02.10.2014 Views

Addressing Language Access Issues in Your Practice: A Toolkit for ...

Addressing Language Access Issues in Your Practice: A Toolkit for ...

Addressing Language Access Issues in Your Practice: A Toolkit for ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CALIFORNIA ACADEMY OF FAMILY PHYSICIANS 6<br />

Track<strong>in</strong>g language preference<br />

Once you know whether the patient needs an <strong>in</strong>terpreter, and what language<br />

<strong>in</strong>terpreter he or she needs, it’s important to record the <strong>in</strong><strong>for</strong>mation. How you<br />

record this <strong>in</strong><strong>for</strong>mation will help you decide what you can do with it, and help<br />

you with recordkeep<strong>in</strong>g <strong>for</strong> reimbursement.<br />

Basic:<br />

Better:<br />

Best:<br />

Add a color or letter code to the patient’s chart, not<strong>in</strong>g that he or she<br />

needs an <strong>in</strong>terpreter. Designate a code or color <strong>for</strong> each language.<br />

(See box right.)<br />

Add the <strong>in</strong><strong>for</strong>mation under “Notes” <strong>in</strong> a patient’s entry <strong>in</strong> your patient<br />

database, so that when a receptionist calls up the patient’s record to<br />

make an appo<strong>in</strong>tment, the <strong>in</strong><strong>for</strong>mation about the need <strong>for</strong> an <strong>in</strong>terpreter<br />

and the language can be noted as well.<br />

Add a question on your patient registration <strong>for</strong>m or <strong>in</strong> your practice<br />

management system. Not only will you know when a patient is scheduled<br />

that he or she will need an <strong>in</strong>terpreter, you will also be able to<br />

track how many patients you have who speak a particular language<br />

and how often they are seen. Specify<strong>in</strong>g a data field <strong>for</strong> a language<br />

code requires knowledge of software management and may need to be<br />

done by a professional. This is essential to advocate <strong>for</strong> better services<br />

and higher reimbursement from <strong>in</strong>surance and managed care<br />

companies.<br />

As you start track<strong>in</strong>g patient language needs, you’ll get a better idea of exactly<br />

whom you are serv<strong>in</strong>g and what sort of resources you’ll need to establish an<br />

effective language access program.<br />

Examples of<br />

<strong>Language</strong> Codes<br />

AM<br />

AN<br />

AR<br />

AS<br />

CA<br />

CJ<br />

CM<br />

FA<br />

FR<br />

HI<br />

HM<br />

HT<br />

KR<br />

LA<br />

MI<br />

MN<br />

PT<br />

RS<br />

SC<br />

SO<br />

SP<br />

TA<br />

TG<br />

TI<br />

UK<br />

UR<br />

VT<br />

Amharic<br />

Armenian<br />

Arabic<br />

American Sign<br />

<strong>Language</strong><br />

Cantonese<br />

Chou Jou<br />

Cambodian<br />

Farsi<br />

French<br />

H<strong>in</strong>di<br />

Hmong<br />

Haitian Creole<br />

Korean<br />

Lao<br />

Mien<br />

Mandar<strong>in</strong><br />

Portuguese<br />

Russian<br />

Serbo-Croatian<br />

Somali<br />

Spanish<br />

Taiwanese<br />

Tagalog<br />

Tigrigna<br />

Ukra<strong>in</strong>ian<br />

Urdu<br />

Vietnamese

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!