A DICTIONARY GBARI LANGUAGE - Roger Blench
A DICTIONARY GBARI LANGUAGE - Roger Blench
A DICTIONARY GBARI LANGUAGE - Roger Blench
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
A Dictionary of the Gbari Language Trial Edition <strong>Roger</strong> <strong>Blench</strong> and Musa Doma<br />
nyaawo ten wori<br />
wogagbma eleven Above tenth not used<br />
wogaba<br />
twelve<br />
wogaaca<br />
thirteen<br />
woshi<br />
twenty<br />
wogaaca<br />
thirty<br />
wogma<br />
forty<br />
wogma tu ebi gbmari forty one<br />
wogma kpe ebi mba forty two<br />
wogma kpe ebi woshi sixty<br />
wogmaaba<br />
eighty<br />
wogmaaba kpe ebi woshi hundred<br />
wogmaaca<br />
hundred and twenty<br />
wogmaani<br />
hundred and sixty<br />
kpago<br />
two hundred<br />
kpago aba<br />
four hundred<br />
kpago atnu<br />
one thousand<br />
The numerals can be reduplicated but they have no special form 'gbmari-gbmari' one-one<br />
4. Variation between Dialects<br />
Some Zubakpna Greetings<br />
Hajingezun<br />
Hazowyi<br />
Good evening!<br />
Good evening!<br />
bwalasa (Z. bwasa) 1.<br />
cace=caca[Z.]<br />
egni (Z. gnigo)<br />
knyinyi (Z. knyinu)<br />
nyikna (Z.) fish<br />
One distinctive phonological change that occurs between the two dialects is the weakening of g→w. For<br />
example<br />
Gloss Z. S.<br />
broom fegun fewun<br />
son nugun nuwu<br />
Strangely, this is not a regular rule; /g/ in Sumwakpna can also correspond to /k/ in Zubakpna. For example;<br />
Gloss Z. S.<br />
tortoise kpaku kpagu<br />
agama lizard wyeknu wyegnu<br />
11