13.08.2013 Views

THE BABYLONIAN EXPEDITION

THE BABYLONIAN EXPEDITION

THE BABYLONIAN EXPEDITION

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

34 LETTERS TO CASSITE KINGS<br />

selves "thy servant," nor do they beg to be permitted "to come before his presence,"<br />

nor do they term him '[my Lord."<br />

Though we d d not yet arrive at a positive result, we may claim at least a negative<br />

one, and that is: the be-li of these letters cannot have been a representative of<br />

the Cassite king, such as Innanni, the chief bursar of the Temple storehouses at<br />

Nippur, was at the time of Kuri-Galzu.<br />

Trying to determine the exact significance of the expression be-li, we get, it would<br />

seem, agood deal farther in our investigation if we examine the formula of greeting,'<br />

a-na . . . . shul-muvwhich here, as in the letters above, is very often coupled with<br />

an invocation), and all those incidental rejerences in the text of the letters which allude<br />

to the personality of the bearer of this title. In doing this welearn that the Lord was in<br />

possession of (I) a "house," bttu" (2) a "house and field," bttu ti stru4 ; (3) a "house, city,<br />

and field," bttu &lu-lci .iL stru" (4) a "field," eqlu8; (5) a "city and field," &lu-ki .iL<br />

s5ru (resp. struki)'; (6) a "city, field, and house," &lu-ki stru (resp. ~i-ri) ic bttu8;<br />

(7) "large and small cattle," LIT.GUD""" .iL GANAM.LU"i.ag; (8) "young cows<br />

and oxen," l&ti bu-ra-ti ic alp& bu-ru-ti'" (9) "harvests of the land and [pastures] of<br />

the field," i-bu-ri shci m[a-ti ic ri-t]i(?) stru"; (10) "canals and ditches," n&ruLz, namga(r)-rat3;<br />

(11) "messengers," m&r ship-ri"; (12) "workmen," resp. "soldiers,"<br />

'With the exception oi No. 39 to he found idways after tullilr :and herore the intruductory um-ma-a n-nu<br />

be-li-ia-ma. No. 39 Ira the greeting, quite strangely, niter the last mentioned introductury pllrsse.<br />

=Always written eithcr shd-al-mu or shul-mu; 1lZ(= shi~1)-mu 113s no1 yet Ilcen found.<br />

NOS. 22 : 4 1 23 : 3 (writer mZm-yu-ri~m); 35 : 3 (writer mZCi-s/~nb-bu-,ut, ei. ;tlsunatc 5): n-nn E hc-li-ia shli-ul-mu.<br />

Ci. also thc bdb shd E be-l-ia in 26 : 19 and thc NI.GZSIZ pish-sl~at 2 he-1%-ia in 27 : 12.<br />

No. 11 : 2 (writer ""Be-la-nu): a-na E iL EDZN shd be-I-in shul-mu. For EUZN of. p. 75, note 1.<br />

No. 34 : 2 (writer nZCi-sh&ab-bu-ut, el. also note 3): a-no $ be-&-in iilu-ki iL [EIIIN shd be-1)-io sl~~i-ul-mu.<br />

Wi. NN 44 : .5, A.SHziG-ka, "thy ficld2" i.e., tlic 1,ard's.<br />

No. 9 : 3 (writer mBom-a-sl~a-i'uMa~d~~k): o-na iilu-ki ii EI~II\' slxi be-h-ia shzi-ul-mu. No. 17 : 5 (writer<br />

"" i ' u ~ ~ ~ . ~ B - ~ ~ . a-ne ~ ~ dlu-lci - ~ iL ~ 1m3~1~"~ e 5sl~d 6 ) hc-li-in : sl~z~[l-mu].<br />

NOS. 26 : 2 1 27 : 2 1 28 : 3 (writer "'I&-du-ra-nu): n-nn 61%-lci EDZlV (26 : 2, gi-ri) ii ?$ be-li-in shli-tcbmu.<br />

No. 51 : 4 (name of writer broken aww): [a-na LZT.GUD!J~.~ iL] GANAM.LU~~.~ shii [bc-li-ia sl~ul-mu]. No.<br />

16 : 4 (writer i ' ~ ~ ~ , ~ . ,I): . ~ a-m ~ I,I'I'.cuD~~~ - [ . ti GANAM.Lu~~-~ sh[d-ul-mu] ti sib& hc-li-io shzl-ul-mu, ie.,<br />

"to the large and small cattle, greeting; and to all that belongs to my Lord, greeting!" For LZT.GUD~~.~ li GANAM.<br />

L~hi.a (= alp8 i~ gh8) cf. also B. E., XIV, 99 : 1 I 99a : 46 1 132 : 1<br />

lo No. 10 : 4 (writer [. . . ?'"I Mnrduk): [a-na LIl'mosh bu-ra-ti] iL GUDmeSh bu-ra-[ti]. Ci. also No. 60.<br />

"No. 25 : 4 (writer m ~ ~ - i 1 7 ~ ~ ~ ~ a-na . ~ i-bu-1.i ~ ~ . sbd D m[a-ti ~ ~ ii . ri-t]i(?) ~ J ~ RDZN ) : shii-ul-mu.<br />

'"He was st least co-owner, cf. No. 40 : 21 (writer "U-bar-rum): me-e """( = A.GUR) Ilu(=AN)-i-pu-us1~ ti<br />

me-e naru(= A.GUR) Ne-la-& me-e zi-it-ti shd be-li-ia; for translation seep. 132. Cf. also tho ma (=A) be-l-in in 1 : 11.<br />

No. 40 : 15, ii slu-li a-na pa-an nam-ga-ri shd be-li-ia n-shi-ib; l.c., 1. 20, nam-gar-ra sl~d be-li-ia li-mash-shi-ir.<br />

"No. 8 : 17 (writer n~a-il-ilu~ardulc): mdr ship-ri shd be-li-ia. CI. [34 : 211 / 63 : 37, mrir ship-ri-lca.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!