14.10.2013 Views

I BA translatoryka

I BA translatoryka

I BA translatoryka

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Kierunek i typ studiów;<br />

Specjalizacja<br />

Nr i nazwa przedmiotu<br />

/Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

wykład<br />

FILOLOGIA ANGIELSKA, <strong>BA</strong><br />

TRANSLATORYKA<br />

Gramatyka historyczna, opisowa i<br />

kontrastywna<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010/11 I i II<br />

Wykładowca Dr Mikołaj Rychło<br />

Cel zajęć<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

The course focuses on the history of the English language outlining its origins<br />

and development from Proto-Indo-European to present-day English. With an<br />

emphasis on the spoken language, every key stage in the history of the language<br />

is investigated and illustrated with original texts. The lectures present<br />

historical surveys of the crucial aspects of the language (phonology,<br />

morphology and syntax) and treat historical changes that have affected English<br />

as a continuing process, helping to explain the shape of the language today.


Program zajęć 1. The Periods in the History of English<br />

2. The Great Vowel Shift (introduction)<br />

3. English as an Indo-European language<br />

4. The family tree of the Germanic branch within the Indo-European family<br />

5. From Proto-Indo-European to Proto-Germanic<br />

6. From Proto-Germanic<br />

to Old English<br />

a) Features of West Germanic<br />

b) the Anglo-Frisian period<br />

7. Linguistic features of the Germanic languages<br />

8. The earliest texts<br />

9. Early Old English sound changes<br />

a) i-umlaut<br />

b) palatalisation<br />

c) breaking<br />

10. An Introduction to Old English<br />

a) the four main dialects<br />

b) the system of pronouns<br />

c) the sounds and letters (general characteristics)<br />

d) the system of vowels<br />

e) the diphthongs (two hypotheses)<br />

f) the system of consonants<br />

i) anterior fricatives (voicedness)<br />

ii) geminates<br />

11. Old English as a synthetic language<br />

a) the nominal system of Old English and its later development (astem,<br />

o-stem, n-stem, irregular declensions)<br />

b) the verbal system of Old English and its later development (seven<br />

classes of strong verbs, three classes of weak verbs, conjugations)<br />

12. Historical sources of the present-day English irregular verbs<br />

13. Historical sources of the irregular plurals in modern English<br />

14. The main sources of foreign vocabulary in English.<br />

15. From Old English to Middle English<br />

a) orthographic innovations in ME<br />

b) regular vowel changes:<br />

c) homorganic lengthening<br />

d) pre-cluster shortening<br />

e) open syllable lengthening<br />

f) trisyllabic shortening<br />

16. The Great Vowel Shift<br />

a) the push-chain or the drag-chain?<br />

b) long vowels followed by liquids<br />

c) exceptions (great, yea, steak, break, drain)<br />

17. Consonant Changes in Early Modern English (cf. The General Prologue<br />

to the Canterbury Tales)<br />

18. Syntactic innovations of Early Modern English<br />

19. Differences between British and American English – preservations or<br />

innovations? (some indications of what EME was like)<br />

20. The etymological and phonological vicissitudes of selected words from<br />

texts listed in the requirements<br />

a) OE hlāf > PDE loaf<br />

b) OE ēac > ME eek > PDE eke (nickname)<br />

c) OE swā > PDE so (loss of /w/ before back vowels as in ME soote,<br />

swich, PDE two, answer, sword), etc.


Literatura<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

Algeo, John and Thomas Pyles. 2004 or earlier. The Origins and Development of the<br />

English Language. New York: Harcourt, Bruce &World.<br />

Baugh, Albert C. & Thomas Cable. 2002. A History of the English Language. London:<br />

Routledge.<br />

Brinton, Laurel J. and Leslie K. Arnovick. 2006. The English Language: a Linguistic<br />

History. Ontario: Oxford University Press.<br />

Fennell, Barbara A. 2001. A History of English. A Sociolinguistic Approach. Malden,<br />

Oxford: Blackwell Publishing.<br />

Hogg, Richard and David Denison (eds). 2008. A History of the English Language.<br />

Cambridge: Cambridge University Press.<br />

Lass, Roger. 1994. Old English: A historical linguistic companion. Cambridge: Cambridge<br />

University Press.<br />

Mitchell, Bruce and Fred C. Robinson. 2007. A Guide to Old English. Malden, Oxford:<br />

Blackwell Publishing.<br />

Mugglestone, Lynda (ed.).2008. The Oxford History of English. Oxford: Oxford University<br />

Press.<br />

There will be a written examination after the second semester covering the material<br />

from the lectures and home assignments.<br />

By the end of the course, the student will be expected to:<br />

1) be able to translate, pronounce and analyse grammatically the texts<br />

discussed during the lectures, stating for each word:<br />

- for nominal forms (nouns, adjectives, pronouns, numerals): case, number,<br />

gender and its nominative singular<br />

- for verbal forms: person, number, tense and mood; class and infinitive (when<br />

available)<br />

o The Lord’s Prayer (handout),<br />

o Texts 1-6, 8, 11, 12, 14 and 18 from Mitchell and Robinson (2007)<br />

o Beowulf (the first 25 lines),<br />

o Chaucer, Geoffrey. The Canterbury Tales. (the first 50 lines),<br />

o Shakespeare’s Sonnet 18 (“Shall I compare thee…”).<br />

2) be able to find examples of the sound-changes we discussed in class<br />

(Grimm’s Law, Verner’s Law, fronting, rounding, loss of nasal before fricative<br />

plus compensatory lengthening, i-mutation, breaking, palatalization, etc.),<br />

3) be able to find cognates,<br />

4) have read at least one history of English from the list above.


Kierunek i typ studiów;<br />

Specjalizacja<br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł<br />

kursu<br />

FILOLOGIA ANGIELSKA I <strong>BA</strong> stacjonarne<br />

Translatoryka/Translation Studies<br />

Historia literatury angielskiej/English<br />

Literary History<br />

Rodzaj zajęć: Rok akademicki i semestr:<br />

Wykładowca Prof. dr hab. Artur Blaim<br />

2011-2012 - semestr zimowy/ winter<br />

semestr<br />

ECTS:<br />

1<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Cel zajęć Zajęcia mają na celu zapoznanie studentów z kluczowymi tekstami<br />

literatury angielskiej, ich usytuowaniu w kontekście<br />

historycznoliterackim i kulturze współczesnej, oraz podstawowymi<br />

metodami analizy tekstu.<br />

Program zajęć<br />

Students will study some of the key works from English medieval<br />

and Renaissance literature and their place in literary history and<br />

contemporary culture. They will also become acquainted with basic<br />

concepts and methods of literary analysis.<br />

1. Beowulf<br />

2. Geoffrey Chaucer – Canterbury Tales (selections)<br />

3. William Shakespeare – Henry IV<br />

4. William Shakespeare - Midsummer Night’s Dream<br />

5. William Shakespeare – The Merchant of Venice<br />

6. William Shakespeare – Hamlet<br />

7. William Shakespeare - King Lear<br />

8. William Shakespeare - The Tempest<br />

Dodatkowa lista filmów/Additional viewing list<br />

1. Pier Paolo Pasolini, dir. – Canterbury Tales<br />

2. Orson Welles, dir. – Falstaff<br />

3. Michael Hoffman, dir. – Midsummer Night’s Dream<br />

4. Grigori Kozintsev, dir. – King Lear<br />

5. Peter Brook, dir. – King Lear<br />

6. Akira Kurosawa, dir - Ran<br />

7. Peter Greenaway, dir. – Prospero’s Books


Literatura<br />

o Michael Alexander - A History of English Literature,<br />

London: Macmillan 2000.<br />

o Ronald Carter & John McRae, The Routledge History of<br />

Literature in English, London: Routledge 1997.<br />

o Andrzej Zgorzelski, Lectures on British Literature, Lublin:<br />

WSSP 2008.<br />

Harold Bloom, ed. Geoffrey Chaucer’s Canterbury Tales, New<br />

York: Bloom’s Literary Criticism, 2008<br />

Elsa Sjoberg, From Madcap Prince to King: The Evolution of<br />

Prince Hal, Shakespeare Quarterly XX (1961), 33-46.<br />

Hugh Dickinson, The Reformation of Prince Hal, Shakespeare<br />

Quarterly XII (1961), 33-46.<br />

Julia Reinhard Lupton, Creature Caliban, Shakespeare Quarterly<br />

Vol. 51 (2000), 1-23.<br />

Dean Ebner, The Tempest: Rebellion and the Ideal State,<br />

Shakespeare Quarterly, Vol. 16 (1965), 161-173<br />

James Calderwood, “Hamlet. The Name of Action,” Modern<br />

Language Quarterly Vol. 39 (1978), 331-362.<br />

William Dodd, Impossible Worlds: What Happens in King Lear,<br />

Act 1, Scene 1?, Shakespeare Quarterly, Vol. 50 (1999), 477-<br />

507.<br />

D.M. Cohen, The Jew and Shylock, Shakespeare Quarterly, Vol.<br />

31 (1980), 53-63.<br />

James L. Calderwood – Creative Uncreation in King Lear,<br />

Shakespeare Quarterly XXXVII (1986), 5-19.<br />

Fredson Bowers, The Structure of King Lear, Shakespeare<br />

Quarterly XXXI (1980), 7-20.<br />

Herbert Bronstein, Shakespeare, the Jews and The Merchant of<br />

Venice, Shakespeare Quarterly, XX (1969), 3-10.<br />

Phyllis Rackin, Delusion and Resolution in King Lear,<br />

Shakespeare Quarterly, XXI (1970), p. 29-34.


Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

Aktywne uczestnictwo w zajęciach. 2. Ustna prezentacja na<br />

zadany temat (1). 3. Egzamin – 10 otwartych pytań z<br />

złożony z 10 otwartych pytań dotyczący zagadnień<br />

omawianych na ćwiczeniach i samodzielnej lektury<br />

opracowań/1. Regular attendance and active participation<br />

in class activities 2. One oral presentation. 3. Take-home<br />

exam: ten open questions relating to discussions in class and<br />

reading list.


Kierunek i typ studiów;<br />

Specjalizacja<br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł<br />

kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

Ćwiczenia<br />

Wykładowca Mgr Joanna Gilis-Siek<br />

FILOLOGIA ANGIELSKA – I <strong>BA</strong> stacjonarne<br />

Translatoryka<br />

Kurs zintegrowany/Integrated Skills ECTS:<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2011-2012 semestr zimowy/Winter<br />

semester<br />

Liczba godzin:<br />

Cel zajęć Celem kursu jest umożliwienie studentom zrównoważonego<br />

rozwoju umiejętności czytania i słuchania ze zrozumieniem oraz<br />

mówienia i pisania na poziomie C1.<br />

The aim of this course is to provide students with balanced practice<br />

in all the language skills, i.e. reading, listening, speaking and<br />

writing. The first two terms of the three-year <strong>BA</strong> course should<br />

bring students up to Level C1.<br />

Program zajęć Ćwiczenia<br />

In Sickness and in Health<br />

First Impressions<br />

Safety and Danger<br />

Stranger than Fiction<br />

It Broadens the Mind<br />

Art for Art’s Sake<br />

Only Flesh and Blood<br />

Words Speak Volumes<br />

Literatura Gude, K. and M. Duckworth (1994) Masterclass Proficiency. OUP<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

Regularne uczestnictwo w zajęciach + test semestralny<br />

sprawdzający umiejętność czytania, słuchania, pisania oraz<br />

słownictwa na poziomie C1 (format egzaminu CAE)<br />

Regular attendance + Final test testing the ability to read, listen and<br />

write at Level C1 (CAE examination format)<br />

30


Kierunek i typ studiów;<br />

Specjalizacja<br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł<br />

kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

ćwiczenia<br />

FILOLOGIA ANGIELSKA<br />

specjalizacja translatoryczna<br />

Tłumaczenia ogólne ECTS: 4<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2011/2012, semestr I<br />

Wykładowca mgr Justyna Trojnar<br />

Cel zajęć<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Kurs przekładu ogólnego stanowi wprowadzenie do kolejno proponowanych w<br />

ramach studiów kursów z przekładu tekstów humanistycznych i<br />

specjalistycznych. Ma na celu zapoznanie studentów z narzędziami dostępnymi w<br />

pracy tłumacza oraz specyfiką procesu tłumaczenia. Materiałem kursowym jest<br />

wybór autentycznych tekstów o znacznym zróżnicowaniu stylistycznym,<br />

napisanych głównie w języku angielskim, ale również w polskim.<br />

Wyselekcjonowane teksty mają za zadanie uświadomić studentom różnice<br />

rejestrów (język przewodników turystycznych, tekstów prasowych,<br />

popularnonaukowych, poradników oraz artykułów poświęconych architekturze), a<br />

jednocześnie nauczyć przekładu idiomatycznej angielszczyzny na idiomatyczną<br />

polszczyznę. Kurs obejmuje ponadto materiał z interpunkcji polskiej i angielskiej<br />

(UK) oraz polskiej fleksji, ze szczególnym uwzględnieniem odmiany imion<br />

własnych.


Program zajęć<br />

Wprowadzenie oraz teksty humorystyczne (1)<br />

• omówienie programu zajęć, wymagań i bibliografii<br />

• przegląd stron internetowych wartych uwagi<br />

• przekład krótkiego tekstu humorystycznego<br />

• omówienie problemów translatorskich, zastanowienie się nad zaletami i wadami<br />

zaproponowanych rozwiązań<br />

• wierność a adaptacja (wprowadzenie pojęć ‘domestication’ i ‘foreignisation’)<br />

Teksty humorystyczne (2)<br />

• omówienie nadesłanych przekładów tekstu humorystycznego (problemy, zalety i wady<br />

zaproponowanych rozwiązań)<br />

• przyjrzenie się etapom pracy tłumacza<br />

Język przewodników (1)<br />

Język przewodników (2)<br />

• wprowadzenie (prezentacja fragmentów przewodników napisanych w języku polskim,<br />

cechy języka)<br />

• przekład a jego odbiorca<br />

• tłumaczenie i odmiana nazw własnych<br />

• unikanie powtórzeń i zbędnych zaimków<br />

• omówienie przekładów wykonanych poza zajęciami (problemy, zalety i wady<br />

zaproponowanych rozwiązań)<br />

• wykonanie i omówienie krótkich ćwiczeń interpunkcyjnych i fleksyjnych<br />

Język artykułów prasowych (1)<br />

Język artykułów prasowych (2)<br />

Język artykułów prasowych (3)<br />

• wprowadzenie (nagłówki w języku polskim i angielskim, fragmenty artykułów<br />

napisanych w języku polskim, cechy języka prasowego)<br />

• zapis wypowiedzi, dialogów (konwencje w języku polskim i angielskim)<br />

• problemy związane z nadużywaniem strony biernej i imiesłowów przysłówkowych w<br />

języku polskim<br />

• różnicowanie rejestru (tłumaczenie na zajęciach fragmentów artykułów z dzienników i<br />

prasy brukowej)<br />

• redakcja przekładów przygotowanych w czasie zajęć<br />

• omówienie przekładów wykonanych poza zajęciami (problemy, zalety i wady<br />

zaproponowanych rozwiązań, wybór najciekawszych nagłówków zaproponowanych<br />

przez studentów<br />

• różnice kulturowe i ich znaczenie w dziedzinie przekładu<br />

• wykonanie i omówienie krótkich ćwiczeń interpunkcyjnych i fleksyjnych<br />

Omówienie tłumaczenia na ocenę z komentarzem<br />

9. wspólne omówienie tekstu oraz tłumaczeń na ocenę przygotowanych poza zajęciami<br />

(problemy, lepsze i gorsze rozwiązania oraz błędy)<br />

Test z fleksji i interpunkcji<br />

o test sprawdzający znajomość interpunkcji (polskiej i angielskiej) oraz polskiej fleksji<br />

(ze szczególnym uwzględnieniem nazw własnych)<br />

Teksty popularnonaukowe<br />

Poradniki<br />

• omówienie cech języka (precyzja, jednoznaczność, logiczna kompozycja)<br />

• problem powtórzeń<br />

• tłumaczenie pojęć<br />

• omówienie przekładów wykonanych poza zajęciami (problemy, zalety i wady<br />

zaproponowanych rozwiązań)<br />

• omówienie tekstu z fleksji i interpunkcji<br />

Wywiady (1)<br />

Wywiady (2)<br />

• wywiad jako tekst<br />

• tłumaczenie wywiadu z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na<br />

język angielski<br />

• omówienie przekładów wykonanych poza zajęciami (problemy, zalety i wady<br />

zaproponowanych rozwiązań)<br />

• konfrontacja obrazu wyłaniającego się z tekstu z obrazem na ekranie<br />

Tłumaczenie na ocenę<br />

II. dokonanie samodzielnego przekładu w czasie zajęć<br />

Podsumowanie<br />

III. omówienie tłumaczenia na zajęciach<br />

IV. indywidualna rozmowa z każdym uczestnikiem kursu na temat zdobytych<br />

umiejętności, mocnych i słabszych stron, możliwości rozwoju


Literatura<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

Belczyk, Arkadiusz. 2009. Poradnik tłumacza. Kraków: Wydawnictwo<br />

IDEA.<br />

Dutka, Wojciech, Beata Gajewska, Anna Willman. 2002. Słownik<br />

ortograficzny z zasadami gramatycznymi. Bielsko-Biała: PPU Park.<br />

Herman, Wilga. 2003. Interpunkcja i składnia: poradnik dla tych którzy<br />

pierwszy raz... Warszawa: Oficyna Edukacyjna Krzysztof Pazdro.<br />

Korzeniowska, Aniela, Piotr Kuhiwczak. 2006. Successful Polish-English<br />

Translation. Tricks of the Trade. Wydanie III. Warszawa: Wydawnictwo<br />

Naukowe PWN.<br />

Mosiołek-Kłosińska, Katarzyna (red.). 2001. Formy i normy, czyli<br />

poprawna polszczyzna w praktyce: praca zbiorowa. Warszawa:<br />

Wydawnictwo Felberg SJA.<br />

Podracki, Jerzy. 1993. Słownik interpunkcyjny języka polskiego.<br />

Warszawa: Wydawnictwo Oświata.<br />

Wymagania na zaliczenie<br />

terminowe nadesłanie wszystkich zadanych przekładów<br />

obecność na zajęciach (uczestnik kursu może opuścić maksymalnie 2<br />

spotkania)<br />

ocena końcowa min. 51%<br />

Ewaluacja postępów uczestnika kursu<br />

tłumaczenie z komentarzem przygotowane poza zajęciami (30% oceny<br />

końcowej)<br />

test z fleksji i interpunkcji (30% oceny końcowej)<br />

tłumaczenie na zajęciach (40% oceny końcowej)<br />

Dodatkowo pod uwagę brane będą:<br />

aktywne uczestnictwo w zajęciach;<br />

przygotowanie krótkiej prezentacji dotyczącej aktualnie omawianych<br />

tekstów.


Kierunek i typ studiów;<br />

Specjalizacja<br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł<br />

kursu<br />

FILOLOGIA ANGIELSKA <strong>BA</strong> stacjonarne i zaoczne<br />

Phonetics I / Fonetyka j.angielskiego I<br />

<strong>BA</strong> stacjonarne i zaoczne<br />

Rodzaj zajęć: Rok akademicki I semestr:<br />

Wykładowca Dr Ewa Kremky<br />

2011/2012 – semestr zimowy / winter<br />

semester<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Cel zajęć Opanowanie samogłoskowego systemu fonologicznego<br />

j.angielskiego(RP), umiejętność ˝linking˝, stosowania<br />

˝słabych/mocnych˝form tzw. ˝function words˝ w mowie wiązanej<br />

oraz podstaw transkrypcji fonemicznej.<br />

Program zajęć<br />

The course is focused on the individual segments of RP vowels,<br />

their characteristics and then their simplifications in connected<br />

speech, and on the basics of phonemic transcription.<br />

o Qualitative and quantitative vowel differences<br />

o Front, central and back vowels. High / mid / low vowels<br />

o Tense / lax vowels. Rounded vowels<br />

o Stress-timing in English<br />

o The reduced vowel ˝schwa˝<br />

o Diphthongs<br />

o Triphthongs (˝smoothing˝)<br />

o Linking. Sandhi – r<br />

o Strong / weak forms<br />

o Pre-fortis vowel clipping<br />

o Word –stress in English<br />

o Basics of phonemic transcription<br />

o Reading transcribed passages.<br />

o Listening to different varieties of English.<br />

o Summing up.<br />

Literatura Ponsonby, M. (1995) How now, Brown Cow? A course in the<br />

pronunciation of English. Cambridge: CUP.<br />

Collins, B. and Mees (2003) Practical Phonetics and Phonology. A<br />

resource book for students. Routledge.<br />

Underhill, A. (2003) Sound Foundations. Learning and teaching<br />

pronunciation. Macmillan.<br />

Wells, J.C. (2009) Longman Pronunciation Dictionary. Harlow:<br />

Pearson.


Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

Obowiązkowa obecność na zajęciach ( można mieć dwie<br />

nieusprawiedliwione nieobecności w semestrze) pozwala na<br />

bieżąco monitorować przygotowanie, prace własną i progres<br />

każdego studenta. Ocenie tej służą także dyktanda fonetyczne<br />

sprawdzające umiejętność dyskryminacji i identyfikacji fonemicznej<br />

i fonetycznej.<br />

These classes are compulsory and attendance at these will be<br />

carefully monitored (a student may miss two classes with no<br />

evidence required for the absences to be condoned).<br />

The course is assessed 100% by coursework.<br />

Nazwa przedmiotu:<br />

Praktyczna nauka języka angielskiego<br />

Kod ECTS<br />

Nazwa jednostki prowadzącej<br />

kierunek:<br />

Nazwa kierunku: <strong>BA</strong>-T<br />

Instytut Anglistyki<br />

Hasło do e-learningu: pnja-kz-IA-<strong>BA</strong>-T-HK<br />

Zakład dydaktyki języka angielskiego<br />

Nazwa specjalności:<br />

Nazwisko osoby prowadzącej (osób prowadzących): mgr Hanna Kryszewska<br />

Liczba godzin zajęć, w tym:<br />

wykładów, ćwiczeń, konwersatoriów,<br />

laboratoriów, seminariów: ćwiczenia<br />

30<br />

Rodzaj studiów (stacjonarne,<br />

niestacjonarne, I, II stopnia):<br />

stacjonarne I stopnia<br />

Status przedmiotu (obligatoryjny,<br />

fakultatywny): obligatoryjny<br />

Metody dydaktyczne:<br />

1 metoda komunikatywna<br />

2 praca w grupach, praca w parach,<br />

3 praca nad rozumieniem tekstu<br />

pisanego<br />

i mówionego<br />

4 praca nad płynnością i<br />

poprawnością w<br />

mówieniu<br />

5 e-learning<br />

Liczba punktów ECTS:<br />

Rok i semestr studiów:<br />

rok 3, semestr 5<br />

Język wykładowy: angielski<br />

Formy zaliczania przedmiotu:<br />

zaliczenie NA OCENĘ<br />

Warunki zaliczania w formule ‘continuous<br />

assessment’:<br />

1 aktywność na zajęciach, przygotowanie i elearning<br />

20p<br />

2 czytanie 2 testy - 20 p<br />

3 słuchanie 2 testy - 20 p<br />

4 mówienie 2 testy 20 p<br />

5 słownictwo 20 p


Max 100 p – zaliczenie 51 p<br />

91-100 grade 5<br />

90-81 grade 4+<br />

80-71 grade 4<br />

70-61 grade 3+<br />

60-51 grade 3<br />

Wymagana obecność na zajęciach – max 2<br />

nieobecności<br />

Określenie przedmiotów wprowadzających wraz z wymogami wstępnymi:<br />

Znajomość języka angielskiego na poziomie C1 (zaawansowanym)<br />

Założenia i cele przedmiotu:<br />

Doskonalenie umiejętności czytania, słuchania i mówienia.<br />

Praca nad poprawnością językową i płynnością.<br />

Poszerzanie pasywnej i aktywnej znajomości słownictwa.<br />

Treści programowe:<br />

1 Introduction to the course. Group formation.<br />

2 Fine arts<br />

3 Politics and manipulation<br />

4 Family in history<br />

5 Global issues<br />

5 Work<br />

6 Gender<br />

7 Science<br />

8 Academia<br />

9. Language<br />

10. Culture/Christmas<br />

11.Natural World<br />

12. Reading and listening for gist, detail, grammar and lexis. Activation and use of a<br />

variety of lexical items and grammar structures in speaking.<br />

Wykaz literatury podstawowej i uzupełniającej:<br />

1 New Proficiency Testbuilder, Mark Harrison, Macmillan2002<br />

2 Grammar and Vocabulary from Cambridge Advanced and Proficiency, R. Side and<br />

Guy Wellman, Cambridge1999<br />

3 Materiały autentyczne<br />

Umiejętności i kompetencje:<br />

Student będzie potrafił wysłowić się na poziomie zaawansowanym C2, potrafi<br />

zrozumieć tekst pisany i mówiony na poziomie C2 oraz trudne teksty autentyczne<br />

Będzie w stanie studiować w języku angielskim i bardzo swobodnie się w nim<br />

porozumiewać<br />

Kontakt:<br />

brchk@univ.gda.pl


Kierunek i typ studiów: I<br />

<strong>BA</strong> studia stacjonarne<br />

Specjalizacja:<br />

Translatoryka<br />

Nr i nazwa przedmiotu<br />

/Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

ćwiczenia<br />

Wykładowca dr Monika<br />

Szuba<br />

FILOLOGIA ANGIELSKA<br />

Historia literatury brytyjskiejECTS:<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2011/2012 semestr zimowy<br />

Cel zajęć Celem zajęć jest przybliżenie studentom<br />

wybranych dzieł literatury angielskiej od okresu<br />

średniowiecza do renesansu. Efekt kształcenia:<br />

rozwinięcie umiejętności analizy i interpretacji<br />

tekstów z uwzględnieniem kontekstu<br />

literackiego, historycznego i kulturowego.<br />

Program zajęć “The Wanderer”, “ The Seafarer”<br />

Beowulf<br />

Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales,<br />

“General Prologue,” “The Miller’s Tale”<br />

Sir Gawain and the Green Knight<br />

Edmund Spenser, The Faerie Queene, Book I,<br />

Canto i, 1-27<br />

John Milton, Paradise Lost, Book I<br />

Alexander Pope, The Rape of the Lock, Canto 1<br />

John Donne, “To His Mistress Going to Bed”<br />

(Elegy 19), “The Good Morrow,” “The Sun<br />

Rising,” “The Flea”<br />

George Herbert, “Easter Wings,” “The Church-<br />

Floor,” “The Collar,” “Prayer (I)”<br />

Andrew Marvell, “To His Coy Mistress,” “An<br />

Horatian Ode”<br />

Liczba<br />

godzin:<br />

30


Literatura<br />

Wymagania i forma<br />

zaliczenia:<br />

Ben Jonson, “To Penshurst”<br />

John Milton, “Lycidas”<br />

Christopher Marlowe, Doctor Faustus<br />

William Shakespeare, King Lear<br />

John Webster, The Duchess of Malfi<br />

D. Daiches, A Critical History of English<br />

Literature, London: Secker and Warburg, 1975.<br />

R. Carter, J. McRae. The Routledge History of<br />

Literature in English: Britain and Ireland,<br />

London: Routledge, 1997.<br />

P. Poplawski. English Literature in Context,<br />

Cambridge: Cambridge UP 2008.<br />

S. Greenblatt (ed.). The Norton anthology of<br />

English literature. New York-London: W.W.<br />

Norton & Company, 2006.<br />

A. Baugh (ed.). 1980. A Literary History of<br />

England. London: Routledge-Kegan & Paul.<br />

Zaliczenie kursu oraz końcowa ocena oparte będą<br />

o aktywne uczestniczenie w zajęciach oraz<br />

zaliczenie ustnego testu semestralnego.


Kierunek i typ studiów;<br />

Specjalizacja<br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł<br />

kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

Cwiczenia/ classes<br />

Filologia Angielska, I <strong>BA</strong> stacjonarne<br />

Gramatyka Praktyczna/Practical<br />

Grammar<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2011/2012 semestr zimowy i letni<br />

Wykładowca Mgr Renata Zander-Lewandowska<br />

Cel zajęć<br />

Program zajęć<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

60<br />

Celem kursu jest zapoznanie studentów ze wszystkimi aspektami<br />

gramatyki języka angielskiego w zastosowaniu praktycznym (na<br />

poziomie zaawansowanym)<br />

The aim of this course is to provide students with the complete<br />

knowledge of English grammar in practical use (advanced level)<br />

Rok I, semestr 1 i 2<br />

YEAR I: Terms 1 and 2<br />

TERM 1<br />

1. Elements of grammar<br />

2. Tenses and the subjunctive<br />

3. Modal verbs<br />

4. Conditional sentences<br />

5. The passive voice<br />

TERM 2<br />

6. Nouns<br />

7. Gerund and infinitive; participles and participial clauses<br />

8. Articles<br />

9. Clauses<br />

10. Ways of expressing emphasis<br />

Students’ self-study<br />

11. Miscellaneous: Irregular verbs. Verbs often confused: lie/lay,<br />

sew/saw/sow, rise/raise etc. /Phrasal verbs. /Prepositions. /Question tags. /<br />

Pronouns. / Determiners. / Quantifiers (much, many, a great deal, etc.). /<br />

Comparatives and superlatives. / “It” vs. “There” as preparatory subjects. /<br />

Reported Speech


Literatura<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

Practical Grammar Year I Booklist:<br />

o Vince, M. (3 rd edition,2009). Advanced Language Practice.<br />

Macmillan.<br />

o Hewings, M. (2 nd edition, 2003) Advanced Grammar in<br />

Use. CUP.<br />

o Foley, M. & D. Hall (2003) Advanced Learners’ Grammar.<br />

Longman.<br />

o Gethin, H. (1992) Grammar in Context. Nelson.<br />

o Carter, R., R. Hughes and M.MacCarthy (2000) Exploring<br />

Grammar in Context. CUP.<br />

o Mann, M. and S. Taylor-Knowles (2008) Destination<br />

C1&C2 Grammar and Vocabulary, Macmillan.<br />

o Side, R. and G. Wellman (1999). Grammar and Vocabulary<br />

for Cambridge Advanced and Proficiency. Longman.<br />

o Graver, B.D. (1986) Advanced English Practice. OUP.<br />

o Swan, M. (1995). Practical English Usage. 2 nd ed. OUP.<br />

o Thomson, A.J. and A.V. Martinet (1986) A Practical<br />

English Grammar. OUP.<br />

W trakcie roku przewidziane są 4 testy (po 2 na semestr). Aby<br />

otrzymać zaliczenie z przedmiotu student musi uzyskać średnią 51%<br />

z 4 testów.<br />

Obecność na zajęciach jest wymagana.<br />

During the year there will be 4 tests. To pass the course the student<br />

will have to get the average of 51% from 4 tests.<br />

Presence is obligatory.


Kierunek i typ studiów;<br />

Specjalizacja<br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł<br />

kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

Lecture<br />

FILOLOGIA ANGIELSKA<br />

Year 1 <strong>BA</strong>-N / <strong>BA</strong>-T<br />

DEscriptive Grammar: Phonetics and<br />

Phonology<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2011/2012 (semestr 1 & 2)<br />

Wykładowca dr Tomasz Ciszewski<br />

Cel zajęć Introduction to English descriptive phonetics.<br />

Program zajęć<br />

Literatura<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

Kierunek i typ studiów;<br />

Specjalizacja<br />

Elements of phonological analysis.<br />

Phonetic transcription.<br />

Organs of speech and their functions<br />

English consonants: phonemic description and classification<br />

English vowels: phonemic description and classification<br />

Phoneme vs. Allophone<br />

English consonantal allophony<br />

English vocalic allophony<br />

Phonetic processes in connected speech<br />

Phoneme, allophone and complementary distribution revisited<br />

Selected phonological processes: historical perspective<br />

English phonotactics<br />

The syllable structure<br />

Word stress<br />

Selected Accents of English<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Chomsky, N and M. Halle 1968. The Sound Pattern of English. Harper<br />

and Row. New York.<br />

Gimson, A.C. 1989. An Introduction to the Pronunciation of English.<br />

Edward Arnold.<br />

Giegerich, H. 1992. English Phonology. An Introduction. Cambridge<br />

University Press.<br />

Gussmann, E. 2002. Phonology. Analysis and Theory. Cambridge<br />

University Press.<br />

Halle, M. and Clements, G.N. 1983. Problem Book in Phonology. MIT<br />

Press.<br />

Harris, J. 1994. English Sound Structure. Blackwell. Oxford.<br />

Jones, D. 1997. English Pronouncing Dictionary. Cambridge University<br />

Press.<br />

Sobkowiak, W. and Szpyra, J. 1989. Workbook in English Phonetics and<br />

Phonology. Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań.<br />

Roach, P. 1991. English Phonetics and Phonology. Cambridge University<br />

Press.<br />

Wells, J. C. 1982 Accents of English. Volumes I-III. Cambridge University<br />

Press.<br />

Written EXAM<br />

FILOLOGIA ANGIELSKA<br />

Year 2: American Studies


Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł<br />

kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

Lecture<br />

DEscriptive Grammar: Phonetics and<br />

Phonology<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2011/2012 (Semester 1)<br />

Wykładowca dr Tomasz Ciszewski<br />

Cel zajęć Introduction to English descriptive phonetics.<br />

Program zajęć<br />

Literatura<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

Kierunek i typ studiów;<br />

Specjalizacja<br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł<br />

kursu<br />

Elements of phonological analysis.<br />

Phonetic transcription.<br />

Organs of speech and their functions<br />

English consonants: phonemic description and classification<br />

English vowels: phonemic description and classification<br />

Phoneme vs. Allophone<br />

English consonantal allophony<br />

English vocalic allophony<br />

Phonetic processes in connected speech<br />

Phoneme, allophone and complementary distribution revisited<br />

Selected phonological processes: historical perspective<br />

English phonotactics<br />

The syllable structure<br />

Word stress<br />

Selected Accents of English<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

45<br />

Chomsky, N and M. Halle 1968. The Sound Pattern of English. Harper<br />

and Row. New York.<br />

Gimson, A.C. 1989. An Introduction to the Pronunciation of English.<br />

Edward Arnold.<br />

Giegerich, H. 1992. English Phonology. An Introduction. Cambridge<br />

University Press.<br />

Gussmann, E. 2002. Phonology. Analysis and Theory. Cambridge<br />

University Press.<br />

Halle, M. and Clements, G.N. 1983. Problem Book in Phonology. MIT<br />

Press.<br />

Harris, J. 1994. English Sound Structure. Blackwell. Oxford.<br />

Jones, D. 1997. English Pronouncing Dictionary. Cambridge University<br />

Press.<br />

Sobkowiak, W. and Szpyra, J. 1989. Workbook in English Phonetics and<br />

Phonology. Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań.<br />

Roach, P. 1991. English Phonetics and Phonology. Cambridge University<br />

Press.<br />

Wells, J. C. 1982 Accents of English. Volumes I-III. Cambridge University<br />

Press.<br />

Written EXAM (min. total score: 51%)<br />

FILOLOGIA ANGIELSKA<br />

Year 1 <strong>BA</strong>-N<br />

DEscriptive Grammar: Phonetics and<br />

Phonology<br />

ECTS:


Rodzaj zajęć:<br />

Lecture<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2011/2012 (semestr 1 & 2)<br />

Wykładowca dr Tomasz Ciszewski<br />

Cel zajęć Introduction to English descriptive phonetics.<br />

Program zajęć<br />

Literatura<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

Kierunek i typ studiów;<br />

Specjalizacja<br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł<br />

kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

Lecture<br />

Elements of phonological analysis.<br />

Phonetic transcription.<br />

IPA symbols; intro to transcription<br />

Articulatory settings and transcription<br />

Consonants: articulatory description-transcription<br />

Vowels: articulatory description-transcription<br />

Different phonemic systems<br />

Consonantal Allophones: elements of narrow transcription<br />

Transcription: connected speech and consonantal allophones<br />

Vowel Allophones: elements of narrow transcription<br />

Transcription: connected speech and vowel allophones<br />

Connected speech (1): assimilation, elision<br />

Introduction to phonemic analysis<br />

Liczba godzin:<br />

60<br />

Chomsky, N and M. Halle 1968. The Sound Pattern of English. Harper<br />

and Row. New York.<br />

Gimson, A.C. 1989. An Introduction to the Pronunciation of English.<br />

Edward Arnold.<br />

Giegerich, H. 1992. English Phonology. An Introduction. Cambridge<br />

University Press.<br />

Gussmann, E. 2002. Phonology. Analysis and Theory. Cambridge<br />

University Press.<br />

Halle, M. and Clements, G.N. 1983. Problem Book in Phonology. MIT<br />

Press.<br />

Harris, J. 1994. English Sound Structure. Blackwell. Oxford.<br />

Jones, D. 1997. English Pronouncing Dictionary. Cambridge University<br />

Press.<br />

Sobkowiak, W. and Szpyra, J. 1989. Workbook in English Phonetics and<br />

Phonology. Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań.<br />

Roach, P. 1991. English Phonetics and Phonology. Cambridge University<br />

Press.<br />

Wells, J. C. 1982 Accents of English. Volumes I-III. Cambridge University<br />

Press.<br />

4 written tests (min. total score: 51%) ZAL/O<br />

Written EXAM<br />

FILOLOGIA ANGIELSKA<br />

Year 2: American Studies<br />

DEscriptive Grammar: Phonetics and<br />

Phonology<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2011/2012 (Semester 1)<br />

Wykładowca dr Tomasz Ciszewski<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

45


Cel zajęć Introduction to English descriptive phonetics.<br />

Program zajęć<br />

Literatura<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

Elements of phonological analysis.<br />

Phonetic transcription.<br />

Organs of speech and their functions<br />

English consonants: phonemic description and classification<br />

English vowels: phonemic description and classification<br />

Phoneme vs. Allophone<br />

English consonantal allophony<br />

English vocalic allophony<br />

Phonetic processes in connected speech<br />

Phoneme, allophone and complementary distribution revisited<br />

Selected phonological processes: historical perspective<br />

English phonotactics<br />

The syllable structure<br />

Word stress<br />

Selected Accents of English<br />

Chomsky, N and M. Halle 1968. The Sound Pattern of English. Harper<br />

and Row. New York.<br />

Gimson, A.C. 1989. An Introduction to the Pronunciation of English.<br />

Edward Arnold.<br />

Giegerich, H. 1992. English Phonology. An Introduction. Cambridge<br />

University Press.<br />

Gussmann, E. 2002. Phonology. Analysis and Theory. Cambridge<br />

University Press.<br />

Halle, M. and Clements, G.N. 1983. Problem Book in Phonology. MIT<br />

Press.<br />

Harris, J. 1994. English Sound Structure. Blackwell. Oxford.<br />

Jones, D. 1997. English Pronouncing Dictionary. Cambridge University<br />

Press.<br />

Sobkowiak, W. and Szpyra, J. 1989. Workbook in English Phonetics and<br />

Phonology. Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań.<br />

Roach, P. 1991. English Phonetics and Phonology. Cambridge University<br />

Press.<br />

Wells, J. C. 1982 Accents of English. Volumes I-III. Cambridge University<br />

Press.<br />

Written EXAM (min. total score: 51%)


Kierunek i typ studiów;<br />

Specjalizacja<br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł<br />

kursu<br />

Np.: FILOLOGIA ANGIELSKA <strong>BA</strong> stacjonarne<br />

Język pisany<br />

Written English<br />

Translatoryka<br />

ECTS:<br />

Rodzaj zajęć: Rok akademicki i semestr: 1 & 2 Liczba godzin:<br />

60<br />

Wykładowca mgr Aleksandra Arceusz<br />

Cel zajęć<br />

Program zajęć<br />

Rozwijanie umiejętności pisania w języku angielskim<br />

Zapoznanie studentów ze zasadami konstruowania wypowiedzi<br />

pisemnych<br />

Wyeliminowanie wpływów języka ojczystego<br />

Zapoznanie studentów z zasadami interpunkcji w języku angielskim<br />

To provide students with opportunities to develop their writing skills<br />

in English<br />

To familiarize students with the specific construction of paragraphs in<br />

English<br />

To eliminate Polish interference in creating sentences and paragraphs<br />

To familiarize students with rules of British punctuation<br />

SEMESTR I<br />

Budowa wypowiedzi pisemnej<br />

Techniki brainstorming’u<br />

Budowa zdań złożonych i paragrafów w jęz. angielskim<br />

Topic sentence- podstawa poprawnego paragrafu<br />

SEMEETR II<br />

Pisanie na temat<br />

Interpunkcja<br />

Formy wypowiedzi:<br />

opisy ludzi, miejsc, zdarzeń i dzieł sztuki<br />

opowiadanie<br />

streszczenie<br />

SEMESTR I<br />

Layout of work (paragraphing; indentation/block style; margins etc.)<br />

Brainstorming techniques.<br />

From sentence to paragraph to longer forms:<br />

Topic sentence- the basis for a coherent paragraph<br />

SEMESTR II<br />

Writing to the point<br />

Punctuation, with specific reference to differences between Polish and<br />

English punctuation.<br />

Types of texts:<br />

o description of people, places and art<br />

o narrative<br />

o summary


Literatura<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

Cowan, E. (1983) Writing. Brief Edition. Scott, Foresman and Co.<br />

Evans, V. (1997) Successful Writing Proficiency. Express Publishing.<br />

Hamp-Lyons, L. and B. Heasley (1987) Study Writing. CUP.<br />

Langan, J. (1997) College Writing Skills with Readings. McGraw-Hill.<br />

Macpherson, R. (1994) University English. Wydawnictwa Szkolne i<br />

Pedagogiczne.<br />

Macpherson, R. (2001) Advanced Written English. PWN.<br />

Leggett, G.M. et. al, (1965) Prentice Hall Handbook for Writers. Prentice<br />

Hall.<br />

Robinson, H.T. and L. Modrey (1986) Active Writing. Macmillan.<br />

Obecność na zajęciach obowiązkowa, student ma prawo do dwóch<br />

nieobecności w semestrze bez negatywnych konsekwencji. Wszystkie<br />

prace (3 w semestrze) muszą być oddane na czas i zaliczone. Student ma<br />

prawo do poprawy pracy ocenionej negatywnie w ciągu dwóch tygodni od<br />

uzyskania oceny niedostatecznej.<br />

To get credit for the course, students are obliged to attend the classes.<br />

Students can miss two classes in a semester without any negative<br />

consequences, providing they will hand in all necessary written<br />

assignments.<br />

Students’ written work will be assessed at least three times during the<br />

semester. Each student has the right to correct their work once, within two<br />

weeks of getting a failing grade.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!