01.07.2013 Views

Mbl - Russian City Guide / Autumn 2012

Our magazine Russian City Guide – provides its readers a tour to the most exclusive shops, boutiques and upscale restaurants. It also informs about relevant services, leisure and medical facilities. Only selected addresses in Munich, Germany and Europe will find their way into our high-quality Russian guide, to provide our Russian readers the crucial additional value. Be a part of it! info@russian-city-guide.com

Our magazine Russian City Guide – provides its readers a tour to the most exclusive shops, boutiques and upscale restaurants. It also informs about relevant services, leisure and medical facilities. Only selected addresses in Munich, Germany and Europe will find their way into our high-quality Russian guide, to provide our Russian readers the crucial additional value. Be a part of it! info@russian-city-guide.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Germany | <strong>Autumn</strong> <strong>2012</strong> | € 4,20<br />

<strong>Russian</strong> <strong>City</strong> <strong>Guide</strong><br />

Ваш<br />

ВЫБОР<br />

в Мюнхене<br />

MЮHXEH<br />

LIFESTYLE & BEST PLACES


BURBERRY BURBERRY<br />

womenswear menswear<br />

2 3<br />

Foto: BURBERRY


VERSACE<br />

womenswear<br />

Foto: VERSACE<br />

VERSACE<br />

menswear<br />

4 5


PRADA<br />

menswear<br />

Foto: PRADA<br />

PRADA<br />

womenswear<br />

6 7


menswear menswear<br />

8 9<br />

Foto: REGENT


Foto: W. O. Hausmann<br />

Содержание<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

ОТ РЕДАКЦИИ 12<br />

Editorial<br />

РЕПОРТАЖИ 22<br />

Reportagen<br />

ШОППИНГ 40<br />

Shopping<br />

MAKE-UP 58<br />

Make-Up<br />

АКСЕССУАРЫ 60<br />

Accessoires<br />

КРАСОТЫ МЮНХЕНА 62<br />

Sehenswürdigkeiten Münchens<br />

ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ<br />

В МЮНХЕНЕ 74<br />

Nützliche Informationen<br />

РАЗГОВОРНИК 82<br />

Sprachführer<br />

10 11


Уже совсем скоро красивейший город Баварии<br />

Мюнхен окунeтся в непередаваемую атмосферу<br />

самого известного и масштабного<br />

праздника пива в мире – Октоберфест.<br />

Одним словом, если уж Вы оказались в Мюнхене в это<br />

время, то пропустить такое событие было бы престу-<br />

плением. Что же делать на Октоберфесте? Да ничего<br />

не делать! Отдыхать! Просто приходите на Терезин луг<br />

(Theresienwiese) и вливайтесь в плотную дружелюб-<br />

ную толпу. Купите себе смешную шапку в виде пивной<br />

кружки, выпейте свежайшего баварского пива с жаре-<br />

ными цыплятами и с большим кренделем (бретцель).<br />

Забудьте про свой мобильный телефон, все равно его<br />

звонок вы не услышите за шумом толпы и музыки. Не<br />

стесняйтесь подпевать оркестру, частенько играюще-<br />

му к всеобщему восторгу нашу „Калинку“ или „Очи<br />

черные“. Пляшите при каждой возможности на ско-<br />

мейках, чокайтесь и обнимайтесь с незнакомыми под-<br />

выпившими людьми всевозможных национальностей!<br />

МЫ – Ваш надежный спутник в Мюнхене!<br />

С уважением,<br />

Доктор Валерия Краузе<br />

Издатель и главный редактор<br />

От редакции<br />

Foto: H. Schönhof<br />

12 Dr. Valerie W. Krause<br />

13<br />

Foto: A. Kupka


от редакции<br />

Grußwort von Oberbürgermeister<br />

Christian Ude für den <strong>Russian</strong> <strong>City</strong> <strong>Guide</strong> - МЫ<br />

Liebe Gäste!<br />

Schon lange gibt es enge Verbindungen zwischen Russland und München.<br />

Russische Künstler haben das kulturelle Leben in München mitgestaltet<br />

und nachhaltig bereichert. So waren hier prägende Persönlichkeiten der<br />

Künstlervereinigung der „Der Blauen Reiter“ wie Wassily Kandinsky, Alexej<br />

Jawlensky und Marianne von Werefkin wichtige Wegbereiter der modernen<br />

Kunst. Bis heute gibt es einen regen Austausch zeitgenössischer Künstler,<br />

Dichter, Musiker und Tänzer.<br />

Mehr denn je aber zählt München heute gerade auch für russische Gäste zu<br />

den beliebtesten touristischen Zentren in Europa. Allein 2011 kamen rund<br />

135.000 russische Gäste nach München, um die vielfältigen Vorzüge unserer<br />

Stadt kennen und schätzen zu lernen: Die Mischung aus Tradition und Moder-<br />

ne, das reichhaltige Kultur- und Freizeitangebot, die exzellenten Einkaufs-<br />

möglichkeiten, die traumhafte Landschaft am Rande der Alpen.<br />

Genießen auch Sie die Münchner Gastfreundlichkeit –<br />

Sie sind herzlich willkommen!<br />

Christian Ude<br />

Oberbürgermeister der Landeshauptstadt München<br />

Приветственное слово обер-бургомистра<br />

Кристиана Уде для <strong>Russian</strong> <strong>City</strong> <strong>Guide</strong> - МЫ<br />

Дорогие гости!<br />

Долгое время существуют крепкие связи между Мюнхеном и Россией. При-<br />

ехавшие из России деятели искусств принимали непосредственное участие<br />

в формировании культурной жизни Мюнхена и несказанно обогатили ее. Так<br />

например, жившие в Мюнхене художники - члены группы «Синий Всадник» -<br />

Василий Кандинский, Алексей Явленский и Марианна фон Верефкина, были<br />

первопроходцами современного искусства. По сей день существует актив-<br />

ный культурный обмен среди современников - художников, поэтов, музыкан-<br />

тов и танцоров.<br />

Сегодня Мюнхен принадлежит к излюбленным местам отдыха русских тури-<br />

стов в Европе. Почти 135.000 человек приехали в 2011 году в Мюнхен, что-<br />

бы насладиться его современностью и традициями. Обширные возможности<br />

культурного отдыха, развлечений, близость к Альпам и восхитительные пей-<br />

зажи в окрестностях города притягивают туристов не меньше, чем бесчис-<br />

ленные магазины и бутики, способные удовлетворить даже самые экстрава-<br />

гантные пожелания.<br />

Насладитесь и Вы мюнхенским гостеприимством –<br />

Добро пожаловать в Мюнхен!<br />

Кристиан Уде<br />

Обер-бургoмистр г. Мюнхена<br />

Кристиан Уде<br />

14 15


30<br />

32<br />

34<br />

35<br />

– ПАРТНEРЫ В МЮНХЕНЕ<br />

Seehaus im Englischen Garten<br />

Kleinhesselohe 3<br />

80802 München<br />

Königlicher Hirschgarten<br />

Hirschgarten 1<br />

80639 München<br />

www.hirschgarten.de<br />

St. Emmeramsmühle<br />

St. Emmeram 41<br />

81925 München<br />

www.emmeramsmuehle.de<br />

TRETTER<br />

Neuhauser Str. 39<br />

München<br />

36 Hotel Opera<br />

49<br />

St. Anna - Straße 10<br />

80538 München<br />

ww.hotel-opera.de<br />

40<br />

52<br />

54<br />

55<br />

silk & pearls<br />

Beate Holzmair<br />

Bauerstraße 19<br />

München<br />

Outlet <strong>City</strong> Metzingen<br />

Reutlinger Strae 63<br />

72555 Metzingen<br />

www.outletcity.com<br />

Ingolstadt Village<br />

Otto-Hahn-Str. 1<br />

85055 Ingolstadt<br />

www.Ingolstadt Village.com<br />

Wertheim Village<br />

Almosenberg<br />

97877 Wertheim<br />

www.WertheimVillage.com<br />

service-4you<br />

Leopoldstr. 244<br />

80807 München<br />

www.service-4you.de<br />

Landeshauptstadt München<br />

Referat für Arbeit und Wirtschaft<br />

www.muenchen.de<br />

St. Emmeramsmühle<br />

St. Emmeram 41<br />

81925 München<br />

www.emmeramsmuehle.de<br />

Schloss Elmau Luxury Spa<br />

& Cultural Hideaway<br />

82493 Elmau<br />

www.schloss-elmau.de<br />

Fröhlich Pelze<br />

Salvatorstraße 2<br />

80333 München<br />

www.pelzatelier.com<br />

Lenbachhaus<br />

Luisenstr. 88<br />

80333 München<br />

www.lenbachhaus.de<br />

Wertheim Village<br />

Almosenberg<br />

97877 Wertheim<br />

www.WertheimVillage.com<br />

Hotel Vier Jahreszeiten<br />

Maximilianstraße 17<br />

80539 München<br />

www.kempinski.com/mu-<br />

nich<br />

Ganesha Indian Restaurant<br />

Rosenheimer Straße 113a<br />

81667 München<br />

www.ganeshamuenchen.de<br />

контакт с партнëрами<br />

Tел. +49 157 71 80 92 74 | Email: info@russian-city-guide.com | www.russian-city-guide.com<br />

16 17


18<br />

от редакции<br />

goMedus<br />

Team<br />

19


Travel changes us...<br />

20<br />

21<br />

Foto: H. Schönhof


Foto: H. Schönhof<br />

Discover the WORLD<br />

around you...<br />

22<br />

23


репортажи<br />

Foto: H. Schönhof<br />

MЮHXEH - это город,<br />

в котором туристический сезон<br />

длится круглый год.<br />

24<br />

25


Мюнхен -<br />

жемчужина Центральной Европы.<br />

Впервые в хрониках город Мюнхен<br />

упоминается в 1158 году как Villa<br />

Munichen. Название города произошло<br />

от старонемецкого слова Mönche,<br />

означающего монахи, так как считается,<br />

что начало Мюнхену положили<br />

монахи - бенедиктинцы.<br />

26<br />

27<br />

Foto: H. Schönhof


репортажи<br />

Бродить по Мюнхену –<br />

огромное удовольствие!<br />

Никого не оставит равнодушным его<br />

уникальная архитектура и его сады.<br />

Английский сад - один из самых больших<br />

городских парков мира.<br />

Foto: L. Gervasi<br />

Английский сад<br />

Englischer Garten<br />

Он является местом отдыха и развлечений,<br />

как для местных жителей так и<br />

для туристов.<br />

Прекрасные деревья, красивые пивные<br />

сады привлекают внимание посетителей<br />

в любое время года.<br />

28 29


репортажи<br />

Foto: T. Hoepker<br />

Мюнхен славится<br />

своими пивными садами<br />

под каштанами.<br />

30<br />

31


В<br />

центральной части Английского сада,<br />

в одном из самых больших городских<br />

парков в мире, находится настоящия<br />

идиллия, домик на берегу озера Зеехаус<br />

(Seehaus).<br />

Здесь, на озере Кляйнхэссэлоер (Kleinhesseloher<br />

See), простирается большой биргартен Зеехаус.<br />

Круглый год и особенно при хорошей погоде,<br />

здесь собираются местные жители и гости горо-<br />

да, семьи и студенты, симпатичные девушки и<br />

модные парни. Даже зимой этот биргартен от-<br />

крыт и привлекает любителей катания на конь-<br />

ках и просто гуляющих, горячим чаем, пирога-<br />

ми, глинтвейном и другими баварскими лаком-<br />

ствами.<br />

репортажи<br />

Ресторан на берегу озера<br />

в Английском саду<br />

Кроме классических блюд биргартена, таких,<br />

как жареная курица, свиное колено, свиные<br />

рeбрышки или сосиски, биргартен предлагает<br />

летние салаты, овощи, копчeную рыбу и домаш-<br />

нюю выпечку. И конечно же – баварское пиво из<br />

бочек.<br />

Сам домик Seehaus - это красивый, стильный ре-<br />

сторан с видом на озеро, с деревянными ниша-<br />

ми, обеспечивающими уют для более чем 160<br />

гостей. В просторном павильоне предлагают ро-<br />

скошный бранч, кондитерские изыски к кофе и<br />

чаю и домашней выпечки торты. Наверху ре-<br />

сторана находится банкетный зал. Он является<br />

идеальным местом для проведения семейных<br />

праздников и различных конференций.<br />

Seehaus im Englischen Garten | Kleinhesselohe 3 | 80802 München<br />

Foto: Seehaus<br />

Зeехаус<br />

Seehaus<br />

32 33


репортажи<br />

K<br />

ратко<br />

стей. Он был построен курфюрстом Карлом Тео-<br />

его называют Хиршгартен. В<br />

этом, самом большом биргартене в Ев-<br />

ропе, могут разместиться до 8000 го-<br />

дором около 1780 года, как ландшафтный парк<br />

для аристократичной охоты. И, до наших дней,<br />

на двух гектарах заповедника сохранилась чу-<br />

десная красота живой природы. Может случить-<br />

ся и такое, что при посещении Вами биргартена,<br />

какой-нибудь любопытный олень попытается су-<br />

нуть свою мордочку в бокал с пивом.<br />

Hirschgarten 1 | 80639 München | www.hirschgarten.de<br />

Foto: A. Kupka<br />

Королевский Хиршгартен<br />

Königlicher Hirschgarten<br />

34 35


репортажи<br />

Санкт Эммерамсмюле – Пивной сад<br />

М<br />

ельница Санкт Эммерам находится<br />

в северо-западной части Английского<br />

Сада в Мюнхене. Здесь готовят<br />

как современные блюда местной кухни, так<br />

и традиционную баварскую еду. Мельницу Санкт<br />

Эммерам любят и молодые и пожилые, и вело-<br />

сипедисты, решившие передохнуть, и семьи,<br />

вышедшие на прогулку; а также фирмы, желаю-<br />

щие удивить своих иностранных партнеров.<br />

Своей уютной обстановкой и приятной атмосфе-<br />

рой, мельница привлекает знаменитостей. Cре-<br />

ди многих здесь побывали Дастин Хоффман,<br />

Дмитрий Медведев, Франк Рибери, Джина Лол-<br />

лобриджида и другие.<br />

Ресторан с его современным уютом может пред-<br />

ложить подходящее помещение и особенное<br />

меню для любого случая. Доброжелательный<br />

персонал обслуживает более 800 мест на терри-<br />

тории всего сада.<br />

Мельница Санкт Эммерам – пожалуй самый кра-<br />

сивый и полный романтики пивной сад Мюнхена,<br />

где душевная домашняя атмосфера связана с<br />

неизменно высоким качеством кухни и сервиса.<br />

St. Emmeramsmühle | St. Emmeram 41 | 81925 München | Tел. +49 89 953971<br />

www.emmeramsmuehle.de<br />

36 37


репортажи<br />

Добро пожаловать<br />

в Р енессанс -<br />

отель<br />

Опера<br />

38 39


репортажи<br />

Oтель Опера<br />

В<br />

Мюнхене, недалеко от Максимилианштрассе,<br />

роскошного бульвара со<br />

своими магазинами, театром, оперой<br />

и с достопримечятельностями, находится<br />

живописный мюнхенский отель, который со-<br />

единяет исторический стиль с современным.<br />

Почти все центральные достопримечательно-<br />

сти Мюнхена находятся в нескольких минутах<br />

пешком от гостиницы.<br />

В этом отеле нет ни одной одинаковой ком-<br />

наты, они все разные, также как и гости, оста-<br />

навливающиеся здесь. Все комнаты оснаще-<br />

ны новейшим оборудованием.<br />

Изюминка этого отеля – застеклeнный зимний<br />

сад, каторый напоминает нам стиль итальян-<br />

ского Ренессанса. Арки, цитрусовые деревья,<br />

пышные клумбы и маленький ручеeк говорят<br />

о близости Мюнхена к Италии.<br />

Эта резиденция отличается прекрасным сер-<br />

висом. С первого до последнего дня пребы-<br />

вания, в этом доме царит гостеприимная, дру-<br />

жеская и сердечная атмосфера. В двух ша-<br />

гах от отеля находятся два принадлежащих<br />

этой гостинице ресторанчика, в которых днем<br />

предлагают лeгкую итальянскую кухню, а ве-<br />

чером – французкую и интернациональную.<br />

Контакт:<br />

Отель „Опера“ • Директор: Мальте Видемейер<br />

St. Anna - Straße 10 • 80538 Мюнхен<br />

Тел. +49 89 210 494 0 • Факс: +49 89 210 494 77<br />

E-Mail: info@hotel-opera.de • www.hotel-opera.de<br />

40<br />

41


репортажи<br />

Традиции, вкус и качество!<br />

Б<br />

аварцы одеваются по-разному: кто-то<br />

элегантно, кто-то экстравагантно. Но<br />

есть и те, кто до сих пор носят традици-<br />

онный национальный костюм – «Ба варский Трахт »<br />

(Bayerische Tracht), причем не только по праздни-<br />

кам, но и в будние дни. Здесь это считается показа-<br />

телем престижа и хоро шего вкуса. Да и стоит такой<br />

костюм недешево. Порой возникает вопрос: зачем<br />

во обще нужен был национальный костюм? Такая<br />

одежда говорила о статусе, возрасте и профессии<br />

того, кто еe носил, и указывала на его происхожде-<br />

ние. По костюму мож но было определить семей-<br />

ное положение его владельца (женат, разведeн,<br />

вдовец) и даже количество детей, что отражалось,<br />

Foto: silk & pearls<br />

например, в вышитом орнаменте.<br />

Самыми распространeнными материа ла ми для<br />

пошива национального убранства счи тались лен,<br />

шерстяная ткань и кожа. В баварских костюмах ис-<br />

пользовались са мые различные цвета, но предпо-<br />

чтение отдавалось синему (способ окраски в этот<br />

цвет был самым дешeвым), зелeному и красному,<br />

а также национальным цветам Баварии — бело-<br />

му и голубому.<br />

Женское платье «Дирндль» (Dirndl) - это основ-<br />

ная женская национальная одежда. Дирндль со-<br />

сто ит из короткой белой блузки с широкими рука-<br />

вами, сарафана с очень широкой юбкой и пe строго<br />

42 43<br />

фартука.


репортажи<br />

Семейное положение женщины выдаeт яркий<br />

фартук, который завязывается на бант обяза-<br />

тельно спереди: завязан спра ва — замужем,<br />

слева — свободна от семей ных уз, посереди-<br />

не — вдова. К костюму полагаются аксессуары,<br />

выполнен ные также в националь ном стиле: яр-<br />

кий платок, сумочка, чeрные туфли на пряжке,<br />

украшение для шеи и, в некоторых слу чаях, ми-<br />

ниатюрная шляпка. Зимний ва ри ант включает<br />

жакет из шерсти или расклешенное пальто с вы-<br />

шивкой на лацканах.<br />

«Трахт» (Tracht) - мужские пиджаки, не отли-<br />

чаются особой пестротой, они шьются из тка-<br />

ней приглушенных цветов. Для этой цели ча-<br />

сто используют сукно, а к пиджакам пришивают<br />

цветные лацканы. Штаны шьют из кожи, длиной<br />

только до колена. Длинные брюки но сят чаще<br />

пожилые люди. Национальную одеж ду надева-<br />

ют даже самые высокие слои общества, что спо-<br />

собствует сохранению традиций в современной<br />

Баварии.<br />

Foto: Angermaier Trachten<br />

Foto: silk & pearls<br />

Самые красивые дирндли<br />

(баварский женский национальный костюм)<br />

в Швабинге/Мюнхен<br />

silk & pearls (щeлк и жемчуг) новый бутик в Швабинге/Мюнхен<br />

K<br />

омпания silk & pearls отражает беззаботную<br />

радость жизни и игривую романтику.<br />

Это – дирндль–роскошь, которая<br />

вдохновляет и очаровывает Вас. Свою<br />

коллекцию Беате Хольцмайер называет новой,<br />

дерзкой и фривольной. Она употребляет для ба-<br />

варского национального костюма только каче-<br />

ственные и классические ткани. Обшитые жем-<br />

чугом узоры, французкие кружева, нежные цве-<br />

та, вышивки бисером и корсеты с блeстками,<br />

подчeркивают очаровательную экстравагант-<br />

ность новой коллекции. Беате Хольцмайер пред-<br />

ставляет неповторимый стиль и сочетает тради-<br />

цию с экстравагантностью. Все костюмы и пла-<br />

тья сшиты и связаны вручную. Каждый образец<br />

неповторим и является уникальным экземпля-<br />

ром.<br />

Изделия silk & pearls эротично подчеркивают<br />

Вашу женственность. Эти роскошные творения<br />

характеризуются мастерскими фасонами и под-<br />

ходят любому типу и возрасту женщины.<br />

К идеальному наряду для Октоберфеста предо-<br />

ставляется также огромный выбор подходящих<br />

блузок, фартуков и аксессуаров.<br />

silk & pearls | Beate Holzmair | Bauerstraße 19 | München<br />

44 45


Мы предлагаем индивидуальные<br />

программы шоппинга!<br />

Наши стилисты разработают для Вас специаль-<br />

ный маршрут с названиями брендов, которые бу-<br />

дут учитывать Ваш неповторимый стиль, цвето-<br />

тип внешности, особенности строения фигуры и<br />

образ жизни.<br />

шоппинг<br />

Стилист поможет Вам найти подарки для Ваших<br />

SHOPPING<br />

service-4you<br />

Dr. Valerie W. Krause<br />

знакомых, близких и деловых партнеров, а также<br />

сделать правильные покупки за минимум време-<br />

ни и не потратив много денег. Ваш стилист будет<br />

Вашим личным переводчиком во время шоппин-<br />

га в Мюнхене.<br />

Leopoldstr. 244 • 80807 München • Тел. 0049 89 999 33 534 • Тел. 0049 162 577 7931<br />

E-Mail: info@service-4you.de • Web: www.service-4you.de<br />

46 47


шоппинг<br />

Shopping<br />

на роскошных улицах<br />

Мюнхенa<br />

Foto: de.123rf.com<br />

48 49<br />

Foto: silk & pearls


Hи одно посещение крупного горо да<br />

не обходится без похода за покупками.<br />

Мюнхен создает про сто райские условия для<br />

погружения в сла достный мир шоппинга:<br />

магазины вы со кой моды на Максими-<br />

лиан- (Maximilian straße), Театинер- (The a-<br />

tinerstraße), Рези денц- (Residenzstraße) и<br />

Бриеннер штрассе (Briennerstraße), сети мага-<br />

зинов и торговые дома в пешеходной зоне<br />

при тягивают покупателей.<br />

Shopping in Munich<br />

У ВАС ЕСТЬ ЖЕЛАНИЕ<br />

ПРОЙТИСЬ ПО МАГАЗИНАМ?<br />

Мюнхен – просто рай для этого!<br />

Для Мюнхена типичны небольшие ма газин-<br />

чики, расположенные, как правило, в центре, и<br />

торгующие строго опре деленными товарами,<br />

например, зонтами, перчатками, шалями и<br />

парфюмерией. Чаще всего поход по мага-<br />

зинам начинается с центральной пеше-<br />

ходной зоны в старом городе Кауфингер-<br />

штрассе (Kaufingerstraße), Нойхаузерштрассе<br />

(Neuhauserstraße), Мариенплатц (Marienplatz).<br />

Например, вокруг Мариенплатц расположены<br />

лучшие спортивные магазины города.<br />

Откройте для себя прилегающий к Мариен-<br />

платц «Старый Двор» (Alter Hof) с его магази-<br />

нами, предлагающими юве лирные изделия,<br />

часы, деликатесы, при надлежности для кух-<br />

ни, мебель и одежду, вино. Рядом нахо-<br />

дится информационная служба „Замки и<br />

Foto: H. Schönhof<br />

Foto: H. Schönhof<br />

музеи Баварии», где также можно купить<br />

уникальные сувениры.<br />

Фрукты, овощи, пряности, хлеб, вино и де ли-<br />

катесы со всего мира предлагает Виктуали-<br />

енмаркт (Viktualienmarkt), распо ло женный в<br />

двух шагах от Мариенплатц.<br />

Улочки вокруг рынка, и чуть дальше: Таль<br />

(Tal), Зендлингер- (Sendlingerstrasse) и Вест-<br />

енридерштрассе (Westenriederstraße), в на п-<br />

равлении реки Изар, притягивают разно-<br />

образием небольших магазинчиков.<br />

От Мариенплатц отходят Театинер- (Theatiner-<br />

straße) и Резиденцштрассе (Residenzstraße).<br />

Это настоящий променад, где и бутики и поку-<br />

патели одинаково элегантны, а шоп пинг пре-<br />

вращается в культурное событие. Напри-<br />

мер, за необычным фасадом «Пяти Дворов»<br />

(Fünf Höfe), скрываются не только бутики, кафе<br />

и офисы, но и выста вочный зал благотвори-<br />

тельного фонда Гипоферайнсбанка.<br />

Маленькая улочка напротив приведет Вас к<br />

Резиденцштрассе (Residenzstraße) – и перед<br />

Вами откроется Макс-Йозеф-Платц(Max-Josef-<br />

Platz) – сокровищница культуры и архитек-<br />

туры. Здесь расположено здание Государ-<br />

ственного Театра Оперы и Балета Баварии,<br />

и, конечно же, Резиденция Вит тельсбахов,<br />

баварских королей. Импозан тное строение<br />

напоминает своими фаса дами Палаццо Питти<br />

во Флоренции.<br />

На Резиденцштрассе (Residenzstraße) сосре-<br />

дото чены фешенебельные магазины.<br />

50 51


Чуть дальше улица переходит в необычную<br />

площадь Одеонсплатц (Odeonsplatz), с кото-<br />

рой начи нается великолепная Люд вигштрассе<br />

(Ludwig-strasse), построенная в классическом<br />

стиле.<br />

Karlsplatz-<br />

Stachus<br />

шоппинг<br />

К самому элегантному району Мюнхена отно -<br />

сятся также Перуза- (Perusastraße) и Бриен-<br />

нерштрассе (Briennerstraße). Вне старого<br />

города, например, в Швабинге (Schwabing),<br />

Гайдхаузене (Heidhausen), вокруг Гертнер-<br />

платц (Gärtnerplatz) и в квартале Глокенбах-<br />

фиртель (Glockenbachviertel), встречаются<br />

более необычные и оригинальные магазины.<br />

Гертнерплатц и Глокенбахфиртель – это райо-<br />

ны, где сексуальная ориентация не имеет<br />

значения. Магазины, приветствующие геев и<br />

лесбиянок среди своих покупателей, наносят<br />

символ радуги на дверь. Ателье, бутики, спе-<br />

циализированные магазины, огромное коли-<br />

Neuhauser - Str.<br />

Sendlinger - Str.<br />

Kaufinger - Str.<br />

Brienner - Str.<br />

Kard - Faulhaber - Str.<br />

чество кафе и баров, при глашают делать<br />

покупки, смотреть, рас сла бляться и наслаж-<br />

даться жизнью.<br />

Макс-Йозеф-Платц (Max-Joseph-Platz) дает<br />

на чало и другой улице, Максимилианштрассе<br />

(Maximilianstraße). Прямая, как стрела, она<br />

ведет к pеке Изар, и внезапно, ее перекрывает<br />

нео готическое здание Максимилианеума, где<br />

заседает парламент Баварии. В 19 веке эта<br />

улица была излюбленным местом прогулок и<br />

встреч аристократии. Hе потеряла она своего<br />

величия и в наши дни: только са мые изыскан-<br />

ные и дорогие бренды сосед ствуют здесь с<br />

эксклюзивными ювелирными магазинами,<br />

частными гале реями и знаме нитыми улич-<br />

ными кафе.<br />

Marienplatz<br />

Petersplatz<br />

Theatiner - Str.<br />

(Администрация Мюнхена - Сектор по<br />

развитию предпри ни ма тельства и туризма)<br />

Odeonsplatz<br />

Feldherrnhalle<br />

Residenz - Str.<br />

Tal<br />

Maximilian - Str.<br />

52 53


K<br />

шоппинг<br />

акой размер одежды Вы носите? Вы в<br />

этом уверены? Всe зависит от страны,<br />

в которой Вы живете.<br />

Ольга хочет купить себе платье.<br />

В России еe размер 44, во Франции 40, а в Гер-<br />

мании – уже 38. При этом вес девушки ни на<br />

грамм не изменился! В Италии та же самая Оль-<br />

га будет носить 42 размер одежды, а в Англии<br />

– 12. Как мы видим, в добропорядочной Европе<br />

тоже существует анархия.<br />

Откуда же появляются такие различные цифры?<br />

В Германии определяющим является объем гру-<br />

ди. У Ольги он составляет 88 см. Эту цифру де-<br />

лят на 2 и от получившегося числа отнимают 6.<br />

Таким образом мы и получаем 38 размер.<br />

Размеры одежды<br />

Мужские размеры также вычисляются исходя из<br />

величины объeма груди, просто разделeнной на<br />

2. Следовательно, у Ильи при объеме груди 100<br />

см, размер одежды - 50-ые. Замечательно! Воз-<br />

никает вопрос: почему же при вычислении раз-<br />

мера для Ольги мы вычитаем 6, а с Ильeй всe<br />

намного проще?<br />

Такое кодирование возникло в 50ые годы про-<br />

шлого века и явилось проявлением скованно-<br />

сти и, одновременно, щепетильности тогдашне-<br />

го общества. Таким образом на ярлыке шифро-<br />

валась информация об истинном размере жен-<br />

ского бюста.<br />

В России размер одежды определяется по полу-<br />

обхвату груди. Для снятия этой мерки рекомен-<br />

дуется помощь второго человека. Лента должна<br />

проходить горизонтально вокруг туловища че-<br />

рез выступающие точки бюста. Измерения бу-<br />

Foto: H. Schönhof<br />

дут точнее, если знать несколько хитростей. Во-<br />

первых, не стоит пользоваться старой, растяну-<br />

той сантиметровой лентой.<br />

Во-вторых, лента должна плотно прилегать к<br />

телу по измеряемой линии, при этом нельзя до-<br />

пускать ни еe провисания, ни затягивания.<br />

В-третьих, девушка, с которой снимают мерки,<br />

должна быть одета или в нижнее бельe, или в<br />

лeгкую одежду. Нужно, чтобы измеряемая де-<br />

вушка стояла без напряжения, сохраняя при-<br />

вычную осанку. Тем не менее, мы рекомендуем<br />

померить Вам все три параметра - обхват груди,<br />

обхват талии и обхват бедер. Возможно, брюки,<br />

капри или юбка должны иметь размер, отличаю-<br />

щийся от размера блузки или жакета.<br />

Вся эта неразбериха с размерами, не только<br />

превращает европейский шоп-тур в олимпиаду<br />

по математике, но и осложняет жизнь междуна-<br />

родным производителям и посылочным торго-<br />

вым фирмам. Ведь каждый второй возврат про-<br />

исходит из-за выбора неправильного размера.<br />

Пытаясь найти выход из этого положения, ев-<br />

ропейская комиссия стандартизации уже око-<br />

ло 10 лет работает над унифицированной си-<br />

стемой стандартных размеров для всей Евро-<br />

пы. Это, естественно, тяжело, привести всех ев-<br />

ропейцев, большие ли они, маленькие ли, худые<br />

или толстые, коротконогие или длиннорукие, к<br />

одному общему знаменателю. И как учесть по-<br />

желания русских женщин, которые любят обле-<br />

гающие формы, в то время, как для немок это,<br />

по большому счeту, абсолютно не важно? Экс-<br />

перты из 28 стран смогли объединиться, чтобы<br />

договориться о единых, охватывающих все важ-<br />

ные параметры, измерениях тела. Разработка и<br />

утверждение общих для всех европейцев раз-<br />

меров, требует ещe много времени. Ждeм с не-<br />

терпением!<br />

Международная шкала соответствия размеров<br />

женской одежды<br />

Россия 40 42 44 46 48 50 52 54<br />

Германия 34 36 38 40 42 44 46 48<br />

Италия 38 40 42 44 46 48 50 52<br />

Англия 8 10 12 14 16 18 20 22<br />

Франция 36 38 40 42 44 46 48 50<br />

Букв. обозн. XS S M L XL XXL XXXL -<br />

Международная шкала соответствия размеров<br />

мужской одежды<br />

Россия 44 46 48 50 52 54 56 58<br />

Германия 44 46 48 50 52 54 56 58<br />

Италия 34 36 38 40 42 44 46 48<br />

Англия 34 36 38 40 42 44 46 48<br />

Франция 44 46 48 50 52 54 56 58<br />

Букв. обозн. XS S M L XL XXL XXXL -<br />

54 55


Как к нам доехать<br />

На автобусе<br />

www.coach.ingolstadtvillage.com<br />

www.coach.wertheimvillage.com<br />

На лимузине<br />

www.chauffeurservice-muenchen.com/iv<br />

www.chauffeurservice-frankfurt.eu/wv<br />

Ingolstadt Village & Wertheim Village<br />

CHIC OUTLET SHOPPING ®<br />

ГДЕ ОСОБЫЕ ценности всегда в МОДЕ<br />

БОЛЕЕ 220 БУТИКОВ СО СКИДКАМИ ДО 60% КРУГЛЫЙ ГОД*<br />

Aigner Outlet, Baldessarini, Bally, Bogner, Desigual, Escada,<br />

Furla, Guess, MCM, Philipp Plein, Wolford und viele mehr<br />

Понедельник - Суббота с 10.00 до 20.00 | A9 Мюнхен – Нюрнберг<br />

Выезд 61 (Ингольштадт-Ост) | IngolstadtVillage.com<br />

Дополнительные скидки 10% ***<br />

Отдайте это объявление в нашем офисе туристической информации<br />

и вы получите VIP пропуск с дополнительными скидками.<br />

Понедельник - Суббота с 10.00 до 20.00 | A3 Франкфурт – Нюрнберг<br />

Выезд 66 (Вертгейм/Ленгфурт) | WertheimVillage.com<br />

Ingolstadt Village and Wertheim Village are two of the Collection of Chic Outlet Shopping ® Villages – ChicOutletShopping.com<br />

LONDON, DUBLIN, PARIS, MADRID, BARCELONA, MILAN/BOLOGNA, BRUSSELS/ANTWERP/COLOGNE, FRANKFURT, MUNICH<br />

*On the former recommended retail price **For the latest list of boutiques please visit the webpages *** In all participating boutiques. Value Retail Management Germany GmbH<br />

reserves the right to cancel or end the promotion VIP shopping at any time without notice and without cause. Value Retail will make particular use of this option if for legal reasons<br />

the VIP benefit can not be granted. · © Wertheim Village <strong>2012</strong> 08/12<br />

Самые заманчивые<br />

предложения для шоппинга в<br />

Германии<br />

Ingolstadt Village, расположенный пря мо<br />

у ворот баварской столицы, центра культуры<br />

и моды - города Мюнхена, а так же<br />

Wertheim Village, находящийся лишь в 50 ми-<br />

нутах от Франкфурта на Майне - оживлен -<br />

ного финансового центра, являются излюб лен-<br />

ными местами для эксклюзивного шоппинга со<br />

Ingolstadt Village<br />

Otto-Hahn-Str. 1<br />

85055 Ingolstadt<br />

www.IngolstadtVillage.com<br />

скидками от 30 % до 60 %. Кроме того: не обла-<br />

гаемый налогом шоппинг при покупке на сумму<br />

свыше € 25, информация для туристов, партнер-<br />

ство с Miles & More, более 1000 бес платных мест<br />

для парковки, частный сервис по прокату лиму-<br />

зинов, специальные автобусные рейсы (Пн.- Сб.)<br />

из Мюнхена и Франкфурта на Майне.<br />

Wertheim Village<br />

Almosenberg<br />

97877 Wertheim<br />

www.WertheimVillage.com<br />

56 57


шоппинг<br />

ШОППИНГ В МЮНХЕНЕ<br />

Premium Class<br />

VIP Outlet Мюнхен является одним из европейских лидеров в пред-<br />

ложении одежды, аксессуаров и бытовых товаров ведущих миро-<br />

вых брендов по оптимальным ценам. Высокое качество обслужи-<br />

вания, квалифицированный персонал и располагающая к шоппин-<br />

гу приятная атмосфера непременно оставят наилучшие впечатле-<br />

ния.<br />

Этот VIP Outlet представляет собой закрытый элитный клуб, кли-<br />

ентами которого являются известные люди в Мюнхене и топ-<br />

менеджеры крупных международных компаний Германии.<br />

Посещение VIP Outlet ограничено и возможно только для избран-<br />

ного и зарекомендовавшего себя круга клиентов при наличии VIP-<br />

пропуска.<br />

Мы рады установлению личного контакта с Вами и готовы удовлет-<br />

ворить любые Ваши пожелания.<br />

Перечень наших услуг:<br />

• услуги персонального шоппинг-стилиста<br />

для посещения магазинов в Mюнхене<br />

• обзорная экскурсия по Mюнхену<br />

• трансферы<br />

• индивидуальные запросы<br />

Контакт:<br />

Тел. 0049 89 999 33 534<br />

Тел. 0049 162 577 79 31<br />

E-Mail: info@service-4you.de<br />

service-4you<br />

Dr. Valerie W. Krause<br />

Leopoldstr. 244<br />

80807 München<br />

www.service-4you.de<br />

МЮНХЕН / ГЕРМАНИЯ<br />

Foto: H. Schönhof<br />

Lifestyle Munich<br />

58<br />

59


make-up<br />

Тональный крем Estēe Lauder Double wear stay in<br />

place Nr. 12; Корректор L´Oréal Paris Indefectible<br />

Vanilla; Тени Ardeco Douchrome Nr. 3.296 iced win-<br />

ter rose, 3.287 damask violet; Тушь L´Oréal Paris<br />

Lash Architect 4 D; Тени для бровей Artdeco Eye<br />

Brow Powder Nr. 282.5; Румяна Artdeco Blusher Nr.<br />

330. 13 brown orange blush; Компактная пудра<br />

Manhattan Soft Compact Powder Natural Look;<br />

Помада LANCÔME L` Absolu Nu Nr. 202 Beige Tulle<br />

Foto: Apple Models Modelagentur Munich<br />

Foto: silk & perarls<br />

Тональный крем Estēe Lauder Double Wear<br />

Light Stay -in Place 0.1; Корректор Estēe Lauder<br />

Ideal Light Brush -on Illuminator 0.1; Тени Artde-<br />

co matt nude blush Nr. 30. 538, pearly very light<br />

rose Nr. 30. 94; Тени для бровей Artdeco Eye<br />

Brow Powder Nr. 282. 5; Подводка для глаз Artdeco<br />

Gel Eyeliner nocturnelle Nr. 27260.1; Тушь<br />

L´Oréal Paris Mega Volume Collagene; Румяна<br />

LANCÔME Blush Subtile; Компактная пудра<br />

Manhattan Soft Compact Powder Natural Look;<br />

Блеск для губ LANCÔME Color Fever Gloss Roses<br />

60 61


4<br />

1<br />

3<br />

5<br />

аксессуары<br />

2<br />

Foto: Angermaier Trachten<br />

6<br />

1 ожерелье SMOOTHLY Swarovski • 2 серьги SEDUCTIVE Swarovski • 3 браслет RETURN TO TIFFANY<br />

• 4 кольцо SNAKE Swarovski • 5 браслет SNAKE Swarovski • 6 ожерелье POMELLATO • 7 кольцо<br />

POMELLATO • 8 кулон CHARM TIFFANY пивная кружка • 9 кулон CHARM TIFFANY крендель • 10<br />

сумка COCCINELLE • 11 сумка COCCINELLE • 12 сумка POWER Swarovski<br />

62 63<br />

12<br />

11<br />

7<br />

9<br />

8<br />

10


Ваша самая главная задача –<br />

это ранняя диагностика<br />

и медицинская профилактика<br />

Ведущий адрес в Мюнхене уже как 10 лет<br />

Диагностическая клиника в Мюнхене считается<br />

пионером в области современной ранней диагностики<br />

и профилактика медицины по всей<br />

Европе. Клиника концентрирует свою деятельность<br />

на ранней диагностике посредством новейшего,<br />

высокотехнологического оборудования<br />

и современных медицинских услуг. Таким<br />

образом, на ранней стадии предотвращается<br />

развитие болезни и запускается механизм<br />

оздоровления, чтобы сохранить физическое и<br />

душевное равновесие.<br />

Специализированная клиника в самом центре<br />

Мюнхена насчитывающая более 35.000 клиентов<br />

в год и имеющая в своем штате более 120<br />

медицинских специалистов, является в своем<br />

роде крупнейшим и современным медицинским<br />

центром в Европе. В распоряжении клиентов<br />

клиники - компетентная команда врачей<br />

разных специальностей и направлений медицины.<br />

Клиника оснащена современным высокотехнологичным<br />

оборудованием последнего<br />

поколения с инновационными методами диагностики<br />

для комплексной и индивидуальной<br />

диагностики и профилактической медицины.<br />

Здоровье и работоспособность человека тесно<br />

взаимосвязаны. В 1-й и 2-день общего<br />

„Check-Up“ предлагаются медицинский осмотр<br />

для подробного предварительного обследования,<br />

физическое обследование, лабораторные<br />

исследования, функциональная проверка<br />

сердечно-сосудистой системы и легких, УЗИ<br />

сердца и внутренних органов, в том числе щитовидной<br />

железы и цветовая дуплесография<br />

сосудов, индивидуальные дополнительные обследования<br />

и подробное заключение врача. Вы<br />

можете воспользоваться услугами узких специалистов<br />

в области офтальмологии, отоларингологии,<br />

гастроэнтерологии, а также - консультации<br />

психологов и психотерапевтов по проблемам<br />

burrn-out (синдром “эмоционального выгорания“).<br />

Консультации по вопросам питания и<br />

по вопросам генетики также входят в портфолио<br />

клиники.<br />

Клиентам клиники предлагается индивидуальный<br />

подход, команда врачей различных специальностей,<br />

широкий спектр медицинских услуг<br />

и всe это - в одном месте, за короткое время,<br />

в дружественной и доверительной атмосфере.<br />

www.diagnoseklinik-muenchen.de<br />

www.diagnoseklinik-muenchen.de<br />

64 65


красоты<br />

Замок Нюмфенбург<br />

Stay-in-Place<br />

Foto: Studio Hahn<br />

Красоты Мюнхена<br />

Marienplatz<br />

Мариенплатц<br />

Das Neue Rathaus<br />

Новая Ратуша<br />

Viktualienmarkt<br />

Виктуалиенмаркт<br />

St. Peter Kirche<br />

Церковь Святого Петра<br />

Odeonsplatz<br />

Одеонсплатц<br />

Theatinerkirche<br />

Театинеркирхе<br />

Hofgarten<br />

Хофгартен<br />

Frauenkirche<br />

Фрауэнкирхе<br />

Oktoberfest<br />

Октоберфест<br />

Sehenswürdigkeiten München´s<br />

Englischer Garten<br />

Английский сад<br />

Chinesischer Turm<br />

Хинезишер Турм<br />

Königsplatz<br />

Кенигсплатц<br />

Lenbachhaus<br />

Ленбаххаус<br />

Alte und Neue Pinakothek<br />

Старая и Новая Пинакотека<br />

Deutsches Museum<br />

Немецкий Музей<br />

Maximilianeum<br />

Максимилианеум<br />

Hofbräuhaus<br />

Хофбройхаус<br />

Schloss Nymphenburg<br />

Замок Нюмфенбург<br />

Ludwig-Maximilian-Universität<br />

Университет Людвига-<br />

Максимилиана<br />

Technische Universität München<br />

Технический Университет Мюнхена<br />

Hauptbahnhof<br />

Главный железодорожный вокзал<br />

66 67


Copyright AVV München<br />

68 69


красоты<br />

Marienplatz<br />

Мариенплатц<br />

С момента основания Мюнхена в 1158 году<br />

Мариен платц является центром, сердцем горо-<br />

да. В первые века его существовния это бы-<br />

ла центральная ры ночная пло щадь, очем сви-<br />

детельствует Фишбруннен (Fischbrunnen, рыбный<br />

фонтан) в северо-восточной части площади.<br />

На се верной сто роне площади расположено<br />

Das Neue Rathaus<br />

Новая Ратуша<br />

Новая ратуша была возведена в проме жуток с<br />

1867 до 1874 года из кирпича и ра ку шечного<br />

извес тняка по проекту Георга Хаубериссера.<br />

Фасад ратуши, выходящий на Мариенплатц, не<br />

только богато укр ашен в неоготическом стиле,<br />

но и представляет почти всю династию Вит-<br />

тельсбахов. По всей длине фасада (почти 100<br />

метров) распо ло жены статуи членов семьи,<br />

Viktualienmarkt<br />

Виктуалиенмаркт<br />

Понятие (Viktualienmarkt) Виктуалиенмаркт<br />

происходит от латинского слова victus, ко то-<br />

рое обозначает не более чем просто «при пасы»<br />

или «продукты». На 22.000 квадра тных метрах<br />

в самом сердце истори ческой части города<br />

раскинулся рынок, предлагающий огромный<br />

ро скошное зда ние в неоготи-ческом стиле –<br />

Новая Ратуша, на востоке – Старая Ратуша и про-<br />

ход в Таль, и к рынку Виктуалиенмаркт. Южную<br />

сторону площади занимают мага зины, офисы и<br />

многочисленные рестораны - сегодня это центр<br />

города.<br />

дол гое вре мя правящей в Баварии. Особенно<br />

при мечательны и изв естны по всему миру ку-<br />

ранты, распо ло же нные в эрке ре централь ной<br />

башни ратуши. С 1908 года каждый день в 11,<br />

12, 17 часов в них движутся два ряда фигур,<br />

созданных по мо тивам истории и традиций<br />

Мюнхена.<br />

выбор свежих продуктов, радующих не только<br />

вкус, но и все остальные чувства. Пекарни,<br />

лавочки мясников и торговцев рыбой, магазин-<br />

чики деликатесов и цветов за двести лет сво его<br />

существования стали настоящим симво лом<br />

Мюнхена.<br />

Foto: L. Kaster<br />

Виктуалиенмаркт<br />

70 71


красоты<br />

Церковь Святого Петра St. Peter Kirche<br />

Церковь Святого Петра<br />

Театинеркирхе (церковь Театинер)<br />

Церковь Святого Петра, старейшую при ходскую церковь<br />

Мюнхена, жители горо да любовно называют «Старым<br />

Пе тером». Она располагается в сердце исторического<br />

города на не большом хол ме – Петерсбергле, кстати,<br />

единственном в центре Мюнхена. Если вы хо ти те полю-<br />

боваться на вид города с ко ло кольни Старого Петера,<br />

вам придется пре одолеть ровно 299 крутых ступенек.<br />

Но это того стоит – ведь эта башня самая высокая в цен-<br />

тре. A когда осенью наступает время южных ветров, с нее<br />

можно увидеть даже Альпы.<br />

Odeonsplatz<br />

Одеонсплатц<br />

По желанию Людвига Первого в начале 19-го века, пло-<br />

щадь Одеонсплатц была за строена в классическом<br />

стиле архи тектором Лео фон Кленце. Она служила<br />

центральной площадью столицы, рядом с резиденц-<br />

ией баварских королей. К ней примыкают Хофгартен<br />

(Hofgarten) - Двор цовый Сад, Резиденция (Residenz),<br />

Теа тинеркирхе (The atiner kirche) и завершает этот анса-<br />

мбль Фельдхеррен халле (Feldherrenhalle) - Зал Бавар-<br />

ских Полководцев. На Оде онсплатц летом прохо-<br />

дит еже годный классический концерт под откры тым<br />

не бом, событие летнего сезона. «Классика на Одеон-<br />

сплатц» притягивает любителей музыки со всей Герма-<br />

нии и не только.<br />

Theatinerkirche<br />

Театинеркирхе<br />

Строительство церкви Театинер под руко водством<br />

Энрико Цуккали было начато в честь рождения долго-<br />

жданного наследника престола Макса Эммануэля<br />

и заве ршено почти через 20 лет в 1688 году. Зна -<br />

менитый неповторимый бледно-жел тый фасад в не о-<br />

бычном для баварской ар хитектуры стиле рококо был<br />

создан Фран суа Кювье. Внутрен нее убранство цер кви<br />

поражает обилием лепных украшений и колоннами в<br />

коринфском стиле.<br />

Foto: H. Schönhof<br />

72 73<br />

Foto: H. Schönhof


красоты<br />

Hofgarten<br />

Хофгартен (Дворцовый Сад)<br />

Хофгартен – живописный оазис в центре го -<br />

рода, излюбленное место встреч мюн хен цев и<br />

гостей города, дает возможность отдо хнуть от<br />

шума и спешки центра. Двор цовый сад был<br />

разбит в начале 17 века по образцам итальян-<br />

ских садов эпохи Ренессанса.<br />

С севера и запада сад окружают аркады, в<br />

центре сада расположен восьмиугольный<br />

павильон. На северо-востоке начинается про-<br />

гулочная дорожка, ведущая дальше к зелени<br />

английского сада (Englischer Garten) Энглишер<br />

Гартен.<br />

Посетителей привлекает не только кра сота<br />

построек и прекрасный вид на Теа тинер кирхе,<br />

но и летние кафе, пивные сады, a также игра<br />

в Боча.<br />

Foto: G. Otto<br />

Foto: B. Roemmelt<br />

Frauenkirche<br />

Фрауэнкирхе<br />

Две башни с куполами-луковками, принадле-<br />

жащие собору и городской приходской церкви<br />

«к нашей любимой женщине» - неповторимый<br />

символ Мюнхена. Собор рас положен в исто-<br />

рической части горо да в двух шагах от Мари-<br />

енплатц. Его стро и тельство было начато в<br />

1468 году во время правления Герцога Сигиз-<br />

мунда, который поручил строительство церк-<br />

вей Йоргу фон Хальсбаху.<br />

Во время Второй Мировой Войны собор<br />

сильно пострадал от воздушных налетов,<br />

потребовались годы, чтобы отстроить за но во<br />

и отреставрировать здание.<br />

На южную башню собора можно под няться,<br />

оттуда открывается уникальная пер спектива<br />

– по крышам города до самых Альп.<br />

На входе во внутреннюю часть церкви,от-<br />

деланную в позднеготическом стиле, мож-<br />

но увидеть знаменитый «след дьяво ла», отпе-<br />

чатанный в каменном полу. Кроме того, при-<br />

мечателен также коро левский склеп во вну-<br />

тренней части церкви под хорами. В старей-<br />

шей усыпальнице Мюнхена, принадлежа-<br />

щей династии Вит тельсбахов, находится так<br />

же могила Кайзера Людвига Баварца (1282<br />

- 1347).<br />

Фрауэнкирхе<br />

74 75


красоты<br />

ПИВНЫЕ ПАВИЛЬОНЫ,<br />

ХОРОШЕЕ<br />

НАСТРОЕНИЕ<br />

И ПРОСТО МОРЕ<br />

УДОВОЛЬСТВИЯ.<br />

Oktoberfest<br />

Октоберфест<br />

12 Октября 1810 года кронпринц Людвиг,<br />

позже король Людвиг Первый, праздновал<br />

свою свадьбу с принцессой Терезой фон<br />

Сак сен-Гильбугхауезен. Празднвания, на<br />

ко то рые были приглашены горожане, дли-<br />

лись пять дней и закончились скачками.<br />

Было принято решение повторить скачки в<br />

следующем году, что и дало начало тради-<br />

ции октябрь ских празднований. Их прово-<br />

дили на лугу перед городскими воротами,<br />

позже луг был назван в честь счастливой<br />

невесты – «Терезиенвизе» (Theresienwiese)<br />

или «Луг Терезы».<br />

Праздничное шествие гостей в народных ко-<br />

стюмах – трахтах (Trachten- und Schützen-<br />

zug) проходило впервые в 1835 году, и было<br />

посвящено серебряной свадьбе Людвига<br />

Первого и Терезы Баварской. С 1950 года<br />

– это традиционная часть Октоберфеста – в<br />

первое воскресенье праздника объедине-<br />

ния стрелков и клубов народных традиций<br />

шествуют через весь город к Терезиенвизе.<br />

Обычно в таком шествии принимают уча-<br />

стие более восьми тысяч человек из разных<br />

частей Баварии и Германии.<br />

Сегодня Октоберфест – это самый боль-<br />

шой народный праздник в мире, более 6<br />

миллионов туристов приезжают каждый<br />

октябрь в Мюнхен<br />

выпить свежего пива.<br />

76 77<br />

Foto: F. Bauer


информация<br />

Индивидуальные<br />

экскурсии<br />

по Мюнхену<br />

Тел. 0049 162577 7931<br />

Foto: N. Hermann<br />

Foto: fotolia<br />

•<br />

•<br />

Лечение в Баварии<br />

Германия<br />

МЕД ассоциация с наилучшими клиниками и<br />

реабилитационными центрами в Баварии.<br />

Мы полностью координируем период пребывания<br />

наших пациентов и сопровождающих их лиц.<br />

Контакт<br />

Тел. 0049 162 577 7931 • E-Mail: info@medical-spa-agency.de • www.medical-spa-agency.de<br />

78 79


информация<br />

К ВАШИМ услугам<br />

индивидуальные,<br />

групповые и V.I.P.<br />

Tел. 0049 162 577 7931<br />

трансферы<br />

Foto: fotolia<br />

П олезная ИНФОРМАЦИЯ<br />

О ГОРОДЕ Мюнхен<br />

Когда ехать в Мюнхен?<br />

Пик туристического сезона, длящегося в<br />

Мюнхене с апреля до середины октября,<br />

совпадает конечно с Октоберфестом (с 22<br />

сен тября по 7 октября <strong>2012</strong>).<br />

Но и в предрождественские недели Адвен-<br />

та Мюнхен привлекает своими рождествен-<br />

скими базарами тех, кто не прочь прогуляться<br />

и пройтись по магазинам (со 2 декабря по 24<br />

декабря <strong>2012</strong>).<br />

С мая по август в Мюнхене царит прекрасная<br />

погода, зовущая посидеть в парке, поесть<br />

мороженое в уличном кафе. На берегах реки<br />

Услуги такси<br />

В Мюнхене существует только официальное городское такси.<br />

Это хорошо тем, что цены постоянны, а сервис надежен.<br />

Официальный посадочный тариф 3,30 Eвро<br />

За километр 1,70 Eвро<br />

Час ожидания такси 25,00 Eвро<br />

Добраться от аэропорта до центра на такси стоит примерно 90,- Eвро.<br />

Такси (номер вызова такси) Tел. 0049 162 577 7931<br />

Изар жители и гости города загорают устраи-<br />

вают пикники и праздники.<br />

В сентябре / октябре и в марте / апреле<br />

погода непостоянна – может быть еще или<br />

уже по-летнему тепло, но нередки и холо-<br />

дные, пасмурные дни.<br />

Ноябрь / декабрь – серые и темные месяцы,<br />

когда уже холодно, но еще нет снега.<br />

В январе / феврале город покрывается<br />

снежным покрывалом, это излюбленные<br />

месяцы для отдыха в горах, горнолыжного<br />

80 81<br />

спорта.


Важные номера города<br />

Тел. 112 Скорая помощь = Notarzt (Нотарцт)<br />

Тел. 112 Пожарная служба = Feuerwehr (Фоервер)<br />

Тел. 110 Полиция = Polizei (Полицай)<br />

Почта<br />

Почтовые марки продаются только<br />

на почте (но можно спросить при<br />

покупке открыток).<br />

Письмо и открытка в Россию стоят<br />

одинаково: 0,75 Eвро<br />

Информационное бюро<br />

для туристов<br />

Am Hauptbahnhof = (У главного вокзала)<br />

Bahnhofplatz 2 | Мюнхен<br />

Пн. - Сб. с 9:00 до 20:00<br />

Вс. с 10:00 до 18:00<br />

Am Marienplatz | Мюнхен<br />

Im Neuen Rathaus = (В новой ратуше)<br />

Пн. - Пт. с 10:00 до 20:00<br />

Сб. с 10:00 до 16:00<br />

Вс. с 10:00 до 16:00<br />

Консульства и посольства<br />

Посольство Российской<br />

Федерации<br />

Unter den Linden 63-65<br />

10117 Berlin<br />

Tел. +49 30 229 11 10<br />

Tел. +49 30 229 11 29<br />

Tел. +49 30 226 51 184<br />

www.russische-botschaft.de<br />

Еда и напитки<br />

Стоимость меню из трех блюд:<br />

☆☆☆☆ от 50 Eвро<br />

☆☆☆ от 35 Eвро<br />

☆☆ от 20 Eвро<br />

☆ до 10 Eвро<br />

Отель<br />

Стоимость комнаты в отеле,<br />

номер на двоих с завтраком:<br />

☆☆☆☆ от 200 Eвро<br />

☆☆☆ от 150 Eвро<br />

☆☆ от 100 Eвро<br />

☆ до 100 Eвро<br />

Генеральное консульство<br />

Российской Федерации<br />

Maria-Theresia-Straße 17<br />

81675 München<br />

Tел. +49 89 550 38 28<br />

www.ruskonsmchn.mid.ru<br />

82 83<br />

Foto: B. Roemmelt<br />

ИНФОРМАЦИЯ•INFORMATION<br />

83


разговорник<br />

Разговорник<br />

Общие фразы<br />

Всего наилучшего!<br />

Добрый день<br />

Добрый вечер<br />

До свидания<br />

До скорого!<br />

Здесь было очень хорошо.<br />

Извините!<br />

Как дела?<br />

Меня зовут …<br />

Мне жаль.<br />

Ничего страшного.<br />

Пожалуйста<br />

Здравствуйте! (букв. Приветствуем Бога)<br />

Спасибо<br />

Спокойной ночи!<br />

Который час?<br />

Счастливого пути!<br />

У нас так не принято!<br />

Alles Gute! (Алес Гутэ!)<br />

Guten Tag (Гутэн Таг)<br />

Guten Abend (Гутэн Aбэнт)<br />

Auf Wiedersehen (Ауф Видерзеэн)<br />

Bis bald! (Бис бальд!)<br />

Es war sehr schön hier.<br />

(Эс вар зэр шоен хир. )<br />

Entschuldigen Sie! (Энтшулдиген зи!)<br />

Wie geht es Ihnen? (Ви гейт эс Инен?)<br />

Ich heiße … (Ихь хайсэ … )<br />

Das tut mir Leid. (Дас тут мир ляйд.)<br />

Es macht nichts. (Эс махт нихтц.)<br />

Bitte (Биттэ)<br />

Grüss Gott! (Грюс Готт!)<br />

Danke (Данкэ)<br />

Gute Nacht! (Гутэ Нахт!)<br />

Wie spät ist es? (Ви шпейт ист эс?)<br />

Gute Reise! (Гутэ Райзе! )<br />

So ist das bei uns nicht üblich!<br />

(Зо ист дас бай унс нихт юблих!)<br />

86<br />

87


Где находится ближайший супермаркет/<br />

продуктовый магазин?<br />

Чем я могу Вам помочь?<br />

Могу ли я заплатить кредитной карточкой?<br />

Немогли бы Вы доставить мои покупки<br />

в отель?<br />

разговорник<br />

В магазине В отеле<br />

Спасибо, я только хочу ознакомиться.<br />

Я ищу брюки, платье, обувь…<br />

Сколько это стоит?<br />

Могу ли я это примерить?<br />

Wo ist der nächste Supermarkt/<br />

Lebensmittelgeschäft? (Во ист дас нейхьстэ<br />

Супермаркт/Лeбенсмительгешэфт?)<br />

Kann ich Ihnen behilflich sein?<br />

(Кан ихь Инен бехильфлихь зайн?)<br />

Kann ich mit einer Kreditkarte bezahlen?<br />

(Кан ихь мит айнер Кредит-картэ бецален?)<br />

Können Sie die Einkäufe ins Hotel liefern?<br />

(Кeнен зи ди Айнкойфэ инс Хотель лиферн?)<br />

Danke, ich möchte mich nur umschauen.<br />

(Данкэ, ихь мeхтэ михь нур умшауэн.)<br />

Ich suche Hose, Kleid, Schuhe …<br />

(Ихь зухэ хозэ, кляйд, шуэ …)<br />

Wie viel kostet das? (Ви филь костэт дас?)<br />

Kann ich das anprobieren?<br />

(Kан ихь дас анпробирэн?)<br />

Большое спасибо за гостеприимство.<br />

Где я могу постирать мои вещи?<br />

Где находится туалет?<br />

Добро пожаловать!<br />

Какая у меня комната?<br />

Когда мне нужно освободить комнату?<br />

Откуда ты?<br />

Сколько стоит проживание в отеле<br />

за одни сутки?<br />

Чувствуй себя как дома.<br />

Это Ваш чемодан?<br />

Я потерял ключ от номера.<br />

Vielen Dank für die Gastfreundschaft.<br />

(Филен Данк фюр ди Гастфроиндшафт. )<br />

Wo kann ich meine Kleider waschen?<br />

(Во кан их майнэ Kляйдэр вашэн?)<br />

Wo ist die Toilette? (Во ист ди Tоалетэ?)<br />

Herzlich Willkommen!<br />

(Херцлих Bилькомэн!)<br />

Welches Zimmer habe ich?<br />

(Вельхес Цимер хабэ их?)<br />

Wann muss ich auschecken?<br />

(Ван мус их аусчэкэн?)<br />

Woher kommst Du? (Вохер комст ду?)<br />

Wie viel kostet eine Übernachtung?<br />

(Ви филь костэт айнэ Юбернахтунг?)<br />

Fühl dich wie zu Hause.<br />

(Фюль дих ви цу Хаузэ.)<br />

Ist das Ihr Koffer? (Ист дас Ир Кофер?)<br />

Ich habe den Zimmerschlüssel verloren.<br />

(Их хабэ ден Цимершлюсель ферлорэн.)<br />

88 89


В ресторане<br />

Завтрак<br />

Обед<br />

Ужин<br />

разговорник<br />

Большое спасибо за вкусный обед.<br />

Курить запрещается!<br />

Пиво, пожалуйста!<br />

Приятного аппетита!<br />

Счет, пожалуйста!<br />

Что Вы хотите пить?<br />

Я хотел бы …<br />

Frühstück (Фрюштук)<br />

Mittagessen (Митагэсэн)<br />

Abendbrot (Абэнтброт)<br />

Vielen Dank für das gute Essen.<br />

(Филен Данк фюр дас гутэ эсэн.)<br />

Rauchen verboten! (Раухэн ферботэн!)<br />

Ein Bier, bitte! (Айн бир, битэ!)<br />

Guten Appetit! (Гутэн Апетит!)<br />

Die Rechnung bitte! (Ди рехнунг битэ!)<br />

Was möchten Sie trinken?<br />

(Вас мхтен Зи тринкен?)<br />

Ich hätte gerne … (Ихь хетэ герне …)<br />

Прогулка по городу<br />

Ведет ли эта улица в центр?<br />

Вы говорите по-русски?<br />

Где находится музей/театр/ресторан…?<br />

Где находиться банкомат?<br />

Где можно поменять деньги?<br />

Где можно взять такси?<br />

Как мне доехать до аэропорта/вокзала?<br />

Пожалуйста, отвезите меня в гостиницу!<br />

Я ищу …<br />

Я заблудился.<br />

Führt diese Strasse ins Zentrum?<br />

(Фюрт дизэ штрасэ инс цэнтрум?)<br />

Sprechen Sie Russisch?<br />

(Шпрехен Зи русиш?)<br />

Wo befindet sich das Museum, Theater,<br />

Restaurant….? (Во бефиндэт зих дас<br />

музеум/театэр/рестаурант…?)<br />

Wo finde ich einen Geldautomaten?<br />

(Во финдэ ихь айнен Гельд-аутоматэн?)<br />

Wo kann ich Geld wechseln?<br />

(Во кан ихь Гельд вексельн?)<br />

Wo finde ich ein Taxi?<br />

(Во финде ихь айн Такси?)<br />

Wie komme ich zum Flughafen/Hauptbahnhof?<br />

(Ви комэ ихь цум Флугхафэн/Хауптбанхоф?)<br />

Fahren Sie mich ins Hotel, bitte!<br />

(Фарэн Зи михь инс Хотэль, битэ!)<br />

Ich suche … (Ихь зухэ …)<br />

Ich habe mich verlaufen.<br />

(Ихь хабэ михь ферлауфэн.)<br />

90 91


разговорник<br />

У врача / В аптеке<br />

Мне плохо!<br />

Где я могу найти врача?<br />

Где находится ближайшая больница?<br />

Где находится аптека?<br />

Мне нужен счет для моей<br />

медицинской страховки.<br />

Ничего серьезного.<br />

У Вас есть пластырь/бинт?<br />

У меня болит: голова, горло,<br />

живот, зубы.<br />

У меня температура, понос …<br />

Я аллергик/диабетик …<br />

Я должен присесть/прилечь.<br />

Я хочу купить это лекарство.<br />

Mir ist schlecht! (Мир ист шлехт!)<br />

Wo finde ich einen Arzt?<br />

(Во финде ихь айнен арцт?)<br />

Wo ist das nächste Krankenhaus?<br />

(Во ист дас нэйхьсте кранкенхаус?)<br />

Wo ist eine Apotheke?<br />

(Во ист айне Апотэке?)<br />

Ich brauche eine Rechnung für meine<br />

Kran kenversicherung. (Ихь браухэ айне<br />

рехнунг фюр майне кранкенферзихерунг.)<br />

Es ist nichts ernstes.<br />

(Эс ист нихтц эрнстэс.)<br />

Haben Sie ein Pflaster/einen Verband?<br />

(Хабэн Зи айн Пфластер/айнен Фербанд?)<br />

ich habe: Kopf-, Hals-, Bauch-, Zahnschmerzen<br />

(Ихь хабэ шмерцэн: копф, халц, баух, цан.)<br />

Ich habe Fieber, Durchfall …<br />

(Ихь хабэ Фибер, Дурхьфаль…)<br />

Ich bin Allergiker/Diabetiker …<br />

(Ихь бин айн Аллергикер/Диабетикер …)<br />

Ich muss mich hinsetzen/hinlegen.<br />

(Ихь мус михь хинзетцэн/хинлеген.)<br />

Ich möchte dieses Medikament kaufen.<br />

(Ихь мeхте дизес медикамент кауфэн.)<br />

Foto: H. Schönhof<br />

Impressum<br />

Free Premiummagazin<br />

Herausgeber:<br />

studia liberalia Verlag / Dr. Valerie W. Krause<br />

Leopoldstr. 244 | 80807 München<br />

Email: info@russian-city-guide.com<br />

www.russian-city-guide.com<br />

Grafik & Design:<br />

Frieda Brant<br />

Mitarbeiter:<br />

Dmytro Derevyanko; Lena Finger;<br />

Dr. Valerie Krause; Walita Krause;<br />

Inna Korolkova-Kurzmiller; Lena Lif;<br />

Tatjana Mitnikov; Irina Nikischina; Irina Pfeiffer;<br />

Monika Schuler; Karolina Yunusova.<br />

Literaturquellen:<br />

Hirschgarten München; Hotel Opera; silk & pearls;<br />

Seehaus München; St. Emmeramsmühle;<br />

Referat für Arbeit und Wirtschaft München;<br />

Tourismusamt München; Wikipedia.<br />

Bilder:<br />

Umschlagsfoto: silk& pearls<br />

Fotos: de.123rf.com; Angermaier Trachten;<br />

Applemodels Modelagentur; F. Bauer; Burberry;<br />

Coccinelle; fotolia; L. Gervasi; W.O. Hausmann;<br />

N. Herrmann; Hirschgarten; T. Hoepker;<br />

A. Kupka; M. Nagy Presse- und Informationsamt<br />

München; L. Kaster Regent;<br />

B. Roemmelt; Sankt Emmerams Mühle; Seehaus;<br />

H. Schönhof; silk & pearls; Studio Hahn; Swarovski;<br />

Tiffany; Tourismusamt München;<br />

G. Otto; Pomellato; Prada; Versace.<br />

Für die Richtigkeit von Terminen, Daten und Angaben<br />

in Kundenanzeigen, Preise, redaktionelle Inhalte, sowie Adressen und<br />

Telefonnummern wird nicht gehaftet.<br />

Es gelten die AGB´s unter www.studia-liberalia.eu.<br />

Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt.<br />

Veröffentlichungen, auch auszugsweise,<br />

nur mit schriftlicher Genehmigung des Verlages.<br />

92 93


TO BE A PARTNER:<br />

WWW.RUSSIAN-CITY-GUIDE.COM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!