The Parable of the Wicked Tenants in Context ... - Get a Free Blog
The Parable of the Wicked Tenants in Context ... - Get a Free Blog
The Parable of the Wicked Tenants in Context ... - Get a Free Blog
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
to expect <strong>in</strong> a Second Temple Jewish exegesis <strong>of</strong> this text. We can categorize <strong>the</strong>se tendencies<br />
<strong>in</strong>to 4 categories: 1) allegory, 2) object <strong>of</strong> judgment, 3) means <strong>of</strong> judgment, and 4) recontextualization.<br />
1) Allegory. A common element <strong>of</strong> all <strong>the</strong> texts that we have exam<strong>in</strong>ed is that <strong>the</strong>y treat<br />
<strong>the</strong> Song <strong>of</strong> <strong>the</strong> V<strong>in</strong>eyard as an allegory. This is not surpris<strong>in</strong>g nor controversial given that 5:7 <strong>in</strong><br />
<strong>the</strong> Song itself identifies itself as an allegory and <strong>of</strong>fers some <strong>in</strong>terpretation <strong>of</strong> its allegorical elements.<br />
While all texts have this allegorical element to <strong>the</strong>m, Targum Isaiah has highlighted this<br />
by liken<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Song <strong>of</strong> <strong>the</strong> V<strong>in</strong>eyard to a parable by its use <strong>of</strong> <strong>the</strong> word מתל which "is <strong>the</strong> equivalent<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> Hebrew ,משׁל 'to compare' or to 'recite a parable.'" 92 In provid<strong>in</strong>g <strong>the</strong> content <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
allegorical elements <strong>the</strong> version <strong>of</strong> <strong>the</strong> Song <strong>of</strong> <strong>the</strong> V<strong>in</strong>eyard <strong>in</strong> <strong>the</strong> Targum has lost any semblance<br />
<strong>of</strong> a 'realistic' story and has become a full-blown allegorical tale.<br />
2) Object <strong>of</strong> Judgment. Ano<strong>the</strong>r common element that we have seen <strong>in</strong> <strong>the</strong> various <strong>in</strong>terpretations<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> Song <strong>of</strong> <strong>the</strong> V<strong>in</strong>eyard is <strong>the</strong> object <strong>of</strong> judgment. <strong>The</strong> overwhelm<strong>in</strong>g majority <strong>of</strong><br />
<strong>in</strong>terpretations <strong>of</strong> <strong>the</strong> Song <strong>of</strong> <strong>the</strong> V<strong>in</strong>eyard suggest that <strong>the</strong> div<strong>in</strong>e judgment is not upon all <strong>of</strong> Israel<br />
(or at least not primarily) but aga<strong>in</strong>st its leadership. 4QpIsa b specifically notes that God<br />
abandoned <strong>the</strong> 'men <strong>of</strong> Judah,' as evidenced by <strong>the</strong> use <strong>of</strong> <strong>the</strong> plural pronoun <strong>in</strong> .עזבם Both<br />
4Q500 and <strong>the</strong> Isaiah Targum envisioned <strong>the</strong> judgment <strong>in</strong> <strong>the</strong> context <strong>of</strong> <strong>the</strong> Temple, so while<br />
judgment comes upon Israel <strong>in</strong> general, <strong>the</strong> specific reference to <strong>the</strong> Temple focuses our attention<br />
<strong>the</strong>re.<br />
3) Means <strong>of</strong> Judgment. <strong>The</strong> MT suggests that judgment will come about <strong>in</strong> <strong>the</strong> destruction<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> v<strong>in</strong>eyard. However, several <strong>of</strong> our texts, while still ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g destruction as a means<br />
<strong>of</strong> judgment have added <strong>the</strong> concept <strong>of</strong> <strong>the</strong> removal <strong>of</strong> <strong>the</strong> div<strong>in</strong>e presence. <strong>The</strong> LXX changes <strong>the</strong><br />
MT's 'I will make it a wasteland' בתה) (ואשׁיתהו to 'I will abandon my v<strong>in</strong>eyard' (ἀνήσω τὸν<br />
92 Evans, Jesus, 398.<br />
21