I BA translatoryka
I BA translatoryka
I BA translatoryka
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Kierunek i typ studiów;<br />
Specjalizacja<br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł<br />
kursu<br />
Np.: FILOLOGIA ANGIELSKA <strong>BA</strong> stacjonarne<br />
Język pisany<br />
Written English<br />
Translatoryka<br />
ECTS:<br />
Rodzaj zajęć: Rok akademicki i semestr: 1 & 2 Liczba godzin:<br />
60<br />
Wykładowca mgr Aleksandra Arceusz<br />
Cel zajęć<br />
Program zajęć<br />
Rozwijanie umiejętności pisania w języku angielskim<br />
Zapoznanie studentów ze zasadami konstruowania wypowiedzi<br />
pisemnych<br />
Wyeliminowanie wpływów języka ojczystego<br />
Zapoznanie studentów z zasadami interpunkcji w języku angielskim<br />
To provide students with opportunities to develop their writing skills<br />
in English<br />
To familiarize students with the specific construction of paragraphs in<br />
English<br />
To eliminate Polish interference in creating sentences and paragraphs<br />
To familiarize students with rules of British punctuation<br />
SEMESTR I<br />
Budowa wypowiedzi pisemnej<br />
Techniki brainstorming’u<br />
Budowa zdań złożonych i paragrafów w jęz. angielskim<br />
Topic sentence- podstawa poprawnego paragrafu<br />
SEMEETR II<br />
Pisanie na temat<br />
Interpunkcja<br />
Formy wypowiedzi:<br />
opisy ludzi, miejsc, zdarzeń i dzieł sztuki<br />
opowiadanie<br />
streszczenie<br />
SEMESTR I<br />
Layout of work (paragraphing; indentation/block style; margins etc.)<br />
Brainstorming techniques.<br />
From sentence to paragraph to longer forms:<br />
Topic sentence- the basis for a coherent paragraph<br />
SEMESTR II<br />
Writing to the point<br />
Punctuation, with specific reference to differences between Polish and<br />
English punctuation.<br />
Types of texts:<br />
o description of people, places and art<br />
o narrative<br />
o summary