THE INNER EDGE
Fotografías maravillosas, noticias del sector, entrevistas, ciudades, tendencias...Si eres un apasionado de la arquitectura, el diseño, interiorismo, la decoración o la actualidad, estamos seguros que te encantará. Te invitamos a viajar con nosotros por The Inner Edge.
Fotografías maravillosas, noticias del sector, entrevistas, ciudades, tendencias...Si eres un apasionado de la arquitectura, el diseño, interiorismo, la decoración o la actualidad, estamos seguros que te encantará. Te invitamos a viajar con nosotros por The Inner Edge.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
The Inner Edge #1<br />
A Warm Elegance. Jorge Pensi<br />
Jorge Pensi with his team. Jorge Pensi con il suo team.<br />
The profile<br />
Internationally, 68 percent of teleworkers say that the blurring of boundaries<br />
between work and home life is the biggest downside to working at home: what might<br />
be the next evolution for what has been called the ‘home-office’?<br />
I think that to work at home is very interesting and comfortable if you are able to divide<br />
yourself between work and family life. People must learn to have a time for working and<br />
a time for being with the family, although I know it’s very difficult to do. It is especially<br />
difficult if you work in a creative field, because inspiration can appear at any moment<br />
and not just when you are sitting at your work table.<br />
A livello internazionale, il 68 per cento dei telelavoratori<br />
affermano che la sfocatura dei confini tra lavoro e vita<br />
familiare sia il più grande svantaggio nel lavorare da<br />
casa: quale potrebbe essere la prossima evoluzione per<br />
quello che è stato chiamato ‘home-office’?<br />
Penso che lavorare a casa sia molto interessante e<br />
comodo se si è in grado di dividersi tra lavoro e vita<br />
familiare. La gente deve imparare ad avere un tempo per<br />
lavorare e un tempo per la famiglia, anche se so che è<br />
molto difficile da fare, soprattutto se si lavora in un campo<br />
creativo, perché l’ispirazione può apparire in qualsiasi<br />
momento, non solo quando si è seduti al tavolo.<br />
A Warm<br />
Elegance<br />
From what you can see, from your colleagues and peers, are we changing the attitude<br />
toward spaces ‘dedicated to working’? Are we ready to develop a different approach<br />
to our working standard?<br />
We need to develop a new way of working, we need to move towards a more relaxed<br />
approach to our daily work. It is very important to reduce the hours we dedicate to our<br />
jobs, but to do so efficiently: fewer hours but concentrating more and leaving time for<br />
leisure. We need to have the right equipment: tables, seating, lighting and healthy air<br />
conditioning.<br />
Stiamo cambiando l’atteggiamento verso i nostri spazi<br />
di lavoro? Stiamo per elaborare un approccio diverso?<br />
Dobbiamo certamente sviluppare un nuovo modo di<br />
lavorare, dobbiamo andare verso un approccio più disteso<br />
al lavoro quotidiano. E’ molto importante, riducendo le ore<br />
di dedizione al nostro lavoro ma con efficacia: meno ore<br />
ma con molta concentrazione e tempo per relax. Abbiamo<br />
solo bisogno di avere la giusta attrezzatura: tavolo,<br />
seduta, illuminazione, insonorizzazione e climatizzazione<br />
sana.<br />
Qual è l’atmosfera nel vostro studio nei giorni<br />
lavorativi?<br />
Jorge Pensi<br />
What is the general atmosphere in your studio, how do you ‘interpret’ your space?<br />
What is the prevailing attitude on your work days?<br />
As I explained before the general atmosphere in my studio comes from the way<br />
people relate to each other: playing together, creating things that may last, talking<br />
and laughing, exchanging comments and ideas, and above all knowing that we are<br />
designing pieces for a partner with whom we share the same excellent communication<br />
style we use within our workplace.<br />
4/IV<br />
Come ho spiegato prima, l’atmosfera generale nel mio<br />
studio nasce dal modo con cui le persone si relazionano<br />
insieme, creando cose che potrebbero durare, parlando<br />
e ridendo, scambiando commenti e idee. Soprattutto<br />
sapendo che stiamo progettando per un partner con il<br />
quale abbiamo la stessa comunicazione eccellente che<br />
vive all’interno del nostro studio.<br />
If there is one thing which defines the Jorge Pensi Design Studio’s<br />
projects, it is their timelessness. Being one of the most prominent<br />
Spanish designers and one of the first to work internationally, Jorge<br />
Pensi has designed for a wide range of signature products, especially<br />
in the contract and office segment. We asked him about the evolution<br />
of working spaces, a point of view that he was happy to furnish us both<br />
from a professional and a personal point of view. (Continue at 4/III)<br />
Se c’è una cosa che definisce i progetti<br />
di Jorge Pensi, è la loro atemporalità.<br />
Essendo uno dei designer spagnoli più<br />
riconosciuti e uno dei primi ad aver lavorato<br />
a livello internazionale, Jorge Pensi ha<br />
firmato un’ampissima gamma di prodotti,<br />
in particolare nel segmento contract e<br />
ufficio. A lui abbiamo chiesto riguardo<br />
all’evoluzione dei luoghi di lavoro, un<br />
punto di vista che ci ha fornito sia come<br />
professionista che sul piano personale.<br />
(Continua 4/III)<br />
4/I