31.05.2013 Views

Manuale d'uso e manutenzione serie ACHILLE 15-30 - Falconlift

Manuale d'uso e manutenzione serie ACHILLE 15-30 - Falconlift

Manuale d'uso e manutenzione serie ACHILLE 15-30 - Falconlift

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

14. Quando si manovra in un luogo stretto, avvalersi dell’aiuto di un operatore esterno per<br />

essere 14. If the guidati operation nell’operazione. spot is too narrow, L’operatore the operator esterno needs to dovrà follow stare guidance in piedi given in by una a standing-by luogo ben<br />

visibile person, al who guidatore. should stand at a place where the operator can see him well.<br />

<strong>15</strong>. If Se the si operation lavora su place piatteforme is on a dock e/o or ribalte a platform, sopraelevate, the periphery assicurarsi should be installed che siano a anti-slip stati messi i<br />

sopporti mechanism. occorrenti per impedire l’oscillazione del carrello.<br />

16. Please Utilizzare operate il carrello the truck in elevatore the allowed in un area. ambiente Without allowance, che ne consenta no person un or esercizio truck may adeguato. enter the<br />

17. operation Qualsiasi area. anomalia (cigolii, perdite, ecc.) deve essere prontamente segnalata.<br />

17. When abnormal noise or other conditions found or sensed, one has to fix it as early as possible.<br />

2.5 Guida in sicurezza<br />

2.5 Operation with safety.<br />

1. Prima di sollevare, assicurarsi che l’altezza e il peso del carico sia dentro l’area di sicurezza<br />

come 1. Before mostrato loading, nella please tabella. confirm that the height and weight of the load be within the safety area as<br />

2. Non shown è permesso on the load ad curve alcuno chatter. di sostare o transitare sotto le forche sollevate di un carrello, sia<br />

esso 2. No con standing o senza or carico. passing under lifted forks is allowed.<br />

3. 3. E’ It severamente is strictly prohibited proibito to lift sollevare personnel le persone with the forks. con le forche.<br />

4. 4. Non No loading caricare and o sollevare moving a load, pesi che which sono is over superiori weight al limit. limite di carico.<br />

5. 5. Prima Before di placing sistemare a load un on carico a pallet, su be un sure pallet, that assicurarsi it is strong enough che sia to sufficientemente support the load. robusto da<br />

sopportarne 6. It is strictly il peso. prohibited to operate a lift while the mast is slanting forwards.<br />

6. 7. E’ After severamente the load is proibito lifted, it is sollevare not allowed quando to let il the montante mast slant è forwards inclinato or in let avanti. the truck move fast.<br />

7. 8. Dopo When aver the loading sollevato or carrying un carico, device è proibito have been lasciare changed il montante its installation, inclinato for example in avanti the o forks procedere<br />

a velocità changed elevata. to a rotation one, the safety area on the load curve will change, so you have to confirm to be<br />

8. Quando within the si modifica safety area l’installazione of the load curve. del dispositivo di carico o di trasporto, per esempio le<br />

forche, 9. When cambia at operation la zona of di loading sicurezza or stacking, sulla curva any assistant del carico. should Verificare keep far away quindi from di stare the truck. all’interno<br />

della 10. At zona loading di sicurezza or lifting, within della curva the allowance del carico. of the support or pallet, the distance between the two<br />

9. Mentre forks should si solleva be increased il carico to si its devono most width, fare to allontanare prevent the le load persone off from vicine. the gravity Nessuno center. deve sostare<br />

11. o If passare the forks sotto are not il carico, secured né with trattenersi a lock, a nelle possible immediate sliding of vicinanza the forks will durante cause il the sollevamento load straying di<br />

esso. away from the gravity center and form an unstable loading.<br />

10. 12. Adeguare If the load height opportunamente is over the one lo scartamento of the carriage, delle be sure forche to secure alla larghezza the load, to dei prevent carichi the movimen- load from<br />

tati. falling Il baricentro down. deve trovarsi tra le due forche.<br />

11. 13. Assicurarsi A fast running che truck i fermi could forca hurt persons siano chiusi or objects saldamente. when it is approaching them. So before them, you<br />

12. Prestare need to stop la massima in advance, attenzione and then approach nel movimentare the load slowly. carichi eccezionalmente alti o lunghi.<br />

13. 14. Procedere You can not a slant bassa the velocità truck to quando one side si or prelevano use only on i of carichi. the forks for loading, to prevent the truck<br />

14. Non from sollevare tip-over due mai to unbalance il carico usando of the load. una sola forca.<br />

<strong>15</strong>. E’ <strong>15</strong> proibito It is strictly sollevare prohibited un to carico lift a load usando using una a string corda hanging appesa on alle the forche. forks.<br />

16. E’ It is severamente strictly prohibited proibito for a per person un operatore to move a movimentare load with the forks un carico lifted high. con le forche sollevate.<br />

17. Per In order assicurare to secure la the vita service di servizio life of del the truck, carrello, please si raccomanda have no rude di operation non usare to the le control leve di levers. controllo<br />

bruscamente.<br />

18. When at operation or maintenance, before you operate the lifting or tilting mechanism, you need to<br />

18. Durante be sure that la you <strong>manutenzione</strong>, yourself or any prima others di are verificare away from i martinetti the dangerous di sollevamento area. o di brandeggio,<br />

assicurarsi 19. When operating di sostare in a in special una zona environment, sicura. such as over cold or heat, etc. the operator should be<br />

19. Quando watching si whether opera he in could un ambiente adapt himself inusuale, to it, o if freddo he can, o he caldo, should l’operatore retreat at once. deve vedere se vi si<br />

può 20. A adattare potential e risk se no for andarsene a person to subito. be extruded exists when he enters the area between the front<br />

20. Non protection mettere plate mai and le the mani mast, e particularly i piedi fra le when guide the del mast dispositivo is slanting di backwards. sollevamento, soprattutto<br />

quando il montante si inclina indietro.<br />

2.6<br />

2.6<br />

Manutenzione<br />

Maintenance<br />

in<br />

with<br />

sicurezza<br />

safety.<br />

A: A:a Manutenzione regular maintenance. ordinaria<br />

1. La In zona the procession dove si svolgono of the maintenance, le operazioni don’t di have <strong>manutenzione</strong> a flame close deve to kind essere of grease, tenuta hydraulic sempre oil pulita and e<br />

asciutta. clothes Eliminare soaked with immediatamente oil, etc. eventuali pozze d’acqua o olio. Non accumulare stracci<br />

imbevuti 2. At recharging, di olio o please di grasso don’t che smoke rappresentano or have the bare un grosso blaze close rischio to the d’incendio. battery.<br />

2. 3. Durante Before maintenance, la fase di ricarica, please confirm non fumare, that you non know usare the fiamme place for libere, all the né things, causare such scintille. the first aid box,<br />

3. Prima extinguisher di iniziare or other le operazioni kinds of dampening di <strong>manutenzione</strong>, fire equipment verificare and you di know avere how a portata to use them. di mano la<br />

scatola del pronto soccorso, l’estintore o altro equipaggiamento per l’estinzione del fuoco e di<br />

saperli usare.<br />

24<br />

4. Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto elettrico, staccare la presa di corrente<br />

31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!