Dead Sea Scrolls Uncovered - The Preterist Archive
Dead Sea Scrolls Uncovered - The Preterist Archive
Dead Sea Scrolls Uncovered - The Preterist Archive
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
imaginary or allegorical; or about the Copper Scroll for similar reasons, that it was not a real list of the<br />
hiding places of Temple treasure. <strong>The</strong>se are preposterous and completely miss the true ethos of the<br />
group we have before us.<br />
This group is 'Sadducee', or perhaps even better (to get the nuance of the Hebrew) 'Zadokites'. <strong>The</strong>se<br />
are not Sadducees like those portrayed in the New Testament or Josephus. <strong>The</strong>y are of a different<br />
stripe altogether. This is also borne out by texts like the two Letters on Works Righteousness in<br />
Chapter 6, as well now as the disciplinary text preceding this Paean above. This group was actually<br />
living out in the wilderness camps.<br />
It is possible to call this group 'Essenes', but to do so one must redefine what one means by 'Essenes'<br />
to take into account its militant, nationalist, and resistance-minded ethos, which some would call<br />
'Zealot'. As we have been emphasizing, this group cannot have been anti-Maccabean; if anything it<br />
was pro-Maccabean. <strong>The</strong> movement behind the literature at Qumran most likely commemorated the<br />
Maccabean 'camp' tradition (the 'booths' of the new Feast of Tabernacles in the wilderness).<br />
Alexander Jannaeus or other wilderness-fighting characters in the Maccabean tradition cannot have<br />
been 'the Wicked Priest'. This is a contradiction in terms, and shows a complete failure to grasp the<br />
import of the materials before us. Only an individual with Phariseeizing tendencies, like his more<br />
accommodating son Hyrcanus lI, discussed in some detail above, could have been referred to in such a<br />
manner. <strong>The</strong> few lines of this splendid little poem prove this proposition as nothing else can.<br />
<strong>The</strong> poem has some interesting characteristics. First it is a poem. We have called it a 'Paean' to take<br />
into account its laudatory praise of a great figure, as well as the 'Holiness' of the address, signalled in<br />
the first dedicatory line. Secondly, it is very old. <strong>The</strong>re is an apocryphal psalm on the top left of Plate<br />
25 above it, which is in different handwriting and distinct from it. At the top of the Plate, too, to the<br />
right of this psalm is the scrawled term, again in different handwriting, 'Hallelujah' (praise the Lord).<br />
This phrase is found in later portions of the traditional Psalms, and its presence here further increases<br />
the sense of religious awe of the document.<br />
<strong>The</strong> apocryphal psalm at the top of the document is usually referred to as Psalm 154. It is known in<br />
Syriac tradition and interestingly enough was attached to the psalms from Qumran found in Cave 11.<br />
However it is not found in the Bible. It is a panegyric, glorifying 'the Many', thoroughly in keeping<br />
with the Paean to King Jonathan attached on this parchment below it, and repelete with Qumranisms<br />
like 'Hassidim', 'Zaddikim', 'the Upright', 'the Meek', 'his soul', 'a pleasing fragrance' and anew<br />
formulation, 'the Simple', just encountered in the disciplinary text above. A parallel to 'the Poor', it is<br />
found in similarly important contexts in the Habakkuk and Nahum Peshers. It is also probably<br />
paralleled in the Gospels': 'these little ones' (Matt. 10:42, Mark 9:52, etc.). Whatever the role this<br />
psalm was to have played in this document, its familiar apocalyptic nationalism is completely in<br />
harmony with the ethos of Qumran and it may even have been composed there.<br />
But it is upon the material at the bottom that our attention must focus. <strong>The</strong>re the handwriting is<br />
informal and cursive, and the sense laudatory. <strong>The</strong> dedication comes in an actual nine-line poem in the<br />
margin at the right of the main body of material, set forth as Column 1 of our transcription. Each line<br />
contains two phrases, though a few contain three, and one evoking 'Israel', contains one. It appears to