy <strong>of</strong> transmission. They govern knowledge as the<br />

switchboard governs an electric current.” (SP, 22-23); for our concerns, it is important to see<br />

that Pound warns against any tampering with the luminous detail. He demands complete<br />

non-interference so the luminous detail can shine by itself: <strong>“The</strong> artist seeks out the<br />

luminous detail and presents it. He does not comment…the luminous details remain<br />

unaltered.” The luminous detail is intended to be utterly non-subjective; the artist is<br />

governed by the imagist rule to “show and not interfere.”<br />

A similar plea is heard in Olson’s “Introduction to Robert Creeley” (1951), from which<br />

the second epigraph is taken. Olson believes that narrative forms have reached a historical<br />

impasse because most narratives merely describe events rather than constitute events in<br />

themselves. He worries that narrative language becomes “sterile” when events are mediated<br />

131


y layers <strong>of</strong> commentary or summary imposed by another party. 2 The more representational<br />

that a narrative becomes, says Olson, the more that a reader is separated from anything<br />

actual or concrete. His solution is to restore an experiential dimension to language through<br />

the use <strong>of</strong> documents. The reader has a first-hand encounter with documents which are<br />

inside (or part <strong>of</strong>) the text. Olson calls this “RE-ENACTMENT.” In turn, he distrusts an<br />

overt representation <strong>of</strong> the writer within the text because <strong>of</strong> the danger that the writer’s ego<br />

will obstruct the immediacy <strong>of</strong> the document. Olson thus banishes the narrator from the<br />

text. 3 Although Olson could be faulted for equating a document with a pure event (which<br />

obscures the fact that documents are writing), he formulates an intriguing distinction<br />

between the documents “alone” and the exterior narrator who masters them by “force.”<br />

Even though the narrator, like a puppeteer, is out <strong>of</strong> the reader’s view, Olson believes that<br />

narrative involvement returns when the poet “juxtaposes, correlates, and causes [documents]<br />

to interact.” Unlike Pound, who locates luminosity in the detail (or fact or document), Olson<br />

locates luminosity in the agency <strong>of</strong> the narrator, described as a “light from outside.” Olson<br />

shares Pound’s principle <strong>of</strong> non-interference, but differs from the older poet in recognizing<br />

2 See also “Letter to Elaine Feinstein.” To Feinstein’s question about the “use <strong>of</strong> the Image,” Olson<br />

responds that images evoked by use <strong>of</strong> analogy or comparison are but “sterile grammar”: “Thus representation<br />

was never <strong>of</strong>f the dead-spot <strong>of</strong> description. Nothing was happening as <strong>of</strong> the poem itself—ding and zing or<br />

something. It was referential to reality. And that was a p. poor crawling actuarial ‘real’—good enough to keep<br />

banks and insurance companies, plus mediocre governments etc.”(CP, 251). Olson distrusts a purely referential<br />

use <strong>of</strong> language because he believes that this sustains the alienating institutions <strong>of</strong> modern life (“banks and<br />

insurance companies”).<br />

3 The second way that Olson sees to redeem narrative, which is exemplified by Creeley’s stories, is “(2) the<br />

exact opposite, the NARRATOR IN, the total IN to the above total out, total speculation as against the half<br />

management, half interpretation, the narrator taking on himself the job <strong>of</strong> making clear by way <strong>of</strong> his own<br />

person that life is preoccupation with itself, taking up the push <strong>of</strong> his own single intelligence to make it, to be—<br />

by his conjectures—so powerful inside the story that he makes the story swing on him, his eye the eye <strong>of</strong><br />

nature INSIDE (as is the same eye, outside) a lightmaker” (CP, 283). The narrator must summon total<br />

attention so as to grasp events that surround him or her and illuminate the world. Olson holds that both ways<br />

<strong>of</strong> narrating “drive for the same end…to re-enact experience that a story has what an object or person has:<br />

energy and instant” (CP, 283). Olson wants immediacy between the events and the experience <strong>of</strong> those events.<br />

The narrator is to avoid letting the actuality <strong>of</strong> an event be subordinated to its representation. “Events have<br />

outreached narrators, have overmatched them…” (CP, 283).<br />

132


that events must be “set in motion.” Olson thus seems more aware that the narrator is<br />

implicated in the presentation <strong>of</strong> documents. He treats “document” as more verb than noun.<br />

In just a moment I will return to Howe, who speaks not <strong>of</strong> luminosity but <strong>of</strong> what voices<br />

have been obscured or shadowed in a patriarchal history. But first I want to emphasize how<br />

Olson and Pound seem to disallow the possibility <strong>of</strong> autobiography in documentary poems.<br />

For each, the responsibility <strong>of</strong> the poet is to “seek” and “present” essential facts, and for<br />

each this becomes, in theory and in practice, a basis for making documents the building<br />

blocks <strong>of</strong> a historical epic. Ideally the documents are to remain free, closed <strong>of</strong>f from the<br />

subjectivity <strong>of</strong> the poet. In practice this separation is by no means a constant, and numerous<br />

poems by Pound or Olson waver between presentation <strong>of</strong> the documents as such, and a<br />

view <strong>of</strong> the poet “behind” the text who acts by selection and arrangement. A good example<br />

is Olson’s poem <strong>“The</strong> Librarian” when he dreams <strong>of</strong> his father “selling books and<br />

manuscripts”:<br />

My thought was, as I looked in the window <strong>of</strong> his shop,<br />

there should be materials here for Maximus…<br />

(SP, 86)<br />

But in nearly all <strong>of</strong> the stated positions, the documents are supposed to be “unaltered”<br />

(Pound) and not “interpreted” or “creative” (Olson). Moreover, this expectation has been<br />

handed over directly to their interpreters. When critics measure the efficacy <strong>of</strong> a<br />

documentary poem, they seldom appeal to other criteria than how objectively the documents<br />

are presented; for example, one critic argues against the efficacy <strong>of</strong> The Cantos by saying that<br />

the documents are “Pound’s mouthpieces” and that “quotations are used as stage lighting<br />

133


for ‘the dance <strong>of</strong> the intellect among words.’” 4 Again, the prevailing criterion is that the best<br />

documentary poem is the one that is least autobiographical.<br />

Of course there are many advantages to thinking <strong>of</strong> documentary poems as having<br />

nothing to do with the poet, and one wouldn’t want to discard those advantages too hastily<br />

when trying to redraw the relationship between documents and autobiography. According to<br />

Michael Davidson, a documentary poem facilitates a more socially engaged practice. By<br />

dislodging a document from its original context, a poem can expose “the institutional venues<br />

through which history is written.” 5 Davidson demonstrates the accomplishment <strong>of</strong> two<br />

poems in particular, Muriel Rukeyser’s The Book <strong>of</strong> the Dead, which incorporates congressional<br />

testimony, and Charles Reznik<strong>of</strong>f’s Testimony, which incorporates court records. The virtue<br />

<strong>of</strong> each poem is that by surrendering individual perspective, the poem acknowledges and<br />

<strong>of</strong>ten actually includes a multiplicity <strong>of</strong> viewpoints on a given historical event. This can be<br />

seen ideally as a more democratic model <strong>of</strong> history because a single historian has not<br />

imposed his or her version <strong>of</strong> events at the expense <strong>of</strong> other possible perspectives. Davidson<br />

writes: <strong>“The</strong> example <strong>of</strong> Testimony suggests… that the poet serves not as witness but as<br />

editor—a witness <strong>of</strong> witnesses—whose arrangement <strong>of</strong> legal documents supplies a social<br />

narrative for acts <strong>of</strong> private observation.” 6 The poet’s self is found only in what Davidson<br />

calls “an extreme example <strong>of</strong> negative capability.” Autobiography is thus less <strong>of</strong> an issue with<br />

4 By contrast, Ming-Qian Ma says that in Zuk<strong>of</strong>sky’s poems, “quotations are themselves the dance,<br />

occupying center stage <strong>of</strong> the poem. Zuk<strong>of</strong>sky’s ontological treatment <strong>of</strong> quotations is theorized in the poet’s<br />

definition <strong>of</strong> poetry itself, which is ‘precise information on existence out <strong>of</strong> which it grows, and information <strong>of</strong><br />

its own existence, that is, the movement (and tone) <strong>of</strong> words’” (136). For Ma, Pound subordinates the<br />

document to his own schemes while Zuk<strong>of</strong>sky releases it to a free movement located inside the text <strong>of</strong> the<br />

poem. See Ming-Qian Ma, “A ‘no man’s land!’ Postmodern Citationality in Zuk<strong>of</strong>sky’s ‘Poem beginning ‘The,’”<br />

in Upper Limit Music: The Writing <strong>of</strong> Louis Zuk<strong>of</strong>sky, ed. Mark Scroggins (Tuscaloosa, Ala: U. Alabama P, 1997),<br />

136.<br />

5 Michael Davidson, Ghostlier Demarcations: Modern Poetry and the Material Word, (U California P, 1997), 139.<br />

6 Ibid., 151.<br />

134


the documents because the history in question is said to be radically disconnected from the<br />

poet. The relationship between the history and the poet is not arbitrary, however, but<br />

depends rather on affective criteria. As Reznik<strong>of</strong>f states, “Something happens and it<br />

expresses something that you feel, not necessarily because <strong>of</strong> those facts, but because <strong>of</strong><br />

entirely different facts that give you the same kind <strong>of</strong> feeling” 7 Davidson adds, “Reznik<strong>of</strong>f’s<br />

objectification does not escape empathy but provides a series <strong>of</strong> surfaces upon which<br />

identification can be built.” 8<br />

One question that arises is what exactly Rukeyser or Reznik<strong>of</strong>f finds compelling about<br />

the historical event that he or she chooses to document. Here we should distinguish between<br />

two kinds <strong>of</strong> documentary poems: the documentary poem <strong>of</strong> history versus the documentary<br />

poem <strong>of</strong> inheritance. Whereas Rukeyser and Reznik<strong>of</strong>f are practitioners <strong>of</strong> the former, the<br />

poets at the center <strong>of</strong> this study are practitioners <strong>of</strong> the latter. Rukseyer’s interest in the<br />

exploitation <strong>of</strong> miners or Reznik<strong>of</strong>f’s interest in the impact <strong>of</strong> jurisprudence on people from<br />

across the U.S. is not immediately relevant to each poet’s personal background—or at least<br />

that relevance is not as obvious as compared to Olson’s interest in the founding <strong>of</strong><br />

Gloucester or Howe’s interest in the history <strong>of</strong> the Irish Diaspora. None <strong>of</strong> this is to<br />

discount a formal affinity between the documentary poems created by each poet. 9 But<br />

Rukeyser and Reznik<strong>of</strong>f do not assume (here at least) to have an inherited self. They<br />

document history that does not directly constitute the self <strong>of</strong> the poet, so the results are not<br />

a form <strong>of</strong> autobiography. Pound, Olson, and Howe, on the other contrary, presume to have<br />

7 Ibid. Davidson quotes an interview <strong>of</strong> Reznik<strong>of</strong>f by L. S. Dembo, <strong>“The</strong> ‘Objectivist’ Poet: Four<br />

Interviews,” Contemporary Literature 10.2 (Spring 1969), 106.<br />

8 Ibid, 151.<br />

9 Ralph Maud shows that Olson thought Reznik<strong>of</strong>f’s documentary practice was important enough to<br />

mention it in a 1950 letter to Creeley. “He is a lawyer,” writes Olson about Reznik<strong>of</strong>f’s Testimony.” He made his<br />

book up <strong>of</strong> selections from court records, <strong>of</strong> situations, or words, or ‘plots’ therein discovered.” See Ralph<br />

Maud, Olson’s Reading: A Biography, 85.<br />

135


an inherited self, so when they document that inheritance, the results are in fact a form <strong>of</strong><br />

autobiography.<br />

What the documentary poem <strong>of</strong> history and the documentary poem <strong>of</strong> inheritance have<br />

in common is an interest in getting outside the subjectivity <strong>of</strong> the poet. Not surprisingly,<br />

then, a documentary approach is <strong>of</strong> extraordinary benefit when a poet wants to write about a<br />

personal subject but not to become unduly private or self-indulgent. In a work that focuses<br />

on a personal issue a poet will sometimes want to avoid putting his or her self in the<br />

forefront, and so a documentary form provides an appropriate solution. The two obvious<br />

examples <strong>of</strong> combining documents and autobiography are Pound’s short book Gaudier-<br />

Brzeska (1916) and Howe’s long essay “Sorting Facts; or Nineteen Ways <strong>of</strong> Looking at<br />

Marker” (1996). The two works have a surprising amount in common. Each is about an art<br />

or artistic practice: Vorticism for Pound, and non-fiction film, especially that <strong>of</strong> French<br />

filmmaker Chris Marker, for Howe. Each incorporates documents into the discussion, but<br />

each goes one step further by theorizing about the use <strong>of</strong> documents for literary and artistic<br />

practice. More to the point, each has a directly autobiographical motivation: for Pound, to<br />

memorialize his friend, the sculptor Henri Gaudier-Brzeska, and for Howe, to memorialize<br />

her late husband, David von Schlegell (coincidentally a sculptor as well). Instead <strong>of</strong> a<br />

reminiscence based on anecdotes or fond memories, Pound and Howe collect pieces <strong>of</strong><br />

textual material that document the person. As she explains, “I was asked to contribute to this<br />

collection <strong>of</strong> essays because <strong>of</strong> a book I once wrote about Emily Dickinson’s poetry.<br />

Although this seemed a strange reason to assume I could write about nonfiction film, I was<br />

drawn to the project because <strong>of</strong> the fact <strong>of</strong> my husband’s death and my wish to find a way to<br />

document his life and work” (SF, 295). The essay, which includes numerous documents<br />

136


elating to her husband as well as to non-fiction film, runs to over fifty pages, making it the<br />

longest single essay she has published.<br />

But it is curious that Pound and Howe wrote these works despite the fact that each is<br />

commonly associated with an avant-garde that devalues personal or subjective writing.<br />

Pound wrote Gaudier-Brzeska when he was involved with Vorticism, and before then<br />

Imagism. By definition the two avant-gardes were set against Symbolism and particularly<br />

what was seen as its excessive concern with individualism. But Pound was a poet who would<br />

just as quickly break the rules as make them. In Gaudier-Brzeska he use Vorticist principles to<br />

craft a highly personal work. The main avant-garde associated with Howe is<br />

L=A=N=G=U=A=G=E poetry, which has mounted a powerful critique <strong>of</strong> interiority and<br />

personal writing (as discussed in my introduction). In “Sorting Facts,” Howe continues to<br />

investigate language (especially in documents), but she takes a deeply personal approach in<br />

writing about her late husband.<br />

Pound voices trepidation that he might sentimentalize the sculptor—with whom he,<br />

Wyndham Lewis and others founded Vorticism: “I am not particularly anxious to make this<br />

book ‘my book’ about Gaudier-Brzeska” (GB, 18), he says in the opening pages. His main<br />

strategy for distancing his prejudices and his unmistakably strong feelings for Gaudier is to<br />

engage in what he calls “formal and almost dreary documentation” (GB, 19). Pound is being<br />

rhetorical here because the documentation is ubiquitous. He asks for the reader’s<br />

understanding because he wants to “leave as clear a record as possible <strong>of</strong> Gaudier’s art and<br />

thought” (GB, 20). It’s interesting to note that Pound is already emphasizing that his work<br />

does not originate with himself: “I do not believe in any important art criticism, any<br />

important criticism <strong>of</strong> any particular art, which does not come originally from a master <strong>of</strong> art”<br />

(GB, 20, my emphasis). It might seem that Pound is setting himself up to be the “master,”<br />

137


ut in fact he is talking about Gaudier. The book is on sculpture so Pound looks to the<br />

sculptor first. The so-called “dreary documentation” begins with pages <strong>of</strong> quotations from<br />

Gaudier’s writings, then proceeds to what others say about him, and only later does Pound<br />

discuss art from his personal perspective. When a short way into the second chapter Pound<br />

lapses into commentary, he quickly sounds an apologetic note: “I am afraid that is a very<br />

rough and clumsy statement <strong>of</strong> something he would have put much more clearly” (GB, 26).<br />

So there is a biding distrust <strong>of</strong> whatever he might say that Gaudier has said and that might<br />

thus be quoted.<br />

When Pound turns to memories <strong>of</strong> Gaudier, his own as well as others, he treats that<br />

memory as necessary but fallible. After a string <strong>of</strong> his memories, Pound writes, “That is the<br />

way memory serves us, details return ill assorted, pell mell, in confusion” (GB, 40).<br />

Nevertheless, he does not abandon memory, for it proves a resource for his portrait <strong>of</strong> “the<br />

man as I knew him”:<br />

To give the man as I knew him, there is perhaps no better method, or no method<br />

wherein I can be more faithful than to give the facts <strong>of</strong> that acquaintance, in their<br />

order, as nearly as I can remember them.<br />

In reading over what I have written I find it full <strong>of</strong> conceit, or at least full <strong>of</strong><br />

pronouns in the first person, and yet what do we, any <strong>of</strong> us, know <strong>of</strong> our friends and<br />

acquaintances save that on such and such a day we saw them, and that they did or<br />

said this, that or the other, to which words and acts we give witness.<br />

(GB, 44)<br />

Pound strategically tries to keep his personal views from overtaking his subject. He worries<br />

that his tribute to Gaudier is “full <strong>of</strong> conceit” because <strong>of</strong> the number <strong>of</strong> first person<br />

pronouns. He appeals to the “facts <strong>of</strong> that acquaintance” while realizing that even such facts<br />

cannot be wholly trusted because they stem from his personal experience. This middle<br />

section <strong>of</strong> Gaudier-Brzeska is where Pound’s voice is most overt, but it does not take long<br />

before he hits a kind <strong>of</strong> wall when his “memory <strong>of</strong> the events from then on is rather<br />

confused” (GB, 51). Pound has in effect run out <strong>of</strong> language. It’s not that he cannot keep<br />

138


writing about Gaudier, but rather that his personal vantage has nothing to add to the<br />

portrait. In the end he swings all the way back to documents, and the entire last section <strong>of</strong><br />

the book is a sequence <strong>of</strong> photographs featuring Gaudier’s sketches and sculptures. The<br />

documents release Pound from the onus <strong>of</strong> his subjective framework, while still allowing<br />

him to write about something personal. It’s worth noting that when Pound praises the<br />

photographer <strong>of</strong> the sculptures (as he did earlier in the book), he also underscores the limits<br />

<strong>of</strong> whatever he (Pound) can personally voice about Gaudier: “And Mr. Benington’s camera<br />

has the better <strong>of</strong> me, for it gives the subject as if ready to move and to speak, whereas I can<br />

give but the diminished memories <strong>of</strong> past speech and action” (GB, 38).<br />

The possibility <strong>of</strong> using a documentary form for deeply personal ends is seen again in<br />

Howe’s essay. In the first section she quickly jots down a series <strong>of</strong> details about her late<br />

husband’s life. We learn “facts” like that he sailed ships as a boy, flew a bomber over<br />

Germany from 1943-45, studied painting with his father after the war, and met Howe in<br />

1965. <strong>“The</strong>se are only some facts” (SF, 296), she writes. Then in the same long paragraph<br />

that began with his birth, she ends by describing his stroke in 1992 and the three days that he<br />

spent in the hospital before dying:<br />

Those last days in the hospital were a horror. He was fully conscious, but words<br />

failed. He couldn’t speak or write. He tried to communicate by gestures. We couldn’t<br />

interpret them. He kept making the gesture <strong>of</strong> pointing. In physical space we<br />

couldn’t see what he saw. He couldn’t guide a pencil or form a coherent signal…<br />

Without words what are facts? His eyes seemed to know. His hand squeezed mine.<br />

What did he mean? In my writing, I have <strong>of</strong>ten explored ideas <strong>of</strong> what constitutes an<br />

<strong>of</strong>ficial version <strong>of</strong> events as opposed to a former version in imminent danger <strong>of</strong><br />

being lost.<br />

(SF, 296)<br />

The biographical summary in the first half <strong>of</strong> the paragraph makes the greater part <strong>of</strong> his life<br />

seem like a body <strong>of</strong> facts. But the stroke reveals that picture <strong>of</strong> life to be woefully<br />

incomplete. In the hospital bed her husband is left to a world <strong>of</strong> facts that cannot be put into<br />

139


words. Suddenly Howe is faced with something that is refractory to the world <strong>of</strong> words. To<br />

be without language, or without the ability to communicate with others, is to her “horror.”<br />

She is certain that he is “fully conscious” and that he still has affection (his “hand squeezed<br />

mine”), but she sees his gestures without understanding. Her next question, “What did he<br />

mean?,” recalls that her poems are built around facts that are lost in the “<strong>of</strong>ficial version <strong>of</strong><br />

events.” She continues: “Sorting word-facts I only know an apparition. Scribble grammar has<br />

no neighbor. In the name <strong>of</strong> reason I need to record something because I am a survivor in<br />

this ocean” (SF, 297). Howe, who still lives in the world <strong>of</strong> speech and meaning (and<br />

documents), is the survivor whose responsibility it is to “record something” <strong>of</strong> what cannot<br />

enter her world.<br />

Pound is aware that his memory would never present Gaudier as effectively as could a<br />

documentary approach. Similarly, Howe is aware that her language would never effectively<br />

present her late husband, and so documents provide an initial solution to the problem. As<br />

she says, “A documentary work is an attempt to recapture someone something somewhere<br />

looking back” (SF, 332). It is her next statement which gives pause: “Looking back, Orpheus<br />

was the first known documentarist: Orpheus, or Lot’s wife” (SF, 332). The allusion suddenly<br />

puts in question the power <strong>of</strong> documents to recapture the past. Rather than bring Eurydice<br />

back from the underworld, Orpheus loses her when he turns to look back. Howe has just<br />

lost her husband, and like Orpheus, she can document him but not bring him back. For<br />

Howe, a document is a mixed blessing. It can point to a past but it can never overcome the<br />

loss <strong>of</strong> presence. Her work against “an <strong>of</strong>ficial version <strong>of</strong> events as opposed to a former<br />

version in imminent danger <strong>of</strong> being lost” is never a completed project. She cannot name<br />

what has been lost, but only sort the available “word-facts” to record it. As we will see<br />

140


elow, Howe identifies her inheritance with the “apparition” beneath the <strong>of</strong>ficial version <strong>of</strong><br />

events. Her autobiography is thus the impossible documentation <strong>of</strong> this apparition.<br />

3.2) Susan Howe’s Working Sketchbooks<br />

I dream <strong>of</strong> the remotest century in the eye and ear the<br />

answer lies under the tires <strong>of</strong> traffic far away in the distance<br />

promised americas where local glimpses <strong>of</strong> truth stand in a row<br />

signature a riddle image <strong>of</strong> me. Fringes in the right<br />

place. Myself a film <strong>of</strong> articulated thickness<br />

—Howe, lines in Sketchbook<br />

Forcing, abbreviating, pushing, padding, subtracting, riddling,<br />

interrogating, re-writing, she pulled text from text<br />

—Howe on Dickinson (MED, 28)<br />

I’ve said that Howe documents her inheritance, so the poems should be thought <strong>of</strong> as<br />

autobiography, but it remains to see how this process unfolds in an act <strong>of</strong> writing. One<br />

difficulty is that the original documents from which she creates her poems are seldom<br />

apparent in her publications. Anyone can see the presence <strong>of</strong> archaic words or get a sense<br />

that she is quoting from other writers. Her exact sources are difficult to ascertain, however,<br />

because like Dickinson, she uses a variety <strong>of</strong> compositional strategies to pull “text from<br />

text.” The resulting work, the published poem, skillfully reworks its sources, but it does not<br />

actually name them, or at least not all <strong>of</strong> them, as we shall quickly see. To appreciate the full<br />

extent to which Howe implements other texts and rearranges (or disarranges) the language<br />

cannot be done without consideration <strong>of</strong> her “working sketchbooks.” 10 Since the mid-<br />

seventies when Howe turned her energy from painting to poetry, the sketchbooks have been<br />

141


at the heart <strong>of</strong> her creative process. The sketchbooks, which are in fact small 3” x 5” artist<br />

sketchbooks, combine quotations from her reading with page after page <strong>of</strong> poems. She<br />

collects the quotations in the first several pages <strong>of</strong> each sketchbook. She always includes the<br />

name <strong>of</strong> the writer or the text. She then devotes the remainder <strong>of</strong> each sketchbook almost<br />

entirely to poems. The division between quotations and poems is part <strong>of</strong> a ritualistic pattern<br />

that remains unchanged over the years.<br />

Here for example are several pages from two different sketchbooks that are dated nearly<br />

fifteen years apart, but that exhibit the same method <strong>of</strong> quotation collecting. The first set are<br />

from a sketchbook dated November 6, 1982-May 9, 1983, a period when Howe was busy<br />

with writing Defenestration <strong>of</strong> Prague (see FIGURES 3.1 and 3.2). The second set are from a<br />

sketchbook dated November 6, 1996-January 1997, a period when she was busy at work on<br />

Pierce-Arrow (see FIGURES 3.3, 3.4, and 3.5). The sketchbook quotations can be thought <strong>of</strong><br />

like the “extracts” on whales that come before Ishmael’s narrative in Moby-Dick. The extracts<br />

establish an etymology <strong>of</strong> the word whale, followed by around eighty quotations from an<br />

enormous range <strong>of</strong> sources: writers from the Old Testament to the Enlightenment,<br />

contemporaries <strong>of</strong> Melville, and accounts <strong>of</strong> sea voyages from the 18th and 19th centuries.<br />

While the extracts suggest an exhaustive account <strong>of</strong> whales, the whale at the center <strong>of</strong> the<br />

story ultimately escapes capture. I make this comparison not only because Howe’s range <strong>of</strong><br />

sources is equally as impressive as Melville’s, but more importantly, because her extracts<br />

point always to a center <strong>of</strong> inheritance that escapes capture. Her poems are a search for what<br />

the documents hide or obscure, and it’s beneath those documents that she locates her<br />

inheritance.<br />

10 Many <strong>of</strong> her “working sketchbooks,” as they are called, and all <strong>of</strong> them to which I refer, are collected in<br />

the Susan Howe Papers at the Archive for New Poetry, Mandeville Collection, <strong>University</strong> <strong>of</strong> California, San<br />

Diego. My bibliographic citations are to individual sketchbooks based on Howe’ s dating system.<br />

142


143<br />

FIGURE 3.1


144<br />

FIGURE 3.2


145<br />

FIGURE 3.3


146<br />

FIGURE 3.4


147<br />

FIGURE 3.5


It will help us understand Howe’s process <strong>of</strong> documenting inheritance if we have some<br />

description <strong>of</strong> the sketchbooks and how they are created. My discussion in this section is<br />

thus, in large part, a kind <strong>of</strong> show and tell. Of foremost importance for our attention is the<br />

relationship between the extracts and the poems. Although extracts and poems are in<br />

separate sections <strong>of</strong> a given sketchbook, the two are added simultaneously in a process that<br />

unfolds over several months. Her reading and writing are thus a joint activity. Of course the<br />

balance between reading and writing cannot be foreseen at the outset <strong>of</strong> a given sketchbook.<br />

The blank pages that have been saved for quotations occasionally fill up before the book is<br />

full <strong>of</strong> poems, and then quotations spill over onto pages near the end or inside the back<br />

cover, or anywhere in between. The opposite can happen too. The poems occasionally fill up<br />

the book before the front pages have been filled with quotations. When this happens, which<br />

is rare, Howe just moves on to the next sketchbook. All <strong>of</strong> this makes it extremely difficult<br />

to attribute a specific sequence to the quotations and the poems. Consider that a quotation<br />

found on the first page <strong>of</strong> a book may have been added at the same time as a poem found<br />

on the very last page. So my observations must proceed with a fair amount <strong>of</strong> speculation,<br />

and I am <strong>of</strong>ten given over to guesswork about why certain quotations are in the vicinity <strong>of</strong><br />

certain poems.<br />

Over the years the range and the focus <strong>of</strong> the extracts have undergone several changes.<br />

In the 1970s there are frequent extracts from Freud, Lacan, and Harold Bloom, but by the<br />

mid-1980s the theoretical extracts tend to be from Benjamin, Blanchot, Deleuze, Irigaray,<br />

and Levinas. Another significant early source for theoretical extracts is Heidegger, especially<br />

his volume Poetry, Language, Thought. It is interesting to note that by the mid-80s the<br />

Romanian poet Paul Celan is quoted far more <strong>of</strong>ten, and one might even speculate that his<br />

poetry supplants Heidegger’s philosophy, because the latter virtually disappears. The earliest<br />

148


sketchbooks also reveal Howe’s long-time interest in Nietzsche, especially his early works<br />

The Birth <strong>of</strong> Tragedy and Philosophy in the Tragic Age <strong>of</strong> the Greeks. (In the early sketchbooks there<br />

is more from Nietzsche than Dickinson, which makes the following statement from My<br />

Emily Dickinson seem like a personal realization: “‘My Life had stood—a Loaded Gun—,’<br />

written in a time <strong>of</strong> civil war, by a woman with little formal education in philosophy,<br />

carefully delineates and declines all aspects <strong>of</strong> the ‘Will to Power’ nearly twenty years before<br />

Friedrich Nietzsche’s metaphysical rebellion” (MED, 35). I think Howe began to realize that<br />

other writers came to the same conclusions prior to Nietzsche: “Emily Brontë and Emily<br />

Dickinson, two <strong>of</strong> the self-emancipated ‘little women’ Nietzsche was so fond <strong>of</strong> scorning,<br />

<strong>of</strong>ten anticipate him in their writing” (MED, 62).) Around 1980 there are many passages by<br />

Wittgenstein and a bit later from the American philosopher Stanley Cavell. It seems her<br />

reading <strong>of</strong> each can be traced to her correspondence with Charles Bernstein, who studied<br />

with Cavell. 11 In fact it is not unusual to find a work quoted in a sketchbook at around the<br />

exact same time it is recommended by a correspondent; however much we might picture<br />

Howe as isolated and reading by herself in libraries, the range <strong>of</strong> her interests is driven by a<br />

sense <strong>of</strong> reading as a shared activity, where she recommends works to others, and other<br />

recommend works to her.<br />

As the sketchbooks proceed there is an increasing presence <strong>of</strong> the American writers that<br />

constitute Howe’s inheritance—from voices in Puritan and colonial times through the late<br />

19th century. Passages come from Emerson and Thoreau and then Oliver Wendell Holmes,<br />

William James, John Dewey, and <strong>of</strong> course Charles Sanders Peirce. It might surprise some<br />

that so many extracts come from the heart <strong>of</strong> the English canon: Shakespeare, Spenser,<br />

11 See for example his exceptional essay, <strong>“The</strong> Objects <strong>of</strong> Meaning: Reading Cavell Reading Wittgenstein,”<br />

in Content’s Dream: Essays 1975-1984 (Evanston, IL: Northwestern U P, 2001), 165-183.<br />

149


Milton, Swift, Pope and a host <strong>of</strong> Romantics. Her interest in The Fairie Queene, for example, is<br />

reflected in a spate <strong>of</strong> Spenser quotations from the early 1980s. One can never accuse Howe<br />

<strong>of</strong> ignoring the canon in her search for the excluded and forgotten voices <strong>of</strong> her inheritance.<br />

It is also common to find writers that Howe has referred to or written about in various prose<br />

works. As might be expected, Dickinson and Stevens provide many quotations, and there is<br />

an impressive allotment from Stein and Woolf. Several quotations come from Ashbery, and<br />

perhaps through him (as well as other New York School poets), the English poet F.T.<br />

Prince. This brief inventory hardly exhausts the sources. There are numerous artists, such as<br />

Duchamp, Reinhardt, and (less frequently) Jasper Johns. Seldom are quotations taken from<br />

musicians, but one by Thelonius Monk is especially memorable: <strong>“The</strong> only cats worth<br />

anything are the cats that take chances. Sometimes I play things I never heard myself.” 12<br />

Other quotations are taken from personal life. These are found interspersed among the<br />

literary, theoretical, and historical quotations, and they are labeled with a name or title just<br />

like the rest. One example is a letter written by her father to her mother while he was<br />

stationed in Europe during WWII. Having just learned about his younger daughter, Fanny’s,<br />

outstanding score on an IQ test, he writes back,<br />

Sukey [Susan Howe] is probably destined to be something <strong>of</strong> a dope by comparison,<br />

but I don’t believe that you will lie awake in fearfulness that her father will therefore<br />

lose all feeling for her.<br />

Such quotations are side-by-side with the literary and historical sources. In one book we see<br />

Flaubert on the temptation <strong>of</strong> St. Anthony, followed Thomas de Quincey on opium,<br />

followed by Howe’s son: “Mark today. ‘Mummy what is the opposite <strong>of</strong> opposite?’” 13 The<br />

12 Susan Howe, Working Sketchbook, Nov. Dec, 1992 [no end date], Box 18, MSS 0201 M.2001.001.<br />

13 Susan Howe, Working Sketchbook July 30-October 27, 1974, Box 12.<br />

150


same kind <strong>of</strong> personal quote is found in another sketchbook: “Mark said, ‘When we die is<br />

there really heaven? I hope there is so we can see each other again.’” 14<br />

I have suggested that everything in a sketchbook is either a quotation or a poem, but in<br />

fact there are some entries which are not so easily categorized. Some resemble entries in a<br />

diary, such as several that record and interpret unusual dreams. Some are the ephemeral<br />

notes <strong>of</strong> daily life: a grocery list, a reminder to pick up the dry cleaning, contact information,<br />

or a set <strong>of</strong> directions. At a few points Howe records her dreams: “Whistling ghost<br />

communicator choose another sound. / I do believe that I had communications twice /<br />

from some magic force in dreams. One in my dream <strong>of</strong> Icarus last year one in my dream /<br />

<strong>of</strong> flying this summer. These were unlike other dreams they are messages.” 15 At other points<br />

there are reading lists and card catalogue numbers that indicate the sketchbooks have<br />

accompanied her on many trips to the library.<br />

What this leads one to conclude is that her present life, which we would call the stuff <strong>of</strong><br />

traditional autobiography, is tightly interwoven with her documentation <strong>of</strong> inheritance. Her<br />

present and her past come together in the physical pages <strong>of</strong> the sketchbooks so that her<br />

search for inheritance is embedded in her daily life rather than separate or autonomous. Not<br />

everything that goes into a sketchbook happens while sitting in a library or at a desk. This is<br />

supported by the nontrivial fact that a variety <strong>of</strong> writing utensils is used in the sketchbooks,<br />

such as pencil, every color <strong>of</strong> felt and ball-point pen, and magic marker (even a neon-pink<br />

marker). There does not seem to be any special rule that governs the time or condition for<br />

writing; she writes with whatever utensil is available and whenever she has the opportunity.<br />

This is not to say that Howe did not have countless obstacles or responsibilities that kept her<br />

14 Susan Howe, Working Sketchbook, April-July 10, 1974, Box 12.<br />

15 Susan Howe, Working Sketchbook, July 30-October 27, 1974, Box12.<br />

151


from writing over the years—as she certainly did—but only to say that a sketchbook is<br />

constantly in her possession. Perhaps it is more accurate to say that obstacles and<br />

responsibilities were so numerous that she had to steal elusive moments for writing<br />

whenever she could, thus making it a matter <strong>of</strong> necessity to have a sketchbook always on<br />

hand. And like keys or wallets, whatever is constantly on one’s person is sometimes lost or<br />

misplaced. An early sketchbook has a short note written on the first page: “… After the best<br />

lost book.” She adds at the top, “If this book is lost PLEASE return to Susan Howe.” 16 It<br />

then gives her home address.<br />

The sketchbooks raise a number <strong>of</strong> questions about Howe’s poems. In what way do the<br />

sketchbooks relate to the published poems? In what way do the sketchbooks fit into her<br />

compositional process? In what way are the sketchbooks creations that should be examined<br />

in themselves—as Howe treats Dickinson’s fascicles? By invoking the sketchbooks it might<br />

be supposed that I am going to talk about drafts <strong>of</strong> poems or Howe’s compositional<br />

techniques. There is indeed a temptation to use them as a kind <strong>of</strong> backdoor on Howe’s<br />

dense <strong>of</strong>ten hermetic poetry. My impulse is to work through these possibilities by treating<br />

the sketchbooks as works in themselves but also as steps in a more comprehensive process<br />

<strong>of</strong> writing. While a large part <strong>of</strong> my discussion is devoted to compositional techniques and<br />

variants <strong>of</strong> published poems, I want to downplay the idea that the sketchbooks are reducible<br />

to preparation for the published poems. To treat the sketchbooks as mere drafts would be<br />

misguided mainly because Howe has so <strong>of</strong>ten celebrated the handwritten page <strong>of</strong> other<br />

writers in contrast to published editions. It is difficult to imagine that the same rule would<br />

not apply to herself. Of course treating the sketchbooks as works in themselves has the<br />

16 Susan Howe, Working Sketchbook, April 26-July 15, 1974, Box 12.<br />

152


esult (or peril as some might see it) <strong>of</strong> expanding the number <strong>of</strong> Howe’s works from around<br />

twenty or so books <strong>of</strong> published poems to more than two hundred. 17<br />

Let me add that another good reason for treating the sketchbooks as works in<br />

themselves is that they are not reducible to research for poems. Howe has a large body <strong>of</strong><br />

spiral notebooks (also in the archive) which contain far more in the way <strong>of</strong> research notes.<br />

They also contain revisions <strong>of</strong> poems, and longer, more elaborate diary-like entries than<br />

found in the sketchbooks. Some spiral notebooks even contain drafts <strong>of</strong> correspondence<br />

and essays. If my intentions were to seek the least systemic and most fragmentary stage <strong>of</strong><br />

Howe’s compositional process, then the spiral notebooks would probably be the place to<br />

look.<br />

But the key difference is that the sketchbooks are deliberately ritualistic, where the spiral<br />

notebooks are not. The ritual, if I can call it that, has several features worth noting. Each<br />

sketchbook is built around a tension between quotations and poems. Howe also neatly<br />

writes her name, “Susan Howe” or “Susan von Schlegell,” on the first page, along with her<br />

home address and telephone number. In certain sketchbooks the information is added with a<br />

personalized rubber stamp, such as one would use on mailing envelopes. A stamp <strong>of</strong><br />

“Ireland’s Eye,” which can be seen at the very end <strong>of</strong> The Liberties (ET, 218), decorates the<br />

first page <strong>of</strong> each sketchbook for a number <strong>of</strong> years. Another aspect <strong>of</strong> this ritual is her exact<br />

dating <strong>of</strong> each sketchbook. On the first page Howe writes the day, month, and year on<br />

which she begins, and later she adds the date on which she ends. Usually not more than a<br />

few months have transpired. The sketchbooks are also consecutively dated. The last date <strong>of</strong><br />

one is <strong>of</strong>ten the first date <strong>of</strong> the next. It is from these dates that we can gather some clues<br />

17 In dealing with the sketchbooks there are occasional errors in spelling and transcription, but in all cases I<br />

have respected Howe’s rendering <strong>of</strong> them. It’s needless to add that Howe’s sketchbooks have never had<br />

pro<strong>of</strong>readers or copyeditors.<br />

153


about her compositional process, as for example which works took longest to write. Often<br />

midway through a sketchbook Howe registers the completion <strong>of</strong> a poem; for example, a<br />

note reading, “<strong>End</strong> <strong>of</strong> Secret History” and dated “March 3” is found in the sketchbook<br />

dated November 17, 1977-May 1, 1978; a note reading, “<strong>End</strong> <strong>of</strong> Pythagorean Silence” is<br />

found in the sketchbook dated May 20-October 2, 1981; a note reading, “Completely<br />

finished Defenestration,” is found in the sketchbook dated November 6, 1982-May 9, 1983.<br />

In contrast to such definite endings, the beginning <strong>of</strong> each poem is a far less determinable<br />

point. This strikes me as the opposite <strong>of</strong> Olson, who uses open parenthesis to suggest an<br />

opening or projecting outward. For Howe, poems might be imagined as having closed<br />

parenthesis at the end <strong>of</strong> each. This supports reading Howe’s poems at the level <strong>of</strong> individual<br />

lyrics rather than epics or long poems—as has been the ambition for so many modernists.<br />

She is focused intently on each poem itself rather than on how each poem fits in the vast<br />

architecture <strong>of</strong> a long poem. Another way to look at her poems, then, are as serial poems.<br />

It is obvious that reading is an integral part <strong>of</strong> Howe’s sketchbooks. In an early<br />

sketchbook dated April-July 10, 1974, a period that coincides with her first intense effort at<br />

writing poems, we find an extraordinary list for summer reading. Written in short-hand<br />

across a single page are references to Samuel Beckett’s Murphy and Erich Newmann’s Amor<br />

and Psyche, and resolutions to “read Harry Crosby stuff @ Beinich / find New England<br />

Judged Quakers / Book on Caves / An Hutchinson / Jane Bowles book / Yale / Poe /<br />

How to Write Gertrude Stein / The Making <strong>of</strong> Americans / What one Master / Pieces…” 18<br />

The same page has at the bottom, “Must Get: Duchamp Salt Cellar / Agnes Martin /<br />

Weatherly – Mau Mall [Maumau] Cantos.” Under the heading, “This Summer,” Howe puts,<br />

“ancient Irish histories / Guermantes Way / Finnegans Wake / William James – Varieties <strong>of</strong><br />

18 Susan Howe, Working Sketchbook April-July 10, 1974, Box 12.<br />

154


Rel. Ex. / Praise to the <strong>End</strong> – Roethke,” and the Roethke title is circled. There is also a work<br />

ethic to the list: “WORK EVERYDAY FROM 8-3.” 19 Although it is impossible to say<br />

which <strong>of</strong> these works were read (though in many cases I have found passages from them in<br />

this and other sketchbooks), it is clear that for Howe, writing and reading are joint activities.<br />

The sketchbooks are the place where the two are held together.<br />

In the sketchbook dated July 30-October 27, 1974, there are two quotations that shed<br />

light on Howe’s interest in the reading habits <strong>of</strong> other writers. Two passages by Balzac and<br />

Schopenhauer are included not because Howe actually read them but because Melville<br />

“underscored” or “scored” passages by each in his books. I think her attention to Melville’s<br />

reading holds an important to clue to what she wants from the sketchbooks. It’s not what<br />

Melville says in response to Balzac and Schopenhaur that is so pertinent as the fact that his<br />

response in itself captures Howe’s attention. Melville is one <strong>of</strong> several writers she quotes to<br />

demonstrate the attention given by one writer to another. In this and other sketchbooks I<br />

am amazed at how few extracts present a theory or an idea abstractly; far more weight is<br />

given to extracts which feature one writer responding to or commenting on another. In this<br />

sketchbook, as in many later ones, Howe is fascinated by the act <strong>of</strong> writers locating<br />

themselves in relationship to other writers. This is a major component <strong>of</strong> the historical<br />

vision presented in the sketchbooks: Howe’s reads a writer reading other writers. This<br />

creates a chain at the end <strong>of</strong> which Howe can locate her own efforts. To position herself as a<br />

writer means trying to fill a role—whatever that role ends up being—based on the precedent<br />

<strong>of</strong> other writers who have done the same.<br />

This does not wholly explain the criteria for selection <strong>of</strong> quotations, but it does establish<br />

that Howe cherishes those elusive moments when a writer locate himself or herself in<br />

19 Ibid.<br />

155


elation to the past. She also regularly sets her own experience against a quotation. A case in<br />

point is a passage by Kafka: <strong>“The</strong> main thing when a sword cuts into one’s soul, is to keep a<br />

calm gaze, lose no blood, accept the coldness <strong>of</strong> the sword with the coldness <strong>of</strong> a stone. By<br />

means <strong>of</strong> the stab, after the stab, become invulnerable.” Underneath it Howe writes: “This is<br />

how I should have been in argument over Shakespeare with R— when I knew I was a fool<br />

and he was blood thirsty for the intellectual kill.” 20 Howe puts herself at the receiving end <strong>of</strong><br />

Kafka’s statement. It seems that many <strong>of</strong> her extracts are implicitly bracketed in the<br />

subjunctive case and that she is the potential subject. A passage by Yeats reads: “How much<br />

<strong>of</strong> the best I have done and still do is but the attempt to explain myself to her? If she<br />

understood, I should lack a reason for writing, and one can never have too many reasons for<br />

doing what is so laborious.” Howe makes this personal: “In my case change her to him.” 21<br />

The question is how the past can speak through her in the present.<br />

She also grapples with at least one theory <strong>of</strong> how writers read one another. On the same<br />

page as Melville reading Balzac and Schopenhaur is a passage by Harold Bloom. It is one <strong>of</strong><br />

many from his theory and criticism found in her 1974 and 1975 sketchbooks: <strong>“The</strong> strong<br />

poet peers in the mirror <strong>of</strong> his fallen precursor and beholds neither the precursor nor<br />

himself but a gnostic double, the dark otherness or antithesis that both he and the precursor<br />

longed to be, yet feared to become.” Howe highlights this quotation with multiple vertical<br />

lines, possibly because the whole idea <strong>of</strong> poetic lineage was looming as she turned from<br />

painting to poetry. It should not be presumed, however, that the presence <strong>of</strong> the quotation<br />

implies Howe’s agreement with the position it represents. Instead, certain quotes, such as<br />

three more by Bloom in another sketchbook, establish boundaries against which to locate<br />

20 Susan Howe, Working Sketchbook, April 26-July 15, 1974, Box 12.<br />

21 Susan Howe, Working Sketchbook , November 17, 1977-May 1, 1978, Box 13.<br />

156


her own efforts. In the following, Howe literally inserts a feminine pronoun above each<br />

masculine pronoun used by Bloom:<br />

(her)<br />

A poem is a poet’s melancholy at his lack <strong>of</strong> priority.<br />

Then beneath it reads another passage:<br />

Id. 22<br />

(woman) (she)<br />

For Nietzsche a man is an artist to the extent that he is free <strong>of</strong> individual will<br />

and has become subject medium through which the true subject’s own<br />

redemption is an illusion.<br />

(for what is the true subject but Repression)<br />

Art’s true subject is art’s great antagonist, the terrible chorus concealed in the<br />

Howe looks to the Bloom in order to explore assumptions about the nature <strong>of</strong> poetry and<br />

history, but she sees no reason to agree with his patriarchal assumptions.<br />

Another rebuffed quotation is from “Drayton”: <strong>“The</strong>m who for the greatness <strong>of</strong> mind<br />

come near to gods. For to be born <strong>of</strong> a celestial incubus is nothing else but to have a great<br />

and mighty spirit. Far above the early weakness <strong>of</strong> men.” Underneath it she responds wryly:<br />

“This is a pathetic way <strong>of</strong> talking about what is probably a twist <strong>of</strong> fate.” 23 The remark might<br />

seem trivial but it leads her to unleashes a much longer reflection on her relationship to the<br />

past. This time her thoughts are cast into lines, the bottom half <strong>of</strong> which reads,<br />

…How much<br />

do I see or is seen and therefore<br />

made by me. How much built<br />

on the ghosts—the glosses <strong>of</strong> others<br />

and being a woman—have I the<br />

right or not right but the<br />

same feelings as the great<br />

men I ape. When someone like<br />

Graves so glibly says women<br />

should do their own thing—<br />

different from men, noone comes<br />

22 Susan Howe, Working Sketchbook, September-December, 1974, Box 12.<br />

23 Susan Howe, Working Sketchbook, July 30-October 27, 1974, Box 12<br />

157


from nothing we all build on<br />

past examples and if for me<br />

the examples have been male<br />

how can I then be totally “female” 24<br />

This is prompted, in part, by her <strong>of</strong> reading Robert Graves’s The White Goddess and Harold<br />

Bloom’s The Anxiety <strong>of</strong> Influence. Howe has an anxiety about how possible it is for a female<br />

writer to inherit male exemplars, “the great / men I ape.” She also confronts the fact that<br />

putting Graves and Bloom together forecloses any space for a tradition <strong>of</strong> female writing.<br />

Graves “so glibly says women / should do their own thing,” but Bloom only allows for a<br />

world in which “the examples have been male.” On the next pages she asks how Blooms’s<br />

oedipal theories might apply to a tradition <strong>of</strong> female writers: “Maybe as one kills the father as<br />

Bloom would have it, a woman must kill the mother, because women in certain ways must<br />

kill their mother. But there is only one in Poetry, Dickinson—and she was unique – one<br />

cannot imitate or spring from her.” 25 What soon becomes clear is that Howe reads Bloom’s<br />

theory <strong>of</strong> influence as it applies, or better yet, as it fails to apply to her development as a<br />

poet. Notice that although Bloom limits his theory to a patriarchal tradition, Howe’s<br />

response is not limited to the obvious response that he excludes women. Her main objection<br />

is rather to the linearity <strong>of</strong> his model. “I suppose my work last year would not have been<br />

done without Djiua Barnes – Nightwood… Or Virginia Woolf Orlando – But far far more<br />

important, Melville + Poe + Mallarmé. However it took them all AND Ashbery. that is the<br />

thing about Bloom, he doesn’t understand that it is never just one but many.” 26 She then<br />

decides to completely drop his theory <strong>of</strong> out-doing previous writers:<br />

24 Ibid.<br />

25 This same sketchbook is briefly cited by Fiona Green in “‘Plainly on the Other Side’: Susan Howe's<br />

Recovery.” Contemporary Literature 42.1 (Spring 2001): 78-101. I hope to show that Howe’s reading <strong>of</strong> Bloom<br />

cannot be reduced to a family struggle (in the traditional sense <strong>of</strong> autobiography) but encompasses also Howe’s<br />

meditations on her own poetry in relation to history.<br />

26 Susan Howe, Working Sketchbook, July 30-October 27, 1974, Box 12<br />

158


The central problem in life is to accept that there have been much greater writers<br />

than myself. To accept that is to accept that the skin or your skull has limits. This<br />

is what we utterly recoil from. This is the wakefulness from which there is no<br />

rest<br />

What makes this. What gift… Who or what decides. What combination <strong>of</strong><br />

circumstances. 27<br />

The response to Bloom coincides with the genealogical “tree” reproduced at the end <strong>of</strong> my<br />

last chapter. In it, we recall, Howe maps out the many, sprawling predecessors that she can<br />

count.<br />

As Howe gains a greater appreciation <strong>of</strong> her multiple inheritances, she begins to envision<br />

a course for the poems she might write: “Maybe a book laid out as Hinge Picture was.”<br />

Howe ponders what form the poems should take in response to her reading: “make quick<br />

stories out <strong>of</strong> Graves, White Goddess.” Her drive to write historical poems is made evident<br />

when she voices a question that points forward to Eikon Basilikae, her book fifteen years<br />

later: “Find information on beheading <strong>of</strong> Charles Ist + regicides…Who actually cut <strong>of</strong>f his<br />

head what was his name? What happened to him—masks?” 28 On the next page she commits<br />

herself to writing poetry based on historical investigation,<br />

retrieve somebody from the past<br />

back <strong>of</strong> dust jackets<br />

amble up + poke + pry<br />

caretaker couples<br />

mountains + meadows<br />

The ideas only go so far before Howe returns to the construction <strong>of</strong> gender in the historical<br />

record. For to “retrieve” from the past depends on there being a record, and many times the<br />

records have only been the provenance <strong>of</strong> men. Howe knows that she must look in<br />

unexpected places such as “the back <strong>of</strong> dust jackets.” But even when the records can be<br />

located, Howe is skeptical that they will actually represent the voice <strong>of</strong> women. She<br />

27 Ibid.<br />

28 Susan Howe, Working Sketchbook, July 30-October 27, 1974, Box 12.<br />

159


continues: <strong>“The</strong>re [is] a very great danger in requiring a woman to write about her ‘life.’” The<br />

virtue <strong>of</strong> Dickinson is that she found a way to steel her writing against this pressure: “It is<br />

just why Emily Dickinson is so very great because she isolated herself and wrestled with the<br />

covering cherub. Had she been told what her voice was like she wouldn’t have been so<br />

great.” Dickinson and others who populate the sketchbooks are approached because they<br />

have voices that speak from below the surface. Again, for Howe, the documents not only<br />

disclose but also hide and obscure her inheritance.<br />

Having presented some <strong>of</strong> the general characteristics in Howe’s selection <strong>of</strong> quotations, I<br />

now want to address how the physical form <strong>of</strong> the sketchbooks has effected her writing. A<br />

poem is most <strong>of</strong>ten found on the right hand page. It can be written in response to one or<br />

more <strong>of</strong> the quotations at the beginning <strong>of</strong> the sketchbook, though the extent to which it is a<br />

response is <strong>of</strong>ten obscure untraceable with any absolute certainty. Because most <strong>of</strong> the<br />

poems are not found contiguous to the quotations, it becomes even more problematic to say<br />

which quotation or quotations were addressed. In rare instances, such as the following<br />

(FIGURE 3.6), a quotation and a poem are side-by-side, and it is easier to see the<br />

connection. 29 Alongside quotations from Nietzsche, including “We operate with things that<br />

do not exist” and the “intellect is the means <strong>of</strong> deception,” the poem catalogues intellectual<br />

activities, as in “conceiving thinking imagining / assuming inventing,” and then proceeds to<br />

deconstruct such activities, as in “invention falsification.” Howe makes a Nietzschean<br />

gesture by reversing the typical hierarchy <strong>of</strong> the intellect: “wisdom <strong>of</strong> illusion / essence <strong>of</strong><br />

action veiled in illusion.” Not only does the poem make is seem that her intellect can be<br />

inherited, but so too can the deconstruction <strong>of</strong> her intellect be inherited. As usual, she relates<br />

the quotation to herself: “I will veil myself / and gallop through this poem.”<br />

29 Susan Howe, Working Sketchbook, October 9, 1980-January 17, 1981, Box 13.<br />

160


161<br />

FIGURE 3.6


Howe’s poems are also influenced by the physical size <strong>of</strong> the sketchbook page. The<br />

majority <strong>of</strong> the sketchbooks are 4”x6” artist’s sketchbooks with black, hard covers. During a<br />

brief period <strong>of</strong> early experimentation she employs several larger 5”x8” sketchbooks, but<br />

eventually she comes to prefer the smaller size. A few early sketchbooks also have red<br />

covers, but the black is consistent after 1980. To see how the size <strong>of</strong> the page has influenced<br />

the look <strong>of</strong> the poems, consider the first poems to feature criss-crossing and inverted lines.<br />

When Howe was writer-in-resident at the Lake George Arts Project—an experience<br />

remembered in the preface to Thorow (1987)—she used up her last sketchbook and was<br />

forced to use a larger 5”x8” size, since apparently the smaller size was not available. She<br />

began the sketchbook as usual, “March 22, 1987—,” but left <strong>of</strong>f a date <strong>of</strong> completion. She<br />

left <strong>of</strong>f writing in the book after only a few poems, and the pages reserved for quotations are<br />

left completely blank. What happened can be gathered from a subsequent 4”x6” sketchbook<br />

which is dated April 10, 1987-June 5, 1987 and has “Lake George” for the address. A few<br />

pages into the new sketchbook, Howe writes, “Starting this little book because David [von<br />

Schlegell] sent it even if I am well enough into a bigger one—I like this size…” 30 This might<br />

seem a trivial incident, but what’s curious is to go back and observe the last poem that she<br />

wrote in the larger-sized sketchbook before giving it up. Here, for the first time in her<br />

compositions, we see her criss-cross lines (see FIGURE 3.7). Thorow is the first book in<br />

which Howe rejects horizontal lineation, and what appears to have made this possible is the<br />

materiality <strong>of</strong> the page. Such a formal innovation that would have been less self-evident on<br />

the smaller page <strong>of</strong> the standard sketchbook. The example also illustrates that Howe is open<br />

to letting contingency influence the very form <strong>of</strong> her poems.<br />

30 Susan Howe, Working Sketchbook, April 10 - June 5, 1982, Box 14.<br />

162


163<br />

FIGURE 3.7


Because they contain far more poems than are ever published, the sketchbooks can be<br />

thought <strong>of</strong> as containers for variants <strong>of</strong> Howe’s poems. From this point <strong>of</strong> view the<br />

sketchbooks are the closest that Howe’s compositional method gets to Dickinson’s bound<br />

fascicles. In Dickinson’s case, the original pages with her poems are sewn together, but<br />

printed editions take apart the pages and reorder the poems according to the judgement <strong>of</strong><br />

the editor. What we see in an edition <strong>of</strong> Dickinson is not, however, how she originally set<br />

the poems; sometimes the edition does not even include the variants <strong>of</strong> a poem. In Howe’s<br />

case, we find many variants <strong>of</strong> her published poems in the sketchbooks. For example, a<br />

single page in the sketchbook dated Feb 8, 1982-June 1, 1982, reads:<br />

The beginning <strong>of</strong> my Beginning<br />

ever since I can remember<br />

The beginning <strong>of</strong> my Beginning<br />

ever since I remember. 31<br />

Then in a variant on the very next page Howe revises the same thread,<br />

My beginning from Beginning<br />

The Beginning from Beginning<br />

Nature rounding knowledge<br />

full volumes<br />

confederacies <strong>of</strong> volumes<br />

The first variant completely disappears in the published poem. The second variant has only<br />

three lines (the first and the last two) that appear in the published poem, and even then she<br />

changes the capitalization <strong>of</strong> “Beginning” to “beginning” which de-emphasizes the idealized<br />

“Beginning” that is implied by a capitalized noun. This passage is convenient because it<br />

reinforces the whole issue <strong>of</strong> poetic revision. Line selection is a process that has no<br />

“beginning” as such. I read the third line as a challenge to the “knowledge” that we might<br />

31 Susan Howe, Working Sketchbook, February 8– June 1, 1982, Box 13.<br />

164


have <strong>of</strong> beginnings. As I read it, Howe designates “nature” in a physical space (“rounding”)<br />

outside <strong>of</strong> knowledge where such beginnings might be provisionally located. The outside is<br />

imagined as an unread or outlawed text: “full confederacies / <strong>of</strong> volumes.” When the lines<br />

finally appear in the published poem, they are divided by other lines that have seemingly<br />

wandered in from elsewhere. The following is the ninth poem in “Speeches at the Barriers”<br />

in Defenestration <strong>of</strong> Prague:<br />

Passion<br />

and intellectual articulation<br />

Truth and glory<br />

as forms <strong>of</strong> beauty<br />

Proteus<br />

formlessness<br />

Possibility <strong>of</strong> discovering<br />

anything<br />

anything<br />

foreshadowed words <strong>of</strong> all<br />

wandering<br />

Full volumes<br />

confederacies <strong>of</strong> volumes<br />

near and far a fugue <strong>of</strong> fear<br />

crisp aphorisms die out<br />

the Seventy Interpreters<br />

—old men who sail <strong>of</strong>f<br />

Measurable things<br />

My beginning from beginning<br />

pleasure <strong>of</strong> eden (eastward)<br />

Translation<br />

Death<br />

an opinion or imagination<br />

165


Long lives the Patriarchs<br />

walkers on hills<br />

language<br />

Stride <strong>of</strong> the sun in golden<br />

Inaccessible pro<strong>of</strong><br />

Day falling and decaying<br />

number <strong>of</strong> times and all things<br />

(ET, 116)<br />

Although the variant has an allusion to memory (“ever since I remember”) that is now<br />

omitted, a plausible reading <strong>of</strong> the poem is to expand on how a personal beginning is<br />

remembered. Perhaps Howe avoids a direct allusion to memory because she is interested in<br />

the failure <strong>of</strong> memory or any system <strong>of</strong> “Measurable things” to contain its own origin. She is<br />

more concerned with an origin defined by its “inaccessible pro<strong>of</strong>.” The poem does not<br />

attenuated “beginnings” through some formulaic theme (such as the impossibility <strong>of</strong> isolated<br />

beginning), but opens up the protean (“Proteus”) loose strands <strong>of</strong> any originary moment.<br />

Notice too that “eden” resonates with a beginning, but also with expulsion. Howe even<br />

gestures to a fall: “falling and decaying / / number <strong>of</strong> times and all things”). And although<br />

the introduction <strong>of</strong> Eden suggests that a pure beginning can never be retrieved, it also<br />

suggests hope on some future possible horizon. In my view such a poem might point to the<br />

space beneath a given extract or quotation. Whereas we might normally associate the extract<br />

or quotation with an origin, with a source for subsequent readings or even with an ur-text<br />

from which all variants might spring, Howe displays an evident interest in what such texts<br />

hide or obscure, a “form <strong>of</strong> beauty” that is known only through the “possibility <strong>of</strong><br />

discovering,” but not, we see, the actual discovery. Hers is a quest that is at odds with the<br />

“Seventy Interpreters,” though she might explore those seventy interpretations in carrying<br />

out her quest. Her repetition <strong>of</strong> “anything / anything” emphasizes the openness <strong>of</strong> her<br />

166


quest. In the next section, I look in more detail at how one specific quest is oriented towards<br />

her inheritance, and how what she finds leads her to revise her self-understanding.<br />

3.3) “I Can Re / Trace / My Steps”: Finding Stella and Cordelia<br />

I am suspicious <strong>of</strong> a canon in the first place because to enter this canon a<br />

violation has usually been done to your work, no matter what your<br />

gender may be. And besides, the more you go into something, the more<br />

you see that the canon is only the surface, only the ghost’s helmet. Not the<br />

face underneath the helmet.<br />

—Howe (BM, 171-2)<br />

What is a drawing? How does one do it? It’s the action for forcing one’s<br />

way through an invisible iron wall which seems to be located somewhere<br />

between what one feels and what one can do. How does one get through<br />

this wall, for it is useless to hit it hard, it has to be undermined and<br />

penetrated with a file, slowly and with patience, as I see it.<br />

—Van Gogh, quoted in Howe’s working sketchbook<br />

dated July 10, 1979-January 1, 1980. Beneath it she writes:<br />

“perfect description <strong>of</strong> my agony over Stella-part <strong>of</strong> The<br />

Liberties.” 32<br />

In what follows I want to talk about the sketchbooks leading up to and including The<br />

Liberties (1983), Howe’s most widely discussed volume. My purpose in this chapter is to<br />

examine the documents that not only disclose her inheritance, and thus her autobiography,<br />

but that also withhold and obscure it. In The Liberties Howe comes to recognize that her<br />

autobiography is an inheritance that is always lost to documentation. Listed below are<br />

thirteen consecutive sketchbooks covering the four years <strong>of</strong> writing that gave birth to two <strong>of</strong><br />

Howe’s most celebrated works, The Liberties and Pythagorean Silence. The dates from the end <strong>of</strong><br />

each sketchbook to the beginning <strong>of</strong> the next attest to nearly continuous writing. The<br />

32 Susan Howe, Working Sketchbook, July 10, 1979-January 1, 1980, Box 13.<br />

167


longest break is twenty days during the summer <strong>of</strong> 1979. Most are far shorter. Five <strong>of</strong> the<br />

sketchbooks begin on the same day as the previous one ends. Three begin only a day after<br />

the previous one ends.<br />

August 18, 1977 - November 12, 1977<br />

November 17, 1977 - May 1, 1978<br />

May 2, 1978 - September 22, 1978<br />

September 23, 1978 - February 11, 1979<br />

February 11, 1979 - June 30, 1979<br />

July 10, 1979 - January 1, 1980<br />

January 7, 1980 - May 21, 1980<br />

May 21, 1980 - July 30, 1980<br />

July 30, 1980 - October 9, 1980<br />

October 9, 1980 - January 17, 1981<br />

January 17, 1981 - May 19, 1981<br />

May 20, 1981 - October 2, 1981<br />

The period covered by each sketchbook ranges from just under 2 months (May 21, 1980-July<br />

30, 1980) to almost seven months (November 17, 1977-May 1, 1978). The duration <strong>of</strong> the<br />

latter might be explained by commitments to her radio show, “Poetry,” on WBAI in New<br />

York. For the most part, however, the writing is virtually nonstop. It was “the best fever <strong>of</strong><br />

work I have ever had,” she writes in the sketchbook dated July 30, 1980-October 9, 1980.<br />

It was a period <strong>of</strong> intense reading as well. The quotations in each sketchbook make for<br />

an encyclopedic tour <strong>of</strong> American and European writers. For August 18, 1977-November<br />

12, 1977 the front pages alone have quotations from F. T. Prince, Yeats (two), H.D.(two),<br />

Amy Lowell (on H.D.), William Carlos Williams (three), Louis Zuk<strong>of</strong>sky, Charles Reznik<strong>of</strong>f,<br />

Franz Kafka, John Quincy Adams, and Simone Weil. November 17, 1977-May 1, 1978 has<br />

John Cage, Kafka, Lao Tzu, Emerson, Paul Valéry, Samuel Johnson, J. R..R. Tolkein, Yeats<br />

(two), Walter Benjamin (three), Jacques Lacan, Pascal, and a Greek epigram on Plato. May 2,<br />

1978-September 22, 1978 has Henry Dickens (brother <strong>of</strong> the novelist), Lucretius, de Maistre<br />

(on Pascal), Ibsen, Dickens, Melville, St. Augustine, Wallace Stevens (two), Blake (three),<br />

Eleanor Jayola, Dickinson (two), Freud, Joyce, Phyllis Greenacre (a feminist theorist),<br />

168


Donald Hall (two on Marianne Moore), Pound, and Oscar Wilde. September 23, 1978-<br />

February 11, 1979 has Shakespeare (three), Frank Darron, Virginia Woolf (four), Keats,<br />

Henry Adams, Gertrude Stein (on Duchamp), Jasper Johns (also on Duchamp), G. Bennie<br />

(quote from Adrienne Rich footnote), Swinburne (on Marlowe), Swift, Melville, A.C. Bradley<br />

(on King Lear), Swift’s epitaph, a history <strong>of</strong> Joan <strong>of</strong> Arc, a biography <strong>of</strong> Woolf, Burke,<br />

Pseudo Dionysius, and Scotus Erigena. February 11, 1979-June 30, 1979 has Milton (four),<br />

Dickinson, Blake, Simone Weil, Martin Luther, Freud, Lacan, Shakespeare (two), Joyce,<br />

Revelations, Oliver W. Holmes, Sr. (two), Heidegger, Nietzsche, a dictionary <strong>of</strong> British<br />

folklore, Lady M. W. Montagu (two), Spenser, Richard Foreman (two), and Ibsen. July 10,<br />

1979-January 1, 1980 has George Kubler, Vasari, Samuel Johnson, Mallarmé, Wittgenstein<br />

(two), biography <strong>of</strong> Lytton Strachey, Ibsen, Van Gogh, Artaud (on Van Gogh), S. Weil, and<br />

Lady Wilde (Ancient Legends <strong>of</strong> Ireland). January 7, 1980-May 21, 1980 has Brown (apparently a<br />

mathematician), Wittgenstein, Heidegger (two), Marlowe, Tennyson (two), E. Gosse<br />

(Encyclopedia), Nietzsche, Kierkegaard (four), Pascal, Robert Duncan, Milton, A.<br />

Strindberg, Nash, T.S. Eliot, and William Empson. May 21, 1980-July 30, 1980 has Buchner<br />

(two from Danton’s Death), Revelations, Rilke, Coleridge, Strindberg, Samuel Beckett, and Phil<br />

Weld (two, with the note that he “was on the transatlantic race, 65 years old. Oldest man on<br />

it”). July 30, 1980-October 9, 1980 has Oliver W. Holmes, Frank Kermode (two, on<br />

Cordelia), Shakespeare (three), Webster, A. Dürer, Goethe, Keats, Montaigne, Newton, and<br />

Santayana. October 9, 1980-January 17, 1981 finds Yeats, Shakespeare (six), St. Paul, Shelly,<br />

Molly Mahood (Shakespeare’s Wordplay), Emerson (three), Ortega y Gasset, Melville,<br />

Heimskringla, Sir C. Wren, Lucretius, Viterbo (on Dionysius), Montaigne, Stevens, and<br />

Proust. January 17, 1981-May 19, 1981 has Nietzsche, Eckhert, T. Taylor (footnote to<br />

Plotinus), S. Spender, Shakespeare (three), Ruskin, Emerson, Blake (two), Isaiah, Pascal,<br />

169


Shelly (four), Coleridge, Raine, Tennyson, S. Johnson, Virgil, Keats, von Clauswitz, and The<br />

Book <strong>of</strong> Wisdom. May 20, 1981-October 2, 1981 has Nietzsche, Emerson, Jeremy Taylor,<br />

Plotinus, Heraclitus, Heidegger (two), Yeats, Keats, Spenser (two), Mary Manning Howe, The<br />

Book <strong>of</strong> Revelations, and Shakespeare.<br />

I list the sources at such length in order to foreground the ironic fact that nowhere in the<br />

sketchbooks is there an extract from either <strong>of</strong> the two heroines <strong>of</strong> The Liberties. For readers<br />

<strong>of</strong> Howe’s work, however, surely one <strong>of</strong> the most interesting questions involves the recovery<br />

<strong>of</strong> Esther “Stella” Johnson and Cordelia. A virtue <strong>of</strong> examining the extracts is that we can<br />

see the approximate moment when each <strong>of</strong> the heroines emerges from behind the works<br />

that Howe was reading. Stella was <strong>of</strong> course the love <strong>of</strong> Jonathan Swift, but the nature <strong>of</strong><br />

their relationship remains a mystery because the majority <strong>of</strong> her papers were destroyed.<br />

Cordelia is best known as the youngest daughter in King Lear, but as we shall see, Howe<br />

brings together several precedents other than Shakespeare in creating her vision <strong>of</strong> Cordelia.<br />

The extracts tell us just how difficult it was for Stella and Cordelia to enter the picture. Other<br />

writers whose voices can be heard in The Liberties are much easier to locate; for example,<br />

Rachel Tzvia Back says, “In the search for the voice and image <strong>of</strong> Stella, Howe cannot help<br />

but wander through the literary and literal landscape first claimed by four male Irish<br />

compatriots, perhaps the greatest Irish writers—Swift, Yeats, Joyce, and later, Beckett.” 33<br />

Each <strong>of</strong> these writers is found in the sketchbooks. Missing, however, are any quotations<br />

from Stella, and the only material associated with Cordelia is taken from what others have<br />

said about her, not from what she has ever said about herself—and as we shall see in a<br />

moment, the Cordelia <strong>of</strong> The Liberties hearkens back to a historical figure and not, as so<br />

many have assumed, to a fictional character. Olson says <strong>of</strong> inspecting particulars: “each bit<br />

170


can be brought together and / gone over until as though it were the secrets <strong>of</strong> a /<br />

universum.” 34 But for Howe, who devotes equal attention to the “bits” (or quotations), what<br />

she discovers is a “universum” defined not by revelation <strong>of</strong> presence, but rather <strong>of</strong> absence.<br />

Because Stella remains an irrevocable blank in the historical record, we should revise Olson’s<br />

idea to say that certain bits cannot be gone over because they have been written over. In the<br />

effort to identify her inheritance, Howe illustrates that documents not only disclose the past,<br />

but also withhold or obscure it. This is the case particularly with Stella, whose absence from<br />

the available documents epitomizes Howe’s inheritance. As she says in her most famous<br />

statement, “I wish I could tenderly lift from the dark side <strong>of</strong> history, voices that are<br />

anonymous, slighted—inarticulate” (ET, 14). Stella epitomizes the “dark side <strong>of</strong> history” that<br />

Howe inherits.<br />

The paradox is in finding a way to acknowledge the “dark side <strong>of</strong> history.” Any<br />

statement risks neutralizing or obscuring the darkness. Any knowledge would have to be<br />

based on the presence <strong>of</strong> documents which simply do not exist. One strategy in the<br />

sketchbook dated November 17, 1977-May 1, 1978 is to collect documents (or quotations)<br />

that refer to secrets—language that carries its own darkness. A secret is a special kind <strong>of</strong><br />

language that can only be known by not being spoken. A secret has to possess a barrier<br />

against communication. If a secret were made public, then it would no longer be a secret. It’s<br />

not a coincidence that Howe has just completed her fourth book, Secret History <strong>of</strong> the Dividing<br />

Line (1978). Clearly she is still interested in the dynamics <strong>of</strong> secrets. One quotation is by<br />

33 See Back’s brilliant reading <strong>of</strong> the literary devices that Howe borrows from Swift, Yeats, Joyce and<br />

Beckett for The Liberties. Rachel Tzvia Back, Led By Language, 76.<br />

34 Olson was speaking specifically <strong>of</strong> manuscripts, or we might call them documents. But I think the point<br />

still holds. He believes such attention to particulars will disclose their presence; Howe believes that attention to<br />

particulars (especially those particular building blocks assumed to form the great literature <strong>of</strong> the Western<br />

Canon) discloses their absence.<br />

171


Walter Benjamin: “In Kafka the written law is contained in books, but these are secret; by<br />

basing itself on them the prehistoric world exerts its rule all the more ruthlessly.” 35 Of the<br />

eight other quotations on the same page, this is the only one that has a box drawn around it.<br />

She also quotes Pascal: “Fine deeds are most admirable when kept secret. When I see some<br />

<strong>of</strong> them in history, they please me greatly; but <strong>of</strong> course they are not completely secret<br />

because they have become known, and, although everything possible was done to keep them<br />

secret, the detail by which they came to light spoils everything, for the finest thing about<br />

them was the attempt to keep them secret.” In the margin Howe writes: “but just like<br />

Kafka.” 36 Further quotations allude to the unknown or the unfathomable, which like a secret<br />

is a limit <strong>of</strong> language. 37 Other quotations allude to historical secrets. A passage by Tolkein<br />

reads: “they open a door on Other Time, and if we pass through, only for a moment, we<br />

stand outside our own time, outside Time itself maybe.”<br />

Stella and Cordelia are like secrets in Howe’s reading. In the months before starting on<br />

The Liberties Howe is reading all around the two heroines, but neither has leapt to her<br />

attention. They remain outside her horizon, or in an “Other Time,” as Tolkein says.<br />

Ironically, in the sketchbook dated September 23, 1978-February 11, 1979, there are two<br />

extracts that should by all rights point to the two heroines. In the first case, Howe copies<br />

down an English translation <strong>of</strong> Swift’s epitaph. His own composition was originally in Latin:<br />

<strong>“The</strong> body <strong>of</strong> Jonathan Swift, Dr. <strong>of</strong> Divinity, Dean <strong>of</strong> this Cathedral Church, is buried here,<br />

where fierce indignation can lacerate his heart no more. Go, traveller, and imitate if you can<br />

35 Susan Howe, Working Sketchbook , November 17, 1977-May 1, 1978, Box 13.<br />

36 Ibid.<br />

37 A second Benjamin extract on the same page, and taken from the same essay, reads: “To Kafka, the<br />

world <strong>of</strong> his ancestors was as unfathomable as the world <strong>of</strong> realties was important for him, and we may be sure<br />

that, like the totem poles <strong>of</strong> primitive peoples, the world <strong>of</strong> ancestors took him down to the animals.” Beside<br />

this Howe refers to a recent poem, “Like my ‘thorn, thistle.” Susan Howe, Working Sketchbook , November<br />

17, 1977-May 1, 1978, Box 13.<br />

172


one who strove his utmost to champion liberty.” 38 The irony is that Howe says nothing<br />

about the fact that the epitaph hangs over Stella’s adjacent grave too—a point which is<br />

strongly emphasized in The Liberties. (We should note this is not the Yeats translation that<br />

Howe eventually uses for her poem (ET, 156-157).) In the second case, she quotes A. C.<br />

Bradley on King Lear, but surprisingly there is no reference to Cordelia:<br />

They give the feeling <strong>of</strong> vastness, the feeling not <strong>of</strong> a scene or particular<br />

place, but <strong>of</strong> a world; or, to speak more accurately, <strong>of</strong> a particular place which<br />

is also a world. This world is dim to us, partly from its immensity, and partly<br />

because it is filled with gloom; and in the gloom shapes approach and recede,<br />

whose half-seen faces and motions touch us with dread, horror, or the most<br />

painful pity –<br />

– This world, we are told, is called Britain; but we should no more look<br />

for it in an atlas than for the place, called Caucasus, where Prometheus was<br />

chained by Strength and Force and comforted by the daughters <strong>of</strong> Ocean.<br />

A. C. Bradley on Lear 39<br />

Beneath the passage (which is taken from Bradley’s Shakespearean Tragedy) Howe writes, “Just<br />

what I see when I conceive Chanting or Secret History and now…” Her thinking is<br />

retrospective, to her recent works Chanting at the Crystal Sea and Secret History <strong>of</strong> the Dividing<br />

Line, but the subject <strong>of</strong> her next work is still in question. It’s hard not to hear Cordelia just<br />

beneath the surface, even in Bradley’s allusion to “the daughters <strong>of</strong> Ocean.” But as it stands,<br />

Howe gives no indication that she is about to write a long poem about Cordelia. Howe is<br />

clearly in the search mode, but the goal is undetermined.<br />

The same sketchbook shows that The Liberties might have turned out with different<br />

heroines than Cordelia and Stella. Howe was casting a wide net across literary history in<br />

search <strong>of</strong> others who had been lost or obscured beside their male counterparts:<br />

38 Susan Howe, Working Sketchbook, September 23, 1978-February 11, 1979, Box 12.<br />

39 Ibid. See Bradley, A. C. Shakespearean Tragedy: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth. 2nd ed.<br />

(London: Macmillan, 1905), 261.<br />

173


Dr. Johnson shouted people down<br />

Swift was caustic, Coleridge had no humor<br />

great talkers <strong>of</strong> the past talked superbly<br />

laughter to the left and right – 40<br />

Howe is familiar enough with the personage <strong>of</strong> each writer to <strong>of</strong>fer such cutting<br />

characterizations. She knows that Johnson “shouted,” that Swift was “caustic,” and that<br />

Coleridge had “no humor,” but she is also drawn to the works by each. If Howe’s lines are<br />

taken as critical, then the object <strong>of</strong> her critique is not that the writers failed as writers, but<br />

that being “great talkers” led them to run roughshod over those around them. Accordingly,<br />

Howe’s work is driven by a need to be both writer and listener: to write the past but also to<br />

listen to what the past can never divulge (or its secret). Availing herself <strong>of</strong> a writer like<br />

Johnson, Swift, or Coleridge is only the first step in discovering how the past informs the<br />

present. She must also avail herself <strong>of</strong> the unnamed others, like Stella, who were around the<br />

“great talkers” but who went unheard and thus unrecorded in the historical record. The<br />

allusion to Coleridge can be thought <strong>of</strong> as a placeholder. Nearly a decade later Coleridge’s<br />

daughter is featured in The Birth-Mark (BM, 31-36).<br />

Finally, midway through the sketchbook and far from the quotations that occupy the<br />

opening pages, the first reference to Stella suddenly materializes. It comes in a series <strong>of</strong><br />

research notes scrawled opposite a poem. Howe writes “STELLA” and beneath it lists a few<br />

preliminary resources, in particular David Higgins, a scholar writing on Stella, and Swift’s<br />

Journal to Stella. The latter is <strong>of</strong> course pivotal to The Liberties. She cites additional works by<br />

Swift: “Jonathan Swift / Volume IV A Proposal for Correcting the ENGLISH TONGUE<br />

Polite conversation, etc. / Basil Blackwell. Oxford / 1973 – // CA Modest Defense <strong>of</strong><br />

40 Susan Howe, Working Sketchbook, September 23, 1978-February 11, 1979, Box 12.<br />

174


Punning / A Discourse to Prove the Antiquity <strong>of</strong> the English Tongue / Miscellaneous and<br />

Autobiographical Pieces Fragments and Marginalia / edited by Herbert P / Basil Blackwell<br />

Oxford, 1962.” The notes are obviously intended for research purposes. What is so<br />

interesting is that Stella has leapt forth almost at once, but there are only slight indications <strong>of</strong><br />

her role in The Liberties. The same page also points to research for My Emily Dickinson; Howe<br />

cites the “Master Letters,” a “Portrait” <strong>of</strong> Dickinson (presumably in a biography), and Jay<br />

Leyda’s The Years and Hours <strong>of</strong> Emily Dickinson (1960). “See if Leyda is still in print,” writes<br />

Howe, circling his name. I take the notes to mean that Howe was in the middle <strong>of</strong><br />

researching My Emily Dickinson at the same time that Stella came to her attention. (I have<br />

more to say about Dickinson in the next chapter). The remainder <strong>of</strong> the sketchbook has no<br />

other allusion to Stella until near the very end, when it reads: “Say, Stella, feel you no content<br />

/ Reflecting on a life well spent?” The same lines appear in The Liberties (ET, 158), and as<br />

Rachel Tzvia Back observes, the source is a poem by Swift: “Stella’s Birthday March 13,<br />

1726.” 41<br />

Stella essentially disappears from the sketchbooks until half a year later, so I will return<br />

to her in a moment. In the meantime, Cordelia, the second heroine, comes to the fore in a<br />

rather unexpected way. In the next sketchbook, dated February 11, 1979-June 30, 1979, we<br />

find a reference to Cordelia that is surprising because the source is not King Lear but one <strong>of</strong><br />

Shakespeare’s sources, The Faerie Queen:<br />

41 Back, ibid., 69.<br />

So to his crowne she him restor'd againe,<br />

In which he dyde, made ripe for death by eld,<br />

And after wild, it should to her remaine:<br />

Who peaceably the same long time did weld:<br />

And all mens harts in dew obedience held:<br />

Till that her sisters children, woxen strong<br />

Through proud ambition, against her rebeld,<br />

175


And ouercommen kept in prison long,<br />

Till wearie <strong>of</strong> that wretched life, her selfe she hong. 42<br />

I quote this passage because it challenges the widespread assumption that the “Cordelia” <strong>of</strong><br />

The Liberties is based solely on “William Shakespeare’s Cordelia.” 43 In Spenser’s version<br />

Cordelia restores the crown to “Leyr,” and after his death she rules “peaceably” for many<br />

years. She also meets a violent end, however, when her nephews rebel and she is forced to<br />

commit suicide. On the basis <strong>of</strong> this extract, Howe seems to have approached Cordelia from<br />

Shakespeare and Spenser. On top <strong>of</strong> this, as Rachel Tzvia Back has recently shown, one line<br />

from The Liberties, “children <strong>of</strong> Lir / lear” (ET, 176) introduces an “early source for the King<br />

Lear story—the Gaelic legend <strong>of</strong> Lir, the ocean god, whose three sons and one daughter<br />

were turned into swans by their jealous stepmother.” 44 And in a poem in the same<br />

sketchbook Howe writes, “Leir Leer – lives and reigns / over the dark islands – .” 45 The<br />

reference to “Leir” establishes that Howe was also thinking <strong>of</strong> an earlier version <strong>of</strong> “King<br />

Lear” that Shakespeare had based his play on. 46 So all four sources must be considered as part<br />

<strong>of</strong> Howe’s vision <strong>of</strong> Cordelia.<br />

In being documented multiple times over, Cordelia exceeds being strictly defined by her<br />

characterization in Shakespeare’s play. This complicates the idea <strong>of</strong> an original or authentic<br />

Cordelia. Howe quotes Blake in the same sketchbook assaying, “Nothing can be more<br />

42 The passage is from The Faerie Queen Book II, Canto X, quoted in Susan Howe, Working Sketchbook,<br />

February 11, 1979-June 30, 1979, Box 12.<br />

43 For example see Ann Vickery, Leaving Lines <strong>of</strong> Gender: A Feminist Genealogy <strong>of</strong> Language Writing (Hanover,<br />

NH: Wesleyan / New England UP, 2000), 179.<br />

44 Back, Ibid, 82.<br />

45 Susan Howe, Working Sketchbook, February 11, 1979-June 30, 1979, Box 12.<br />

46 Shakespeare “knew, and may have even acted in, a bland dramatic version, The True Chronicle History <strong>of</strong><br />

King Leir,” published anonymously in 1605 but staged at least as early as 1594,” writes Alfred Harbage. See his<br />

introduction to King Lear in William Shakespeare: The Complete Works, ed. Alfred Harbage (New York: Penguin,<br />

1969), 1060.<br />

176


contemptible than to suppose public records to be true” 47 An extract from Nietzsche reads:<br />

“Originality. What is Originality? To see something that as yet bears no name, cannot yet be<br />

named, although it lies immediately before the eyes. Men being the way they are, the name<br />

first makes a thing really visible to them. The people endowed with originality have chiefly<br />

been name givers.” 48 Names are traditionally given by gods, kings, or poets—those who have<br />

the power to bring into being what has previously had no part in the world. Howe’s poems<br />

tend to work in the opposite direction. By instilling doubt in our knowledge <strong>of</strong> Cordelia,<br />

Howe un-names the historical and literary figure. Another extract (by Freud) describes the<br />

danger in assuming that a biography has “named” its subject. “Whoever undertakes to write<br />

a biography binds himself to lying, to concealment, to flummery, and even to hiding his own<br />

lack <strong>of</strong> understanding, since biographical material is not to be had, and if it were it could not<br />

be used. Truth is not accessible; mankind does not deserve it, and wasn’t Prince Hamlet right<br />

when he asked who would escape a whipping if he had his deserts?” This passage is<br />

highlighted and beneath it Howe writes “Great!” 49<br />

This sketchbook contains work on <strong>“The</strong> Book <strong>of</strong> Cordelia,” one <strong>of</strong> the two middle<br />

sections <strong>of</strong> The Liberties. Although such a title seems to promise the reader a full or adequate<br />

representation <strong>of</strong> Cordelia, like a biography, anyone familiar with The Liberties knows that<br />

transparent representation is undone at almost every turn. Howe does a delicate balancing<br />

act in which Cordelia appears and disappears from page to page. As one couplet that was<br />

omitted from the published poem reads, “still being identified they constantly /vanish.” 50<br />

Rather than identify Cordelia, Howe dismantles the “effable” subject:<br />

47 Susan Howe, Working Sketchbook, February 11, 1979-June 30, 1979, Box 12.<br />

48 Ibid.<br />

49 Ibid.<br />

50 Ibid.<br />

177


effable Cordelia Aurora<br />

knees <strong>of</strong> night<br />

on your back<br />

hail <strong>of</strong> epic windcry<br />

clairvoyance<br />

adorable<br />

step<br />

by<br />

step<br />

returns to life<br />

rises child again<br />

catastrophe hurled<br />

down. This dead one.<br />

shadow to feed the empty 51<br />

I noted at the beginning <strong>of</strong> this chapter that Pound’s “luminous detail” locates an inherent<br />

light in the document or fact, and that Olson’s “light from outside” locates a light in the<br />

narrator who sets in motion the documents in a poem. By contrast, Howe begins with an<br />

“Aurora” <strong>of</strong> light across the top <strong>of</strong> the poem, “effable Cordelia Aurora,” but then moves<br />

toward a “shadow to feed the empty” at the bottom. It is in this shadow, like a niche <strong>of</strong><br />

silence, that Cordelia is to be sought beneath whatever documents might seem to present<br />

her. Cordelia is at the outset in a state <strong>of</strong> violent constraint; her light is blocked by a<br />

personified “night” with a “knee” forced down on her “back.” It is almost as if Howe can<br />

sense Cordelia, beneath this scene, in an “epic windcry” that has never previously entered<br />

her world.<br />

The “windcry” calls to mind the philosopher Ludwig Wittgenstein, whose writings begin<br />

to appear in Howe’s sketchbooks around the same time. In a letter written shortly after<br />

composing this passage, Howe tells Lyn Hejinian that she has a passage by Wittgenstein<br />

pasted on the wall above her desk:<br />

51 Ibid.<br />

178


But here is the problem: a cry, (1) which cannot be called a description, which is<br />

more primitive than any description, for all that, serves as a description <strong>of</strong> the inner<br />

life. (2) A cry is not a description. But there are transitions. And the words ‘I am<br />

afraid’ may approximate more, or less, to being a cry. They may come quite close to<br />

this and also be far removed from it. 52<br />

Howe might be said to treat Cordelia the way that Wittgenstein treats “the inner life.” If we<br />

add the fact that Howe assumes the source <strong>of</strong> her self is her inheritance, which is defined by<br />

voices such as Cordelia’s, then writing about Cordelia becomes in effect writing about<br />

herself. The problem is that Cordelia is only sensed in an “epic windcry.” She can be sensed<br />

but ultimately remains ineffable (rather than “effable”). In this context the appeal to<br />

“clairvoyance” is reminiscent <strong>of</strong> another claim by Wittgenstein (not quoted, however, in the<br />

sketchbook): <strong>“The</strong>re are, indeed, things that cannot be put into words. They make themselves<br />

manifest. They are what is mystical.” 53 Perhaps “clairvoyance” can communicate with the<br />

mystical. Finally, the “transitions” <strong>of</strong> Wittgenstein are congruent to the “step by step”<br />

process in “returns to life.” The line “feed the empty” is appropriate for Howe (or any<br />

reader) who hungers for a “description” <strong>of</strong> Cordelia, but who has nothing to feed on but a<br />

“shadow.”<br />

With the exception <strong>of</strong> the phrase “step by step,” none <strong>of</strong> the lines just quoted are found<br />

in The Liberties. This is consistent, however, with the predicament <strong>of</strong> poetic language that is<br />

aimed at recovering an irrecoverable history. If Cordelia announces herself only as a<br />

“windcry,” then spoken or written words can never respond on the same level. The words <strong>of</strong><br />

52 Susan Howe to Lyn Hejinian, December 13, 1979. Lyn Hejinian Papers, Archive for New Poetry,<br />

Mandeville Special Collections Library, <strong>University</strong> <strong>of</strong> California, San Diego, MSS 74, Box 4, Folder 18. Howe<br />

adds the parenthetical numbers to the quote which can be found in Ludwig Wittgenstein, Philosophical<br />

Investigations, trans. G.E.M. Anscombe (Oxford: Blackwell, 1997), 189.<br />

53 This is one <strong>of</strong> Wittgenstein’s final propositions (6.522) in his Tractatus. See Ludwig Wittgeinstein,<br />

Tractatus Logico-Philosophicus, trans. D. F. Pears and B. F. McGuinness (London: Routledge, 2001), 89.<br />

179


the poem can never be identical to the cry itself, for the cry is not a matter <strong>of</strong> language that<br />

can be excavated from the historical record. The cry is a limit for representational language.<br />

Whatever language Howe finds to capture the cry is thus provisional, and some <strong>of</strong> the paths<br />

taken to capture that cry must eventually be discarded if she finds a more suitable alternative.<br />

For example, the sketchbook has another variant <strong>of</strong> the “steps” poem:<br />

I can retrace<br />

my steps<br />

linden<br />

coming to pieces when the sun<br />

is weak… 54<br />

Here the path is ambiguous. Aside from an inexplicable allusion to the linden, a European<br />

species <strong>of</strong> tree, the only clear image is <strong>of</strong> disintegration (“coming apart”) in growing darkness<br />

(“the sun / is weak”). It turns out the path is through a play by Yeats called The Hour-Glass:<br />

A Morality. In it a character named “young man” says, “Let go his cloak, it is coming to pieces.<br />

What do you want pennies for, with that great bag at your waist?” Then a character named<br />

“Fool,” replies, “I want to buy bacon in the shops, and nuts in the market, and strong drink<br />

for the time when the sun is weak…” The fool certainly resonates with King Lear and with the<br />

title <strong>of</strong> the Cordelia section in The Liberties, “W H I T E F O O L S C A P E / The Book <strong>of</strong><br />

Cordelia.” But no sign <strong>of</strong> Yeats’s play resurfaces in the published poem. The actual path<br />

vanishes and only the “steps” remain. The steps recur in several variants as if to indicate the<br />

transitions between representational language and its limit (i.e. the cry).<br />

It is in fact the steps that constitute the speaker <strong>of</strong> the poem rather than any <strong>of</strong> the actual<br />

sources. Remember that there are no direct sources from Cordelia (or Stella), only from<br />

others like Shakespeare or Spenser writing about them. (Everything we have about Cordelia<br />

or Stella is a secondary source.) The “I” is constituted by the past—according to the<br />

54 Susan Howe, Working Sketchbook, February 11, 1979-June 30, 1979, Box 12.<br />

180


autobiography <strong>of</strong> an inherited self—but the past is defined by its absence. The “I” can only<br />

be made from the steps (or transitions) that are enabled by this absence. Here is the key<br />

passage as it appears in <strong>“The</strong> Book <strong>of</strong> Cordelia”:<br />

I can re<br />

trac<br />

my steps<br />

Iwho<br />

crawl<br />

between thwarts<br />

Do not come down the ladder<br />

ifor I<br />

haveaten<br />

it a<br />

way<br />

(ET, 177)<br />

This is no doubt a crucial passage because there are two additional variants <strong>of</strong> it before <strong>“The</strong><br />

Book <strong>of</strong> Cordelia” comes to an end. And here the sketchbook is invaluable because it<br />

contains even more variants but with significant differences:<br />

I can re<br />

trace<br />

my steps<br />

I, who might that be?<br />

Who crawls between thwarts<br />

Do not come down the ladder<br />

for I haf taken it<br />

away<br />

whistling would in the air ha<br />

come way<br />

running<br />

mouths in a glass<br />

We crawl and cry. I will preach to thee,<br />

Mark 55<br />

The “ladder” promises potential relocation to an alternate plane. It certainly resonates with<br />

Wittgenstein’s famous ladder in Tractatus. As Wittgenstein writes, “My propositions are<br />

55 Susan Howe, Working Sketchbook, February 11, 1979-June 30, 1979, Box 12.<br />

181


elucidatory in this way: he who understands me finally recognizes them as senseless, when he<br />

has climbed out through them, on them, over them. He must, so to speak, throw away the<br />

ladder, after he has climbed up on it.” 56 But the real source is Samuel Beckett. In Watt (1953)<br />

we see the following passage: “Do not come down the ladder, Ifor, I haf taken it away. This I am<br />

happy to inform you is the reversed metamorphosis. The Laurel into Daphne. The old thing<br />

where it always was, back again.” 57 In The Unnamable we see this passage: “I. Who might that<br />

be? The galley-man, bound for the Pillars <strong>of</strong> Hercules, who drops his sweep under cover <strong>of</strong><br />

night and crawls between thwarts, towards the rising sun, unseen by the guard, praying for<br />

storm.” 58 There are <strong>of</strong> course changes. The passage that should be flagged is, “I, who might<br />

that be?” It is elided in the poem, but here it points to the self-questioning that motivates a<br />

retracing <strong>of</strong> her steps. Notice that in The Liberties the ladder is “eaten” and hence<br />

internalized, rather than “taken away” as in the Beckett. That the lines are autobiographical is<br />

confirmed by the direct reference to Howe’s father and son, “Mark.” She addresses him with<br />

a term <strong>of</strong> respect, “thee,” but the roles are reversed. The child preaches to the father, not the<br />

other way around. Self-formation is undone, like the “reverse metamorphosis” in The<br />

Unnamable, or the retracable steps <strong>of</strong> the poem. Undoubtedly she will preach to her father<br />

about Stella and Cordelia. Self-formation thus begins again through documenting her<br />

inheritance.<br />

Howe actually does retrace her steps. Soon after writing the lines based on Beckett she<br />

traveled back to Ireland and revisited St. Patrick’s Cathedral. The visit is recorded in the next<br />

56 Ludwig Wittgenstein, Tractatus Logico-Philosophicus, trans. D.F. Pears and B.F. McGuinness, (London:<br />

Routledge, 1961), 151.<br />

57 The italics are mine. See Samuel Beckett, Watt (New York: Grove Press, 1959), p. 44. See also Marjorie<br />

Perl<strong>of</strong>f’s reading <strong>of</strong> Watt as a Wittgensteinian novel, especially her suggestion that Beckett was referring to the<br />

ladder in Tractatus: “Witt—Watt: The Language <strong>of</strong> Resistance/ The Resistance <strong>of</strong> Language” in Wittgenstein’s<br />

Ladder: Poetic Language and the Strangeness <strong>of</strong> the Ordinary (Chicago: Chicago UP, 1996), 133.<br />

182


sketchbook, which unlike others, has a special subsection set <strong>of</strong>f from the rest: “Ireland July<br />

10th 1979-July 24th 1979.” In the following Howe is back at the grave where she had<br />

previously copied Swift’s epitaph (two sketchbooks prior). This time, however, her attention<br />

is on the graves <strong>of</strong> both Swift and Stella. The scene is laid out like the surface <strong>of</strong> a document:<br />

The presence <strong>of</strong> this place<br />

those two there, under the floor—<br />

Her truth, honesty, saintly-grace<br />

His passion, rage, savagery, wit<br />

To the end, convention interrupted—<br />

on the floor <strong>of</strong> the church the letters<br />

their letters—<br />

the child in my dream leading me to St. Patrick’s 59<br />

“[U]nder the floor” suggests buried and irrecoverable knowledge, and it’s not a coincidence<br />

that the same line appears twice in “Fragments <strong>of</strong> a Liquidation,” the prose preface to The<br />

Liberties: “[Stella] was buried at midnight under the floor on the south side <strong>of</strong> the nave <strong>of</strong> St.<br />

Patrick’s Cathedral…” (ET, 155) and “[Swift] was buried, by torchlight and in the same place<br />

that Stella had been interred, under the cathedral floor” (ET, 156). The “letters” in line six refer<br />

to the actual names on the graves, but then in line seven Howe associates the letters with<br />

their lost correspondence: “None <strong>of</strong> Stella’s letters have been saved” (ET, 151), as she makes<br />

a point <strong>of</strong> later emphasizing. Stella and Swift had an unorthodox relationship, or<br />

“convention interrupted,” that was literally effaced when her papers were destroyed. The line<br />

about Swift’s “savagery” is perhaps the most telling indication that Howe was so deeply<br />

immersed by this point in the story <strong>of</strong> Stella, for it suggests a familiarity with the Yeats<br />

translation <strong>of</strong> Swift’s epitaph. The original Latin reads: “Ubi saeva Indignatio” (ET, 156).<br />

The translation copied into an earlier sketchbook (cited above) reads: “fierce indignation.”<br />

58 The italics are mine. See Samuel Beckett, Three Novels: Malloy, Malone Dies, The Unnamable, trans. Beckett<br />

and Patrick Bowls (New York: Grove Press, 1955), 336.<br />

59 Susan Howe, Working Sketchbook, July 10, 1979-January 1, 1980, Box 13.<br />

183


But the Yeats translation which later appears in “Fragments <strong>of</strong> a Liquidation” reads: “Savage<br />

indignation there” (ET, 156).<br />

Stella and Cordelia help Howe to realize that a shadow exists beneath historical<br />

representation—or beneath the documents. What this view wins Howe in terms <strong>of</strong> self-<br />

understanding is not apparent until the final section <strong>of</strong> The Liberties, when she turns from<br />

Stella and Cordelia to herself. In the sketchbook that corresponds to this final section, Howe<br />

dismantles her proper name and more generally the inherited language that constitutes her<br />

self:<br />

Entire I’m a person’s name, behead me<br />

I represent noisome insects, beheaded once<br />

more and I’m seen in the northern regions 60<br />

If names are one <strong>of</strong> the primary ways that we document ourselves, and if all documents are<br />

inherently incomplete, then names too must be incomplete. For Howe, being released from<br />

the name clears the space for “noisome insects,” perhaps indicative <strong>of</strong> nature or a natural<br />

state, as opposed to human artifice. But even such a natural state can be “beheaded / once<br />

more,” and what remains (“seen in northern regions”) is a traveler, a groundless being, an<br />

émigré. Being without a name does not mean a state <strong>of</strong> nonexistence, but rather an open<br />

state in which existence is not fixed by a closed set <strong>of</strong> terms, or as Lyn Hejinian says<br />

elsewhere, a “rejection to closure.”<br />

When Howe was writing The Liberties she clearly had an idea that her name would enter<br />

the composition. In the preceding sketchbook are several quotations that refer to the nature<br />

<strong>of</strong> proper names, including her own. A passage from Milton’s On the Reformation reads:<br />

<strong>“The</strong>ir ceremonies and their courts’ are two leeches… that still suck and suck the Kingdom.”<br />

60 Ibid.<br />

184


Beneath it Howe writes: “Why I like the name Sukey…” 61 This is <strong>of</strong> course her nickname<br />

(as disclosed in “Frame Structures” (FS, 21)). Howe also cites the appellative with which<br />

Milton cartooned his antagonists: “Smectymnous – composed from initials <strong>of</strong> the authors<br />

Stephen Marshall, Edmund Calamy, Thomas Young, Mathew Newromen, and William<br />

Spurstow.” 62 Finally, a quote from the ninth chapter <strong>of</strong> Ulysses anticipates one <strong>of</strong> Howe’s<br />

favorite ways <strong>of</strong> incorporating autobiographical material into her poems: “He has hidden his<br />

own name, a fair name, William, in the plays, a super here, a clown there, as a painter <strong>of</strong> old<br />

Italy set his face in a dark corner <strong>of</strong> his canvas.” 63 Howe has likewise hidden her name (and<br />

certain family names) in her writing, from her conspicuous initials in the title <strong>of</strong> Secret History<br />

<strong>of</strong> the Dividing Line (1978) to the more obscure allusion to an “S”-shaped arch (the “ogee”) in<br />

Bed Hangings II (2003): “Need wheat for an ogee epigram” (TM, 90). Howe conceives <strong>of</strong><br />

herself as a product <strong>of</strong> language, but the language is not total or absolute (as seen through<br />

Stella and Cordelia), she is not pegged in place, and this leaves an unmarked space for play.<br />

In The Liberties her strategy is less a matter <strong>of</strong> encoding than <strong>of</strong> decoding her name—<br />

taking apart the spelling and giving full reign to the existence <strong>of</strong> each individual letter. The<br />

sketchbook starts <strong>of</strong>f similar to what we have in the published poem: “I am composed <strong>of</strong><br />

nine letters” (ET, 208). She numbers each letter <strong>of</strong> her name so that “S” is first, “U” is<br />

second, and so forth. She then plays on each letter: “My first is a snake / My second is a<br />

lamb or a tree / My third is the same as the first…” 64 Some <strong>of</strong> her experiments in the<br />

sketchbook are not included in the published poem. In one case she connects her name to<br />

61 Susan Howe, Working Sketchbook, February 11, 1979-June 30, 1979, Box 12.<br />

62 Ibid.<br />

63 Ibid.<br />

64 Susan Howe, Working Sketchbook, July 10, 1979-Jan 1, 1980, Box 13.<br />

185


her body: “anus / my 4th 5th and 3rd are a part <strong>of</strong> my body.” 65 In another case, also not in<br />

the poem, she intimates that her name has a buried history: “My 6 7 8 9 is an ancient burial<br />

mound.” 66 We could think <strong>of</strong> persuasive ways to frame this numerological name: flirting with<br />

procedural poetry, returning to the language games in Watt, or imitating Dickinson, who was<br />

a great aficionado <strong>of</strong> riddles. 67 Because she plays with alphabetical letters, I am inclined to<br />

read the passage as engaging and extending the principles <strong>of</strong> L=A=N=G=A=U=G=E, the<br />

avant-garde magazine where some <strong>of</strong> her own work had appeared by this time. The title <strong>of</strong><br />

the magazine bulldozes the word “language” in order to foreground its project, the<br />

investigation <strong>of</strong> language, and its group name, the Language Poets. The equal sign is an<br />

appeal to community, which was (and is) important for the poets involved. The title also<br />

demonstrates the materiality <strong>of</strong> language, that it can be dissected, reshaped, and transformed<br />

in ways that are irreducible to language as a medium for communication. In The Liberties,<br />

Howe bulldozes the letters <strong>of</strong> her name and puts them back together in ways that recall the<br />

project <strong>of</strong> L=A=N=G=U=A=G=E. But this point should be qualified. I think at the same<br />

time that Howe affirms the project <strong>of</strong> Language Poetry, she instigates her work from a more<br />

idiosyncratic and personal standpoint. She starts with the linguistic determination <strong>of</strong> herself<br />

in the rock-bottom denominator <strong>of</strong> her personal name. This is not to say that in having a<br />

more autobiographical approach to language that Howe avoids participating with others.<br />

Certainly one must recognize her rich and beneficial exchange with fellow poets such as<br />

Charles Bernstein, Lyn Hejinian, Bernadette Mayer, Michael Palmer, and many, many others.<br />

65 Ibid.<br />

66 Ibid.<br />

67 On the “mathematicized speech” in Watt, see Gerald L. Bruns, Modern Poetry and the Idea <strong>of</strong> Language: A<br />

Critical and Historical Study, (Normal, Illinois: Dalkey Archive Press, 2001), 168-171. See Anthony Hecht, <strong>“The</strong><br />

Riddles <strong>of</strong> Emily Dickinson,” in Emily Dickinson: A Collection <strong>of</strong> Critical Essays, ed. Judith Farr (Upper Saddle<br />

River, New Jersey: Prentice Hall, 1996), 149-162.<br />

186


But I think the community in which Howe might be located is attenuated by her engagement<br />

with past figures as much as, if not more than, with her contemporaries. I’ve tried to show,<br />

for example, that Stella and Cordelia teach Howe to interrogate documents for what they<br />

hide or obscure. This lesson wins Howe a personal liberation from the language (such as her<br />

proper name) that would otherwise hold her captive.<br />

Howe is always caught between a responsibility to language and a recognition that<br />

language is an unfinished business. The passage that I quoted in my introduction comes right<br />

after her mathematicized name and attests to her debt:<br />

Across the Atlantic, I<br />

inherit myself<br />

semblance<br />

<strong>of</strong> irish susans<br />

dispersed<br />

and narrowed to<br />

home<br />

(ET, 213)<br />

It has not been my intention to refute the strict separation between the document and the<br />

poet. I have sought to illustrate, rather, that if a poet presumes to have an inherited self, then<br />

documenting his or her inheritance becomes another form <strong>of</strong> autobiography. The separation<br />

is preserved because the documents still do not originate with the poet. Instead, the<br />

documents originate with the history in which the poet originates. We can apply this<br />

paradoxical formulation to the passage above. Howe claims to originate with her namesake,<br />

an Irish grandmother, but finds a way to document her Irish inheritance by documenting<br />

Stella. And like Stella, the inheritance is not fully realized but exists as a “semblance,” which<br />

is to say a film or a veil rather than the penetration to certainty. Howe conceives <strong>of</strong> her<br />

inheritance as “dispersed / and narrowed” because the moment <strong>of</strong> recognition is never<br />

immediate. The inheritance floats in and out <strong>of</strong> view, dark at some points, bright at others.<br />

Yet as Howe emphasizes, the inheritance, elusive as it may be, is what founds her “home.”<br />

187


The inheritance is what houses her being and makes her at home in the world. In my view<br />

the latter transforms her work into autobiography. The question that remains for the next<br />

chapter is why Howe organizes her inheritance around historical figures, such as Stella and<br />

Cordelia, or Emily Dickinson, particularly when progressive historical methods have long<br />

since discarded subject-based models. Howe is not alone <strong>of</strong> course; for Olson, the historical<br />

figures include Melville, John Smith and the numerous archetypes for Maximus; and for<br />

Pound, the figures include Andreas Divas, Sigismundo Malatesta and certain “Founding<br />

Fathers” <strong>of</strong> the U.S. Where this chapter is about how poets document inheritance, the next<br />

chapter is about how poets organize inheritance around specific historical figures.<br />

188


CHAPTER 4. HISTORICAL KNOWLEDGE AND AUTOBIOGRAPHY<br />

4.1) “I Would Be…As…” : Avant-Garde Historical Figures<br />

Here was a man. Here is a man after my own heart. Is it merely in a<br />

book? So am I then, merely in a book. You see? Here at least I find the<br />

thing I love. I mean here is the thing, accurately, my own world, the<br />

world in which I myself breathe and walk and live—against that which<br />

you present.<br />

—William Carlos Williams on Samuel de Champlain<br />

(1567-1635) (IAG, 69)<br />

I assume Hope Atherton’s excursion for an emblem foreshadowing a<br />

Poet’s abolished limitations in our demythologized fantasy <strong>of</strong> Manifest<br />

Destiny.<br />

—Susan Howe (S, 4)<br />

In the last chapter we examined the use <strong>of</strong> documents in avant-garde historical poetry.<br />

Charles Olson trusted the evidence <strong>of</strong> documents because he followed Herodotus’s<br />

definition <strong>of</strong> history as the Greek verb “‘istorin” or “‘finding out for oneself,’ instead <strong>of</strong><br />

depending on hearsay” (SV, 20). When he embarked on the Maximus Poems, he made the<br />

Greek historian central,<br />

I would be an historian as Herodotus was, looking<br />

for oneself for the evidence <strong>of</strong><br />

what is said…<br />

(M, 105)<br />

and thus placed highest what Hegel placed lowest: the “primitive” history exemplified by<br />

Herodotus wherein the “author’s spirit, and that <strong>of</strong> the actions he narrates, is one and the<br />

189


same.” 1 According to Hegel, the primitive historian “describes scenes in which he himself<br />

has been an actor, or at any rate an interested spectator” 2 To Olson, the disinterested<br />

spectator is impossible on the grounds that subject and object are a false dichotomy. 3<br />

Whereas Hegel proposes that we improve on the primitive historian by becoming a more<br />

reflective and philosophical historian, for Olson, Herodotus legitimates the hands-on<br />

research that governs his poems. Olson is the historian <strong>of</strong> traipsing around an ancestral site,<br />

gathering stories from modern-day descendants, pillaging town archives, and so forth. If you<br />

are like Herodotus or Olson after him, then you think history should be written not by<br />

adding on top <strong>of</strong> what the best and brightest commentators have already said, but from a<br />

perspective that is located down at the level <strong>of</strong> the facts, where you are simply another fact<br />

on the horizon. It’s imaginable that Herodotus would not have seen any difference between<br />

history and autobiography. In the Greek, ‘Istorin is a verb meaning that you and the events<br />

around you are caught up in the same process.<br />

There is, however, a more fundamental part to this, which takes us further towards<br />

appreciating the complexities <strong>of</strong> Olson’s Maximus Poems and his poetics in general. Not only<br />

1 In The Philosophy <strong>of</strong> History Hegel describes three levels <strong>of</strong> historical writing: primitive, reflective, and<br />

philosophical. He says that primitive history, the kind practiced by Herodotus (and Thucydides), never achieves<br />

a grand perspective on the past because the primitive historian only writes about events that are the same as his<br />

or her experience: <strong>“The</strong> influences that have formed the writer are identical with those which have moulded the<br />

events that constitute the matter <strong>of</strong> his story. The author’s spirit, and that <strong>of</strong> the actions he narrates, is one and<br />

the same. He describes scenes in which he himself has been an actor, or at any rate an interested spectator.”<br />

Reflective history is an intermediate step on the way to philosophical history, Hegel’s most advanced level: “the<br />

Philosophy <strong>of</strong> History means nothing but the thoughtful consideration <strong>of</strong> it.” When Olson writes, the “distinction<br />

here is between language as the act <strong>of</strong> an instant and language as the act <strong>of</strong> thought about the instant,” he uses<br />

the same Hegelian model but privileges the opposite term: not thought but action. See G.W.F. Hegel, The<br />

Philosophy <strong>of</strong> History, trans. J. Sibree (New York: Dover, 1956), 2-4.<br />

2 Ibid.<br />

3 Olson holds that the practice <strong>of</strong> “projective verse” can bring about a new “stance towards reality”<br />

wherein everything is essentially an object, even (or especially) the person: “Objectism [as he called it] is the<br />

getting rid <strong>of</strong> the lyrical interference <strong>of</strong> the individual as ego, the “subject” and his soul, that peculiar<br />

presumption by which western man has interposed himself between what he is as a creature <strong>of</strong> nature (with<br />

certain instructions to carry out) and those other creations <strong>of</strong> nature which we may, with no derogation, call<br />

objects. For a man is himself an object, whatever he may take to be his advantages, particularly at that moment<br />

that he achieves an humilitas sufficient to make him <strong>of</strong> use”(CP, 247).<br />

190


does he want to be “looking / for oneself for the evidence <strong>of</strong> / what is said,” but he takes<br />

Herodotus as his precedent and guide. That he can say in the first place, “I would be… as<br />

Herodotus,” is based on the assumption that history is the sum <strong>of</strong> human actions. “History<br />

is what he does” (SV, 26), Olson says in The Special View <strong>of</strong> History (1956); “History is<br />

precisely cut to the term man” (SV, 28). Notice that rather than define “history” as such or<br />

“man” as such, he proposes a corresponding symmetry between them. “One could put it<br />

this way, history is the continuum which man is, and if a man does not live in the thought<br />

that he is a history, he is not capable <strong>of</strong> himself” (SV, 28). The problem then becomes,<br />

ins<strong>of</strong>ar as we want to know ourselves, we must learn history as the totality <strong>of</strong> the possibilities<br />

<strong>of</strong> what we can do. On the face <strong>of</strong> it Olson’s position is conservative—nothing changes,<br />

nothing new under the sun—as if history repeats itself because we have no other grounds<br />

for change. Olson is convinced, however, that history has an undisclosed range <strong>of</strong> radical<br />

possibilities. The problem is simply that we are so caught up in our contemporary world that<br />

we have forgotten them; in this respect Olson is not appealing to a regressive stance so<br />

much as a progressive stance that is founded on historical recovery.<br />

Herodotus is not alone among the many figures that Olson seeks in order to learn what<br />

he is “capable” <strong>of</strong>, nor is Olson alone in undertaking this kind <strong>of</strong> quest. What I want to<br />

explore in this chapter is how avant-garde poets locate historic figures who reveal what they<br />

are “capable” <strong>of</strong> and who, being a part <strong>of</strong> their inheritance, can be assumed or followed in<br />

the present. Such figures can be thought <strong>of</strong> as bridges between the past and present <strong>of</strong><br />

history and autobiography, though as we will see, the paths between past and present require<br />

complex representational strategies. For the poets, the governing assumption is that the<br />

world they inhabit is inherited, so they feel it incumbent upon them to locate historical<br />

191


figures who have already negotiated this inheritance, even if the terms <strong>of</strong> that negotiation<br />

have yet to be disclosed.<br />

Avant-garde historical writing holds a mosaic <strong>of</strong> such figures. My Emily Dickinson<br />

(discussed in a full section later in this chapter) finds Howe expressing her subjectivity<br />

before the poet <strong>of</strong> the title. In “Articulation <strong>of</strong> Sound Forms in Time” (1987) Howe<br />

discovers that the “wanderings” <strong>of</strong> a seventeenth century minister in the Connecticut River<br />

Valley foreshadow her situation as a poet in the twentieth century. She literally puts herself at<br />

the receiving end <strong>of</strong> his inheritance: “I assume Hope Atherton’s excursion.” According to<br />

Pound the “study <strong>of</strong> literature is hero-worship” (SP, 5). He locates his aesthetic forebears in<br />

The Spirit <strong>of</strong> Romance (1913), finding an select handful <strong>of</strong> pre-Renaissance Provençal<br />

troubadours whose historical innovations provide a template for his modern assault on<br />

tradition. In a similar vein, Williams organizes the chapters <strong>of</strong> In the American Grain around an<br />

array <strong>of</strong> figures that form an alternative genealogy <strong>of</strong> America: Columbus, Cortez and<br />

Montezuma, and De Soto, in the first chapters, and Sam Houston, Poe, and Lincoln toward<br />

the end. “Here is a man after my own heart,” he says <strong>of</strong> Samuel de Champlain, “Is it merely<br />

in a book? So am I then, merely in a book.”<br />

Williams, infamous for his spirited attacks on the bookish, pedantic character <strong>of</strong> T.S.<br />

Eliot 4 and other modernist poets (his friend Pound included), acknowledges here, however<br />

tongue in cheek, that he too is “merely a book” and that the study <strong>of</strong> history thus provides<br />

essential self-understanding. “We are blind asses,” he says, “with our whole history unread<br />

before us and helpless if we read it. Nothing noticed. Nothing taught in the academies.<br />

You’d think that THAT would force us into some immediacy. NEVER” (IAG, 179). The<br />

4 See in Williams’s Autobiography the well-known twenty-fifth chapter, <strong>“The</strong> Waste Land,” where he says<br />

“the blast <strong>of</strong> Eliot’s genius… gave the poem back to the academics.” The Autobiography <strong>of</strong> William Carlos Williams<br />

(New York: New Directions, 1967), 146.<br />

192


few potshots taken at the “academies” in In the American Grain (1925) expand to a full-<br />

fledged assault in The Embodiment <strong>of</strong> Knowledge, the pedagogical guide written for his sons in<br />

1927 (and posthumously published). In it he distinguishes two opposing forms <strong>of</strong><br />

knowledge: the “fetish” knowledge <strong>of</strong> scholarship and the “embodiment” <strong>of</strong> knowledge that<br />

he seeks. Scholarship is guilty <strong>of</strong> turning knowledge into a “fetish,” says Williams, meaning<br />

that history is reduced to vain or irrelevant knowledge <strong>of</strong> past events:<br />

Scholars, academicians—They are truly lost in the pursuit <strong>of</strong> knowledge. To bring<br />

them back to their own true purpose, <strong>of</strong> a clarity, would be at the same time to<br />

humanize them, since knowledge is always human, only its fetish is otherwise.<br />

(EK, 38)<br />

Williams is clear about the fact that “Knowledge is something separate from man as a<br />

creature” (EK, 62), but even so, knowledge can be embodied when someone, like<br />

Shakespeare for example, puts knowledge to use. This is a tool-based theory <strong>of</strong> knowledge<br />

where the tools are available if and only if somebody recognizes them and applies them to<br />

the world—preferably some application on the order <strong>of</strong> changing his or her life. The<br />

alternative is a mental paralysis towards knowledge: <strong>“The</strong> embodiment <strong>of</strong> knowledge can<br />

have no meaning but the escape <strong>of</strong> man from its domination as a fetish <strong>of</strong> knowledge itself<br />

by realizing its function and its place as subordinate to himself—oddly metaphysical as it<br />

may sound” (EK, 63). 5<br />

For Williams, Shakespeare is an instructive figure, exemplifying the “embodiment” <strong>of</strong><br />

knowledge in contrast to its “fetish.” That Shakespeare was excluded from In the American<br />

Grain does not keep Williams from thinking he is an “inevitable prophet <strong>of</strong> the world as it is<br />

coming to be today” (EK, 14) and thus part <strong>of</strong> that project for a corrective American<br />

5 Incidentally, Williams is here indirectly criticizing Henry Adams, as he is through much <strong>of</strong> the book, for<br />

feeling paralyzed by the knowledge <strong>of</strong> the “Dynamo.” See the first chapter where I argued that, although<br />

Adams and Williams devise different models <strong>of</strong> history, Williams’s critique <strong>of</strong> scholarship coincides with<br />

Adams’s claim about the “failure” <strong>of</strong> his “education.”<br />

193


inheritance. Calling Shakespeare his “grandfather” (on account <strong>of</strong> sharing the same first<br />

name), Williams devotes six full sections to the bard. The virtue <strong>of</strong> Shakespeare, says<br />

Williams, is that he is “divorced from knowledge as explanation, and at work on knowledge<br />

as colored stones” (EK, 110). The “colored stones” are hard and weighty, a metaphor for<br />

how Shakespeare substantiates knowledge. Shakespeare appears to anticipate modernist<br />

collage through “a juxtaposition <strong>of</strong> and interaction between pieces…and not a qualitative,<br />

quantitative chemistry” (EK, 110). The colored stones are activated by their adjacency to one<br />

another, not by some interpretation or explanation that we might impose on them.<br />

Elsewhere Williams clarifies that he is talking about how Shakespeare’s characters work<br />

together in a play. What’s more important, Williams insists that however much Shakespeare<br />

anticipates the present, he is in fact grounded in history: “Shakespeare came as an ebullient<br />

naturalism <strong>of</strong> his time. He was thrown out, so to speak, fully grown by his mother (England),<br />

a nation breaking through its bounds, whose London was a teapot <strong>of</strong> languages, whose<br />

odors filled the scene. Shakespeare in absorbing all this gratis, almost through his skin, was<br />

braced, intoxicated, fed and released all in one” (EK, 138-139).<br />

Williams thinks that Shakespeare embodied knowledge because he had contact with the<br />

social and historical changes around him. For Williams, contact is dependent on what he<br />

calls “wit, alert sensibilities” (EK, 139) and “‘naturalistic’ observation” (EK, 139). This<br />

practice goes deeper than a set <strong>of</strong> lessons or instructions, which is perhaps why he never<br />

published The Embodiment <strong>of</strong> Knowledge in his lifetime. It’s not even clear that the embodiment<br />

<strong>of</strong> knowledge can be expressed as something recognizable as knowledge. Rather—and this is<br />

I think William’s principle claim—embodiment is not an act <strong>of</strong> freedom from one’s personal<br />

circumstances, but rather an act <strong>of</strong> freedom that goes into those circumstances through a<br />

more careful attentiveness. To go back to an earlier quote: <strong>“The</strong> embodiment <strong>of</strong> knowledge<br />

194


can have no meaning but the escape <strong>of</strong> man from its domination as a fetish <strong>of</strong> knowledge<br />

itself by realizing its function and its place as subordinate to himself—oddly metaphysical as<br />

it may sound” (EK, 63).<br />

This does sound metaphysical, as does the title The Embodiment <strong>of</strong> Knowledge, more so than<br />

the Williams <strong>of</strong> white chickens and pilfered plums is ever wont to do. But his point is<br />

important because it discloses the “oddly metaphysical” reason that one would want to study<br />

such historical figures as a Shakespeare or a de Champlain, or even for that matter a<br />

Herodotus or a Dickinson. As he explains, “It is not scholarship, not degrees, not snobbism<br />

<strong>of</strong> knowledge, not knowledge <strong>of</strong> the classics at all[,] but a liberation <strong>of</strong> man himself” (EK, 139,<br />

my italics). The idea must be entertained that Williams would lose all interest in Shakespeare<br />

if he ceased to see him as a liberating figure. To the avant-garde poet (not just to Williams<br />

but to Howe, Olson, Pound, and a handful others), the reason one studies history in the first<br />

place is to discover the possibilities <strong>of</strong> liberation in the present. The trick is to make a<br />

successful transition from fathoming that possibility to actually realizing it. It’s no doubt an<br />

optimistic view <strong>of</strong> history. If a Shakespeare or a Dickinson can achieve a modicum <strong>of</strong><br />

liberation, then so too might liberation be possible in the present, in 1927 or in 1985 or<br />

perhaps even for someone like me reading poems about them in 2003. The problem for the<br />

rest <strong>of</strong> this chapter is to interrogate the cross-historical junction between the potential<br />

liberation <strong>of</strong> a Shakespeare or a Dickinson and the auto <strong>of</strong> autobiography in the present.<br />

195


4.2) <strong>“The</strong> Archaeology We Are” 6 : Olson’s Archetypal Inheritance<br />

Don’t read this as a letter : read it as though I were<br />

—as in fact etc – Paleolithic !<br />

—Olson, Pleistocene Man (1965)<br />

Melville grasped the archaeological man and by doing it entered<br />

the mythological present<br />

—Olson (CP, 119)<br />

Of the poetry that focuses on historical figures, Olson’s is most inclined to abstract<br />

specific figures into archetypal paradigms. From incarnations such as Big Mans, Pacific Man,<br />

and O’Ryan in early work, to Cro-Magnon Man and Pleistocene Man later, and in Maximus<br />

though much <strong>of</strong> his epic, Olson shapes inheritance around images <strong>of</strong> man that educated him<br />

in,<br />

what we do not know <strong>of</strong> ourselves<br />

<strong>of</strong> who they are who lie<br />

coiled or unflown<br />

in the marrow <strong>of</strong> the bone<br />

(CP, 173)<br />

The archetype is born from a historical inquiry into what he can become in the present. So<br />

close do the ancient figures “lie / coiled or unflown / in the marrow <strong>of</strong> the bone,” that we<br />

must distance our usual self-image in order to hear what “they” have to say. Our usual self-<br />

image is estrangement or alienation, as Olson says after Heraclitus: “Man is estranged from<br />

that with which he is most familiar.” Olson conceives that an archetype, excavated from the<br />

historical record, has the power to blast through our estrangement and return us to what is<br />

“most familiar.” By the time that “Bigmans” appears in “Sing, Mister, Sing” (1945), “La<br />

6 See <strong>“The</strong> Chiasma, or Lectures in the New Sciences <strong>of</strong> Man,” published in Olson: The Journal <strong>of</strong> the Charles<br />

Olson Archives 10 (1978): 21. Henceforward abbreviated (Ch).<br />

196


Préface” (1946), “Bigmans” (1950) and “Bigmans II” (1950), and “Pacific Man” appears in<br />

the conclusion <strong>of</strong> Call Me Ishmael (first published in 1947), the archetypal paradigm is central<br />

to his investigation <strong>of</strong> how the past inhabits the present. “He who saw everything,” says<br />

Olson in “Bigmans II,” “<strong>of</strong> him learn, o my land, learn / <strong>of</strong> him who sought out to know<br />

what lands are for, & people…” (CP, 149).<br />

We should pause over the fact that Olson had such a large ensemble <strong>of</strong> archetypes and,<br />

in The Maximus Poems, that he had so many precedents that qualified as Maximus. In his<br />

magnificent A Guide to the Maximus Poems <strong>of</strong> Charles Olson, George Butterick reports that<br />

Olson once “enumerated the various archetypal figures” which include, in addition to James<br />

Merry <strong>of</strong> Gloucester, Orion, Hercules (“who appears in Maximus both as the Phoenician<br />

prototype <strong>of</strong> Odysseus and as the ‘Glory <strong>of</strong> Hera’ (which the name signifies), an aspect <strong>of</strong><br />

Enyalion,” and Gilgamesh, Samson, Odysseus, and Theseus. Butterick adds additional<br />

figures who appear throughout the epic: William Stevens, the androgynous John Smith,<br />

Enyalion, the Perfect Child, Odysseus, Hercules, Melkaart, James Merry, Manes/Minos and,<br />

as Butterick notes, “even a ‘whelping mother.’” 7 The sheer number, I am persuaded, should<br />

be taken as a sign <strong>of</strong> Olson’s utter inability to reign in his inheritance. The inheritance is<br />

always in excess <strong>of</strong> its container, that is, its archetypal figure. A given archetype begins in the<br />

historical record. It is researched, elaborated, and enshrined—sometimes in prose, like the<br />

“Pacific Man” <strong>of</strong> Call Me Ishmael, or sometimes in verse, like the “Bigmans” <strong>of</strong> his early<br />

poems or the Maximus figure <strong>of</strong> his epic. 8 But ultimately (inevitably) the archetype is<br />

7 George Butterick, A Guide to the Maximus Poems <strong>of</strong> Charles Olson, (Berkeley: U California P, 1980), xxix.<br />

8 Olson does not always frame his inheritance in sharply delineated or well-formed archetypes, for example<br />

when he is inhabited by a more general “dead,” as in the poem “As the Dead Prey Upon Us,” or when he<br />

devises a “New Sciences <strong>of</strong> Man” in his Chiasma lectures (1953), or when he refers to himself through<br />

individual mythological figures, as in an early evocation <strong>of</strong> Gilgamesh in “Tomorrow” (1941), “I am<br />

Gilgamesh, / an Ur world is in me / to inhabit” (CP, 9).<br />

197


discarded, a new one is sought, and the quest begins all over. An archetype is never a<br />

conclusive statement. It is always punctuated with an implicit question mark. The Chiasma, or<br />

Lectures in the New Sciences <strong>of</strong> Man (1953), for example, contains a comprehensive research<br />

program that Olson undertakes in order to “inhabit man in his story backward & forward as<br />

close to exactly as any <strong>of</strong> us actually inhabit ourselves” (Ch, 21). He believes it is possible to<br />

know our “vertical force” because “the archaeology we are, creates the mythology <strong>of</strong> which<br />

we are the inheritors” (Ch, 21). This creates a rift between an inheritance that grounds his<br />

creativity and his creativity which substantiates this inheritance. As research advances,<br />

inheritance outreaches any single archetypal paradigm. We end up with predecessors in<br />

excess <strong>of</strong> a closed conceptual system. Consider for example the inheritance that we get from<br />

“Cro-Magnon.” Olson first enumerates “those animals and those plants” that dwell in us,<br />

then he proceeds to a series <strong>of</strong> “industries” and “arts” (Ch, 27) that inform our world. 9 The<br />

demands made on the Cro-Magnon inheritance increase until Olson exclaims, “I have lost<br />

the thread in the maze—I am not, any longer, persistent. So let me do what a man out <strong>of</strong><br />

breath does (or ought to do): STOP” (Ch, 27). How ironic that Olson is so famous for<br />

identifying poetry with breath. The inheritance eats up all his energy, it metastasizes his<br />

poetics and leaves him breathless. This is surely a key reason that projective verse is so crude<br />

9 Chiasma was to be an “institute <strong>of</strong> the sciences <strong>of</strong> man” featuring the newest research in archaeology,<br />

“culture-morphology,” geographical sciences, bio-sciences, psychology, mythology, anthropology, and art, plus<br />

even the “still tremendous tools” <strong>of</strong> physics, mathematics, and geometry. See Olson’s ambition in “1st Draft <strong>of</strong><br />

Possibilities” for the “Institute.” These lectures took place in March <strong>of</strong> 1953, just a month before his prolific<br />

writing from April to June, when he composed The Maximus Poems from “Letter 5” to “Letter 22.” See also the<br />

essay “Culture,” discussed in more detail below, in which Olson writes, “I get more and more certain that if<br />

location in time and space is exactly determined, one gets, by such relevances, those priorities <strong>of</strong> succession &<br />

importance which can now be called LAWS. We have this gain, that several <strong>of</strong> the newer sciences—<br />

archaeology, anthropology, mythology, bio-chemistry, and the several geographic sciences, an example <strong>of</strong><br />

which is meteorology—arm us more than our predecessors were armed, to measure the back <strong>of</strong> man in order<br />

to see the front” (CORC9, 145).<br />

198


and ungainly—sprawled every which way on a double-sized page. He has set himself an<br />

impossible task. It runs him out <strong>of</strong> breath.<br />

Taking account <strong>of</strong> this protracted rethinking <strong>of</strong> archetypes (the recasting and<br />

reconfiguring <strong>of</strong> them throughout his career) helps us to clarify the much debated nature <strong>of</strong><br />

the relationship between the archetypes and Olson. Consider, for example, that few<br />

commentators go so far as to posit that Olson and Maximus are one and the same. An<br />

indication that Olson did not want to be identified with his hero is sometimes taken from the<br />

late, retrospective “Maximus <strong>of</strong> Gloucester,” which reads:<br />

…It is not I,<br />

even if the life appeared<br />

biographical. The only interesting thing<br />

is if one can be<br />

an image<br />

<strong>of</strong> man, <strong>“The</strong> nobleness, and the arete.”<br />

(M, 473)<br />

Sherman Paul suggests that Olson and “the life” depicted in the poem are separate when he<br />

says <strong>of</strong> this passage (and the final Maximus volume as a whole) that Maximus “disappears”<br />

and Olson “comes forward.” 10 Paul is clearly right to notice the increased presence <strong>of</strong><br />

personal details in the final volume, unlike earlier volumes where mythological and historical<br />

details dominate. And when Olson says, “It is not I,” we are inclined to see them, Charles<br />

Olson and Maximus, as somehow discrete beings. But I think another reading can better<br />

account for the relationship. The second half <strong>of</strong> the passage indicates that the two are not<br />

discrete, but rather should be thought <strong>of</strong> as two ends <strong>of</strong> an ongoing transformation, or a<br />

becoming. The start <strong>of</strong> the transformation is the “biographical” Olson and the end is the<br />

“image / <strong>of</strong> man, ‘The nobleness, and the arete,’” which is to say the Maximus archetype.<br />

10 Paul observes that Olson signs his name in some later poems so that we know they are his poems, not<br />

Maximus’s. Paul also says <strong>of</strong> passage above, “Yet, unquestionably, this is the most biographical volume, and is<br />

especially moving because it is” (218).<br />

199


Even this view needs be qualified, because in Olson’s world, the “I” cannot be assumed at<br />

the outset but must be discovered through a kind <strong>of</strong> self-forming quest. The “life” which he<br />

alludes to must be founded on “an image <strong>of</strong> man” such as Maximus, the archetype<br />

representing the pinnacle <strong>of</strong> what he might possibly become. To be “noble” is to have a<br />

voice in history, yet in Olson’s view, the voice is precisely what modernity has denied. His<br />

world is dominated by forces like trade, metaphysics, and discourse, which he believes are<br />

responsible for self-alienation. Only in certain circumstances can voice be resurrected, like<br />

the community <strong>of</strong> poets at Black Mountain for example, or the right conditions should he<br />

retrieve them in Gloucester. A Maximus archetype concentrates his search by supposing that<br />

patterns exist over time. An archetype is a theory <strong>of</strong> historical determination which translates<br />

the past onto the present. Olson is not Maximus, and that is why Maximus is his<br />

autobiography. His life is not a presupposition but a fulfillment <strong>of</strong> an archetypal pattern that<br />

he has discovered. Recall that it took just under three months for Olson to write from<br />

“Letter 5” through “Letter 22” <strong>of</strong> The Maximus Poems. Soon after that plunge down the trail<br />

<strong>of</strong> the Maximus archetype, he wrote to a correspondent, “only this spring have I acquired<br />

consciousness.” 11 Or as Creeley says (to quote it again), autobiography is “a life tracking itself.” 12<br />

In what follows I want to retrieve some <strong>of</strong> the conceptual steps that went into the<br />

producing and discarding <strong>of</strong> the archetypal paradigms. Because Olson’s archetypes were<br />

always works in progress, I will concentrate on the period that saw the birth <strong>of</strong> his first<br />

volume <strong>of</strong> Maximus. The period comes on the heels <strong>of</strong> his residency in the Yucatan<br />

Peninsula (chronicled in correspondence with Creeley, who edited Olson’s letters as The<br />

11 See “Charles Olson and Ronald Mason: A Correspondence,” Ed. Torsten Kehler and Ralph Maud, PN<br />

Review (149): 57. This particular letter is dated June 22, 1953, though this particular quote comes from the<br />

second <strong>of</strong> the three days that it took Olson to writer the entire letter.<br />

12 See Stephen Fredman, Poet’s Prose: The Crisis in American Verse, 2nd ed. (Cambridge: Cambridge UP,<br />

1990), esp. 79-89.<br />

200


Mayan Letters), and the essays “Projective Verse” (1950) and “Human Universe” (1951); the<br />

period culminates with The Special View <strong>of</strong> History (1956), which I briefly discussed in the<br />

previous section. 13 The main reason that I want to examine the period is because it lets us<br />

observe Olson at work, in the laboratory <strong>of</strong> his historical investigation, in one <strong>of</strong> the most<br />

tangled thickets <strong>of</strong> speculation and theorizing in his entire career, as he revises the previous<br />

archetypal paradigm <strong>of</strong> Call Me Ishmael and prepares for the emergence <strong>of</strong> Maximus. We<br />

recall that in the “conclusion” <strong>of</strong> Call Me Ishmael he argues that the nineteenth century marks<br />

an “end <strong>of</strong> individual responsible only to himself” (CMI, 119). Moby-Dick records the change.<br />

It is a turning point after which we have the potential to become what he calls “Pacific<br />

Man.” Note that this does not postulate the end <strong>of</strong> the individual. For Olson, the virtue <strong>of</strong><br />

Moby-Dick is that it reverses the individualist legacy <strong>of</strong> the Homeric hero, who is defined by<br />

“search, the individual responsible to himself” (CMI, 118). A society based on the Homeric hero is a<br />

society comprised <strong>of</strong> individual egos committed to personal needs and desires at the expense<br />

<strong>of</strong> others. Olson says that Dante’s hero, whom he locates between Homer and the<br />

contemporary world, does not alter the essential structure <strong>of</strong> this society. Ulysses sets his<br />

eyes on an “unpeopled world behind the sun” (CMI, 118, quoting the Inferno), so like<br />

Odysseus, he is preoccupied primarily with the unknown. A hero in an “unpeopled” world is<br />

a tyrant who sets himself above everyone else: “[Ulysses] bends the crew to his purpose,<br />

forces them West” (CMI, 118). In Olson’s view, this situation remains essentially unchanged<br />

until nineteenth-century exploration <strong>of</strong> the Pacific heralds the end <strong>of</strong> the unknown. It’s now<br />

space that matters, not historical time (i.e. chances are we will not discover a new continent<br />

13 For a detailed analysis <strong>of</strong> this period in Olson’s writing see Thomas F. Bertonneau, “Life in a Human<br />

Universe: Charles Olson’s (Post)Modernism in Context (An Anthropoetics)” Sagetrieb 13:3 (1994): 117-52. See<br />

also Steve McCaffery, “Charles Olson’s Art <strong>of</strong> Language: The Mayan Substratum <strong>of</strong> Projective Verse,” in Prior<br />

to Meaning: The Protosemantic and Poetics (Evanston, IL: Northwestern UP, 2001), 45-58.<br />

201


in the next century). “I take SPACE to be the central fact to man born in America” (CMI,<br />

11), he says in the most famous passage from Call Me Ishmael. For Olson, the end <strong>of</strong><br />

“westwardness” is a cause for celebration. He conceives that if the West were still<br />

“boundless,” then society would lack any criteria for egalitarian or democratic values. It thus<br />

becomes an ethical priority to grasp the disappearance <strong>of</strong> the unknown, for only then can<br />

human orientation reject personal interests and embrace the social values <strong>of</strong> a shared world,<br />

such as global friendship, cooperation, and community. In 1947, Olson proposes Pacific<br />

Man as this exemplar <strong>of</strong> what we might become. He does not see himself as imposing a<br />

moral imperative on his reader when he talks about Pacific Man; rather, his view is that the<br />

modern American is constitutionally altered when born into a world where the unknown is<br />

no longer a temptation. It means egotistical behavior has no more excuses: <strong>“The</strong> Atlantic<br />

crossed, the new land America known, the dream’s death lay around the horn, where West<br />

returned to East. The Pacific is the end <strong>of</strong> the UNKNOWN which Homer’s and Dante’s<br />

Ulysses opened men’s eyes to. END <strong>of</strong> the individual responsible only to himself” (CMI,<br />

119).<br />

This formulation would not last. By 1952 Olson says to Creeley, “‘I take space to be…’ /<br />

christ, how innocent!” (CORC9, 183). What prompted him to renounce a spatial<br />

configuration <strong>of</strong> man as too simplistic? Several new insights dovetailed with the recognition<br />

that he had overlooked an essential dimension <strong>of</strong> spatiality: mobility or what he calls<br />

“animation” and “kinetic life.” 14 It was not enough to catalogue the historical situation<br />

before and after Melville. It was not enough to say the end <strong>of</strong> the unknown means we can<br />

now grasp the “laws” <strong>of</strong> man (to borrow another <strong>of</strong> Olson’s keywords). It is also necessary<br />

14 This phrase is in a letter to his friend and fellow Melville scholar, Merton Sealts, on March 7, 1952, the<br />

same month as the letter to Creeley. See Charles Olson, Selected Letters, ed. Ralph Maud (Berkeley: U California<br />

P, 2000), 161. Henceforward abbreviated SL.<br />

202


to find how those facts or laws determine and influence individual activity. It is necessary to<br />

see in “facts an animation the equal <strong>of</strong> Melville’s animation” (CP, 117).<br />

This last statement comes from <strong>“The</strong> Materials and Weights <strong>of</strong> Herman Melville,” an<br />

omnibus review <strong>of</strong> recent Melville scholarship for the New Republic in 1952 (and written<br />

approximately the same time he wrote “‘I take space to be…’ / christ, how innocent!” to<br />

Creeley). In the review Olson promises to his reader “whatever insights five additional years<br />

<strong>of</strong> work <strong>of</strong> my own might bring to correct or add to the measure <strong>of</strong> Melville I <strong>of</strong>fered in Call<br />

Me Ishmael” (CP, 114). Although he never explicitly spells out these corrections or additions<br />

(such candor is reserved for his letters to Creeley), we can observe a gradual shift in his<br />

emphasis in the review, along with a handful <strong>of</strong> other pieces written around the same time.<br />

Whereas previously Melville’s achievement was measured by his global perspective, now he<br />

is measured by his<br />

ability to go inside a thing, and from its motion and his to show and to know, not its<br />

essence alone (this was the gift <strong>of</strong> ideality…) but its dimension, that part <strong>of</strong> a thing<br />

which ideality—by its Ideal, its World Forms or its Perfections—tended to diminish;<br />

that quality <strong>of</strong> any particular thing or event which comes in any one <strong>of</strong> our<br />

consciousnesses; how it comes in on us as a force peculiar to itself and to ourself in<br />

any <strong>of</strong> those instants which do hit us & <strong>of</strong> which our lives are made up <strong>of</strong>…<br />

(CP, 117)<br />

Melville is said to grasp exactly how facts stir or move us. He sees things in their dynamic<br />

relationship with perception and physical contact. The problem is how we bump, touch, or<br />

caress the world around us. More than a view <strong>of</strong> fixed facts, Olson wants a theory <strong>of</strong><br />

adjacency or nearness. His previous formulation <strong>of</strong> space as such failed to adequately<br />

calculate the movement and intersection <strong>of</strong> bodies and things. (Not coincidentally, Olson<br />

wrote a poem at this exact time called, <strong>“The</strong> Thing was Moving” [CP,263].) Olson even<br />

revisits his previous description <strong>of</strong> Homer: “If I put this first—if I put Melville in the<br />

context <strong>of</strong> Homer—I do it because, until any <strong>of</strong> us takes this given physicality and moves<br />

203


from its essence into its kinetic, as seriously as we are all too apt to take the other end—the<br />

goal, we’ll not be busy about the civilization breeding as surely now as that other one was<br />

between Homer and 500 B.C. And we’ll not know what Melville started a hundred years<br />

ago.” (CP, 117, my italics).<br />

At this point Pacific Man was sunk. Olson realized that space was only one component<br />

<strong>of</strong> the inheritance that Melville bequeathed to the twentieth century, so he could not found<br />

his archetype on space alone. In the 1952 essays “History” and “Culture” (written during the<br />

same period that he wrote the omnibus review), he realized that he would need to dig deeper<br />

into Melville’s lifetime if he wanted to grasp the animating forces <strong>of</strong> the present. Call Me<br />

Ishmael was limited because it minimized nineteenth century contextual analysis <strong>of</strong> Melville.<br />

In “History” Olson sought to overcome this negligence: “I have found myself finding the<br />

year 1830 a fix, a powerful time over & over this year—Jackson coming in here, Hegel<br />

dying, there. I shall seek to take it apart as a sphere. And I shall be frank with you—my real<br />

interest is in three men who were boys at the time, Melville, Lincoln, and Whitman… I am<br />

giving 1830 a dimension & effect proper to itself in all the other ways an event <strong>of</strong> magnitude<br />

must be measured—and that the usual methods <strong>of</strong> discourse, don’t, somehow manage<br />

to measure, eh?” (CORC9, 103, Olson’s bold typeface). As he writes in a letter to Merton<br />

Sealts, “I am more able to talk to you about this that I have been trying, by my own<br />

methodologies…to see that what was the full body <strong>of</strong> the causation which, around the very<br />

same years, tossed up such like psyches as Melville’s, Whitman’s, and Lincoln’s… what was<br />

there in those decades, say 1830-1850—what happened?” (SL, 153). By digging in one place,<br />

or one year, the “fix” <strong>of</strong> 1830, Olson tries to conceive a sphere-like picture <strong>of</strong> the world, or<br />

what he calls the “full body <strong>of</strong> the causation.” His conclusion is to measure history in terms<br />

<strong>of</strong> trade. He was immersed in a series <strong>of</strong> economic histories, in particular Brooks Adams’s<br />

204


The New Empire, and he was rereading Ezra Pound’s polemics against usury. 15 Indeed<br />

“History” probably represents Olson’s most Poundian essay because it theorizes history as<br />

the product <strong>of</strong> economic forces. Movement in space meant the complexities <strong>of</strong> trade as a<br />

basic dimension <strong>of</strong> life. This was a lesson he had missed in Call Me Ishmael: the “minuteness<br />

and absoluteness <strong>of</strong> trade as daily fact <strong>of</strong> any one <strong>of</strong> us is such a familiar, peculiarly lost sight<br />

in the present mountainous economies” (CORC9, 102-103).<br />

The perspective on 1830 affords him a new perspective on his present life. He extends a<br />

historical equation forward to himself but also back to ancient times: “Go back to Brooks<br />

Adams to see all that we have been as a compulsion, as a consequence <strong>of</strong> the series <strong>of</strong><br />

motions <strong>of</strong> the centers <strong>of</strong> trade power from the Mesopotamian Valley to the Eastern<br />

Mediterranean (c. 1500 BC) to Europe (1. A.D.) to America (when?) and back to Asia—the<br />

story, 4500 BC to 1945 AD” (CORC9, 113). Notice the circular path <strong>of</strong> Olson’s inquiry:<br />

from Mesopotamia forward to America but then from America back to Asia. Even as Olson<br />

insists on a spatial model, he must keep adjusting his formulations for blindspots that escape<br />

his awareness. An idea takes shape in this essay that will eventually lead him to conceive <strong>of</strong><br />

reality as a process—even if he never employs that specific word here. 16 Instead he struggles<br />

to describe a state in which the present is as responsible for the past as the past is for the<br />

present. “An event, historically, leans in on two directions (historically). It is backward as<br />

much as forward—and backward does not necessarily mean well-prepared. Causation, like<br />

projection, depends for its value, its use, on the value, the seriousness, <strong>of</strong> the man, the men<br />

15 Brooks Adams provides Olson with an antecedent to Pound’s generation. Olson says “go to [Brooks]<br />

Adams, only, because one needs not to go to the generation just after him…” meaning Pound’s generation, for<br />

it is “nothing but that peculiar American brand <strong>of</strong> humanism called POPULISM” (CORC9, 113). The irony is<br />

that Adams was recommended years earlier by Pound during Olson’s visits to St. Elizabeth’s Hospital for the<br />

Criminally Insane.<br />

16 Olson is moving towards the idea that reality is a process that must be realized at each instant. As he<br />

says later in Proprioception: “…what America is the inheritor <strong>of</strong>: a secularization which not only loses nothing <strong>of</strong><br />

the divine but by seeing process in reality…” (CP, 190).<br />

205


<strong>of</strong> any <strong>of</strong> us: all events are only our own actions” (CORC9, 109).<br />

For Olson, people can only make <strong>of</strong> themselves what choices they discover in historical<br />

precedent. This is why archetypes are, for Olson, the essential form <strong>of</strong> his inheritance. The<br />

archetype is the limit <strong>of</strong> what he can become (and hence writing about archetypes is<br />

autobiographical for Olson). On this view it becomes imperative that an archetype is not<br />

closed <strong>of</strong>f from any new history that becomes available. According to Olson, for example,<br />

Pound thinks that we “back up” to “Malatesta’s court” in 14th century Italy, so he is closed<br />

<strong>of</strong>f to an inheritance that has a longer view <strong>of</strong> world history. Olson asks, “how valid is even<br />

that backwall [<strong>of</strong> Malatesta’s court], that fix, or any fix which stays inside the two culture<br />

houses <strong>of</strong> the Western world, the Greek-Renaissance, the Indeo-Christian-Roman house?”<br />

(CORC9, 110) By contrast, Olson wants to get outside <strong>of</strong> the “two culture houses,” which he<br />

feels is now possible because the twentieth century witnesses the availability <strong>of</strong> heret<strong>of</strong>ore<br />

lost knowledge that fundamentally changes our relationship to world history. He enjoys the<br />

availability <strong>of</strong> what Jed Rasula calls the “compost library.” 17 He is energized by the prospect<br />

<strong>of</strong> a history that has never been contemplated—<br />

There is an astonishing fact, a dimension <strong>of</strong> history in the sense, even, in which<br />

the 19th Century, with its scope used it. There is a thing now available, a new found<br />

fact, which is as pr<strong>of</strong>ound in its effects upon the geography… <strong>of</strong> events as were<br />

Columbus & Copernicus on the geography <strong>of</strong> land, seas, & outer space. (Or—to<br />

restore history a previous discovery which did not have an immediate Renaissance…<br />

17 For more on the historical context <strong>of</strong> Olson’s argument, especially as it relates to the stores <strong>of</strong> historical<br />

knowledge that opened up in the nineteenth and twentieth centuries, see Jed Rasula’s <strong>“The</strong> Compost Library.”<br />

To see what resources Olson had available to him in simple terms <strong>of</strong> the books he had, see Maude’s biography<br />

Olson’s Reading. In addition to listing the numerous books Olson read and owned, Maude details the schemes<br />

through which Olson obtained many <strong>of</strong> his books, <strong>of</strong>ten at great difficulty. He was continually writing<br />

publishers for review copies, which he sometimes received. But he had another way <strong>of</strong> obtaining books too.<br />

Olson commandeered libraries on two times that are worth mentioning. The first is the famous story <strong>of</strong> when<br />

Olson dropped his lunch with a fellow Melville scholar and went <strong>of</strong>f to obtain ninety-five books in Melville’s<br />

library. The second time is when he was departing Black Mountain College and he “gutted” the library, as he<br />

put it in a letter to Bolderh<strong>of</strong>f. Maud lists nearly a hundred books and magazines later found in Olson’s<br />

Gloucester home which bore the imprint “Property <strong>of</strong> Black Mountain College.” Included was Brooks Adams,<br />

The New Empire, the importance <strong>of</strong> which is discussed above. Written on its flyleaf is: “Olson—by arrogation.”<br />

Ralph Maud, Olson’s Reading: A Biography, 134.<br />

206


For the first time—right now—man can see his whole story in the round. And its<br />

effects upon all dimensions—all previous attempts to use the space-time axis as<br />

grounds for a new humanism—are not yet calculated. I refer to this: that “history”<br />

was literally impossible before the 20th Century simply because no one knew up until<br />

now the exact backwall against which human events do back up—<br />

(CORC9, 110)<br />

Olson takes it upon himself to write a history that in some way draws all groups together and<br />

explains why differences exist in the world. He thinks the best solution is to go farther back<br />

than the historical record has previously allowed. He identifies his own “backwall” as a<br />

“town <strong>of</strong> 300 persons named Jarmo on the upper Euphrates, founded 4950 BC” (CORC9,<br />

110). The “backwall” is not so much outside as at the starting point or origin <strong>of</strong> Western<br />

inheritance. As Creeley understood him, “This is yr set: how to have this christly world in<br />

ONE piece, —or nothing, or nothing, damn actually, as all worth it” (CORC9, 150). Olson’s<br />

thinking coincides here with what his fellow poet Robert Duncan called a “symposium <strong>of</strong><br />

the whole.” 18<br />

Olson is a radical poet for whom the radical takes eons to occur. When it does occur, we<br />

don’t even notice for another hundred years. Melville might have noticed, but he himself was<br />

ignored until generations later; “Melville stayed unknown,” says Olson, “until exactly the<br />

date <strong>of</strong> WWI.” 19 In Olson’s view the divisions that we traditionally think are fundamental in<br />

the course <strong>of</strong> history, such as between the East and the West, began to disappear in the<br />

nineteenth century. Olson worries that most people should they even take notice will prove<br />

unable to cope with the change. He worries that our decisions will be based on fallacious<br />

18 For a contemporary poet whose work strives for an analogous message, see Michael Palmer’s “Seven<br />

Poems Within a Matrix <strong>of</strong> War,” written during the first Gulf War: “We never say the word desert / nor does<br />

sand pass through the fingers // <strong>of</strong> this hand we forget / is ours.” At Passages (New York: New Directions,<br />

1995), 18.<br />

19 See “Charles Olson and Ronald Mason: A Correspondence,” ed. Torsten Kehler and Ralph Maud, PN<br />

Review (149): 54. This particular letter is dated June 22, 1953, though this particular quote comes from the<br />

second <strong>of</strong> the three days that it took Olson to writer the entire letter.<br />

207


assumptions about one culture being eternally at odds with another—like the conviction that<br />

world cultures are incompatible or lack any common ground on which to communicate their<br />

differences. He give special credence to 1945 as the year when the West could no longer<br />

deny the “sphere” <strong>of</strong> its westward history. 1945 awakens us to a world-historical sphere<br />

because the U.S. drops two atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki: “It remains<br />

obscured—so far as I know still totally obscured to the people—that the bomb was not used<br />

to end one war but was used to begin another” (CORC9, 109).<br />

Olson is deeply pessimistic about the bloodshed and genocide <strong>of</strong> the twentieth century.<br />

He hopes they will prove a wake-up call for the world. He writes in <strong>“The</strong> Prelude” (1946):<br />

“‘My name is NO RACE’ / address Buchenwald new Altamira cave” (CP, 46). Hope is<br />

invested in the idea that exposure to an older past, such as “Altamira cave,” will lead<br />

different cultures to communicate with one another, to see what they have in common, and<br />

to put a halt to racial or ethnic genocide. Ralph Maud explains, “because Western<br />

Civilization has brought us to ruin, to achieve some kind <strong>of</strong> solution one must go back<br />

before the Greek philosophers, and out into still living primitive societies.” 20 Olson hopes<br />

that his own country will be able to break away from received history and achieve a more<br />

total view <strong>of</strong> inheritance than other Western cultures, which in his view are more rooted and<br />

therefore constrained by tradition. His view is evident in his comments to (and about)<br />

Europeans, as for example Rainer M. Gerhardt, a German poet who knew Creeley when he<br />

was abroad and who published several <strong>of</strong> Olson’s early poems. Olson writes: “I don’t know<br />

whether I said it, but I meant, to Gerhardt, go out the back door <strong>of</strong> your inheritance. I did<br />

say, plant Odysseus’ oar, don’t worry about Homer’s poetics” (CPr, 339). The comments are<br />

20 Ralph Maud, What Does Not Change: The Significance <strong>of</strong> Charles Olson’s <strong>“The</strong> Kingfishers” (London: Associated<br />

<strong>University</strong> Presses, 1998), 24.<br />

208


found in his review <strong>of</strong> a book by a European historian, Ernst Robert Curtius, who Olson<br />

faults for focusing on “those greatnesses” <strong>of</strong> history that merely benefit the “cultivation <strong>of</strong><br />

the European tradition” (CPr, 339). Olson has a completely antithetical view <strong>of</strong> historical<br />

study. He wants a history governed by nominalism, a history <strong>of</strong> particulars—like baling wire<br />

and Colt revolvers which have physically determined people’s lives. <strong>“The</strong> Great Frontier is<br />

not over. What is, is Metropolis, despite the appearances. And management” (CPr, 341).<br />

People tend to lose themselves in the Metropolis because their choices are reduced to<br />

marketplace and spectacle.<br />

It’s not an exaggeration to say that Olson believes the same history is shared by everyone<br />

on the planet, just that it comes into view only by going back far enough in time. The<br />

difficulty is that contemporary language and cultural practices alienate us from a shared<br />

history. In <strong>“The</strong> Death <strong>of</strong> Europe,” a “funeral poem for Rainer M. Gerhardt” after the<br />

poet’s suicide at twenty-eight, 21 Olson explains, “it has to do with how far back are /<br />

Americans / as well as, / Germans” (CP, 308). Far from condemning Gerhardt, Olson<br />

mourns the inheritance that pushes such a fate on him. The poem reads,<br />

What breaks my heart<br />

is that your grandfather<br />

did not do better, that our grandmothers<br />

(I think we agreed)<br />

did not tell us<br />

the proper tales<br />

so that we are as raw<br />

as our inventions, have not the teeth<br />

to bite <strong>of</strong>f Grandfather’s<br />

paws<br />

(CP, 312-313).<br />

21 See Tom Clark, Charles Olson: The Allegory <strong>of</strong> a Poet’s Life (New York: Norton, 1991), 181-182.<br />

209


In believing that we are “at once our grandmothers (history) and ourselves (what we say)”<br />

(CPr, 341), Olson issues a challenge against our received inheritance, our pre-established<br />

“images”:<br />

The images<br />

have to be<br />

contradicted<br />

The metamorphoses<br />

are to be<br />

undone<br />

(CP, 314)<br />

He binds a need for new kinds <strong>of</strong> writing with discoveries <strong>of</strong> new archaic history. As he<br />

writes elsewhere,<br />

We live in an age in which inherited literatures [are] being hit from two sides,<br />

from contemporary writers who are laying bases <strong>of</strong> new discourse at the same<br />

time that such scholars as the above are making available pre-Homeric and pre-<br />

Mosaic texts which are themselves eye-openers. It is a tremendous moment.<br />

(CP, 346)<br />

Olson’s views might be put in more plain terms by saying that an innovative writer who<br />

renounces “inherited literatures” is potentially the most open-minded to the “bases <strong>of</strong> new<br />

discourse” that ancient historians are opening up (“eye-openers”). Hence the importance,<br />

say, <strong>of</strong> a William Carlos Williams or an Ezra Pound. However much Olson might differ<br />

from the their ultimate conclusions, he thinks they are absolutely right in their attack on<br />

received history. Such an attack is what clears the space for receiving a more ancient or<br />

originary inheritance. Notice for example that Olson quietly invokes Williams’s notion that<br />

“a poem is made <strong>of</strong> words,” in a review <strong>of</strong> a book called Homer and the Bible. Olson starts by<br />

saying that our preconceptions (the education that we initially have or inherit) prevent<br />

greater sensitivity to the new and unpredictable—as if most knowledge has a built-in firewall<br />

against heterogeneity. In Olson’s view such knowledge, backed up by outmoded interpretive<br />

methodologies, makes new discoveries and translations <strong>of</strong> ancient texts entirely unreadable.<br />

In return, he sounds just like Williams (or any number <strong>of</strong> other modernists) when he says,<br />

210


“What we need is more <strong>of</strong> the text, always more <strong>of</strong> the, text, no end to the work that can be<br />

done. More light on every word, every device <strong>of</strong> syntax, each difference <strong>of</strong> morphology in<br />

structure and in form, until it’s laid clear. When the attention is steady and intense, stays that<br />

way, there is nothing but gain, on all sides.” (CP, 347-348). He wants to postpone searching<br />

for patterns or making abstract claims about the relationship between various artifacts. He<br />

wants attention to the text itself, an attention so radical that even simple acts <strong>of</strong> comparison<br />

are inherently dangerous: <strong>“The</strong>re is a rule: the very likenesses and differences which make<br />

comparison possible in the first instance (when a thing is being drawn out from the general<br />

to the uncovering <strong>of</strong> its own specific) must, the moment the thing is seen for itself, serve the<br />

details <strong>of</strong> the thing forever after and never return to the general; or the life <strong>of</strong> the thing,<br />

which lives by its difference (it is difference which is the freshness by which anything stays<br />

open, its own literal and particularness) will be lost again into the general, from which, by all<br />

the labor, it has been drawn.” (CP, 347). In a rather surprising implication, Olson seems to<br />

be saying that the better a person can read twentieth-century avant-garde poetry, the better<br />

that he or she can read ancient history. This could be any appeal to textuality as against<br />

generalization, but for Olson it most strongly hearkens back to Williams, including the<br />

bodily imagery: “this business <strong>of</strong> taking the edge <strong>of</strong>f new discovery when the stuff hasn’t<br />

even been taken into the bloodstream <strong>of</strong> the present…” (CP, 348).<br />

The bravura associated with Olson’s archetypes has been harmful to his reputation<br />

among some readers and poets, especially among later generations. Daniel Kane writes:<br />

Perhaps one <strong>of</strong> the reasons that O’Hara and other poets associated with the New<br />

York School held Olson and company in suspicion was Olson’s attachment to<br />

mythic and powerful icons. There was Olson’s towering ‘Maximus’ figure, as well as<br />

lines found throughout the shorter poems that lend gravitas to the texts…New York<br />

School poets and their ‘descendants’ (including Ron Padgett, Ted Berrigan, and Joe<br />

Brainard) resisted incorporating familiar figures <strong>of</strong> the Western literary tradition into<br />

211


their poetry. The use <strong>of</strong> mythic, Homeric allusion was too reminiscent <strong>of</strong> ‘academic’<br />

poetry… Koch and O’Hara especially saw humor, lightheartedness, and feyness as a<br />

way <strong>of</strong> interrogating or destabilizing the sense <strong>of</strong> import attached to myth and, by<br />

extension, poetry too reliant on the authority <strong>of</strong> canonical Western texts. 22<br />

Characterizing Olson’s archetypes as “familiar figures <strong>of</strong> the Western literary tradition” is<br />

problematic in my view because Olson was primarily interested in figures who were<br />

unknown or forgotten in the Western literary tradition, or what Ben Friedlander<br />

distinguishes as “received” versus “discovered” traditions. 23 But more to the point, we notice<br />

that the objection is to Olson’s “mythic and powerful icons,” and not necessarily to the idea<br />

<strong>of</strong> icons themselves. Clearly it was not the idea <strong>of</strong> archetypes as such that was incompatible<br />

with these other New American Poets; think <strong>of</strong> O’Hara on his idol James Dean, “now I am<br />

this dead man’s voice…” 24 Even a generation later the idea <strong>of</strong> archetypes resurfaces in the<br />

best readings <strong>of</strong> Language Poetry; Marjorie Perl<strong>of</strong>f refers to Lyn Hejinian’s My Life as “the<br />

archetypal life <strong>of</strong> a young American girl.” 25 Where archetypes seem to have disappeared, they<br />

have probably been replaced by the more common designation <strong>of</strong> “self” (which I use<br />

throughout this study). A “self” indicates the formation <strong>of</strong> a person’s identity or ego by<br />

22 Daniel Kane, All Poets Welcome: The Lower East Side Poetry Scene in the 1960s (Berkeley: U California P,<br />

2003), 25. Kane makes clear, however, that Olson was not entirely persona non grata among the New York<br />

School. His essay “Projective Verse” was influential in “propagating the poem as a spoken and even social<br />

event” (26), and the public occasion <strong>of</strong> poetry readings were central to the New York School aesthetic.<br />

23 See Charles Bernstein’s allusion to a letter in which Friedlander makes the distinction in “Optimism and<br />

Critical Excess,” A Poetics (Cambridge: Harvard U P, 1992), 175.<br />

24 Frank O’Hara, “For James Dean,” The Collected Poems <strong>of</strong> Frank O’Hara (Berkeley: U California Press,<br />

1995), p. 230. See also the chapter <strong>“The</strong> James Dean Poems,” in Joe LeSueur’s Digressions on Some Poems by<br />

Frank O’Hara (New York: Farrar, Straus and Giroux, 2003), esp. 65. “Whatever possessed Frank to write these<br />

poems in memory <strong>of</strong> James Dean? I suppose the answer is obvious: he was crazy about the kid, liked his looks,<br />

moody personality, overwrought style <strong>of</strong> acting—plus <strong>of</strong> course the pathos he elicited.”<br />

25 Marjorie Perl<strong>of</strong>f, “L=A=N=G=A=U=G=E poetry in the eighties,” The Dance <strong>of</strong> the Intellect: Studies in the<br />

Poetry <strong>of</strong> the Pound Tradition (Evanston, Ill: Northwestern UP, 1996), 225. Perl<strong>of</strong>f also echoes the Black Mountain<br />

emphasis on “fields” when she says My Life creates a “language field that could be anybody’s autobiography”<br />

(225).<br />

212


exterior forces, such as by culture, language, or ideology. This is roughly what Olson means<br />

by the archetypes that inhabit him. 26<br />

So the problem that many readers have with Olson is that his archetypes are<br />

mythologized heroes and in almost every case overbearingly patriarchal. We might conclude<br />

by bearing in mind that Olson opens the door on the future dismantling <strong>of</strong> his own<br />

formulations. I’ll try to make this case by considering a statement Robert Creeley makes<br />

about Olson’s Special View <strong>of</strong> History (1956), a lectures series delivered near the end <strong>of</strong> his<br />

tenure at Black Mountain. In it Olson sought to rethink the nineteenth century conception<br />

<strong>of</strong> the “Great Man.” Creeley recalls that around the time <strong>of</strong> the lectures,<br />

[Olson] was using the newspaper as a center, working on the 19th century concept <strong>of</strong><br />

the Great Man. If you could locate what did qualify a “Great Man” in a particular<br />

social environment, you then had effectively the whole vocabulary for acts and<br />

perceptions. He then would use things like newspapers, simply reading the<br />

headlines…I can’t tell you the day-to-day activity <strong>of</strong> his history course, but his<br />

question was, Now the 19th century had a concept <strong>of</strong> history based upon the fact <strong>of</strong><br />

the Great Man. You find the Great Man and then you trace, write their lives, and<br />

then you have the viable and active aspects <strong>of</strong> history that are involved. So what is<br />

the 20th century’s concept <strong>of</strong> history, and by that token what constitutes the Great<br />

Man in the contemporary imagination? He said if you could locate that we’d have a<br />

fairly accurate sense <strong>of</strong> what is the measure <strong>of</strong> man’s acts. How does the great man<br />

get that way? 27<br />

At this point Olson has gone well beyond the “fix” <strong>of</strong> 1830 which assumed that Melville’s<br />

“animation” could be compared to a closed set <strong>of</strong> contemporary figures like Lincoln or<br />

Whitman. This period sees Olson arriving at the view <strong>of</strong> the individual as meaningful only<br />

26 In earlier writings, such as Mayan Letters Olson refers to the “ego,” but when his attention turns to Jung,<br />

he also begins referring to the “self”: <strong>“The</strong> self (that which a man might achieve) Jung has put once and for all<br />

in his dictum, <strong>“The</strong> self is at once center and circumference.” It is what I mean by the ACTUAL brought into<br />

existence, this double co-incidence at any serial point (or incident moment act experience’): the actual, as a<br />

principle <strong>of</strong> happening – thus, say, the center <strong>of</strong> the unit the 20th <strong>of</strong> a second is at once (and here is why stance<br />

or context has to be) the circumference…. In other words, what I am insisting is that a new humanism has to<br />

work away from the old horizontal that, what happens in time (old history, biography, thus personal<br />

exaggeration) and what is included (facts, etc. in other words quality, materialism) matters so much. It does, but<br />

only in context and by stance that any one <strong>of</strong> us is poised instantly as end (issue, circumference, deed,<br />

whatever you choose to call what happens ‘after’)” (SV, 36-37).<br />

27 Quoted by Ann Charters in her introduction to Charles Olson’s The Special View <strong>of</strong> History, 5-6.<br />

213


when measured against his or her specific context. And a few years after this, he makes a<br />

similar claim, though much more emphatically: <strong>“The</strong> men <strong>of</strong> the Revolution, all heroes, are<br />

all False identities, Time <strong>of</strong> their Age Servants…”(CP, 351, from 1962). By the time <strong>of</strong><br />

Proprioception (1962), he wants “a total placement <strong>of</strong> man and things among all possibilities <strong>of</strong><br />

creation, rather than that one alone, <strong>of</strong> modern history and politics, and science and<br />

literature, or arma, the Indo-European chariot, and virum, the old epic” (CP, 197). This<br />

proposition has two ways <strong>of</strong> being interpreted. Either expands Maximus to such a degree<br />

that we might as well equate the archetype with the totality <strong>of</strong> world history (cultural history<br />

but also geophysical prehistory), or we must say Maximus falls apart, that the archetype is a<br />

container burst open with too vast an inheritance. Which in fact happens is debatable. This<br />

sets the stage for a poet who thinks that we are formed as much by what that totality is as by<br />

what it obscures or leaves out. Olson was always aware that he could not grasp the entirety<br />

<strong>of</strong> the estrangements that made up his inheritance. Susan Howe’s historical poems might be<br />

said to begin by locating herself in those estrangements.<br />

4.3) “In the Grace <strong>of</strong> Scholarship” 28 : My Emily Dickinson and Howe’s Scholarly Prose<br />

For years I have wanted to find words to thank Emily<br />

Dickinson for the inspiration <strong>of</strong> her poetic daring.<br />

—Howe (MED, 35)<br />

When Howe selects a representative figure, she does so as one might choose a god or a<br />

savior before whom to declare subjectivity. Her use <strong>of</strong> “my” in the title My Emily Dickinson is<br />

an expression <strong>of</strong> subjectivity that hearkens back to an earlier model <strong>of</strong> saying “my savior” or<br />

28 Howe writes: “In the grace <strong>of</strong> scholarship. I am indebted to everyone” (BM, 39).<br />

214


“my king” before a sovereign entity or being. Today we say subjectivity denotes the<br />

construction <strong>of</strong> a human self by the world it inhabits, so that subjectivity dwindles to<br />

become an effect <strong>of</strong> language, culture, or ideology. Seen in this way, Howe’s writing does not<br />

correspond to the fragmentary subject <strong>of</strong> postmodernism, but instead discloses a new kind<br />

<strong>of</strong> subject guided by a strange and mysterious Dickinson who has not yet been assimilated (if<br />

she ever will be) by the recuperative efforts <strong>of</strong> literary criticism. Retrieving the earlier model,<br />

Howe locates her subjectivity before Emily Dickinson, and My Emily Dickinson is about the<br />

spiritual quest to find the right Dickinson before whom to situate herself as subject. “Not to<br />

set forth my Self,” she writes, “but to lose and find it in diligent search. Obedience and<br />

submission to one will, was the journey <strong>of</strong> return to the sacred source human frailty had<br />

lost” (MED, 46). My goal in this section is to study the path by which Dickinson becomes<br />

this “sacred source” for Howe.<br />

This reading <strong>of</strong> her relationship to Dickinson admittedly differs from most other<br />

accounts, or anyhow it introduces a theological “tinge” nowhere else in sight. The closest<br />

another critic comes to this is Marjorie Perl<strong>of</strong>f saying, “Howe’s aim is not so much to<br />

‘explain’ Dickinson’s meanings as to relive them. Hers is a tale <strong>of</strong> possession…” 29 Perl<strong>of</strong>f<br />

means Howe is inhabited by Dickinson, like a ghost that speaks through the voice <strong>of</strong> a<br />

medium. For Eric Murphy Selinger, on the contrary, history does not have its way with us,<br />

but the other way around; we look to the past for self-development, and in Howe’s case,<br />

“When she conjures her predecessor… she reaps the voice <strong>of</strong> the Poet ‘Susan Howe’ as the<br />

reward.” 30 John Taggart provides yet another characterization <strong>of</strong> Howe’s relationship to<br />

29 Marjorie Perl<strong>of</strong>f, “Canon and Loaded Gun: Feminist Poetics and the Avant-Garde,” Poetic License: Essays<br />

on Modernist and Postmodernist Lyric (Evanston, IL: Northwestern U P, 1990), 41.<br />

30 Eric Murphy Selinger identifies a “confident” voice in My Emily Dickinson that seeks to build itself up by<br />

assimilating Dickinson. “Despite its commitment to hesitancy,” he argues, “this voice seems doomed to<br />

confidence.” “Confidence” is his word for a rational self that believes in its own freedom to decide what it<br />

215


Dickinson when he views My Emily Dickinson as driven less by possession than a<br />

metaphorical hunting expedition: <strong>“The</strong> poet is a hunter conspicuously and aggressively active<br />

in the hunting process <strong>of</strong> composition; the poetry is what’s hunted down and transformed<br />

by that process in a wilderness <strong>of</strong> language.” (264). His position is that the resultant poem is<br />

dead, like an animal soon to be stuffed and hung on the wall. In saying the poem is “hunted<br />

down,” he highlights the “power” <strong>of</strong> a poet’s compositional efforts, which releases a poem<br />

to its own particularity in the “wilderness <strong>of</strong> language.” Howe’s power is to “set free” what<br />

has been captured: for one example, a Dickinson poem that editors have reset in<br />

conventional poetic form. When Howe reads Dickinson, the “final mystery <strong>of</strong> the poet’s<br />

motivation is respected and the exertion <strong>of</strong> the poetry’s power is given free play. It is a<br />

picture <strong>of</strong> Emily Dickinson, and it is a picture <strong>of</strong> the poet in the act <strong>of</strong> composition…”<br />

(264). Plainly absent is any “picture” <strong>of</strong> Susan How except ins<strong>of</strong>ar as we might imagine her<br />

being some kind <strong>of</strong> secret operative who infiltrates enemy territory and rescues the poem<br />

that’s held hostage. Never in full sight, she is represented to us only in “the act <strong>of</strong><br />

composition.”<br />

But none <strong>of</strong> these interpretations happen upon the older model <strong>of</strong> subjectivity that<br />

governs Howe’s reading <strong>of</strong> Dickinson. They agree about Dickinson’s importance for Howe;<br />

like Anne Charter’s Olson/Melville: A Study in Affinity, a book-length study <strong>of</strong> Howe’s affinity<br />

wants to own or do on a given occasion: what might elsewhere be called an individualist self. Such a self would<br />

perhaps be resistant to “possession” by ghosts. In contrast to Perl<strong>of</strong>f’s position, he believes the my <strong>of</strong> the title<br />

pits Howe’s Dickinson against others’ Dickinsons (other critics for example) and therefore reveals her<br />

assumption that Dickinson can be “owned.” To back up his case he cites her statement that her voice “belongs<br />

to no one else.” It’s worth noting that her next sentence undermines this reading: “What I put into words is no<br />

longer my possession” (MED, 13). Later she also says <strong>of</strong> the possessive pronoun “my” in relation to<br />

Dickinson’s “My Life had Stood a Loaded Gun”: <strong>“The</strong> emblematical gun escapes its emblem from word one.<br />

When MY is identified and carried away, MY becomes anonymous and refuses to budge. Progress seems to be<br />

forward but where forward is—uncertain. The first two lines suggest suspended motion, the second two,<br />

moving suspension. These first four lines join two souls as they split asunder. Say one thing and mean another.<br />

Strange absence <strong>of</strong> this presence MY is following, or Absence carrying. The only constant is motion and<br />

identification <strong>of</strong> nothing. Symbol is concealment and revelation” (MED, 77). Eric Murphy Selinger, “My Susan<br />

Howe,” Parnassus 20:1 (1995): 363.<br />

216


with Dickinson will surely be in the making one day. 31 However, here I want to elaborate a<br />

different version <strong>of</strong> their relationship than a story <strong>of</strong> affinity, influence, assimilation or<br />

ghostly inhabitation. On the contrary, this is a story <strong>of</strong> discipleship to Dickinson, most<br />

salient in her expression <strong>of</strong> subjectivity before Dickinson, but also in the unabashedly<br />

religious fervor with which she writes about the earlier poet. Not surprisingly, the avoidance<br />

<strong>of</strong> spiritual issues is conspicuous in any number <strong>of</strong> commentaries on Howe’s poems. I see<br />

this avoidance happening in two ways. In the first, Howe’s research into religious issues is<br />

foregrounded, while the religious form <strong>of</strong> her research method is neglected. For example,<br />

Howe’s research into antinomians is accurately contextualized in terms <strong>of</strong> “linking avant-<br />

gardism to a lineage rarely identified at all in American letters: that <strong>of</strong> women’s spiritual and<br />

political dissent.” 32 It remains a question, however, what mode <strong>of</strong> analysis drives this<br />

“linking.” The need to “to craft a distinctly feminist avant-garde usable past” (114), must<br />

also take into account Howe’s subjectivity. The second avoidance <strong>of</strong> spiritual issues occurs<br />

when Howe’s analytic methods are secularized. David Landrey, in describing a “spider self”<br />

that Howe shares with Dickinson, explains that Dickinson abandoned “the self as some<br />

limited ‘identity’” and projected “the self into ‘an idea <strong>of</strong> grace as part <strong>of</strong> an infinite mystery<br />

in us but beyond us.’” 33 Landrey never expounds this “idea <strong>of</strong> grace” which he has quoted from<br />

an interview with Howe. Instead, he establishes a secular horizon by emphasizing “the<br />

31 There are innumerable examples <strong>of</strong> critics reading Howe in terms <strong>of</strong> Dickinson, but none that happen<br />

upon Howe’s declaration <strong>of</strong> subjectivity. Rachel Tzvia Back, following Paul Naylor, singles out the following<br />

passage—“‘In prose and poetry she explored the implications <strong>of</strong> breaking the law just short <strong>of</strong> breaking <strong>of</strong>f<br />

communication with the reader, writes Howe <strong>of</strong> Emily Dickinson (MED, 11), describing writing strategies that<br />

apply equally to Howe herself.” Led By Language, 5. See also 121-122.<br />

32 Elisabeth A. Frost, The Feminist Avant-Garde in American Poetry (Iowa City: U Iowa P, 2003), 107.<br />

33 Landrey italicizes this statement made by Howe in an interview. Landrey adopts the “spider self” from<br />

Tony Tanner’s Scenes <strong>of</strong> Nature, Signs <strong>of</strong> Men (1987) to account for a self-conception in which self and<br />

environment are not separate fields but possess multiple interconnections. David Landrey, <strong>“The</strong> Spider Self <strong>of</strong><br />

Emily Dickinson and Susan Howe,” Talisman 4 (Spring, 1990), 108.<br />

217


terrible double vision” that Howe values in Dickinson. Even when he remarks on Howe’s<br />

“sublime analysis” (108) that surrenders to mystery, he characterizes the mystery according<br />

to an existential rather than divine model. As he writes, <strong>“The</strong> poet’s Spider self must cast its<br />

skein into the void” (109). 34<br />

One obstacle to an appreciation <strong>of</strong> Howe’s relationship with Dickinson is that most<br />

scholarly accounts start with her first published volume <strong>of</strong> criticism, My Emily Dickinson<br />

(1985). In fact, her interest in Dickinson begins at least a decade earlier, if not before then.<br />

In 1974 she read Richard Sewall’s The Life <strong>of</strong> Emily Dickinson (1974) to her aunt Helen Howe,<br />

who had suddenly become ill. As Howe says in an interview with Janet Ruth Falon,<br />

During the last month <strong>of</strong> her life the Sewall biography <strong>of</strong> Emily Dickinson was<br />

published. I think it’s still the best biography <strong>of</strong> the poet. It was badly needed at the<br />

time. If it seems overcautious now, caution was needed. Such a myth had been built<br />

up. Aunt Helen was very excited by it and she had a copy when I visited her. I used<br />

to read it to her each visit. We only got to the third chapter, the one about Edward<br />

Dickinson. She kept asking me to mark passages with her pen, so that she could read<br />

them later. We both knew well there wasn’t going to be a later, but our awful New<br />

England reticence stopped us from saying the word “death.” Here was my aunt<br />

dying in her apartment in New York, high up, some <strong>of</strong> the windows looked out over<br />

Central Park, and she was telling me about herself, and the cost <strong>of</strong> a Bostonian<br />

34 A similar avoidance informs Devin Johnston’s suggestion that Howe’s “poems seek to isolate a sublime<br />

moment <strong>of</strong> conflict, the energy and pathos generated by an act <strong>of</strong> repression.” Discussion <strong>of</strong> the sublime<br />

traditionally wavers between aesthetic and divine experience—both <strong>of</strong> which Johnston earlier recognized in<br />

discussing Robert Duncan and the occult—but his discussion <strong>of</strong> Howe steers clear <strong>of</strong> any sense <strong>of</strong> the divine:<br />

she composes “in the service <strong>of</strong> a sublime aesthetic” (148). At one point he raises the interesting prospect that<br />

Howe’s “attention to wilderness” shares with historian Richard Slotkin “the convergence <strong>of</strong> a religious sense <strong>of</strong><br />

wilderness and its historical experience” (147), and he even adds that she aligns her work with a Puritan<br />

tradition <strong>of</strong> experiencing religious power. But instead <strong>of</strong> elaborating, he veers <strong>of</strong>f into a secular interpretation.<br />

A case in point: he renders the Reverend Hope Atherton into a “figure for transgression” whose only<br />

transcendental significance is in his “wanderings [that] transcend the terms <strong>of</strong> any one discursive mode” (149).<br />

Johnston has it that Howe treats Atherton as an allegory for the present: “As a figure for the artist in America,<br />

Atherton’s wilderness would seem to be one <strong>of</strong> both materialism and abstraction—in a protomodernist<br />

fashion. He has stepped outside <strong>of</strong> cultural perimeters and returned with an understanding that separates him<br />

from his contemporaries. For Howe, the American artist is liberated from cultural constraints through a violent<br />

encounter with otherness” (150). So the artist (and not just Howe but any artist) should examine Atherton’s<br />

exile, how he behaved when he was removed from a society designed to keep him from “otherness.” But in<br />

allegorizing Atherton, the danger is that we deafen our ears to his own “otherness,” not as an allegory but as a<br />

historical person. See Devin Johnston, Contemporary American Poetry as Occult Practice, (Middletown, Conn:<br />

Wesleyan UP, 2002), 147.<br />

218


upbringing, through the medium <strong>of</strong> Sewall’s Dickinson biography. In my mind it<br />

became a tremendously important thing. 35<br />

It’s worth briefly speculating about what this book meant to them, for it <strong>of</strong>fers a few clues<br />

about the personal dimensions that made Dickinson appealing. Although up to this point<br />

Howe had led a very different life than Dickinson, certain features overlap, and a few<br />

passages <strong>of</strong> the biography could stand for either Dickinson or Howe. For example, life for<br />

the Dickinson family centered around Amherst College in much the same way that life for<br />

the Howe family centered around Harvard: “Not only was [Dickinson’s] grandfather a<br />

founder and member <strong>of</strong> the first Board <strong>of</strong> Trustees, but her father and then her brother were<br />

treasurers <strong>of</strong> the college for a span <strong>of</strong> sixty years, beginning when she was five. Its affairs and<br />

its people were daily in her consciousness. In her adult life, she could in turn be interested,<br />

inspired, repelled, or bored by the college and its people; but she was well aware <strong>of</strong> the<br />

distinction it brought to the town. It gave her something to match her spirit with, and<br />

sharpen her wits on, throughout her life.” 36 The same was true for Howe’s aunt, who spent<br />

much <strong>of</strong> her life under the shadow <strong>of</strong> Harvard, especially through her father, Mark Anthony<br />

DeWolfe Howe (1864-1960). Helen Howe even commemorates him in a sweeping family<br />

history, The Gentle Americans 1864-1960: Biography <strong>of</strong> a Breed (1965). In it we learn that he was<br />

on the “Board <strong>of</strong> Harvard Overseers” and was a candidate for university president. 37<br />

Considering that Mark DeWolfe Howe (Helen Howe’s brother and Susan Howe’s father)<br />

was a pr<strong>of</strong>essor at the law school and that the family lived in Cambridge for many years, it is<br />

35 For details <strong>of</strong> this time see Howe’s interview with Janet Ruth Falon, “Speaking with Susan Howe,” The<br />

Difficulties 3:2 (1989): 34.<br />

36 Richard B. Sewall, The Life <strong>of</strong> Emily Dickinson, (Cambridge: Harvard UP, 1994), 33.<br />

37 See Helen Howe, The Gentle Americans, (New York: Harper and Row, 1965), 400.<br />

219


probably safe to say that for Susan Howe, as for Dickinson, the “affairs” and “people” <strong>of</strong><br />

the nearby college “were daily in her consciousness.”<br />

But unlike the men in her family, there no indication during her formative years that<br />

Susan Howe would ever have a university position, much less that she would ever write a<br />

groundbreaking study <strong>of</strong> Dickinson. Even her aunt’s book, The Gentle Americans, in a curious<br />

passage on the “future” <strong>of</strong> the family, unintentionally slights her prospects at an early age.<br />

Susan Howe is named only as Mark deWolfe Howe’s “first daughter.” She is described as<br />

“beautiful in a cloud <strong>of</strong> Alice in Wonderland hair, black stockings, and a black turtleneck<br />

sweater, [and] bride to a blue-jeaned abstract painter.” 38 The book glosses over the fact that<br />

Howe, like her first husband (Harvey Quaytman), was also a student at the Boston School <strong>of</strong><br />

Fine Arts. Howe is reduced to her physical beauty, and her artistic ambition is completely<br />

effaced. In an ironic detail that should not be overlooked, the same paragraph identifies her<br />

sister by name, perhaps because <strong>of</strong> an earlier Fanny in the family: “A new golden-haired,<br />

blue-eyed Fanny—her Irish heritage granting her release from the prison <strong>of</strong> the New<br />

England temperament that held an earlier Fanny captive—brings her poetry to show her<br />

grandfather. The future is here.” 39<br />

For Howe, such biographical coincidences are not trivial; as she says in My Emily<br />

Dickinson, “Complex correspondences exist and kindred definitions” (MED, 55). Howe<br />

38 Ibid., 432. There are two other references to Susan Howe in The Gentle Americans: “It was early in 1935,<br />

back in Boston and practicing law in Arthur Hill’s firm, that Mark introduced his bride Mary Manning into the<br />

family. She brought, as playwright and novelist, not only the wit but the warmth <strong>of</strong> heart indigenous to her<br />

native Dublin. Mark and Molly’s three daughters were to become Father’s only grandchildren living near<br />

enough to be part <strong>of</strong> his life as little children” (359). Only one passage mentions Howe by name: “We used to<br />

laugh at Father, even as a very old man, when Mark and his wife and their three small daughters came in to<br />

open their presents on Christmas Day. He would begin, as soon as they appeared, ‘What time are we planning<br />

to open presents?’ Then, when the moment finally came, he became the master <strong>of</strong> ceremonies, feeling every<br />

package, turning it over, and reading the cards, ‘Here is one—Susan with love from Aunt Helen,’ and if Susan<br />

wasn’t very sharp it was altogether likely that Grandpa’s fingers might begin twitching at the knot <strong>of</strong> ribbon<br />

before hers” (361).<br />

39 Ibid., 431.<br />

220


could see a corresponding inheritance between her family and the Dickinson family. One<br />

reason to read Dickinson, then, is to appreciate her unlikely productivity while removed<br />

from the public spotlight. If Dickinson used poems to refuse a life <strong>of</strong> quiet desperation (to<br />

think like Thoreau for a moment), then so too might Howe find the right kind <strong>of</strong> poems to<br />

refuse a quiet life in contemporary (and still desperate) times. Howe writes: “As poetry<br />

changes itself it changes the poet’s life” (MED, 11). So art does not imitate life but rather life<br />

imitates art. Dickinson’s poems help Howe to see a way that poems can negotiate the family<br />

constraints that she inherited. As she writes in My Emily Dickinson, “For years I have wanted<br />

to find words to thank Emily Dickinson for the inspiration <strong>of</strong> her poetic daring” (MED, 35).<br />

Soon after her aunt’s death, Howe began looking in earnest for a way to thank<br />

Dickinson. In 1976 Howe sent a long letter to Sewall commending his biography and<br />

proposing her own project on Dickinson:<br />

I have read and re-read your marvelous biography The Life <strong>of</strong> Emily Dickinson.<br />

There had been a shocking lack <strong>of</strong> information about her and your sensitive<br />

awareness <strong>of</strong> her strength as opposed to her other side which has been so<br />

overstressed was sorely needed.<br />

I am a poet and write art criticism. I happened on an idea that I would like to pursue<br />

in some way –about the “Master” letters. It is an idea first based on instinct – but<br />

having pursued the hunch I am surprised at how sound it seems to be. In the<br />

Chapter dealing with the “Master” letters you speak abut much research having been<br />

done on the explication but you don’t say specifically who by. If someone has already<br />

pursued this line – I would appreciate it if you could let me know. 40<br />

She tells Sewall that she was “reading the letters for a radio program I produce in New<br />

York,” 41 and at “the same time, I have been reading a biography <strong>of</strong> Charles Dickens – so the<br />

two were in my mind.” She then quotes a long passage from David Copperfield where<br />

Steerforth says to David, “Daisy… for though that’s not the name your Godfathers and<br />

40 Howe to Richard Sewell, March 11, 1976. Susan Howe Papers, Archive for New Poetry, Mandeville<br />

Collection, <strong>University</strong> <strong>of</strong> California, San Diego. M-1991.011 Box 2, File 6.<br />

41 Ibid. “Susan Howe with Poetry” was her radio show on WBAI, New York City.<br />

221


Godmothers gave you, it’s the name I like best to call you by—and I wish, I wish, I wish you<br />

could give it to me!….” 42 Then Howe says, “I instantly associated [Dickinson’s] use <strong>of</strong> the<br />

name ‘Daisy’ in the master letters with Steerforth’s calling David Daisy. I started looking<br />

back over David Copperfield and over and over again was struck by remarkable<br />

associations.” As the letter proceeds she lists a few other “echoes” and “correspondences”<br />

between David Copperfield and the “Master” letters: “This is so similar to Dickinson’s style as<br />

to be striking.” With the evidence laid out, Howe then ventures “purely onto the realm <strong>of</strong><br />

Guess.” She speculates that the letters were meant for Susan Gilbert Dickinson, Dickinson’s<br />

sister-in-law:<br />

If I could find out whether the two might have read the book at the same time it<br />

would be pretty exciting. I would guess that Emily loved Sue Gilbert in just the way<br />

that David loved Steerforth. She was fascinated by her charm, her wit, her power,<br />

and her cruelty. More than that a bit <strong>of</strong> Little Emilys love for Steerforth was in there<br />

too. I don’t think the letters were ever meant to be sent, but were a way <strong>of</strong> working<br />

out in prose, both style and passion at once. I think that this “Daisy” like the other<br />

“Daisy” felt she had seen too late the ruin Steerforth-Sue might bring on the family.<br />

And she loved her too as David loved Steerforth. All the images <strong>of</strong> the sea, sailors,<br />

the redeemed, redemption can all be tied in there. Also <strong>“The</strong> Corporation” is straight<br />

out <strong>of</strong> Dickens.<br />

Howe knows that she lacks the academic qualifications for writing scholarship. In the<br />

letter she sounds a humble and even self-deprecating note: “All <strong>of</strong> this could be completely<br />

wrong…” By the time <strong>of</strong> My Emily Dickinson, only a few <strong>of</strong> her initial conjectures remain,<br />

and one is literally reversed. Whereas in her letter to Sewall she speculates that the “Master”<br />

letters were meant for Susan Gilbert Dickinson, she later says, <strong>“The</strong>re is no evidence that<br />

[the “Master”] letters, written when she was at the height <strong>of</strong> her creative drive, were ever<br />

actually sent to anyone. Discussion invariably centers around the possible identity <strong>of</strong> the<br />

recipient” (MED, 25). In retrospect her criticism <strong>of</strong> other scholars for being fixated on the<br />

42 Ibid. Howe says that she found the passage from David Copperfield in “Charles Dickens His Tragedy and<br />

Triumph vol 2 page 697.”<br />

222


“possible identity” <strong>of</strong> the recipient is ironic because it was precisely the sort <strong>of</strong> discussion<br />

she had initiated with Sewall. In My Emily Dickinson Howe went much further: “More<br />

attention should be paid to the structure <strong>of</strong> the letters…” (MED, 25). She maintains her<br />

earlier assertion that David Copperfield gave Dickinson “direct use <strong>of</strong> ideas, wording, and<br />

imagery,” and to it she adds “certain echoes” (MED, 26) from Aurora Leigh. Howe<br />

concludes, “Far from being the hysterical jargon <strong>of</strong> a frustrated and rejected woman to some<br />

anonymous ‘Master’-Lover, these three letters were probably self-conscious exercises in<br />

prose by one writer playing with, listening to, and learning from others” (MED, 27).<br />

We should note that Howe’s letter to Sewall deflects any attention from her poems. As<br />

far as he would have been able to tell, she wanted to write some piece <strong>of</strong> scholarship on<br />

Dickinson. The fact that she was a poet, although not kept secret, is never elaborated. In any<br />

other situation, a poet who is first starting out might ask an editor, a teacher, or another poet<br />

for advice about writing practices. In Howe’s case, she appeals to a Dickinson specialist with<br />

questions about her own poems on the sly. Howe sounds like an academic, for example,<br />

when she writes: “I do believe that Emily Dickinson was deeply influenced by Dickens<br />

style.” It is as if she wants to explicate or analyze one text in terms <strong>of</strong> another: “His names<br />

which sum up and classify a character type are so like her way <strong>of</strong> using metaphor.” But what<br />

we discover is that Howe’s poems from around the date <strong>of</strong> this letter employ exactly the<br />

same type <strong>of</strong> character names. In her second full book <strong>of</strong> poems, Chanting at the Crystal Sea<br />

(1975), which was dedicated to her aunt and which was written between the time she read<br />

the biography and initiated her correspondence with Sewall, 43 Howe resorts to a series <strong>of</strong><br />

43 Her aunt died on February 5, 1975. The daguerreotype and the note on the cover are from her aunt’s<br />

book: “Four Josiah Quinceys (1772-1919) / Three Mayors <strong>of</strong> Boston / Two Hosts <strong>of</strong> Lafayette / One Harvard<br />

President” (cf. Frame Structures, 57). Howe’s sardonic epigraph is a quote from “Gestures to the Dead” by the<br />

poet John Wheelwright, “All male Quincys are now dead, excepting one” (FS, 58).<br />

223


character names: “Beleagured Captain Stork / with his cane/ / on some quixotic skirmish /<br />

Deserters arrived from Fort Necessity…” (FS, 59). The identity <strong>of</strong> Captain Stork is a<br />

mystery. Our knowledge is limited to the fact that he has a bird’s name, but <strong>of</strong> course we can<br />

speculate that he lives in a house by the sea and that his legs are extraordinarily skinny. Nor<br />

is Captain Stork an isolated example. Additional names that appear in her poems from 1975-<br />

1977 hearken to the Dickens-Dickinson character types: Captain Stork, Captain Snow, and<br />

Captain Barefoot are present in Chanting; Sir Noble and Forebear in the poem “Sally” (1977).<br />

In such cases the inheritance in question is not the person who is specified and might be<br />

located in a historical record but rather the technique <strong>of</strong> character types that has been passed<br />

down from Dickinson.<br />

While Howe’s most perceptive readers, including Marjorie Perl<strong>of</strong>f and John Taggart,<br />

uncover affinities between My Emily Dickinson (1985) and Defenestration <strong>of</strong> Prague (1983), the<br />

book <strong>of</strong> poems written during approximately the same years that she was completing her<br />

study, 44 we can find compelling traces <strong>of</strong> Dickinson much earlier. Chanting at the Crystal Sea is<br />

composed <strong>of</strong> twenty-eight short poems (only twenty-three are reproduced in Frame Structures)<br />

which are numbered like the poems in Dickinson collections. Howe’s poems echo the<br />

compact and versatile lyric associated with Dickinson and even borrow direct imagery and<br />

language.<br />

I built a house<br />

that faced the east<br />

I never ventured west<br />

for fear <strong>of</strong> murder<br />

44 “Part Two: Childe Emily to the Dark Tower Came,” an early section <strong>of</strong> My Emily Dickinson, was<br />

published in the Code <strong>of</strong> Signals in 1983, the same year Defenestration <strong>of</strong> Prague was published. See Code <strong>of</strong> Signals:<br />

Recent Writings in Poetics ed. Michael Palmer (Berkeley: North Atlantic Books, 1983), 196-218, Taggart (another<br />

contributor to Code <strong>of</strong> Signals) elsewhere likens the “lists” found in Defenestration and My Emily Dickinson (266).<br />

Perl<strong>of</strong>f likens the “collage” methods found in both works (40).<br />

224


Eternity dawned<br />

Solitary watcher<br />

<strong>of</strong> what rose<br />

and set<br />

I saw only<br />

a Golgotha<br />

<strong>of</strong> corpses.<br />

(FS, 65)<br />

Compare this side-by-side with lines from the following Dickinson poem,<br />

Behind Me – dips Eternity –<br />

Before Me – Immortality –<br />

Myself – the Term between –<br />

Death but the Drift <strong>of</strong> Eastern Gray,<br />

Dissolving into Dawn away,<br />

Before the West begin – 45<br />

The space <strong>of</strong> “between,” denoted here as the space between East and West, has long been<br />

inhabited by Dickinson. In Howe’s poem, she stakes a claim to the same space. Dickinson<br />

and Howe position themselves in a point <strong>of</strong> apparent solitude from whence they can observe<br />

the structural relationships that define their worlds. As with Dickinson, Howe’s lyrics<br />

dismantle and even re-invent basic relationships between internal and external, self and<br />

others, life and death. What Howe later says <strong>of</strong> Dickinson’s poems holds true for her own:<br />

“Each word is deceptively simple, deceptively easy to define” (ME, 35).<br />

Notice in the following anti-Cartesian meditation the combination <strong>of</strong> Dickinson’s “mob<br />

within the heart” and: <strong>“The</strong> Court is far away – / No Umpire have I –.” 46 Howe’s poem in<br />

Chanting reads,<br />

45 Emily Dickinson, “Behind Me – dips Eternity –,” no. 743, 1863, The Poems <strong>of</strong> Emily Dickinson, ed. R. W.<br />

Franklin (Cambridge, Mass: Belknap/Harvard P, 1999), 332.<br />

46 Dickinson, <strong>“The</strong> mob within the heart,” #1763, undated, 628. <strong>“The</strong> Court is far away –,” #250,(1961),<br />

112.<br />

225


If I am Mob<br />

and Umpire—<br />

Who smudged<br />

that holocaust<br />

<strong>of</strong> negative hands?<br />

(FS, 67)<br />

The first two lines are about the contradictory sense <strong>of</strong> being both single and multiple. The<br />

“Mob” and “Umpire” that jointly constitute the “I” are also tied by the parallel sounds <strong>of</strong><br />

“mo” and “um.” Like so many poems in which Dickinson becomes simultaneously<br />

omnipotent and conflicted, Howe presents an “I” defined by a tension between a mob <strong>of</strong><br />

multifarious, unruly inner voices, and the competing disciplinary voice <strong>of</strong> an umpire. Many<br />

poems might stop there, but in the next three lines (separated from the first half <strong>of</strong> the poem<br />

by Dickinson’s signature dash), Howe inserts a new concern about the relationship between<br />

self and others. The only glimpse <strong>of</strong> the others is the impossible logic <strong>of</strong> “negative hands.” It<br />

seems like a revision <strong>of</strong> Keat’s “negative capability,” but in such a way that physical touching<br />

(“hands”) becomes a more urgent form <strong>of</strong> contact than imagination. Note how the sonic<br />

energy <strong>of</strong> “Who” is amplified by “ho” in “holocaust.” The effect is to foreground a<br />

relationship between the speaker and “holocaust”—perhaps even insinuating some kind <strong>of</strong><br />

participation and complicity. “Who” is the active agent we want to identify. “Smudged” is<br />

the act <strong>of</strong> obscuring a past event. “Holocaust” is the past event that eludes a clear<br />

representation. Although “that holocaust / <strong>of</strong> negative hands” has no clear referent, the<br />

allusions to “smudge” and “negative” suggest a photograph. Of course “holocaust” has<br />

powerful overtones <strong>of</strong> the Holocaust—which was already anticipated in the above poem by<br />

the “Golgotha <strong>of</strong> corpses.” The allusion is reinforced by the fact that information about the<br />

Holocaust <strong>of</strong>ten entered the United States through photographs <strong>of</strong> corpses. Suddenly the<br />

question <strong>of</strong> self and others ceases to be academic. Howe can be seen probing the level at<br />

which a poem can address the horrors <strong>of</strong> the twentieth century. As it turns out, the allusion<br />

226


anticipates the statement in My Emily Dickinson that Dickinson obliquely evokes the Civil<br />

War though the metaphor <strong>of</strong> a “gun”:<br />

“My Life had stood—a Loaded Gun—” was written during the Civil War. Emily<br />

Dickinson, who is so <strong>of</strong>ten accused <strong>of</strong> avoiding political issues in her work,<br />

certainly did not avoid them here.<br />

(MED, 74)<br />

Neither does Howe “avoid” political issues in Chanting, where she looks to Dickinson for a<br />

poetic inheritance. When Howe writes to Sewall, her intentions are not to make Dickinson<br />

into another object <strong>of</strong> study. Dickinson is going to teach her the vicissitudes <strong>of</strong> poetry.<br />

In 1976 the problem remained that nobody else read Dickinson the same way. When<br />

Howe comes upon Sewall’s biography, she thinks she has found a fellow believer. To quote<br />

her letter to him one more time: <strong>“The</strong>re had been a shocking lack <strong>of</strong> information about her<br />

and your sensitive awareness <strong>of</strong> her strength as opposed to her other side which has been so<br />

overstressed was sorely needed.” What could Howe do to overcome the “lack,” to meet the<br />

“sore” need? It is not immediately clear that she could manage a full-length study on her<br />

own, reasons for which are made apparent in My Emily Dickinson, as we will see momentarily.<br />

She could, however, pursue other prose projects more in line with her writing experience,<br />

and as it so happened, prepare for the scholarly study that she would eventually embark on.<br />

While behind the scenes Howe continued corresponding with Sewall, researching her study,<br />

and quietly learning from Dickinson, 47 she also began to review avant-garde poetry. This too<br />

was part <strong>of</strong> her education and would influence the book she would write about Dickinson.<br />

Howe had already reviewed art exhibitions and published, <strong>“The</strong> <strong>End</strong> <strong>of</strong> Art,” (the essay<br />

discussed in my second chapter). Toward the end <strong>of</strong> the seventies she participated in<br />

47 One should note, in order to appreciate the depth <strong>of</strong> her interest, that Howe tells Sewall about an<br />

episode <strong>of</strong> her radio show in which she read Dickinson’s “Master Letters” over the air.<br />

227


L=A=N=G=U=A=G=E, the avant-garde journal and namesake <strong>of</strong> Language Poets, which<br />

Bruce Andrews and Charles Bernstein edited from 1978-1981. According to the editors, the<br />

journal emerged in the following context:<br />

Face-to-face communities <strong>of</strong> aesthetically radicalized poets sprang up in the San<br />

Francisco bay area, New York, and Washington, where new reading series, presses,<br />

and magazines set the stage for intense discussions <strong>of</strong> new poetic possibilities as<br />

well as critical and historical thinking about poetry by the poets themselves (rather<br />

than by scholars or critics). Animated discussion <strong>of</strong> poetics went on in letters, in<br />

conversation, and in pubic talks, but there was no print forum for these ongoing<br />

exchanges…. 48<br />

L=A=N=G=U=A=G=E answered the need for this forum. Although Howe had been<br />

living in Guilford, Connecticut since 1972, she still enjoyed many close friendships in New<br />

York and went there regularly for readings and other events. Reviewing poetry quickly<br />

extended her correspondence to communities in more widespread locations. She reviewed<br />

Rae Armantrout on the West coast, P. Inman in Washington, D.C., and Maureen Owen in<br />

N.Y.—each <strong>of</strong> the locations mentioned by Andrews and Bernstein. I mention this fact in<br />

particular because so many recent studies <strong>of</strong> her work have treated her relationship to<br />

Language Poetry with a cringe <strong>of</strong> embarrassment. 49 This is problematic in my view. Unlike<br />

the art exhibition reviews, which located her in and around the high stakes art world <strong>of</strong> New<br />

York, the poetry reviews established lines <strong>of</strong> long distance communication through which<br />

ideas could be exchanged and new friendships formed. Such lines went both ways; Tina<br />

Darragh, who would soon marry Inman, reviewed five <strong>of</strong> Howe’s books in<br />

L=A=N=G=U=A=G=E No. 4 (1982); and Armantrout reviewed Pythagorean Silence in<br />

Poetics Journal No. 2 (1982), another publication associated with Language Poetry. By<br />

48 Bruce Andrews and Charles Bernstein, statement on L=A=N=G=U=A=G=E, (September 1997) in A<br />

Secret Location on the Lower East Side: Adventures in Writing, 1960-1980, ed. Steven Clay and Rodney Phillips (New<br />

York: New York Public Library and Granary Books, 1998), 235<br />

49 Rachel Tzvia Back devotes only one paragraph to Language Poets. She cites Howe’s “criteria that, in her<br />

mind, sets her apart from Language poets.” Back, ibid., 14.<br />

228


participating in these and other small press magazines, Howe joined an energetic community<br />

that was not limited to any single geographic location and that attracted a wide range <strong>of</strong><br />

participants in the collective exploration <strong>of</strong> language. Her correspondents emerged in places,<br />

from Inman and Darragh in D.C. (where she also gave readings) to Lyn Hejinian on the<br />

West Coast, who not only was one <strong>of</strong> the editors <strong>of</strong> Poetics Journal, but whose Tuumba Press<br />

also published Howe’s The Western Borders (1976). 50 It was in this context, particularly amid<br />

poets who encouraged her language-oriented scholarship, that Howe’s writing flourished.<br />

None <strong>of</strong> this means <strong>of</strong> course that she was prepared to write a work <strong>of</strong> scholarship.<br />

Much less should we imagine that fellow Language Poets, who were resolutely anti-academic<br />

at the time, would encourage a work <strong>of</strong> standardized scholarship. What we should see,<br />

however, is that Language Poets provided another kind <strong>of</strong> encouragement in their appeal to<br />

“critical and historical thinking about poetry by the poets themselves (rather than by scholars<br />

or critics)” (to quote Andrews and Bernstein again). Such an appeal could fill the vacuum<br />

that Howe saw in the antipathy towards scholarship on women writers. Early in My Emily<br />

Dickinson we get a sense <strong>of</strong> this antipathy when she sets down a self-reflective statement on<br />

the nature <strong>of</strong> her study:<br />

Wallace Stevens said that “Poetry is a scholar’s art.” It is for some. It was for<br />

Dickinson. For nineteenth century women <strong>of</strong> her class, the word scholar signified<br />

power. The word suggested clubs. Scholar was “other.” Scholar was male. In the<br />

Victorian New England middle and upper class world <strong>of</strong> expansive intellectual<br />

gesturing, men gesticulated and lectured, while women sat in parlors or lectors<br />

halls listening<br />

(MED, 15)<br />

A woman who sought the power <strong>of</strong> scholarship in the nineteenth century challenged a<br />

structure <strong>of</strong> social values that was organized against her. For Howe, this predicament applies<br />

50 On Howe’s correspondence with Hejinian see Ann Vickery, Leaving Lines <strong>of</strong> Gender: A Feminist Genealogy<br />

<strong>of</strong> Language Writing, (Hanover, NH: Wesleyan UP, 2000), 178-190.<br />

229


not only to nineteenth century women but also to herself: “To balance on a precipice <strong>of</strong><br />

falling into foolishness was <strong>of</strong>ten the danger <strong>of</strong> opening your mouth to speak if you were an<br />

intellectually ambitious person with a female education” (MED, 18), she says, ostensibly<br />

about Dickinson, but certainly about her own intellectual ambitions as well. In the twentieth<br />

century constraints against female education have not suddenly evaporated, but only taken<br />

new forms. In going ahead with her study despite the lack <strong>of</strong> academic training or advanced<br />

degrees for support, a danger exists that whatever she says about Dickinson will fall into this<br />

“foolishness.” Howe looks also for support in earlier writers who faced corresponding<br />

obstacles: “Women like Elizabeth Barrett Browning and George Eliot were the rare<br />

exception, and they had suffered agonies <strong>of</strong> insecurity about daring to speak more than<br />

‘Lady’s Greek, without the accents’” (MED, 15).<br />

The qualification that she lacks for writing scholarship, the kind specialized in by English<br />

pr<strong>of</strong>essors, she <strong>of</strong>fsets with an alternative company <strong>of</strong> poets who exemplify the idea that<br />

“poetry is a scholar’s art.” 51 On the back cover <strong>of</strong> My Emily Dickinson are two blurbs that<br />

concretize her participation in this company. Michael Palmer likens her “seminal” and<br />

“feminist” study to William Carlos William’s In the American Grain. Don Byrd establishes an<br />

even greater list: “My Emily Dickinson takes its place with Charles Olson’s Call Me Ishmael,<br />

Louis Zuk<strong>of</strong>sky’s Bottom: On Shakespeare, and Robert Duncan’s The H.D. Book.” However<br />

problematic these poets might be as scholars, they are nonetheless recognizable, and in some<br />

cases even qualify as canonical forerunners. Presumably their works <strong>of</strong> “creative scholarship”<br />

(Palmer’s phrase) set tracks for her to follow, or at least to set out from. Still, it must be said,<br />

contrary to Palmer and Bird, that the alternative company <strong>of</strong> poets is not so easily joined by<br />

51 It’s not surprising, then, to find her invoking Stevens, even despite her qualification that it applies to<br />

“some.” In 1985 when My Emily Dickinson was published the Stevens quote would have been fresh in readers’<br />

minds since Robert von Hallberg titled his seminal study, Charles Olson: The Scholar’s Art.<br />

230


a woman writer. Unlike Olson, for example, who received advanced degrees and nearly<br />

completed his doctorate at Harvard, Howe is in the position <strong>of</strong> a chronic outsider to<br />

academia. Olson made his first tracks on the well-worn paths <strong>of</strong> tenure, tracks he followed<br />

for many years before veering <strong>of</strong>f into projective verse. Howe is hesitant in her first tracks in<br />

scholarship. She starts down the unkempt paths <strong>of</strong> earlier poet historians, but as soon as the<br />

way ahead looks clear, she jerks back from the patriarchal views. In My Emily Dickinson the<br />

epigraph from In the American Grain immediately problematizes her “place” (as Byrd put it)<br />

beside the other historical poets:<br />

It is the women above all—there never have been women, save pioneer<br />

Katies: not one in flower save some moonflower Poe may have seen, or an<br />

unripe child. Poets? Where? They are the test. But a true women in flower, never.<br />

Emily Dickinson, starving <strong>of</strong> passion in her father’s garden, is the very nearest<br />

we have ever been—starving.<br />

Never a woman: never a poet. That’s an axiom. Never a poet saw sun here.<br />

(MED, 6)<br />

“My book is a contradiction <strong>of</strong> its epigraph,” she says in the first line <strong>of</strong> her study. Williams<br />

is a mixed blessing, a figure <strong>of</strong> enabling and disabling authority: “In his Introduction to In the<br />

American Grain, William Carlos Williams said he had tried to rename things seen. I regret the<br />

false configuration—under the old misappellation—<strong>of</strong> Emily Dickinson. But I love his<br />

book” (MED, 7). Howe’s Dickinson is not going to be “starving in her father’s garden,” but<br />

when she seeks to correct this “old misappellation,” her best guide is also a bitter handicap.<br />

The challenge is to align her work with William’s noble promise to “rename things seen,”<br />

while sidestepping and then redressing his “false configuration.” <strong>“The</strong> ambiguous paths <strong>of</strong><br />

kinship,” writes Howe, “pull me in opposite ways at once” (MED, 7).<br />

A few pages into her study she explains the need to crack through the “axiom” <strong>of</strong><br />

“Never a woman: never a poet.”<br />

231


Identity and memory are crucial for anyone writing poetry. For women the field<br />

is still dauntingly empty. How do I, choosing messages from the code <strong>of</strong> others,<br />

in order to participate in the universal theme <strong>of</strong> Language, pull SHE from all the<br />

myriad symbols and sightings <strong>of</strong> HE.<br />

(ME, 18)<br />

By claiming a “universal theme <strong>of</strong> Language,” Howe approaches Walter Benjamin’s idea that<br />

language extends everywhere, even beyond the scope <strong>of</strong> regular human communication:<br />

<strong>“The</strong> existence <strong>of</strong> language… is not only coextensive with all the areas <strong>of</strong> human mental<br />

expression in which language is always in one sense or another inherent, but with absolutely<br />

everything. There is no event or thing in either animate or inanimate nature that does not in<br />

some way partake <strong>of</strong> language, for it is in the nature <strong>of</strong> all to communicate their mental<br />

meanings.” 52 According to this view, we never use or experience the full extent <strong>of</strong> language.<br />

Our participation in language is limited, or as Howe says, we are never exposed to its<br />

“universal theme.” For Howe, participation in the writing <strong>of</strong> American history has been<br />

limited to “HE”; that is to say, it’s been limited by patriarchal structures that manipulate or<br />

control our language. If Howe were reporting strictly on literary criticism, then she would<br />

say that the canon is a club for men and the few women in the canon have only been read<br />

through masculine paradigms. 53 Her desire to write poetry (she is already writing poetry by<br />

this time) runs up against the absence <strong>of</strong> a field <strong>of</strong> “SHE” writers on which to ground her<br />

“identity and memory.” But note that Howe capitalizes “Language” as if to suggest language<br />

52 See “On Language as Such and on the Language <strong>of</strong> Man,” in Walter Benjamin, Reflections: Essays,<br />

Aphorisms, Autobiographical Writings, ed. Peter Demetz, trans. Edmund Jephcott (New York: Schocken Books,<br />

1978), 314-315.<br />

53 Howe pays homage to some Dickinson scholars, including Jay Leyda, Richard Sewell and Albert Gelpi.<br />

As she says in a later text, “In the grace <strong>of</strong> scholarship, I am indebted to everyone” (BM, 39). But she claims<br />

that Dickinson has been abused by others; one study she even refers to as the “rape” <strong>of</strong> a great poet. Beyond<br />

familiarity with Dickinson criticism, Howe also situates her work ahead <strong>of</strong> the leading feminist literary theory,<br />

both American and French, <strong>of</strong> the mid-eighties. She debunks the authoritative arguments <strong>of</strong> The Madwoman in<br />

the Attic and Helen Cixous for failing to understand or even heed Dickinson and Stein.<br />

232


has a primacy that can never be wholly subordinated in a male-dominated inheritance. So<br />

“Language” is a wider (or wilder) landscape than “HE” could ever control. Simply because a<br />

viable “SHE” has been obscured does not foreclose “SHE” in the “universal theme <strong>of</strong><br />

Language.” Dickinson is one such light from whom she can learn about “SHE.” 54<br />

To pull “SHE” from the “code <strong>of</strong> others” is by extension to pull an “I” and a “my” and<br />

additional language <strong>of</strong> self-construction. Howe not only wants such language so that she can<br />

craft great poems, but she also wants the language <strong>of</strong> “identity and memory” that has been<br />

denied. When she pulls Dickinson from the clutches <strong>of</strong> a patriarchal inheritance, she declares<br />

her subjection before the one true “SHE.” To go back to my argument about Howe’s<br />

subjectivity, according to the traditional model, to say “my” is an act <strong>of</strong> subjugation before<br />

some entity or power, such “my lord,” “my father,” or “my savior.” In this sense, instead <strong>of</strong><br />

my denoting a claim <strong>of</strong> ownership, it expresses the speaker’s subjection before a sovereign<br />

being. In modern literary theory, subjectivity is a product <strong>of</strong> language, culture or ideology.<br />

The latter are never fully apprehended but withdraw and remain hidden despite our<br />

investigations. So too does Dickinson resist immediate apprehension. She remains a<br />

“mystery beyond mystery” (ME, 138).<br />

Observe how closely Howe’s search for Dickinson comes to “Puritan theology at its best<br />

[when it] would tirelessly search God’s secrecy, explore hidden meaning” (ME, 46). Howe<br />

admires Puritans because they respected secrecy, mystery, and absence: “It was this<br />

pr<strong>of</strong>ound conception <strong>of</strong> obedience to a stern and sovereign Absence that forged the<br />

fanatical energy necessary for survival. Obedience to a higher purpose warmed the physical<br />

and metaphysical loneliness <strong>of</strong> these pilgrim territories hugging the borders <strong>of</strong> an uncharted<br />

54 In addition to Dickinson, Howe nominates Stein as “two writers whose work refuses to conform to the<br />

Anglo-American literary tradition” (ME, 11), but from whom she can learn about “SHE.”<br />

233


continent” (ME, 39). Her “obedience” to Dickinson is a modern day version <strong>of</strong> this “higher<br />

purpose.” Throughout My Emily Dickinson the line between religion and poetry is indistinct.<br />

Emily Dickinson’s religion was Poetry. As she went on through veils <strong>of</strong><br />

connection to the secret alchemy <strong>of</strong> Diety, she was less and less interested in<br />

temporal blessing. The decision not to publish her poems in her lifetime, to close<br />

up an extraordinary amount <strong>of</strong> work, is astonishing. Far from being the<br />

misguided modesty <strong>of</strong> an oppressed female ego, it is a consummate Calvinist<br />

gesture <strong>of</strong> self-assertion by a poet with faith to fling election loose across the<br />

incandescent shadows <strong>of</strong> futurity.<br />

(ME, 48-49)<br />

An earlier version <strong>of</strong> this passage makes an even stronger claim for the religiosity <strong>of</strong><br />

Dickinson’s poems; the last line originally read, “Far from being the misguided modesty <strong>of</strong><br />

an oppressed female ego, it was a gesture worthy <strong>of</strong> God.” 55 A question arises from such<br />

statements: does Howe desire this absent, secretive, and mysterious Dickinson, not to<br />

possess and know it, but to safeguard and cherish it? Close scrutiny <strong>of</strong> Howe’s writing shows<br />

that she withholds a fixed portrait <strong>of</strong> Dickinson or a final reading <strong>of</strong> her poems. As Howe<br />

says <strong>of</strong> “My Life had stood—a Loaded Gun—,” “Like all poems on the trace <strong>of</strong> the holy,<br />

this one remains outside the protection <strong>of</strong> specific solution” (MED, 35).<br />

To glance ahead is to see the “trace <strong>of</strong> the holy” become only more pronounced in<br />

Howe’s later writing on Dickinson. In The Birth-Mark her declaration <strong>of</strong> subjectivity<br />

continues to stay strong: “Emily Dickinson’s writing is my strength and my shelter” (BM, 2).<br />

On the face <strong>of</strong> it, her essay “Flames and Generosities” publicizes her debate with Dickinson<br />

editor Ralph Franklin. At some point they made some kind <strong>of</strong> “pact” to exchange research:<br />

“I am much impressed by your joyful appreciation <strong>of</strong> this pact,” he writes to her. Reading<br />

My Emily Dickinson, however, led him to conclude that they have “basically differing views.”<br />

He explained his position in a letter: “I do not believe, for example that the fascicles artistic<br />

55 Susan Howe, “Part Two: Childe Emily to the Dark Tower Came: from My Emily Dickinson,” in Code <strong>of</strong><br />

Signals: Recent Writings in Poetics, Io #30, ed. Michael Palmer (Berkeley: North Atlantic Books, 1983), 204.<br />

234


structures or that they were intended for other readers ([Dickinson] has a long history <strong>of</strong><br />

sending poems to others—always individual poems, always complete). Your remarks about<br />

her breaks are interesting. Doesn’t much <strong>of</strong> the argument depend upon your assumption that<br />

one (she) reads in lines or parts <strong>of</strong> lines?… Personally I am not persuaded that the placement<br />

on paper <strong>of</strong> run on lines is more than arbitrary convenience.” 56 Asked about his editorial<br />

decision for The Masters Letters <strong>of</strong> Emily Dickinson, Franklin explained, “I transcribed the<br />

letters line-for-physical-line solely for purposes <strong>of</strong> reference with the facsimile. If I were<br />

doing a text as such, I would surely opt for run-on treatment since it is prose and there is no<br />

expected (genre) form generating the line. In the poems, <strong>of</strong> course, there is such a form and<br />

that is what I will follow—not the accidents <strong>of</strong> physical line breaks on the paper. Except <strong>of</strong><br />

course, where they coincide.” 57<br />

Everyone loves a controversy, and Howe readers have been fascinated by the<br />

“manhandling” (BM, 2) <strong>of</strong> Dickinson’s manuscripts by her apparently unscrupulous editors.<br />

Dickinson’s refusal to publish is <strong>of</strong>ten taken (even by Howe) as a refusal <strong>of</strong> the political<br />

economy that would control and delimit her texts. I think there is no question, however, that<br />

Howe’s choice <strong>of</strong> words to describe the editorial controversy illustrate that she sees<br />

Dickinson’s actions in a religious framework: “Her demurral was a covenant <strong>of</strong> grace” (BM,<br />

1). That Howe can say, “In 1991 these manuscripts still represent a Reformation,” (BM,<br />

139), is possible because Howe thinks <strong>of</strong> the original manuscripts as a kind <strong>of</strong> scripture. For<br />

Franklin to alter Dickinson’s poems is taken as a sacrilegious act, even should he explain his<br />

wish to make cross-referencing with the fascicles easier (as he does in fact explain). For<br />

Howe, on the contrary, “Use value is blasphemy” (BM, 137). She believes that<br />

56 Ralph Franklin to Susan Howe, June 5, 1985. Susan Howe Papers. Box 1, File 7.<br />

57 Ralph Franklin to Susan Howe, June 6, 1986. Ibid.<br />

235


“‘Authoritarian readings’ confuse [Dickinson’s] nonconformity” (BM, 139). This recalls<br />

Howe’s volume The Nonconformist’s Memorial, where nonconformity refers to Puritan<br />

dissidents.<br />

So Dickinson’s writing is said to come from a source that is irreducible to human artifice:<br />

“Mystery is the content. Intractable expression. Dead to rules <strong>of</strong> composition” (BM, 143). Its<br />

source is “beyond,” a language that transcends conceptual thinking: “Emily Dickinson’s<br />

writing is a premeditated immersion in immediacy” (BM, 139). Dickinson’s “[l]ine breaks and<br />

visual contrapuntal stresses represent an athematic compositional intention” (BM, 139).<br />

Howe leaves unanswered the question <strong>of</strong> whether the poems contain a middle term by<br />

which we could interpret them and still be in good conscience. Howe steadfastly refuses to<br />

characterize the fascicles as the products <strong>of</strong> intention. Instead she reads them as inspired<br />

creations, a “handwritten sequence” that is “outside intention” (BM, 136), for Dickinson<br />

“obey[s] intuition’s agnostic necessity” (BM, 136, my emphasis). Howe reveres “the immediacy<br />

<strong>of</strong> these spiritual improvisations” (BM, 146). The last sentences <strong>of</strong> the essay could apply to<br />

Dickinson or Howe: “Wayward Puritan. Charged with enthusiasm. Enthusiasm is<br />

antinomian” (BM, 149).<br />

In my view such descriptions are closer to theology than literary criticism. Howe declares<br />

her subjectivity before Dickinson in what can fruitfully be described as reinventing an<br />

outmoded or dormant vocabulary <strong>of</strong> the sacred. Whereas once upon a time subjectivity was<br />

declared before a sovereign or a religious entity, and now it is more common that<br />

subjectivity is declared before a language or a culture, Howe establishes a new horizon for<br />

subjectivity before the otherness <strong>of</strong> Dickinson. It is not a regressive, <strong>of</strong> course, but rather a<br />

progressive turn that builds on the modern critique <strong>of</strong> subjectivity, which we must consider<br />

more fully in the next section. The critique says that the subject is constituted by, rather than<br />

236


constitutive <strong>of</strong>, the world, which is structured according to language, culture, or history.<br />

Dickinson <strong>of</strong>fers Howe a way to understand and negotiate her historical position through a<br />

writing that is irreducible to convention. Dickinson is an inheritance that shows inheritance<br />

is not determined at the outset.<br />

4.4) “Only the Human Exists”: An Emersonian Conclusion<br />

One way to situate the figures that appear in avant-garde historical poetry is alongside<br />

theoretical arguments about the end <strong>of</strong> the subject where history is conceived as a sequence<br />

<strong>of</strong> changes in a people’s institutions, discourse, or culture, and not according to anyone’s<br />

participation in them or whatever they did that was particularly relevant. Ideology and<br />

materiality are taken as responsible for the events that people are haplessly caught up in. The<br />

inner complexities <strong>of</strong> the mind prove simply a convenience to keep society flowing more<br />

efficiently. An economy <strong>of</strong> political values weaves its way through the social hierarchies that<br />

lend us whatever might be called self-definition or identity. Foucault put it succinctly for a<br />

generation <strong>of</strong> historians when he said, “As the archaeology <strong>of</strong> our thought easily shows, man<br />

is an invention <strong>of</strong> recent date. And one perhaps nearing its end.” 58 Suddenly history is the<br />

world <strong>of</strong> The Matrix, where beneath an illusory reality, we are really just batteries that power<br />

the machine.<br />

The avant-garde does not flinch away from these conclusions, even if it might not<br />

always, or at least openly, associate them with the same theorists as in literary studies. On the<br />

contrary, the avant-garde seeks out the historical paradigms that marginalize or limit the<br />

relevance <strong>of</strong> individual freedom. This can be seen from Pound, who immerses himself in the<br />

58 Michel Foucault, The Order <strong>of</strong> Things: An Archaeology <strong>of</strong> the Human Sciences (New York: Vintage, 1994), 367.<br />

237


history <strong>of</strong> money in order to untangle the interrelationships <strong>of</strong> banking systems and cultural<br />

practices, to Olson, who employs the latest archaeological research in order to grasp how<br />

material conditions have determined global history, to Howe, who utilizes the tools <strong>of</strong><br />

linguistic and historical philosophy in order to reveal structures <strong>of</strong> power embedded in our<br />

language and thus in ourselves. Even Henry Adams says that Marx was the only one to<br />

foresee radical change in the twentieth century. But while a demonstration <strong>of</strong> the reality <strong>of</strong><br />

those limiting forces is near the heart <strong>of</strong> avant-garde conceptions <strong>of</strong> history, this picture is<br />

only half-complete. On deeper inspection, those models <strong>of</strong> history highlight the very<br />

impediments to freedom that wait to be confronted. The avant-garde poets, ins<strong>of</strong>ar as they<br />

recognize that traditional conceptions <strong>of</strong> the self are obsolete, carry on Williams’s claim that<br />

“[o]nly the human exists” (EK, 38). The avant-garde seeks to discover in what ways human<br />

existence has escaped (and continues to escape) historical codification. When Olson says,<br />

“History is precisely cut to the term man” (SV, 28), the underlying charge is that the “cut”<br />

has never sufficiently matched the “term” in question. In response to Foucault’s call in<br />

“What is an Author?” for a replacement <strong>of</strong> the author by analysis <strong>of</strong> discourse, Howe writes,<br />

“How can ‘the subject (and its substitutes)… be stripped <strong>of</strong> its creative role and analyzed as<br />

a complex and variable function <strong>of</strong> discourse’… before we have been allowed to see what<br />

she, Emily Dickinson, reveals <strong>of</strong> her most pr<strong>of</strong>ound self in the multiple multilayered scripts,<br />

sets, notes, and scraps she left us?” (BM, 20). Howe disputes Foucault because Dickinson’s<br />

work has never truly been “published,” so we have no basis for judging the author.<br />

This is where the historical figures come in. In avant-garde poetry, a particular figure will<br />

occupy an unexplored space beneath the accepted knowledge <strong>of</strong> the past, hiding out from<br />

categories or slipping through the historical edifice. Having never been reckoned in history,<br />

this figure has never been explained, never counted in or subsumed by knowledge. More to<br />

238


the point, this figure has never been calculated in theories <strong>of</strong> an erstwhile subject. He or she<br />

remains an exception, felt only as a distant cry when our attention is pointed in a different<br />

direction. For Pound, Olson, and Howe, such a figure confers a kind <strong>of</strong> necessary<br />

orientation for redressing the lines <strong>of</strong> causation between past and present. Howe writes:<br />

I am going to confine myself<br />

beneath disguises a catalogue<br />

<strong>of</strong> categories relative to coeval<br />

apostle represented as a plain<br />

if practical preacher I come to<br />

you with neither crook nor shoe<br />

nor script a Presbyterian cloak<br />

though admittedly eyelet holes…<br />

(TM, 23)<br />

Even in the extreme non-representational poems that Howe produces, knowledge <strong>of</strong> the<br />

past is founded on persistent, albeit elusive figures: unwitnessed witnesses (with “admittedly<br />

eyelet holes”). As shown by the passage above, the “catalogue / <strong>of</strong> categories” that we use to<br />

interpret the past cannot be trusted to capture these figures. They are cited or evoked by a<br />

variety <strong>of</strong> strategies that differ for each poet: from Pound’s luminous node that is always<br />

rooted in a historical actor, a switch operator on the “switchboard <strong>of</strong> knowledge,” to the<br />

“once-living” person whose importance inveterately diminishes beside the works <strong>of</strong><br />

literature left to the present, to the fragmentary selves at play in Howe’s work (vacillating<br />

between herself and particular, though <strong>of</strong>ten unnamed, historical selves) that confound a<br />

clear portrait, resist narrative placement, or withdraw into darkness and mystery. If I keep<br />

quoting Howe, it is because her work seems the most intuitively non-individualist <strong>of</strong><br />

twentieth century historical poetry. But even the recent Pierce-Arrow (1999), features a “Motif<br />

<strong>of</strong> retreating figure / arrayed beyond expression” (PA, 144) which can be recognized at least<br />

as far back as the nomadic wanderings <strong>of</strong> Pythagorean Silence (1982):<br />

239


He plodded away through drifts <strong>of</strong> i<br />

ce<br />

away into inapprehensible Peace<br />

A portable alter strapped on his back<br />

pure and severe<br />

…<br />

In the forests <strong>of</strong> Germany he will feed<br />

on aromatic grasses and browse in leaves<br />

(ET, 35)<br />

It begins to sound like American avant-garde poets are unable to do without a romantic<br />

theory <strong>of</strong> genius, even when such figures are depicted as nomadic and “plodding away.” 59 In<br />

fact, if we back up a bit, we see that this treatment <strong>of</strong> historical figures participates in a<br />

longer strand <strong>of</strong> American writing that hearkens back to Emerson’s idea that knowledge<br />

should be gotten from the study <strong>of</strong> “Great Men.” The Representative Men lectures that he<br />

published in 1850, on “Plato; or, the Philosopher,” “Swedenborg; or, the Mystic,”<br />

“Montaigne; or the Skeptic,” “Shakespeare; or, the Poet,” “Napoleon; or, the Man <strong>of</strong> the<br />

World,” and “Goethe; or the Writer,” were concerned less with “the usual worshipful<br />

bowing down before the unreachable great ones,” as Robert D. Richardson explains, than<br />

with “the use <strong>of</strong> the great men in our education.” 60 Emerson’s point was not that his<br />

59 I mean the romantic theory <strong>of</strong> genius as it operates in the historical figures, not the poets themselves.<br />

For a study <strong>of</strong> modern poets’ own claims to genius see Bob Perelman’s The Trouble with Genius (Berkeley: U <strong>of</strong><br />

California P, 1994). He illustrates the paradox <strong>of</strong> poets (his examples being Pound, Joyce, Stein, and Zuk<strong>of</strong>sky)<br />

who claim to be genius, but then produce difficult poetry which leaves the majority <strong>of</strong> their readers utterly<br />

baffled.<br />

60 Robert D. Richardson, Jr., Emerson: The Mind on Fire (Berkley: U California Press, 1995), 413. Richardson<br />

says that Carlyle conceived <strong>of</strong> heroes that would govern society, and he urged Emerson to find similar kinds <strong>of</strong><br />

American heroes. But Emerson was “assembling something quite different. Emerson’s book included no<br />

Americans.” (413). David M. Robinson says further, “Representative Men is <strong>of</strong>ten taken to be a depiction <strong>of</strong><br />

heroism, but it is in fact much more a commentary on the limits <strong>of</strong> greatness” (90). “Each chapter begins in<br />

praise <strong>of</strong> the idea represented by its human subject,” such as Plato as philospher, Swedenborg as mystic, and<br />

Goethe as writer, “and then moves to a section <strong>of</strong> continuing praise for the man himself…” (94). This part <strong>of</strong><br />

each essay locates the ideas they represent in the world they inhabit. Robinson calls the book “resolutely<br />

tangible and richly peopled” (92) and notes the way it “abounds with solid human living, and although its<br />

whole structure revolves around the moral judgements Emerson makes about its heroes, it remains one <strong>of</strong> his<br />

worldliest books” (92-93). After grounding knowledge in a figure who embodies it, “each essay works<br />

inevitably towards to limits <strong>of</strong> the hero.” (94) See David M. Robinson, Emerson and the Conduct <strong>of</strong> Life: Pragmatism<br />

and Ethical Purpose in the Later Work (Cambridge: Cambridge UP, 1993), 89-111.<br />

240


audience should imitate or idolize representative men—which anticipates Williams saying <strong>of</strong><br />

Shakespeare: “‘the man’… be damned—he is anonymous (nearly) and will remain so, thank<br />

God” (EK, 95). Emerson anticipates instead Williams’s appeal to the “embodiment” <strong>of</strong><br />

knowledge because he seeks historical figures that concretize knowledge in ways that are<br />

unsustainable by academic pedagogy. His idea is that to learn philosophy we should study<br />

Plato and not take a course in philosophy (unless it covers Plato); to learn skepticism we<br />

should study Montaigne and not take a course in skepticism. Emerson is like the poets in<br />

believing that education is built on a history <strong>of</strong> continuous human possibilities that must be<br />

revived throughout the centuries. 61 In this view knowledge flows from the ground up.<br />

Nothing comes from outside the world <strong>of</strong> humans, so it never breaks away from what<br />

Nietzsche will later call the “eternal return <strong>of</strong> the same.” It is the world <strong>of</strong> Ecclesiastes where<br />

there is “nothing new under the sun.” Emerson produces a very interesting theory <strong>of</strong><br />

inheritance here: <strong>“The</strong> student <strong>of</strong> history is like a man going into a warehouse to buy clothes<br />

or carpets. He fancies he has a new article. If he go to the factory, he shall find that his new<br />

stuff still repeats the scrolls and the rosettes which are found on the interior walls <strong>of</strong> the<br />

pyramids <strong>of</strong> Thebes.” (RM, 616). Notice that “articles” are not abstractions but are meant to<br />

fit people. In Emerson’s world, “Man can paint, or make, or think nothing but man” (RM,<br />

616). So even abstract art is a form <strong>of</strong> life: had Emerson been around in the next century, he<br />

would have looked at Pollack’s paintings and seen the imprint <strong>of</strong> body movements; like John<br />

Cage, he would have entered the silent anechoic chamber and heard rhythms <strong>of</strong> his own<br />

circulatory system. History to Emerson is the history <strong>of</strong> human actions. Like Williams, who<br />

61 Ed Dorn, a poet who studied with Charles Olson at Black Mountain, in talking about his own study <strong>of</strong><br />

the past, eloquently remarked on the “the synchronizations and parallels and correspondences the new times<br />

have with the old, the dark mass <strong>of</strong> flirting realizations emerging at dusk like bats from the cave <strong>of</strong> the<br />

Medieval demi-millenium.” Ed Dorn, High West Rendezvous (South Devonshire: Etruscan Books, 1997), 5.<br />

241


says “Only the human exists,” knowledge for Emerson is born <strong>of</strong> human experience and<br />

never leaves human experience behind. In such experience there is little that is new—only<br />

the renewed effort to do something different with what we collectively have, or inherit.<br />

This does not mean that the definition <strong>of</strong> the human is fixed or delineated from the<br />

beginning. Emerson writes: “I can do that by another which I cannot do alone…. Other<br />

men are lenses through which we read our own minds. Each man seeks those <strong>of</strong> different<br />

quality from his own, and such as are good <strong>of</strong> their kind; that is, he seeks other men, and the<br />

otherest” (RM, 616). These are Emerson’s italics in the last sentence. He worries that we might<br />

content ourselves with instruction from conventional sources instead <strong>of</strong> seeking the<br />

unknown, the heterogeneous, the strange. He adds, “We must not contend against love, or<br />

deny the substantial existence <strong>of</strong> other people. I know not what would happen to us” (RM,<br />

616). Emerson believes that inheritance is collective and never individual. Richardson makes<br />

the provocative suggestion that Emerson’s views on representative men come close to a<br />

modern concern with heterogeneity and difference. In this view, the education based on<br />

representative men is potentially self-transformative. Emerson’s representative men are thus<br />

not representative at all, but rather a distant echo to the avant-garde poets who seek lost or<br />

forgotten historical figures. In Howe’s case, she seeks those figures who are normalized by<br />

the prevailing structures <strong>of</strong> power and thus are essentially lost, however much they may be in<br />

“plain” view, like Dickinson.<br />

In competing against the <strong>of</strong>ficial history that comes down to us, a historical poem can<br />

always be read as an act <strong>of</strong> recovery. Emerson holds that the accomplishments <strong>of</strong><br />

representative men are inscribed in our language: <strong>“The</strong>ir names are wrought into the verbs<br />

<strong>of</strong> our language, their works and effigies are in our houses, and every circumstance <strong>of</strong> the<br />

day recalls an anecdote <strong>of</strong> them” (RM, 615). This does not mean that their accomplishments<br />

242


are recognized. “As plants convert the minerals into food for animals,” he explains, “so each<br />

man converts some raw material in nature to human use. The inventors <strong>of</strong> fire, electricity,<br />

magnetism, iron, lead, glass, linen, silk, cotton; the makers <strong>of</strong> tool; the inventor <strong>of</strong> decimal<br />

notation; the geometer; the engineer; the musician,—severally make an easy way for all,<br />

through unknown and impossible confusions….” (RM, 618). Representative men are<br />

“wrought” into our lives, perhaps so tightly that we do not even notice. Avant-garde<br />

historical poetry tends to be interested in figures who are underneath whatever is wrought in<br />

our lives. The figures are unrecognized or unrepresented. When evoked in a historical poem,<br />

they have the potential to disrupt or unravel language and customs. Emerson and the poets<br />

coincide in that the figures are said to resist appropriation. Emerson has it that his<br />

representative men are a form <strong>of</strong> instruction that is never part <strong>of</strong> a doctrinaire history. He<br />

insists, <strong>“The</strong>re is…a speedy limit to the use <strong>of</strong> heroes. Every genius is defended from<br />

approach by quantities <strong>of</strong> unavailableness. They are very attractive, and seem at a distance<br />

our own: but we are hindered on all sides from approach” (RM, 628). Emerson does not<br />

think imitation is the right way to study representative men: “It seems as if the Deity dressed<br />

each soul which he sends into nature in certain virtues and powers not communicable to<br />

other men, and, sending it to perform one more turn through the circle <strong>of</strong> beings, wrote ‘Not<br />

transferable,’ and ‘Good for one trip only,’ on these garments <strong>of</strong> the soul” (RM, 628).<br />

The Maximus Poems are propelled by a series <strong>of</strong> figures who <strong>of</strong>fer a “practice <strong>of</strong> self,” but<br />

not a universal curriculum. The knowledge is nontransferable because it is built on the<br />

immediacy <strong>of</strong> experience, but not the actual experience. In the first volume <strong>of</strong> his epic Olson<br />

discusses a 17th-century Gloucester shipwright whose virtues he deeply admires:<br />

That carpenter is much on my mind:<br />

I think he was the first Maximus<br />

243


Anyhow, he was the first to make things,<br />

not just live <strong>of</strong>f nature<br />

And he displays,<br />

in the record, some <strong>of</strong> those traits<br />

goes with that difference, traits present circumstances<br />

keep my eye on<br />

for example, necessities the practice <strong>of</strong> the self,<br />

that matter, that wood<br />

(MI, 31)<br />

A Maximus figure always arises from the historical “record.” 62 His “traits”—foremost <strong>of</strong><br />

which is his creativity—are practices that illustrate the “circumstances” in which he lived.<br />

It’s not entirely clear what Olson means when he says, “for example,” but “practice <strong>of</strong> the<br />

self” seemingly refers to the ability to activate the natural world. Olson values a person who<br />

can make something with “matter” or with “wood,” and he disdains a person who passively<br />

exists like a cog or a free-loader on the hard work <strong>of</strong> others. The creativity <strong>of</strong> a Maximus is<br />

clarified a few lines later when Olson celebrates the painter Marsden Hartley, who once<br />

visited the younger poet in Gloucester. Stressing material creativity once more, Olson says<br />

Hartley’s paintings are “transubstantiations // as I am not permitted, / nor my father…”<br />

(MI, 33). A Maximus, like a representative man, is good for one trip only. “What Hartley did<br />

was according to his lights” (MI, 34), insists Olson. The past can show us “practice <strong>of</strong> the<br />

self,” but it cannot actually give us a practice that applies today, certainly not in any way that<br />

can be reduced to a textbook lesson: the “men <strong>of</strong> the matter <strong>of</strong> this city/ …/are never /<br />

doctrinaires” (MI, 34). This is what Williams meant when he said, “If we cannot make a man<br />

live again when he is gone, it is boorish to imprison him dead within some narrow definition,<br />

62 Butterick tells us the following about Olson’s “exemplar <strong>of</strong> heroic virtue.” “William Stevens, a<br />

shipwright who came to Gloucester in 1642 having been <strong>of</strong>fered grants <strong>of</strong> choice land as an inducement to<br />

settle, including eight acres <strong>of</strong> the Cut [a canal going through Gloucester and emptying into the harbor]. A<br />

valuable citizen and one <strong>of</strong> some prominence; he was, however, fined, imprisoned, and deprived <strong>of</strong> his<br />

privileges as a freeman for firmly speaking against royal interference in local government.” (GM, 50).<br />

244


when, were he in his shoes before us, we would not do it. It’s lies, such history, and<br />

dangerous” (IAG, 190).<br />

Contrast this approach with a roughly contemporaneous poet whose approach to history<br />

never pushes beyond the doctrinaire. Robert Lowell’s 1973 volume, History, is a long sonnet<br />

sequence featuring a pantheon <strong>of</strong> historical figures, chronologically arranged from Genesis<br />

to the present. The poems <strong>of</strong> this volume were written late in his career, well after the<br />

establishment <strong>of</strong> his reputation as a confessional poet. It is not surprising to find a blurry line<br />

between the history subjects and his personal concerns, such as lamentations about being<br />

past his prime: “we aging downstream faster than a scepter can check” (H, 37). Lowell<br />

incorporates his conflicts into the history. The next poem (“Sheep”) rebounds against the<br />

dour thoughts on his age:<br />

But we must remember our tougher roots:<br />

forerunners bent in hoops to the broiling soil,<br />

until their backs were branded with the coin<br />

<strong>of</strong> Alexander, God or Caesar—<br />

as if they’d been stretched on burning chicken wire,<br />

skin cooked red and hard as rusted tin<br />

by the footlights <strong>of</strong> the sun—tillers <strong>of</strong> the desert!<br />

Think <strong>of</strong> them, afraid <strong>of</strong> violence,<br />

afraid <strong>of</strong> anything, timid as sheep<br />

hidden in some casual, protective crevice,<br />

held twelve dynasties to a burning-glass,<br />

pressed to the levelled sandbreast <strong>of</strong> the Sphinx—<br />

what were once identities simplified<br />

to a single, indignant, collusive grin. 63<br />

Don’t get tired, Lowell says, “we must remember our tougher roots.” Whenever Lowell feels<br />

over the hill, or “timid as sheep,” then he needs only think back about everyone who<br />

suffered in history; they were like “sheep” too, but their hard lives never stopped them, so<br />

he knows he can persevere too. This is an absurd means <strong>of</strong> self-assurance, <strong>of</strong> course, for<br />

63 Robert Lowell, History (New York: Farrar, Straus and Giroux , 1973), 37.<br />

245


Lowell has merely appropriated a metaphor to capture his inner turmoil. At no point can<br />

one honestly say that Lowell inherits the suffering <strong>of</strong> laborers in ancient history.<br />

For Lowell, history never prompts self-questioning, it only assuages his personal<br />

problems. It would be wrong to say history never <strong>of</strong>fers any lessons to Lowell—only that<br />

unlike Pound, Olson, and Howe, he has no experience <strong>of</strong> history as other than his relative<br />

present. For him, the past is a familiar terrain on which he can move freely and comfortably<br />

from region to region without any threat <strong>of</strong> harm. History and his other historical poems are<br />

not built on research into what he does not know; David Antin calls Lowell’s allusions<br />

“cocktail-party intellectual history.” 64 There is nothing respected as unknown or strange<br />

about the past. Contrast this even with Pound, whose valorization <strong>of</strong> Sigismundo Malatesta<br />

pushes the limits <strong>of</strong> the assistance that we might receive from an guidebook:<br />

INTEREA PRO GADIBUS BASILICAE S. PIETRIE EX ARIDA<br />

MATERIA INGENS PYRA EXTRUITUR IN CUJUS SUMMITATE IMAGO<br />

SIGISMUNDI COLLOCATUR HOMINIS LINEAMENTA, ET VESTIMENTA<br />

MODUM ADEO PROPRIE REDDENS, UT VERA MAGIS PERSONA, QUAM<br />

IMAGO VIDERETUR; NE QUEM TAMEN IMAGO FALLERET, ET<br />

SCRIPTURA, EX ORE PRODIIT, QUA DICERET:<br />

SIGISMUNDO HIC EGO SUM<br />

MALATESTA, FILIUS PANDULPHI, REX PRODITORUM,<br />

DEO ATQUE HOMINIBUS INFESTUS, SACRI CENSURA SENATUS<br />

IGNI DAMNATUS;<br />

SCRIPTURAM<br />

MULTI LEGERUNT. DEINDE ASTANTE POPULO, IGNE<br />

IMMISSO,ET PYRA SIMULACRUM REPENTE FLAGRAVIT.<br />

Com. Pio II, Liv. VII, p. 85.<br />

Yriarte, p. 288.<br />

(Cantos, 43-44)<br />

A translation might help us (as is provided in Carroll F. Terrell’s superbly edited<br />

Companion to The Cantos <strong>of</strong> Ezra Pound), yet a translation that tells us the semantic meaning<br />

<strong>of</strong> the passage cannot gloss over the strangeness <strong>of</strong> the past in Cantos—strange even to<br />

64 David Antin, “Modernism and Postmodernism: Approaching the Present in American Poetry,” Boundary<br />

2, 1:1 (Autumn, 1972): 111.<br />

246


Pound. This is unlike how Lowell characterizes his translations in Imitations: “one voice<br />

running through many personalities, contrasts, and repetitions.” 65 In History Lowell imagines<br />

sharing an intimate moment with Thoreau: “…For Thoreau, / life in us was like water in a<br />

river: / ‘It may rise higher this year than all others.’” Contrast the different presentation in<br />

Howe’s Thorow, where the archaic spelling <strong>of</strong> the title immediately jostles us (or throws us)<br />

with an impression <strong>of</strong> temporal distance. Her reading <strong>of</strong> Thoreau never streamlines into<br />

Lowell’s “one voice running through many,” but instead spreads out with many voices<br />

running through the poem. On the one side, Howe heeds Thoreau’s advice to a<br />

correspondent: “am glad to see you have studied out the history <strong>of</strong> the ponds, got the Indian<br />

names straightened—which means made more crooked--&c., &c” (S, 42). This is juxtaposed<br />

with a passage from the unorthodox philosophers Giles Deleuze and Felix Guattari: <strong>“The</strong><br />

proper name is the instantaneous apprehension <strong>of</strong> multiplicity.” A brief glance at her poem<br />

confirms that history is unlikely to succumb to easy interpretation. For Howe, history must<br />

be approached for instruction even as it disrupts a settled body <strong>of</strong> knowledge.<br />

There are limitations to the embodiment <strong>of</strong> knowledge in a representative figure.<br />

Knowledge grounded in an actual historical person is exposed to human vulnerabilities that<br />

more abstract models <strong>of</strong> knowledge are shielded against. David M. Robinson identifies the<br />

basis for this vulnerability in a recurring pattern in Emerson’s Representative Men. Each essay<br />

begins by grounding knowledge in a representative man, such as Plato for philosophy,<br />

Shakespeare for poetry, and so on. But then “each essay works inevitably towards the limits<br />

<strong>of</strong> the hero” (94). Remember that valorizing the figure as such was never Emerson’s<br />

intention. He never hesitates to tell us about the flaws <strong>of</strong> each representative figure. This is<br />

where Emerson is unlike many <strong>of</strong> the poets, who do not always go so far in foregrounding<br />

65 Robert Lowell, Imitations, (New York: Noonday, 1995), xi.<br />

247


the “limits <strong>of</strong> the hero.” Sometimes the poet glosses over this part entirely, which leaves the<br />

figure open to critique, <strong>of</strong>ten by a later poet who gazes back with skeptical eyes. Rather than<br />

directly attack the poet or the knowledge embodied by the figure, a later poet could instead<br />

concentrate exclusively on the figure. When this happens, the figure becomes a site <strong>of</strong><br />

contest between two poets with competing views <strong>of</strong> history. An instructive case is the John<br />

Adams presented by Pound versus the John Adams presented by Howe. Adams is central to<br />

Pound’s cantos on American history. One <strong>of</strong> the cantos begins by indicting the corruption<br />

and incompetence <strong>of</strong> other founding fathers. Pound says <strong>of</strong> Alexander Hamilton, “we may<br />

take it (my authority, ego scriptor…) / that he was the Prime snot in ALL American<br />

history.” In contrast, the Canto ends by rallying on behalf <strong>of</strong> John Adams:<br />

But for the clearest head in congress<br />

1774 and thereafter<br />

pater patria<br />

the man who at certain points<br />

made us<br />

at certain points<br />

saved us<br />

by fairness, honesty and straight moving<br />

ARRIBA ADAMS<br />

(C, 350)<br />

For Pound, the virtues are all here: “clearest head,” “fairness,” “honesty,” and “straight<br />

moving.” Absent are any vices or signs <strong>of</strong> corruption. Notice the final burst in all capitals<br />

which literally translates, “hail Adams.” This line illustrates how quickly Pound’s ear can be<br />

used to rewrite history with a fascist agenda; the double “h” sounds <strong>of</strong> “Hail Hitler” lend<br />

themselves to a similar double “a” sound for a U.S. founding father—a sonic echo that is<br />

already conspicuous in the double consonants <strong>of</strong> “pater patria.” Pound’s skill with words<br />

retrieves a “founding father,” tailors him with a fascist agenda, and then holds him out to a<br />

contemporary U.S. audience.<br />

248


Howe is probably not responding directly to Pound when John Adams appears in her<br />

work, but the convergence on the same historical figure highlights a stark contrast in how<br />

each understands an American inheritance. In the one case Adams, is valorized for being a<br />

representative figure who, through “fairness, honesty and straight moving,” negotiates<br />

political and economic forces that Pound thinks still dominate his world. In the other case,<br />

Adams is satirized for his obsession with personal property. Howe quotes the following<br />

passage from his correspondence: “Bradbury says there is no need <strong>of</strong> Dung on upon your<br />

Moving Land if you dont feed it in Fall nor Spring. Let the old Fog remain upon it, and die<br />

and rot and be washed into the Ground, and dont suffer your Cattle to tread upon it and so<br />

poach and break the soil, and you will never want any Dung” (B, 73). Although she provides<br />

no commentary on these “dung” passages, her section is headed “Economy,” which reminds<br />

us <strong>of</strong> Pound (as well as Thoreau). It becomes comic when Howe quotes a long passage from<br />

Adams’s “Recipe to make Manure”:<br />

Take the Soil and Mud, which you cutt up and throw out when you dig Ditches in a<br />

Salt Marsh, and put 20 Load <strong>of</strong> it in a heap. Then take 20 Loads <strong>of</strong> common Soil or<br />

mould <strong>of</strong> Upland and Add to the other. Then to the whole add 20 Loads <strong>of</strong> Dung,<br />

and lay the whole in a Heap, and let it lay 3 months, then take your Spades And<br />

begin at one <strong>End</strong> <strong>of</strong> the Heap, and dig it up and throw it into another Heap, there let<br />

it lie, till the Winter when the Ground is frozen, and then cart it on, to your English<br />

Grass Land…. If I can so fence and secure Deacon Belchers and Lt. Belchers<br />

Orchards, as not to feed them at all in the Fall, Winter, nor Spring I could get a fine<br />

Crop <strong>of</strong> English Hay from thence. But I must keep up my Fences all Winter to keep<br />

<strong>of</strong>f my Neighbours Creatures, Hog, Horses, Oxen, Cows and Sheep.<br />

(B, 73)<br />

She also quotes his attempt to keep the neighbor’s “creatures” away: “My Men at Braintree<br />

have been building me a Wall, this Week against my Meadow. This is all the Gain that I<br />

make by my Farm to repay me my great expence. I get my Land better secured—and<br />

manured.” (B, 74). Separation, security, suspicion: these constitute the “economy” in Howe’s<br />

view <strong>of</strong> the national inheritance. She is keenly attuned to how people ordered space and<br />

249


power in the formation <strong>of</strong> social relationships. The primary form that such relationships take<br />

determined by “Gain.”<br />

Keep in mind that the later poet almost invariably has the last word over the earlier.<br />

Olson gets to say whatever he wants about historical figures featured by Pound (see for<br />

example “A Lustrum For You, E.P.” [1945/46]), and Howe gets to say whatever she wants<br />

about historical figures featured by Pound or Olson, or anyone else’s work for that matter.<br />

Finally, when two poets converge on the same figure, it’s not always easy to pick out<br />

differences in their approach. Melville is a good example because he is decisive for both<br />

Olson and Howe, but the Melville put forth by Olson is <strong>of</strong> a different order than the<br />

Melville put forth by Howe. Where in her recourse to Melville she is responding to Olson is<br />

not entirely clear, if she is responding to him at all. Olson (in Call Me Ishmael) praises Melville<br />

for his social insights but thinks his work after Moby-Dick represents a loss <strong>of</strong> power—one<br />

reason being that Olson sees Melville’s late interest in Christianity as misguided. In Melville’s<br />

Marginalia Howe argues that, “Marks [which Melville] made in the margins <strong>of</strong> his books are<br />

<strong>of</strong>ten a conversation with the dead” (NM, 89). Melville <strong>of</strong>fers Howe, then, a lesson that<br />

language is participatory and that it traverses historical periods. These are two different ways<br />

<strong>of</strong> understanding Melville. Olson believes that Melville’s importance lies in his attunement to<br />

the sea, because it makes the earth spherical and renews the possibility <strong>of</strong> a global being with<br />

others. Howe believes his importance lies in his grasp <strong>of</strong> language, because it opens the<br />

present to all it has forgotten and continues to forget. Both are in agreement, however, that<br />

Melville reveals the contours <strong>of</strong> this world we have inherited. He is a representative figure<br />

for both.<br />

250


POSTSCRIPT: NEW AUTOBIOGRAPHY<br />

I'm tempted to say that the projects <strong>of</strong> dissolving the unitary self, and <strong>of</strong><br />

bracketing or disabling reference, have gone about as far as they can go -<br />

though they've produced quite a lot <strong>of</strong> good writing….I think we are<br />

indeed imagining a person when we read a poem: we are imagining some<br />

psyche that has made this, and asking “why would you make it that<br />

way? what kind <strong>of</strong> person would say or write, construct or sound like<br />

this, and why?”<br />

—Stephen Burt 1<br />

This study has looked at avant-garde historical poetry as a reinvention <strong>of</strong> autobiography.<br />

The assumption that the self is a product <strong>of</strong> history alters the question <strong>of</strong> how to understand<br />

and write about one’s experience <strong>of</strong> the world. Whereas traditional autobiography focuses on<br />

memory and experience and organizes the writer’s life in a series <strong>of</strong> self-representational<br />

narratives, the poets in this study are more interested in the determining influences <strong>of</strong><br />

history, or as I say, inheritance. Like Henry Adams, the poets <strong>of</strong> this study are skeptical <strong>of</strong><br />

received history and the habits <strong>of</strong> intellectual thought and scholarly convention. Pound,<br />

Olson, and Howe are alike in that they take poetry as a means to revolutionize historical<br />

paradigms and thus the inheritance that determines the present. From such a viewpoint<br />

history is not a burden that must be discarded, but is rather the very make-up <strong>of</strong> the person.<br />

For each poet there is no self that is defined apart or independently from its history. History<br />

1 Stephen Burt, “Poetry Criticism - what is it for?” A paper delivered at a conference “Poetry Criticism:<br />

What is it for?” http://jacketmagazine.com/11/burt.html<br />

251


ecomes a terrain <strong>of</strong> struggle, and one changes oneself by finding another history.<br />

Autobiography thus becomes an investigative form <strong>of</strong> writing.<br />

My study has discussed this reinvention <strong>of</strong> autobiography in several areas that I think can<br />

change how historical poetry is understood. In what I read as an ars poetica <strong>of</strong> autobiography<br />

and history, Adams demonstrates how the failure <strong>of</strong> the stories that we tell about ourselves,<br />

that is, our education, necessitates a fresh view <strong>of</strong> history. Conventional autobiography is<br />

made up <strong>of</strong> stories about personal growth, family, career, social life, and so forth. It locates<br />

the writer outside <strong>of</strong> education, as a graduate, a product, a finished being. But for Adams and<br />

the poets <strong>of</strong> this study, autobiography is an on-going process that must be founded on the<br />

investigation <strong>of</strong> inheritance. Whereas in the first chapter I took a long view, from Adams all<br />

the way through the other poets discussed in this study, in the second chapter I took a short<br />

view with Howe’s writing in the 1970s. Howe begins her investigation when she turns from<br />

painting to poetry and replaces her earlier metaphysical view <strong>of</strong> “universal language” with a<br />

historical paradigm <strong>of</strong> inherited language. All <strong>of</strong> the poets in this study make use <strong>of</strong><br />

documentary forms to understand the past. Because the document does not originate with<br />

the poet, it would normally seem to foreclose any autobiographical reading. But I argue that<br />

historical poetry documents inheritance, so it is autobiographical for an inherited self. Finally, I<br />

discussed the historical figures who embody the past and thus help the poets to conceive <strong>of</strong><br />

history in experiential terms rather than abstractions. The historical figures exceed historical<br />

codification, so inheritance remains open to new possibilities for the present.<br />

I would like to conclude by briefly suggesting how my argument might extend to poets<br />

who are attuned to the construction <strong>of</strong> the self not so much by history as by language or<br />

culture. If a poet assumes that the self is constituted by language or culture, then a poem that<br />

investigates that language or culture is in effect an autobiography. What I <strong>of</strong>fer is a new<br />

252


sense <strong>of</strong> autobiography, or new autobiography, which completely changes the view that<br />

avant-garde or innovative poets are interested solely in discarding autobiographical forms <strong>of</strong><br />

writing. Rather, I think that such poets have long recognized the need to rethink how<br />

autobiography makes sense <strong>of</strong> one’s life. Before looking at a few examples, let me note that<br />

innovative and avant-garde poets have <strong>of</strong>ten invoked the name <strong>of</strong> “autobiography,” though<br />

in a way that does not draw attention to itself. Basil Bunting’s Briggflatts (1965) is subtitled<br />

“An Autobiography” and Robert Duncan’s essay <strong>“The</strong> Truth and Life <strong>of</strong> Myth” is subtitled<br />

“An Essay in Essential Autobiography.” Zuk<strong>of</strong>sky once called Bottom: On Shakespeare a<br />

“poet’s autobiography.” 2 David Antin has two early poems “Autobiography I” and<br />

“Autobiography II” (1967). Among Language Poets, Bob Perelman has an early poem called<br />

“An Autobiography” (1978) and Michael Davidson has a newer poem called <strong>“The</strong><br />

Autobiography Project” (1998). 3 Recently Rae Armantrout and Leslie Scalapino have written<br />

relatively straightforward autobiographies. A much wider list could be made from poets <strong>of</strong><br />

the last few decades whose emphasis on what constitutes the self is fundamental to their<br />

poetics. This list would include Language Poets, poets <strong>of</strong> the Americas such as Edward<br />

Kamau Brathwaite (whose long poem trilogy Ancestors (2001) is an autobiography <strong>of</strong> an<br />

inherited self), and some other contemporary poets who published first books in the 1990s<br />

and who have directed attention towards the cultural frameworks that define the world they<br />

live in. Despite the tremendous differences in the work <strong>of</strong> these poets, the issue they can all<br />

agree on is the urgent need to rethink how the self is understood. In what follows, my<br />

intention is by no means to provide an exhaustive account <strong>of</strong> the various ways that<br />

2 “To me, Bottom: on Shakespeare is… A poet’s autobiography, as involvement <strong>of</strong> twenty years in a work<br />

shows him up, or as in the case <strong>of</strong> Shakespeare his words show it, are his life.” P+, 167.<br />

3 Bob Perelman, “An Autobiography,” in Ten to One: Selected Poems (Hanover, NH: Wesleyan UP, 1999), 4-<br />

6. Michael Davidson, <strong>“The</strong> Autobiography Project” in The Arcades, (O Books, 1998), 78-81.<br />

253


autobiography has been reinvented, but rather to gesture to possibilities for future thinking<br />

on the problem.<br />

Take for example Bruce Andrews, a Language Poet whose work would seem entirely at<br />

odds with any autobiographical form. In my introduction I quoted Andrews’s review <strong>of</strong><br />

Roland Barthes: “Author dies, writing begins. The subject loses authority, disappears, is<br />

unmade into a network <strong>of</strong> relationships, stretching indefinitely…. Subject becomes simply the<br />

‘instance <strong>of</strong> writing,’ is hollowed out by the operation <strong>of</strong> a linguistic system” (L=A, 55). In<br />

his infamous long poem, I Don’t Have Any Paper So Shut Up (or, Social Romanticism) (1992), not<br />

only is the subject “unmade” in “the operation <strong>of</strong> a linguistic system” but, more radically,<br />

Andrews confronts the ways that language perpetuates social identities in late-twentieth-<br />

century U.S. society. Beyond being merely a poetics <strong>of</strong> the material text, as the main title<br />

would seem to indicate, (“I don’t have any paper so shut up”), the problem investigated is<br />

the social production <strong>of</strong> identity, an issue which is parenthetically broached in the second<br />

half <strong>of</strong> the title, “(or, Social Romanticism).” The book alphabetically arranges one hundred<br />

poems with such titles as “Am I Alive?,” “If Pods Could Talk,” and “You Do Their Own<br />

Thing.” The form is ostensibly a prose poem, or better yet, large blocks <strong>of</strong> prose with<br />

irregular indentation and the occasional line break. Andrews is a poet <strong>of</strong> the speech around<br />

us, working with overheard sentences and fragments which he then choreographs together<br />

in a choppy and abrasive style. He is not out to embrace a common tongue, as with<br />

Whitman, but to strangle or squeeze it at the throat so that it releases its bite. “I’m…feeling<br />

that a self is constructed out <strong>of</strong> inducements, solicitations,” says Andrews in an interview, “if<br />

I’m bringing into the poem a variety <strong>of</strong> raw materials, social materials that are embodiments<br />

<strong>of</strong> those very kinds <strong>of</strong> solicitations and commands and inducements and seductions that<br />

make the self, make the readers identify what is, then that might make a celebration <strong>of</strong> any<br />

254


existing identity, whether it is that <strong>of</strong> the heroic, privileged individual or the oppressed,<br />

marginalized individual begin to seem – not enough….” 4<br />

I Don’t Have Any Paper is an attack on the linguistic structures <strong>of</strong> identity, but through the<br />

haze <strong>of</strong> malediction, it can be seen as yet another form <strong>of</strong> autobiography. Consider one<br />

poem, which begins:<br />

Education helps me squirt. Heavy metal frizz in outer space<br />

megahertz jokes little stab at renewal, magnum putz<br />

spit shine hot sauce tap-a-clod; blood is a big expense—<br />

if you meet the communications standards, you become jelly.<br />

And some grenades <strong>of</strong> Communist-bloc origin, the vasectomy<br />

bishop; well, that’s a real dipsy-doodle, experience the pedal-<br />

pushers; most <strong>of</strong> Egypt’s 45 million people live in poverty on<br />

most imports. Mortgage <strong>of</strong> sin, I can make it legible – those<br />

who are knowledgeable are untrustworthy & those worthy <strong>of</strong><br />

trust are stupid… 5<br />

I chose this passage from the poem “Education helps me squirt” on purpose because it<br />

compares with Henry Adams saying that his education was a complete failure. I find that<br />

Andrews has an affinity with Adams because they are both sons <strong>of</strong> fortunate families, but<br />

they are also disillusioned by the inheritance handed down to the present. Andrews testifies<br />

to the failure <strong>of</strong> his inherited self-understanding, but he goes one step further by gesturing<br />

towards new possibilities for selfhood, or as he speculates in an interview, towards “[s]ome<br />

global discursivity, you know, and then some intergalactic constitution <strong>of</strong> the human, maybe,<br />

beyond that – ” 6 His vision <strong>of</strong> the self is social rather than individual; the global scale is<br />

apparent in the poem when he briefly cites the disproportionate social conditions in Egypt.<br />

Andrews is still a romantic, but a social romantic rather than an individual romantic. His<br />

search for a social framework for a new conception <strong>of</strong> identity is symmetrical to Adams<br />

4 Bruce Andrews, Paradise and Method, 103.<br />

5 Bruce Andrews, I Don’t Have Any Paper So Shut Up (or, Social Romanticism), (Los Angeles: Sun and Moon,<br />

1992), 81.<br />

255


when he searches history in Mont-Saint-Michel and Chartres. One might even schematize their<br />

work as follows:<br />

“Education helps me squirt” / (Social Romanticism)<br />

The Education <strong>of</strong> Henry Adams / Mont-Saint-Michel and Chartres<br />

On the left are the works that testify to the failure <strong>of</strong> inherited forms <strong>of</strong> self-understanding<br />

(the failure <strong>of</strong> autobiography) but on the right are the new forms that might extend new<br />

possibilities for autobiography. On the right you have attempts at a solution—with Adams<br />

to rethink the course <strong>of</strong> modern history, with Andrews to rethink our linguistic and social<br />

predicaments. Andrews even structures his follow-up volume, Lip Service, around Dante’s<br />

Paradiso, which is strangely similar to how the Virgin <strong>of</strong> Chartres provides a structure for<br />

Adams’s views on commerce, design, trade, and social order. As I see it, Andrews is on the<br />

path toward a new form <strong>of</strong> autobiography in which the self is constituted by its social<br />

conditions, but in which the terms <strong>of</strong> that constituting process can be reconfigured through<br />

a poetics <strong>of</strong> textual radicalism.<br />

For a younger generation <strong>of</strong> poets, whose first books came out in the 1990s, the onus on<br />

rejecting the self is not as urgent as it was for experimental poets who began writing in the<br />

so-called “Age <strong>of</strong> Lowell,” meaning Robert Lowell and Confessional Poetry. 7 For such<br />

younger poets, one <strong>of</strong> the best commentaries on new autobiography is found in Pamela: A<br />

Novel (1998) by Pamela Lu. This so-called novel teases us with an autobiographical<br />

framework because <strong>of</strong> Lu’s first name and the eponymous title. But <strong>of</strong> course her<br />

autobiography/novel does not postulate an easy one-to-one identity between the writer and<br />

the subject <strong>of</strong> the work. Rather, the work meditates almost obsessively on what it is like to<br />

be part <strong>of</strong> the generation that came into intellectual life in the wake <strong>of</strong> deconstruction (or as<br />

6 Bruce Andrews, Paradise and Method, 101.<br />

7 I borrow the phrase from the title <strong>of</strong> a chapter in Jed Rasula’s The American Poetry Wax Museum.<br />

256


she says, “we were ‘living’ post-structuralism” 8 ), and why such one-to-one correspondences<br />

can never be assumed. Lu writes:<br />

The very fact <strong>of</strong> our existence, amidst the flux <strong>of</strong> circular debates about the state <strong>of</strong><br />

our very existence, felt like a parody <strong>of</strong> these debates themselves; hence we could<br />

only be real, really real, when we mimicked the representations <strong>of</strong> ourselves as they<br />

appeared in theory, commercials, and general conversation, which in turn seemed to<br />

suggest that we had just missed being real by fifty years or so. We were being<br />

influenced by all the books we read, but these same books had all been written at<br />

least ten years before we discovered them, so that we were always playing catch-up as<br />

all the new ideas expired before us. In fact, we were always expiring before ourselves,<br />

or before we could convince ourselves that we existed, and had impact on the world<br />

outside us, if it was accurate at all to speak <strong>of</strong> the world as being “outside” anything.<br />

(P, 19)<br />

Unlike the autobiography <strong>of</strong> the inherited self, in which self-representation is not a necessary<br />

condition, Pamela: A Novel goes back to the core questions <strong>of</strong> what constitutes the self. For<br />

Lu, all formulations (and forms) <strong>of</strong> the self are put in question by the multiple and<br />

conflicting cultural conditions that determine existence. One <strong>of</strong> the most important themes<br />

<strong>of</strong> Pamela is that identity can never be more than a pose. Here is another passage that directly<br />

speaks to the contemporary condition <strong>of</strong> the self:<br />

The self was a mystery so consumed by its own questioning that it had no room left<br />

for us, a condition which we nevertheless preferred since we were totally unprepared<br />

for the alternative. Nothing was more sublime or terrifying than the thought <strong>of</strong><br />

waking up each morning completely renewed, with only ourselves to fall back on.<br />

We desperately depended upon the spectacle <strong>of</strong> the large “I,” with all its artifice and<br />

white noise, to keep us alive and functional in the world. We sometimes wondered<br />

who this “I” really was. Raw speculation placed “I” at the dawn <strong>of</strong> Western<br />

civilization—“I” was the shadow on the far wall <strong>of</strong> the cave, in which we were still<br />

living, or it was the cave itself, which had evolved over the years to accommodate us<br />

more comfortably, like a second skin that we could never shed or live without. In<br />

this sense, “I” (which expanded during times <strong>of</strong> war or crisis to “we”) was the most<br />

ubiquitous, and therefore elusive, self we could imagine: there was no way to find “I”<br />

without by definition losing it, and therefore losing ourselves.<br />

(P, 34-35)<br />

8 Pamela Lu, Pamela: A Novel (Berkely: Atelos, 1990), 19. Henceforth abbreviated as P.<br />

257


Pamela: A Novel builds autobiography on new objects <strong>of</strong> self-understanding, including the<br />

parody <strong>of</strong> philosophy, pastiche <strong>of</strong> cultural identity, and reduction <strong>of</strong> selfhood to a bare<br />

minimum—throughout much <strong>of</strong> the text the protagonist is referred to simply as “P.” It is<br />

also a story <strong>of</strong> friendship among several characters (based in fact on actual friends <strong>of</strong> Lu)<br />

who choose different solutions to their shared contemporary plight. All <strong>of</strong> the friends are<br />

likewise reduced to letters rather than full proper names, such as “J,” “R,” “L,” and <strong>of</strong><br />

course the ubiquitous “I.” For Lu, autobiography is defined by an existence that can never<br />

attain an unquestioned state. Lu’s writes her autobiography through those very questions.<br />

I’ll close by quoting two other younger poets whose work reinvents the basic terms <strong>of</strong><br />

autobiography. The first is Lisa Jarnot in her poem, “Autobiography.” Like Lu’s use <strong>of</strong><br />

letters to represent a reduced existence, Jarnot relies on a series <strong>of</strong> short-hand roles that she<br />

or perhaps anyone else can interchangeably assume:<br />

I didn’t sleep with anyone for six months until<br />

I met X. While I was sleeping with Y I also slept<br />

with Y’s girlfriend. While I was sleeping with<br />

Y’s girlfriend I also slept with S and T. During<br />

the six months between sleeping with Y and<br />

sleeping with X, I spent a lot <strong>of</strong> time with K.<br />

I never slept with K but J slept with K and Y’s<br />

girlfriend and also with S. After leaving Y and<br />

before meeting X I didn’t sleep with anyone for<br />

six months. 9<br />

This is a gossip-filled poem where roles are defined primarily by fleeting sexual encounters.<br />

Steve Evans has likened Jarnot’s earlier book, Some Other Kind <strong>of</strong> Mission (1996) to “staring at<br />

a bruise you can’t remember getting, after a night you can’t recall the conclusion <strong>of</strong>, in a<br />

room you’ve never seen before.” 10 In “Autobiography” the bruise is not the fault <strong>of</strong> any<br />

9 Lisa Jarnot, Ring <strong>of</strong> Fire (Cambridge: Zoland Books, 2001), 11.<br />

10 Steve Evans, <strong>“The</strong> American Avant-Garde after 1989: Notes Toward a History,” Assembling Alternatives:<br />

Reading Postmodern Poetries Transnationally, Ed. Romana Huk (Middletown: Wesleyan UP, 2003), 95.<br />

258


individual but rather <strong>of</strong> the limited configurations that are allowed in a discourse based<br />

exclusively on gossip. Jarnot foregrounds (and parodies) the limits <strong>of</strong> this gossip by her<br />

frequent references to time (“months”). The sole verb is “sleep,” which is arranged in several<br />

Stein-like variations that make the word seem less natural. “Sleep” could also mean not just a<br />

sexual encounter but a repose or rest. In “Autobiography” what each figure ostensibly wants<br />

is to keep the encounters going, but each figure might also want repose or rest. The third<br />

and final stanza begins with what seems like a more-detailed encounter than before, and<br />

indeed we are primed for such details after not having them in the first stanza. As it unfolds,<br />

however, each sentence immediately switches registers to keep us from forming a fuller<br />

picture:<br />

One Saturday in July the cable man came to<br />

the door and she let him in. Once he was<br />

standing on the edge <strong>of</strong> the balcony and he<br />

saw a dog-headed man on the beach…<br />

The stanza, rather than developing to a full-blown pictorial scene, frustrates attention in<br />

order to keep it moving. What is a “dog-headed man” and why is he “on the beach?” More<br />

to the point, why would this be autobiography as the title <strong>of</strong> the poem insists? If we make<br />

the assumption that life is like this for Jarnot, then we are presented with an autobiography<br />

that is split between interesting and fantastical experiences (as seeing a dog-headed man<br />

certainly would be) but also severe limitations in the roles allotted by the culture. It’s this<br />

latter that the final line <strong>of</strong> the stanza (and the poem) drives home: “It was that simple but<br />

somehow / it seemed all wrong.”<br />

My final example <strong>of</strong> a new autobiography is Rob Fitterman’s Metropolis, an ongoing long<br />

poem built from the conditions <strong>of</strong> life in contemporary urban culture (or urban blight). In<br />

his most recent installment, Metropolis 16-29, Fitterman pushes cultural poetics to a limit<br />

from which I do not know if anything else can be done. By cultural poetics I mean a poetry<br />

259


practice directed at critiquing the culture at large and how it determines contemporary forms<br />

<strong>of</strong> life. Fitterman’s poem is built largely on found materials, but rather than founding a new<br />

“Metropolis,” it creates text that allows one to experience the culture differently. This<br />

metropolis is the exact opposite <strong>of</strong> Olson’s polis, for it is not centered on an individual’s<br />

attention while looking outwards. In the opening poem, “#16,” the polis has not eyes but<br />

signs:<br />

McDonald’s<br />

Burger King<br />

Taco Bell<br />

Home Depot<br />

Gap<br />

Dunkin’ Donuts<br />

KFC<br />

J. Crew<br />

Home Depot<br />

Staples<br />

Sunglass Hut<br />

Wendy’s<br />

Kmart<br />

Wal*mart<br />

McDonald’s<br />

Wal*mart<br />

Sunglass Hut<br />

Kmart<br />

Wendy’s<br />

Starbucks<br />

Taco Bell<br />

J. Crew<br />

Staples<br />

Home Depot<br />

Gap<br />

Home Depot<br />

KFC<br />

Dunkin’ Donuts<br />

Dunkin’ Donuts<br />

Taco Bell<br />

Kmart<br />

Home Depot<br />

Sunglass Hut<br />

Staples<br />

260


Wal*mart<br />

Gap<br />

McDonald’s<br />

J. Crew<br />

KFC<br />

Taco Bell<br />

Staples<br />

Gap<br />

Dunkin’ Donuts<br />

Wal*mart<br />

KFC<br />

J. Crew<br />

Kmart<br />

Starbucks<br />

Sunglass Hut<br />

McDonald’s 11<br />

And on and on this goes for six more stanzas. Fitterman wants you to ask where the<br />

Superman <strong>of</strong> this Metropolis is hiding. The Superman <strong>of</strong> the comic books was a metaphor for<br />

the immigrant experience—starting life from scratch in a new country (because his old<br />

planet had blown up)—but any hero <strong>of</strong> Fitterman’s Metropolis has disappeared behind the<br />

cultural landscape <strong>of</strong> endless strip malls wherein a closed set <strong>of</strong> consumer outlets is simply<br />

rearranged in each new location. I take this poem as an autobiography because it renavigates<br />

this landscape in a way that resists the <strong>of</strong>ficial values associated with each name brand.<br />

I could have chosen many other examples <strong>of</strong> new autobiography, and the examples that<br />

I have chosen deserve far more attention than my cursory comments provide. My purpose<br />

here is simply to demonstrate that the argument <strong>of</strong> this study can extend to the work <strong>of</strong><br />

poets who assume a self constituted not by history but by language or culture. The Language<br />

Writing or Cultural Poetics that results, even if it does not directly represent the self <strong>of</strong> the<br />

poet in the text, has an inescapable dimension <strong>of</strong> autobiography. Of course these<br />

possibilities for new autobiography do not share a unified formal terrain. Fitterman and<br />

11 Rob Fitterman, Metropolis 16-30 (Toronto: Coach House Books, 2002), 8-9.<br />

261


Andrews both use found materials, but Andrews works primarily with overheard speech<br />

while Fitterman works like an urban anthropologist. Lu writes an autobiography in which the<br />

questions <strong>of</strong> existence that are foisted upon her by the contemporary culture are the basis <strong>of</strong><br />

her kinship with others. Her work is a prose poem, or we might say a novel poem, as in her<br />

title, Pamela: a Novel. In each case, as with the inherited self, the crucial assumption is that the<br />

self does not precede or anchor its world but is constituted by some determining influence in<br />

its world, such as history, language, or culture. The resulting poetic practice, when aimed at<br />

exposing how the determining influence operates and how a person might negotiate its<br />

limitations, creates a work that takes autobiography in radical directions. These are directions<br />

that I might like to pursue in the future.<br />

262


BIBLIOGRAPHY<br />

Adorno, Theodore W. Prisms. Trans. Samuel and Shierry Weber. Cambridge: MIT Press,<br />

1981.<br />

Ahearn, Barry. <strong>“The</strong> Adams Connection.” Paideuma 7.3 (1978): 479-493.<br />

Altshuler, Bruce. The Avant-Garde in Exhibition: New Art in the 20th Century. Berkeley: U<br />

California P, 1998.<br />

Andrews, Bruce and Charles Bernstein. “Statement on L=A=N=G=U=A=G=E.” A Secret<br />

Location on the Lower East Side: Adventures in Writing, 1960-1980. Ed. Steven Clay and<br />

Rodney Phillips. New York: New York Public Library and Granary Books, 1998: 235<br />

Andrews, Bruce and Charles Bernstein. The L=A=N=G=U=A=G=E Book. Carbondale,<br />

Illinois: Southern Illinois U P, 1984.<br />

Antin, David. “Modernism and Postmodernism: Approaching the Present in American<br />

Poetry,” Boundary 2 1.1 (Autumn, 1972): 111.<br />

Archives <strong>of</strong> American Art Journal Papers, Smithsonian Archives, Washington, D.C. RN 402,<br />

Boxes 23-27.<br />

Armantrout, Rae. True. Berkeley: Atelos, 1998.<br />

Back, Rachel Tzvia. Led By Language. Tuscaloosa: U Alabama P, 2002.<br />

Beach, Christopher. “‘Events Were Not Lacking’: David Antin’s Talk Poems, Lyn Hejinian’s<br />

My Life, and the Poetics <strong>of</strong> Cultural Memory.” The World in Time and Space: Towards a<br />

History <strong>of</strong> Innovative American Poetry in Our Own Time, ed. Edward Foster and Joseph<br />

Donahue: Jersey City, NJ: Talisman, 2002. 367-378.<br />

Beckett, Samuel. Three Novels: Malloy, Malone Dies, The Unnamable. trans. Beckett and Patrick<br />

Bowls. New York: Grove Press, 1955.<br />

Beckett, Samuel. Watt. New York: Grove Press, 1959.<br />

Benjamin, Walter. “On Language as Such and on the Language <strong>of</strong> Man.” Reflections: Essays,<br />

Aphorisms, Autobiographical Writings, ed. Peter Demetz, trans. Edmund Jephcott. New<br />

York: Schocken Books, 1978: 314-315.<br />

263


Bernstein, Charles. Content’s Dream: Essays 1975-1984. Evanston, IL: Northwestern U P,<br />

2001.<br />

Bernstein, Charles. “Creeley’s Eye and the Fiction <strong>of</strong> Self.” Review <strong>of</strong> Contemporary Fiction 15:3<br />

(1995): 137-40.<br />

Bernstein, Charles. A Poetics. Cambridge: Harvard U P, 1992.<br />

Bernstein, Michael André. The Tale <strong>of</strong> the Tribe: Ezra Pound and the Modern Verse Epic.<br />

Princeton, NJ: Princeton UP, 1980.<br />

Bertonneau, Thomas F. “Life in a Human Universe: Charles Olson’s PostModernism in<br />

Context: An Anthropoetics.” Sagetrieb 13.3 (1994):117-52.<br />

Bové, Paul A. “Abandoning Knowledge: Disciplines, Discourse, Dogma.” New Literary<br />

History 25. 3 (1994): 601-619.<br />

Bové, Paul. “Anarchy and Perfection: Henry Adams, Intelligence, and America.” in America’s<br />

Modernisms: Revaluing the Canon: Essays in Honor <strong>of</strong> Joseph N. Riddel. Eds. Joseph<br />

Kronick and Katherine Lyndberg. Baton Rouge, La.: Louisiana State, 1996. 39-53.<br />

Bové, Paul. “Giving Thought to America: Intellect and The Education <strong>of</strong> Henry Adams.” Critical<br />

Inquiry. 23.1 (1996): 80-108.<br />

Bradley, A. C. Shakespearean Tragedy: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth. 2nd ed.<br />

London: Macmillan, 1905.<br />

Brainard, Joe. I Remember. New York: Granary Books, 2001.<br />

Bruns, Gerald L. Modern Poetry and the Idea <strong>of</strong> Language: A Critical and Historical Study. Normal,<br />

Illinois: Dalkey Archive Press, 2001.<br />

Butterick, George. A Guide to the Maximus Poems <strong>of</strong> Charles Olson. Berkeley: U <strong>of</strong> California,<br />

1980.<br />

Clark, Tom. Charles Olson: The Allegory <strong>of</strong> a Poet’s Life. New York: Norton, 1991.<br />

Creeley, Robert and Charles Olson. Charles Olson and Robert Creeley: The Complete Correspondence.<br />

10 vols. Ed. George Butterick and Richard Blevins. Santa Rosa: Black Sparrow,<br />

1980-1990.<br />

David von Schlegell Papers. Archives <strong>of</strong> American Art, Smithsonian Institution,<br />

Washington, D.C.<br />

Davidson, Michael. Ghostlier Demarcations: Modern Poetry and the Material Word. Berkeley: U <strong>of</strong><br />

California, 1997.<br />

Davidson, Michael. The Arcades. Oakland: O Books, 1998.<br />

264


Dickinson, Emily. The Poems <strong>of</strong> Emily Dickinson. Ed. R. W. Franklin. Cambridge:<br />

Belknap/Harvard U P, 1999.<br />

Dorn, Ed. High West Rendezvous: a Sampler. Buckfastleigh, South Devonshire: Etruscan<br />

Books, 1997.<br />

Eliot, T.S. “Ezra Pound.” To-Day 4.19 (September 1918): 7.<br />

Eliot, T.S. “A Sceptical Patrician.” The Athenaeum (May 23, 1919): 361.<br />

Evans, Steve. <strong>“The</strong> American Avant-Garde after 1989: Notes Toward a History.” Assembling<br />

Alternatives: Reading Postmodern Poetries Transnationally. Ed. Romana Huk. Middletown,<br />

CT: Wesleyan UP, 2003. 86-113.<br />

Falon, Janet Ruth. “Speaking with Susan Howe.” The Difficulties 3:2 (1989): 17-27.<br />

Foucault, Michel. The Order <strong>of</strong> Things: An Archaeology <strong>of</strong> the Human Sciences. New York: Vintage,<br />

1994.<br />

Fredman, Stephen. Poet’s Prose: The Crisis in American Verse. 2nd ed. Cambridge: Cambridge<br />

UP, 1990.<br />

Frost, Elisabeth A. The Feminist Avant-Garde in American Poetry. Iowa City: Iowa UP, 2003.<br />

Gelpi, Albert. A Coherent Splendour. Cambridge: Cambridge U P, 1987.<br />

Gilmore, Leigh. The Limits <strong>of</strong> Autobiography: Trauma and Testimony. Ithaca: Cornell U P, 2001.<br />

Green, Fiona. “‘Plainly on the Other Side’: Susan Howe's Recovery.” Contemporary Literature<br />

42.1 (2001): 78-101.<br />

Harbage, Alfred. “Introduction to King Lear.” William Shakespeare: The Complete Works. Ed.<br />

Alfred Harbage. New York: Penguin, 1969: 1060.<br />

Hecht, Anthony. <strong>“The</strong> Riddles <strong>of</strong> Emily Dickinson.” Emily Dickinson: A Collection <strong>of</strong> Critical<br />

Essays. Ed. Judith Farr. Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall, 1996. 149-162.<br />

Hegel, G.W.F. The Philosophy <strong>of</strong> History. trans. J. Sibree. New York: Dover, 1956.<br />

Hess, Thomas B. <strong>“The</strong> Art Comics <strong>of</strong> Ad Reinhardt,” Artforum (April 1972): 47.<br />

Howe, Helen. The Gentle Americans, New York: Harper and Row, 1965.<br />

Howe, Susan. review <strong>of</strong> The Art Comics and Satires <strong>of</strong> Ad Reinhardt, by Thomas B. Hess, in Art<br />

in America (Mar-April 1976): 35-37.<br />

Howe, Susan. “Boston Harbor.” Fire Exit 4 (1974): 1-10.<br />

Howe, Susan. Misc. reviews for Art in America. “Julius Tobias at Alessandra” (May-June<br />

1976): 109; “Robert Kushner at Solomon” (July-August 1976): 102-103 ; “John Duff<br />

265


at Willard” (September-October 1976): 111; “Romare Beardon at Cordier &<br />

Ekstrom” (November-December 1976): 122.<br />

Howe, Susan. “Part Two: Childe Emily to the Dark Tower Came: from My Emily<br />

Dickinson.” Code <strong>of</strong> Signals: Recent Writings in Poetics. Io 30. Ed. Michael Palmer.<br />

Berkeley: North Atlantic Books, 1983: 204.<br />

Howe, Susan. “Since A Dialogue We Are.” Acts 10 (1989): 172.<br />

Howe, Susan. “Song.” Telephone 11 (1975): unpaginated.<br />

Howe, Susan. Hinge Picture. New York: A Telephone Book, 1974.<br />

Howe, Susan. Review <strong>of</strong> P. Inman’s Platin. In the American Tree: Language, Realism, Poetry, ed.<br />

Ron Silliman. Orono, Maine: National Poetry Foundation, 1986. 555.<br />

Howe, Susan. The Birth-Mark: Unsettling the Wilderness in American Literary History. Hanover,<br />

NH: Wesleyan UP, 1993.<br />

Howe, Susan. Susan Howe Papers. Archive for New Poetry, Mandeville Collection,<br />

<strong>University</strong> <strong>of</strong> California, San Diego. MSS 0201 M.2001.001.<br />

Johnston, Devin. Contemporary American Poetry as Occult Practice. Middletown, Conn: Wesleyan<br />

UP, 2002.<br />

Kane, Daniel. All Poets Welcome: The Lower East Side Poetry Scene in the 1960s. Berkeley: U<br />

California P, 2003.<br />

Keller, Lynn. “An Interview with Susan Howe,” Contemporary Literature 36:1 (1995): 1-34.<br />

Landrey, David. <strong>“The</strong> Spider Self <strong>of</strong> Emily Dickinson and Susan Howe,” Talisman 4 (Spring,<br />

1990): 108.<br />

Lang, Candace. “Autobiography in the Aftermath <strong>of</strong> Romanticism,” Diacritics 12 (1982): 2-<br />

16.<br />

LeSueur, Joe. Digressions on Some Poems by Frank O’Hara. New York: Farrar, Straus and<br />

Giroux, 2003.<br />

Lowell, Robert. History. New York: Farrar, Straus and Giroux , 1973.<br />

Lowell, Robert. Imitations. New York: Noonday, 1995.<br />

Lyotard, Jean-François. The Differend: Phases in Dispute. Trans. Georges Van Den Abbeele.<br />

Minneapolis: U Minnesota P, 1988.<br />

Ma, Ming-Qian. “A ‘no man’s land!’ Postmodern Citationality in Zuk<strong>of</strong>sky’s ‘Poem<br />

beginning ‘The,’” in Upper Limit Music: The Writing <strong>of</strong> Louis Zuk<strong>of</strong>sky. Ed. Mark<br />

Scroggins. Tuscaloosa: U. Alabama P, 1997. 129-53.<br />

266


Mallarmé, Stéphane. Mallarmé: Selected Prose Poems, Essays, and Letters. Trans. Bradford Cook.<br />

Baltimore: Johns Hopkins UP, 1956.<br />

Mallarmé, Stéphane. Selected Poetry and Prose. Ed. Mary Ann Caws. New York: New<br />

Directions, 1982.<br />

Marsh, Nicky. “‘Out <strong>of</strong> My Texts I Am Not What I Play’: Politics and Self in the Poetry <strong>of</strong><br />

Susan Howe.” College Literature 24:3 (1997): 125.<br />

Martin, Agnes. Writings. Ostfilden: Cantz Verlag, 1991.<br />

Marzán, Julio. The Spanish American Roots <strong>of</strong> William Carlos Williams. Austin: U <strong>of</strong> Texas P,<br />

1994.<br />

Mason, Ronald and Charles Olson. “Charles Olson and Ronald Mason: A Correspondence.”<br />

Ed. Torsten Kehler and Ralph Maud. PN Review 149 (2002) :57<br />

Matthiessen, F.O. American Renaissance: Art and Expression in the Age <strong>of</strong> Emerson and Whitman.<br />

Oxford: Oxford U P, 1941.<br />

Maud, Ralph. Charles Olson's Reading: A Biography. Carbondale: Southern Illinois UP, 1996.<br />

Maud, Ralph. What Does Not Change: The Significance <strong>of</strong> Charles Olson’s <strong>“The</strong> Kingfishers.” London:<br />

Associated <strong>University</strong> Presses, 1998.<br />

McCaffery, Steve. The Protosemantic and Poetics. Evanston, IL: Northwestern UP, 2001.<br />

Menand, Louis. The Metaphysical Club. New York: Farrar, Straus, Giroux, 2001.<br />

Miller, James E. The American Quest for a Supreme Fiction: Whitman’s Legacy in the Personal Epic.<br />

Chicago: U Chicago P, 1979.<br />

Miller, Perry. Errand into the Wilderness. New York: Harper and Row, 1964.<br />

Moore, Marianne. The Complete Poems <strong>of</strong> Marianne Moore. New York: Penguin, 1982.<br />

Naylor, Paul. Poetic Investigations: Singing the Holes in History. Evanston, IL: Northwestern UP,<br />

1999.<br />

Nicholls, Peter. “Unsettling the Wilderness: Susan Howe and American History.”<br />

Contemporary Literature 37.4 (1996): 586-601.<br />

Nicholls, Peter. Ezra Pound: Politics, Economics, and Writing: A Study <strong>of</strong> the Cantos. Atlantic<br />

Highlands, New Jersey: Humanities Press, 1984.<br />

O’Hara, Frank. The Collected Poems <strong>of</strong> Frank O’Hara. Ed. Donald M. Allen. Berkeley: U<br />

California P, 1995.<br />

Olney, James. Memory and Narrative: The Weave <strong>of</strong> Life-Writing. Chicago: Chicago U P, 1998.<br />

267


Olson, Charles. <strong>“The</strong> Chiasma, or Lectures in the New Sciences <strong>of</strong> Man.” Olson: The Journal <strong>of</strong><br />

the Charles Olson Archives 10 (1978): 3-109.<br />

Olson, Charles. Selected Letters. Ed. Ralph Maud Berkeley: U California P, 2000.<br />

Olson, Charles. The Special View <strong>of</strong> History. Ed. Ann Charters. Berkeley: Oyez, 1970.<br />

Palattella, John. “An <strong>End</strong> <strong>of</strong> Abstraction: An Essay on Susan Howe’s Historicism.” Denver<br />

Quarterly 29.3 (1995): 74-97<br />

Di Palma, Ray. untitled poem. Telephone 11 (1975): unpaginated.<br />

Palmer, Michael. At Passages. New York: New Directions, 1995.<br />

Paul, Sherman. Olson’s Push: Origin, Black Mountain, and Recent American Poetry. Baton Rouge:<br />

Louisiana State UP, 1978.<br />

Perelman, Bob. Ten to One: Selected Poems. Hanover, NH: Wesleyan UP, 1999.<br />

Perelman, Bob. The Marginalization <strong>of</strong> Poetry: Language Writing and Literary History. Princeton:<br />

Princeton UP, 1996.<br />

Perelman, Bob. The Trouble with Genius. Berkeley: U California P, 1994.<br />

Perl<strong>of</strong>f, Marjorie. Wittgenstein’s Ladder: Poetic Language and the Strangeness <strong>of</strong> the Ordinary.<br />

Chicago: U Chicago P, 1996.<br />

Perl<strong>of</strong>f, Marjorie. “Language Poetry and the Lyric Subject: Ron Silliman’s Albany and Susan<br />

Howe’s Buffalo.” Electronic Poetry Center Author Page for Marjorie Perl<strong>of</strong>f, 1998.<br />

http://wings.buffalo.edu/epc/authors/perl<strong>of</strong>f/langpo.html.<br />

Perl<strong>of</strong>f, Marjorie. 21st-Century Modernism: The “New” Poetics. Malden: Blackwell, 2002.<br />

Perl<strong>of</strong>f, Marjorie. Poetic License: Essays on Modernist and Postmodernist Lyric. Evanston, IL:<br />

Northwestern U P, 1990.<br />

Perl<strong>of</strong>f, Marjorie. The Dance <strong>of</strong> the Intellect: Studies in the Poetry <strong>of</strong> the Pound Tradition. Evanston,<br />

Il: Northwestern UP, 1996.<br />

Perl<strong>of</strong>f, Marjorie. The Poetics <strong>of</strong> Indeterminacy, second ed. Evanston: Northwestern U P, 1999.<br />

Pound, Ezra Selected Letters: 1907-1941. London: Faber and Faber, 1982.<br />

Pound, Ezra. Personae: the shorter poems <strong>of</strong> Ezra Pound. New York: New Directions, 1990.<br />

Pound, Ezra. Selected Letters <strong>of</strong> Ezra Pound: 1907-1941. Ed. D.D. Paige. London: Faber and<br />

Faber, 1950.<br />

Pound, Ezra and Louis Zuk<strong>of</strong>sky. Pound/Zuk<strong>of</strong>sky: Selected Letters <strong>of</strong> Ezra Pound and Louis<br />

Zuk<strong>of</strong>sky. Ed. Barry Ahearn. New York: New Directions, 1987.<br />

268


Quartermain, Peter. Disjunctive Poetics: From Gertrude Stein and Louis Zuk<strong>of</strong>sky to Susan Howe.<br />

New York: Cambridge UP, 1992.<br />

Rabaté, Jean-Michel. The Ghosts <strong>of</strong> Modernity. Gainesville: UP Florida, 1996.<br />

Rainey, Lawrence S. Ezra Pound and the Monument <strong>of</strong> Culture: Text, History and the Malatesta<br />

Cantos. Chicago: Chicago UP, 1991.<br />

Rasula, Jed. <strong>“The</strong> Compost Library.” Sagetrieb 1 (1982).<br />

Richardson, Robert D., Jr. Emerson: The Mind on Fire. Berkeley: U California P, 1995.<br />

Robinson, David M. Emerson and the Conduct <strong>of</strong> Life: Pragmatism and Ethical Purpose in the Later<br />

Work. Cambridge: Cambridge U P, 1993.<br />

Rorty, Richard. Contingency, Irony, Solidarity. Cambridge: Cambridge UP, 1989.<br />

Rose, Barbara. “ABC Art.” Autocritique: Essays on Art and Anti-Art 1963-1987. New York:<br />

Weidenfeld & Nicholson, 1988: 55-72.<br />

Rothenberg, Jerome. Pre-faces & Other Writings. New York: New Directions, 1981.<br />

Schelgell, David von. <strong>“The</strong> Artist Speaks: David von Schelgell.” Interview with Jay Jacobs.<br />

Art in America (May-June 1968): 54.<br />

Schlegell, David von. <strong>“The</strong> Making <strong>of</strong> a Sculpture,” Yale Alumni Magazine and Journal XLI: 4<br />

(December 1977): 19-20.<br />

Schlegell, David von. “Two Outdoor Pieces.” Arts Magazine (May-June 1973): 30.<br />

Selinger, Eric Murphy. “My Susan Howe.” Parnassus 20:1 (1995): 359-385.<br />

Sewall, Richard B. The Life <strong>of</strong> Emily Dickinson. Cambridge: Harvard UP, 1994.<br />

Smithson, Robert. The Collected Writings. Ed. Jack Flam. Berkeley: U California P, 1996.<br />

Stanley, Sandra Kumamoto. Louis Zuk<strong>of</strong>sky and the Transformation <strong>of</strong> a Modern American Poetics.<br />

Berkeley: U California P, 1994.<br />

Lyn Hejinian Papers. Archive for New Poetry, Mandeville Special Collections Library,<br />

<strong>University</strong> <strong>of</strong> California, San Diego. MSS 74, Box 4, Folder 18.<br />

Taggart, John. “My Emily Dickinson.” Conjunctions 11 (1988): 264-274.<br />

Vickery, Ann. Leaving Lines <strong>of</strong> Gender: A Feminist Genealogy <strong>of</strong> Language Writing. Hanover, NH:<br />

Wesleyan UP, 2000.<br />

von Hallberg, Robert. Charles Olson: The Scholar’s Art. Cambridge, MA: Harvard UP, 1978.<br />

Williams, William Carlos. Imaginations. New York: New Directions, 1971.<br />

269


Williams, William Carlos. In the American Grain. New York: New Directions, 1956.<br />

Williams, William Carlos. The Autobiography <strong>of</strong> William Carlos Williams. New York: New<br />

Directions, 1967.<br />

Wittgenstein, Ludwig. Tractatus Logico-Philosophicus. Trans. D. F. Pears and B. F. McGuinness.<br />

London: Routledge, 2001.<br />

Zuk<strong>of</strong>sky, Louis. “Beginning Again with William Carlos Williams.” Hound and Horn 4:2 (Jan-<br />

Mar, 1931): 261.<br />

Zuk<strong>of</strong>sky, Louis. “Henry Adams: Detached Mind and Poetic Undertow: A Criticism in<br />

Autobiography.” (May 7, 1924) Louis Zuk<strong>of</strong>sky Papers, Harry Ransom Research<br />

Center, <strong>University</strong> <strong>of</strong> Texas, Austin. Box 13, File 9.<br />

Zuk<strong>of</strong>sky, Louis. Preposition+: The Collected Critical Essays: Additional Prose. Ed. Mark Scroggins.<br />

Hanover: Wesleyan U P, 2000.<br />

270

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!