13.03.2014 Views

Life of William Carey by George Smith - The Jesus Army

Life of William Carey by George Smith - The Jesus Army

Life of William Carey by George Smith - The Jesus Army

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

most worthless productions that ever were published. I should think it time lost to translate any<br />

<strong>of</strong> them; and only a sense <strong>of</strong> duty excites me to read them. An idea, however, <strong>of</strong> the advantage<br />

which the friends <strong>of</strong> Christianity may obtain <strong>by</strong> having these mysterious sacred nothings (which<br />

have maintained their celebrity so long merely <strong>by</strong> being kept from the inspection <strong>of</strong> any but interested<br />

Brahmans) exposed to view, has induced me, among other things, to write the Sanskrit<br />

grammar, and to begin a dictionary <strong>of</strong> that language. I sincerely pity the poor people, who are<br />

held <strong>by</strong> the chains <strong>of</strong> an implicit faith in the grossest <strong>of</strong> lies; and can scarcely help despising the<br />

wretched infidel who pleads in their favour and tries to vindicate them. I have long wished to<br />

obtain a copy <strong>of</strong> the Veda; and am now in hopes I shall be able to procure all that are extant. A<br />

Brahman this morning <strong>of</strong>fered to get them for me for the sake <strong>of</strong> money. If I succeed, I shall be<br />

strongly tempted to publish them with a translation, pro bono publico.”<br />

It was not surprising that the Governor-General, even if he had been less enlightened than Lord Wellesley,<br />

found in this missionary interloper, as the East India Company <strong>of</strong>ficially termed the class to which he belonged,<br />

the only man fit to be Pr<strong>of</strong>essor <strong>of</strong> Bengali, Sanskrit, and Marathi in the College <strong>of</strong> Fort <strong>William</strong>, and<br />

also translator <strong>of</strong> the laws and regulations <strong>of</strong> the Government.<br />

In a memoir read before the Berlin Academy <strong>of</strong> Sciences, which he had founded in the first year <strong>of</strong> the eighteenth<br />

century, Leibniz first sowed the seed <strong>of</strong> the twin sciences <strong>of</strong> comparative philology and ethnology, to<br />

which we owe the fruitful results <strong>of</strong> the historical and critical school. That century was passed in the necessary<br />

collection <strong>of</strong> facts, <strong>of</strong> data. <strong>Carey</strong> introduced the second period, so far as the learned and vernacular languages<br />

<strong>of</strong> North India are concerned--<strong>of</strong> developing from the body <strong>of</strong> facts which his industry enormously extended,<br />

the principles upon which these languages were constructed, besides applying these principles, in the<br />

shape <strong>of</strong> grammars, dictionaries, and translations, to the instruction and Christian civilisation alike <strong>of</strong> the<br />

learned and <strong>of</strong> the millions <strong>of</strong> the people. To the last, as at the first, he was undoubtedly only what he called<br />

himself, a pioneer to prepare the way for more successful civilisers and scholars. But his pioneering was acknowledged<br />

<strong>by</strong> contemporary 14 and later Orientalists, like Colebrooke and H. H. Wilson, to be <strong>of</strong> unexampled<br />

value in the history <strong>of</strong> scientific research and industry, while the succeeding pages will show that in its practical<br />

results the pioneering came as nearly to victory as is possible, until native India lives its own national<br />

Christian life.<br />

When India first became a united British Empire under one Governor-General and the Regulating Act <strong>of</strong> Parliament<br />

<strong>of</strong> 1773, Warren Hastings had at once carried out the provision he himself had suggested for using<br />

the moulavies and pundits in the administration <strong>of</strong> Mussulman and Hindoo law. Besides colleges in Calcutta<br />

and Benares to train such, he caused those codes <strong>of</strong> Mohammedan and Brahmanical law to be prepared<br />

which afterwards appeared as <strong>The</strong> Hedaya and <strong>The</strong> Code <strong>of</strong> Gentoo Laws. <strong>The</strong> last was compiled in Sanskrit<br />

<strong>by</strong> pundits summoned from all Bengal and maintained in Calcutta at the public cost, each at a rupee a day. It<br />

was translated through the Persian, the language <strong>of</strong> the courts, <strong>by</strong> the elder Halhed into English in 1776. That<br />

was the first step in English Orientalism. <strong>The</strong> second was taken <strong>by</strong> Sir <strong>William</strong> Jones, a predecessor worthy <strong>of</strong><br />

<strong>Carey</strong>, but cut <strong>of</strong>f all too soon while still a young man <strong>of</strong> thirty-four, when he founded the Bengal Asiatic Society<br />

in 1784 on the model <strong>of</strong> Boyle’s Royal Society. <strong>The</strong> code <strong>of</strong> Warren Hastings had to be arranged and supplemented<br />

into a reliable digest <strong>of</strong> the original texts, and the translation <strong>of</strong> this work, as done <strong>by</strong> pundit<br />

Jaganatha, was left, <strong>by</strong> the death <strong>of</strong> Jones, to Colebrooke, who completed it in 1797. Charles Wilkins had<br />

made the first direct translation from the Sanskrit into English in 1785, when he published in London <strong>The</strong><br />

14 In a criticism <strong>of</strong> the three Sanskrit grammars <strong>of</strong> <strong>Carey</strong>, Wilkins, and Colebrooke, the first number <strong>of</strong> the<br />

Quarterly Review in 1809 pronounces the first “everywhere useful, laborious, and practical. Mr. Wilkins<br />

has also discussed these subjects, though not always so amply as the worthy and unwearied missionary.<br />

We have been much pleased with Dr. <strong>Carey</strong>’s very sensible preface.”<br />

99

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!