06.04.2013 Views

Download Ebook - The Knowledge Den

Download Ebook - The Knowledge Den

Download Ebook - The Knowledge Den

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

XXXII ]n(ro5ueHen<<br />

umunni must be cognate with the relative mu II. § 32) and not with the mu of the 1 p.<br />

from mde 'I. found so frequentl) with substantives (see II, § 3). This is I think, amply<br />

demonstrated by thi end of the w-prefixes with all three persons. <strong>The</strong> m in nam,<br />

however, is a nasalization like the nasalizing n. Nasalizing m occurs before labial prefixes<br />

ba, mu, inin, but also before / and «, i. e., in natn-ta and nam-ne. See Br., p. 538. N in<br />

an, ban, in, mini, Hn is very likely a mere nasalization or else a negative sign as the con-<br />

text may demand, but n in na, ne, ni may be cognate with na - annu 'this', II. 1 7, 1<br />

and ««= in, [588. AS as a suffix =3 p, 5330—32. <strong>The</strong> neg. n in wa (a<br />

mu-un-zu-a a-ba mu-un-da-ab-di-a = katu amatka mannu Hamad mannu ildnan 'as for<br />

thee, who can learn tin- word; who can compete?' In this latter passage, the object 'thee'<br />

is unexpressed in Assyrian, but dab must mean -ka. In IV, 13, 26 b : na-am-ba-da-ab-lal-e=<br />

la atlada T know not,' dab appears to have the force of a 3 p. infix.<br />

8 53- — Dan = 2 p., IV, 17, 13 s : ud-li-el .... mu-ra-da-an-sar-sar= dingir En-<br />

tit .radii ikdrabuka 'O Bel, with joy (and blessing) they (the angels) approach thee.' Cf.<br />

I, 19, i/'-': a-a-rsit a (ID) natn-ur-sag-ga-zu-kuQ) nin-ba xa-da-an-ba-e = abaka ana idi<br />

qarradtitika qi'sta liqiska 'may the father give a gift to thy hero-like hand.' Dan evidently =<br />

the 3 p., IV. ii, [4,3. ugun-bi na-am-ba-da-an-tar = belsu itarrarsu 'his Lord curses him.'<br />

§ 54. — Man ami min seem to have only third personal meaning. Thus, HT 87, 15:<br />

xe-ma-an-gaba-a = lit tapdtar '0 make thou it free.' Also II, 16, i6 e : «st(A-SI)<br />

im-ma-an-<br />

lel-iel = tabdkd. 'thou weepest for it,' unexpressed in Assyrian. In IV, 20, obv. Xo. 2, 5:<br />

gis-gal anna-kit gal im-mi-in-tak = daldt same tapta 'the doors of heaven thou openest<br />

them', the third personal object is unnecessary, and hence unexpressed in Assyrian.<br />

8 55- — Me ma)- have second personal force, V, 13, 13 I4 b : xe-im-me-gal= lilkunka<br />

'may he establish for thee,' but this is doubtful. 1<br />

S 56- — Mun=\ p. in IV. 21, 14'': im-mu-un-gam-ma im-mu-un-til-la = sa uqadidanni<br />

uqatli'anni '(the Lord) who hath bowed me down, who hath destroyed me.' As I cannot<br />

find /////// as the infix of the 2 or 3 persons, this infix may be the determinate mini = 11/11<br />

'my' in this passage (see above, II, S 3', but this is not certain.<br />

8 57- — Nab is 1 p. in II, 48, 30s: mu-un-na-ab-kur-ra = irtaksanni 'he bound me.'<br />

Cf. II, 48, 21 s; mu-un-na-ab-si-ga = ulannisanni 'he weakened me.' That nab can denote<br />

the 3 p. also is clear from IV. 15, 51*: ka-bi ba-an-na-ab-bi = arndt htati iqbis 'he spoke<br />

1 1' in im-me may be merely the vocalic prolongation of the ]>reiix. Cf. II. § i ;.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!