13.03.2014 Views

Life of William Carey by George Smith - The Jesus Army

Life of William Carey by George Smith - The Jesus Army

Life of William Carey by George Smith - The Jesus Army

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

the Greek. And now one <strong>of</strong> these cobblers was prompted and enabled <strong>by</strong> the Spirit who is the author <strong>of</strong> the<br />

truth in the Scriptures, to give to South and Eastern Asia the sacred books which its Syrian sons, from Moses<br />

and Ezra to Paul and John, had been inspired to write for all races and all ages. Emphatically, <strong>Carey</strong> and his<br />

later coadjutors deserve the language <strong>of</strong> the British and Foreign Bible Society, when, in 1827, it made to<br />

Serampore a last grant <strong>of</strong> money for translation--“Future generations will apply to them the words <strong>of</strong> the<br />

translators <strong>of</strong> the English Bible--‘<strong>The</strong>refore blessed be they and most honoured their names that break the ice<br />

and give the onset in that which helped them forward to the saving <strong>of</strong> souls. Now what can be more available<br />

thereto than to deliver God’s book unto God’s people in a tongue which they understand?’” <strong>Carey</strong> might tolerate<br />

interruption when engaged in other work, but for forty years he never allowed anything to shorten the<br />

time allotted to the Bible work. “You, madam,” he wrote in 1797 to a lady as to many a correspondent, “will<br />

excuse my brevity when I inform you that all my time for writting letters is stolen from the work <strong>of</strong> transcribing<br />

the Scriptures into the Bengali language.”<br />

From no mere humility, but with an accurate judgment in the state <strong>of</strong> scholarship and criticism at the opening<br />

<strong>of</strong> last century, <strong>Carey</strong> always insisted that he was a forerunner, breaking up the way for successors like<br />

Yates, Wenger, and Rouse, who, in their turn, must be superseded <strong>by</strong> purely native Tyndales and Luthers in<br />

the Church <strong>of</strong> India. He more than once deprecated the talk <strong>of</strong> his having translated the Bible into forty languages<br />

and dialects. 16 As we proceed that will be a apparent which he did with his own hand, that which his<br />

16 THIRTY-SIX BIBLE TRANSLATIONS, MADE AND EDITED BY DR. CAREY AT SERAMPORE<br />

First<br />

Published in<br />

1801. BENGALI--New Testament; Old Testament in 1802-9.<br />

1811. Ooriya " " in 1819.<br />

1824. Maghadi " only.<br />

1815-19. Assamese " " in 1832.<br />

1824. Khasi.<br />

1814-24. Manipoori.<br />

1808. SANSKRIT " " in 1811-18.<br />

1809-11. HINDI " " in 1813-18.<br />

1822-32. Bruj-bhasa " only.<br />

1815-22. Kanouji " only.<br />

1820. Khosali--Gospel <strong>of</strong> Matthew only.<br />

1822. Oodeypoori--New Testament only.<br />

1815. Jeypoori "<br />

1821. Bhugeli "<br />

1821. Marwari "<br />

1822. Haraoti "<br />

1823. Bikaneri "<br />

1823. Oojeini "<br />

1824. Bhatti "<br />

1832. Palpa "<br />

1826. Kumaoni "<br />

1832. Gurhwali "<br />

1821. Nepalese "<br />

1811. MARATHI-- " Old Testament in 1820.<br />

1820. Goojarati " only.<br />

1819. Konkan " Pentateuch in 1821.<br />

1815. PANJABI " " and Historical Books in 1822.<br />

111

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!