05.04.2013 Views

hungarian studies - EPA - Országos Széchényi Könyvtár

hungarian studies - EPA - Országos Széchényi Könyvtár

hungarian studies - EPA - Országos Széchényi Könyvtár

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

THY SPEECH BEWRAYETH THEE 67<br />

• brazil rabszolgalány (Brazilian slave-girl, referring to the heroine<br />

of a Brazilian soap opera television series, Isaura);<br />

• eltűnési viszketegség (playing with feltűnési viszketegség [approx.<br />

histionics], the missing T changes the meaning into approx. 'attitude<br />

to disappear');<br />

• magad lányom, ha jógid nincsen! módszer (lit. you-yourselfmy-daughter-if-you-don't-have-a-yogi<br />

method; twisting a wellknown<br />

and often used saying 'magad uram, ha szolgád nincsen'<br />

[lit. you yourself, my lord, if you don't have a servant], that is,<br />

one should do the job oneself);<br />

• csak lóbálok/ez sem fog többé lóbálni (lit. I'm just dangling/this<br />

will not dangle again; reference to a famous water-polo sportscast<br />

by György Szepesi that was later parodied in a radio cabaret by<br />

Pál Peterdi 'Faragó csak lóbálja...' meaning that from the point of<br />

view of the speaker the person referred to lazes his time away<br />

when he should act);<br />

• félművelt és egészhülye [approx. half-educated and wholly stupid];<br />

• aki á-t mond, mondjon G-t is (original saying: aki á-t mond,<br />

mondjon b-t is [in for a penny, in for a pound], Fable replaces 'b'<br />

by 'G' referring to Dr. Grafenberg);<br />

• "Jöjjek a mese, mi esett meg azokban a nehéz napokban,<br />

amikor még szárnyasbetét se volt ..." (Let's hear about what<br />

happened in those difficult days when winged sanitary napkins<br />

did not exist ... reference to the incredible amount of television<br />

ads for such products);<br />

• "Hol lakik az alkoholista? Az üveghegyeken túl" (Where does<br />

the alcoholic live? Beyond the glass/bottle mountains; reference<br />

to the customary beginning sentence of Hungarian fairy tales 'beyond<br />

the glass mountain' playing with the two meanings of'üveg');<br />

• the suggestion to disguise oneself as 'pancsoló kislány' [lit. splattering<br />

girl] or 'mákos metélt' [a sort of pasta with poppy seeds]<br />

for a fancy-dress ball (the former was a pop song-hit in the sixties,<br />

the latter hints at 'körülmetél' [circumcise, the original verb plus<br />

adverb/preposition] as the person in question is Jewish);<br />

• "Hörrentem erre, hogy hát szent nap a mai, ülj te a hokedlira,<br />

várjad a locsolókat!" (approx. Hearing this I grunted that today<br />

being a holy day, you just sit down on the stool and wait for the<br />

sprinklers!; reference to the habit that on Easter Monday the men<br />

traditionally sprinkle the women with water - recently and regrettably<br />

with eau de toilette - and get a paste-egg in return, vestige of<br />

an ancient fertility ritual).<br />

These jokes can be labelled 'cultural humour' (Hart: 1998).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!