25.10.2014 Views

Reference List for Tunnel Construction - NORDSEETAUCHER GmbH

Reference List for Tunnel Construction - NORDSEETAUCHER GmbH

Reference List for Tunnel Construction - NORDSEETAUCHER GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>NORDSEETAUCHER</strong><br />

N-SEA-DIVERS 北 海 潜 水 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

高 压 下 隧 道 施 工 及 潜 水<br />

and<br />

Work under Hyperbaric Conditions<br />

Diving and Compressed Air Work<br />

in<br />

<strong>Tunnel</strong>-Boring-Machines<br />

盾 构 机 潜 水 与 待 压 作 业<br />

www.nordseetaucher.eu


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Int. Diving Contractor<br />

OffshoreWind Inwater Service ®<br />

海 上 风 能 项 目 水 下 作 业 服 务<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Bramkampweg 9<br />

D-22949 Ammersbek<br />

Germany<br />

Tel.( 电 话 ) : +49 4102 23180<br />

Fax( 传 真 ) : +49 4102 231820<br />

Mobile ( 手 机 ) : +49 172 4300598<br />

E-Mail ( 邮 箱 ) : info@nordseetaucher.de<br />

Internet( 网 站 ) : www.nordseetaucher.de<br />

Water Power Plants<br />

Offshore 海 上<br />

and Reservoirs<br />

Inshore / Inland 港 口 Oil and Gas 油 、 气 水 利 发 电 站 和 水 库<br />

Renewable Energies 新 能 源<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong>s 高 压 隧 道 作 业<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Arbeiten in Überdruck<br />

Taucher- und Druckluftarbeiten im maschinellen <strong>Tunnel</strong>vortrieb<br />

Ab einer Tiefe von 40 Metern (4,0 bar Überdruck) kommt der Druckluftarbeiter in Bereiche wo es von der<br />

Zeit her nicht mehr interessant ist Druckluftarbeiten auf herkömmliche Art auszuführen. Da aber die nächste<br />

Generation von <strong>Tunnel</strong>projekten immer länger und immer tiefer gebaut wird war es nur eine Frage der Zeit<br />

und Gelegenheit den Einsatz von Tauchern für die Arbeiten in Überdruck mit einzubeziehen.<br />

Work under Hyperbaric Conditions<br />

Diving and Compressed Air Work in <strong>Tunnel</strong>-Boring-Machines<br />

Below a depth of 40 metres (which equals 4.0 bars over pressure) workers enter a zone where it is no longer<br />

effective to carry out compressed air work under conventional conditions. However, because the next<br />

generation of tunnels will be longer and deeper than anything we have at present, it can only be a matter of<br />

time and opportunity be<strong>for</strong>e divers start playing a key role in hyperbaric work.<br />

Trabajos en ambientes hiperbáricos<br />

Trabajos de buceo bajo aire comprimido para la construcción mecánica de túneles<br />

A partir de una profundidad de 40 metros (con una sobrepresión de 4,0 bar) comienzan los ambientes para<br />

los trabajadores bajo aire comprimido, puesto que con el paso del tiempo ya no resulta interesante ejecutar<br />

los trabajos en ambientes hiperbáricos de modo tradicional. Dado que en la próxima generación de proyectos<br />

los túneles se construirán con una mayor longitud y a mayor profundidad, sólo era cuestión de tiempo y<br />

ocasión para incluir el uso de buceadores en los trabajos bajo presión.<br />

高 压 环 境 作 业<br />

盾 构 内 潜 水 与 带 压 作 业<br />

在 40 米 水 深 下 , 相 当 于 4bar 压 力 , 以 传 统 方 式 进 行 带 压 作 业 , 效 率 不 高 。 可 是 , 随 着 新 隧 道 将 朝 着 更 深 、 更 长<br />

的 趋 势 发 展 , 那 么 , 潜 水 员 在 高 压 环 境 下 作 业 参 与 重 要 角 色 也 只 是 时 间 和 机 会 的 问 题 了 。<br />

Работы на глубине под давлением<br />

Проведение строительных работ по прокладке тоннелей начиная с глубины 40 метров и при давлении<br />

4,0 бар становится сложным. Это та граница, когда вести строительство тоннеля традиционным<br />

способом становится трудно. Однако, как показывает жизнь, большинство новых тоннелей будет<br />

прокладываться на все большей глубине и они будут еще длиннее. Это только дело времени, когда к<br />

этим работам будут привлекаться специалисты - водолазы.<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

<strong>Reference</strong> <strong>List</strong> <strong>for</strong><br />

Diving, Compressed Air, Mixed-Gas and Maintenance<br />

in <strong>Tunnel</strong>-Boring-Machines (TBM’s)<br />

1994<br />

1997<br />

Europipe I and II, North Sea-Germany<br />

德 国 北 海 : 欧 洲 管 道 项 目 一 、 二 期<br />

Bewagtunnel, Berlin-Germany<br />

1997 - 2000<br />

S-108 4 th tube of River Elbe, Hamburg-Germany<br />

德 国 汉 堡 : 易 北 河 第 四 隧 道 项 目<br />

1998 - 2002<br />

S-137/38 Westerschelde <strong>Tunnel</strong>, Zeeland-The Netherlands<br />

荷 兰 泽 兰 :Westershelde 隧 道 项 目<br />

1999<br />

M-498 Mompas, San Sebastian-Spain<br />

西 班 牙 圣 赛 巴 斯 蒂 安 :Mompas 项 目<br />

2000 - 2001<br />

S-152 Wesertunnel, Nordenham-Germany<br />

德 国 诺 尔 登 哈 姆 :Wesertunel 项 目<br />

S-149 Airporttunnel, Zürich-Switzerland<br />

S-140 Bahn 2000-Thalwil, Zürich-Switzerland<br />

瑞 士 苏 黎 世 :Bahn 2000-Thalwil 项 目<br />

2000<br />

S-127 Socatop, Paris-France<br />

M-532 Crosswaytunnel-4 th tube of River Elbe, Hamburg-Germany<br />

S-110 Fernbahntunnel, Berlin-Germany<br />

2001<br />

Neva-Crossing, St. Petersburg-Russia<br />

俄 罗 斯 圣 彼 得 堡 :Neva-crossing 隧 道 项 目<br />

2001 - 2002<br />

S-164 Le<strong>for</strong>tovo <strong>Tunnel</strong>, Moscow-Russia<br />

俄 罗 斯 莫 斯 科 :Le<strong>for</strong>tovo 隧 道 项 目<br />

S-150 Sophiaspoortunnel, Rotterdam-The Netherlands<br />

S-168 Pannerdenschkanaal, Arnhem-The Netherlands<br />

荷 兰 阿 纳 姆 :Pannerdenschkanaal 项 目<br />

2002<br />

S-205 Peristeri Metro, Athens-Greece<br />

M-518 TENP Los 4/5, Lörrach-Germany<br />

S-170 Deep Sewerage, Singapore<br />

新 加 坡 : 深 隧 道 阴 沟 系 统 项 目<br />

2002 - 2003<br />

S-192 CTRL-Thames <strong>Tunnel</strong>, London-England<br />

英 国 伦 敦 :CTRL 泰 晤 士 河 隧 道 项 目<br />

S-175 Oenzbergtunnel, Switzerland<br />

S-200 Herrentunnel, Lübeck-Germany<br />

德 国 吕 贝 克 :Herrentunnel 隧 道 项 目<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

2003<br />

S-209 Aanlegspoortunnel, Antwerpen-Belgium<br />

S-185 Heathrow Airport <strong>Tunnel</strong>, London-England<br />

S-187 Metrotunnel, Caracas-Venezuela<br />

委 内 瑞 拉 加 拉 加 斯 : 地 铁 隧 道 项 目<br />

2003 - 2007<br />

S-250/90 Silberwald, Moscow-Russia<br />

俄 罗 斯 莫 斯 科 :Silberwald 项 目<br />

2004<br />

S-127 Socatop, Paris-France<br />

法 国 巴 黎 :Socatop 项 目<br />

S-242 Metro Line 3, Guangzhou-China<br />

中 国 广 州 : 地 铁 三 号 线 项 目<br />

2004 - 2005<br />

S-252/53 Smart <strong>Tunnel</strong>, Kuala Lumpur-Malaysia<br />

S-238 Metro Line 1, Napoli-Italy<br />

M-929 Kura West River Crossing, Azerbaijan<br />

阿 塞 拜 疆 : 库 拉 河 隧 道<br />

2004 - 2007<br />

S-221 Metro Line 9, Barcelona-Spain<br />

西 班 牙 巴 塞 罗 那 : 地 铁 九 号 线<br />

2004 - 2006<br />

S-255 Metrotren, Gijon-Spain<br />

西 班 牙 希 洪 :METROTREN 项 目<br />

2005<br />

M-000 Medientunnel Leipzig-Germany<br />

德 国 莱 比 锡 :MEDIENTUNNEL 隧 道 项 目<br />

2005 - 2006<br />

S-258 Flughafen S-Bahn Hamburg-Germany<br />

德 国 汉 堡 : 机 场 快 线 项 目<br />

S-302 Metro de Madrid-Spain<br />

2006<br />

M-675 La Malata, A Coruña-Spain<br />

S-327 Harbour <strong>Tunnel</strong>, Durban-South Africa<br />

南 非 德 班 : 港 口 隧 道 项 目<br />

S-320 Almatymetrohurylys, Alma Ata-Kasachstan<br />

M-614 Chateau d’Olonne, France<br />

S-324 Metrotunnel, Ankara-Turkey<br />

土 耳 其 安 卡 拉 : 地 铁 隧 道 项 目<br />

S-325 Metrotunnel, Istanbul-Turkey<br />

2006 – 2007<br />

S-331 Fernwärmetunnel, Copenhagen-Denmark<br />

丹 麦 哥 本 哈 根 :FERNWARMETUNNEL 隧 道 项 目<br />

S-314 Stadtbahn Köln Los Nord, Cologne-Germany<br />

德 国 科 隆 : 轻 轨 北 线<br />

S-321/22 Stadtbahn Köln Los Süd, Cologne-Germany<br />

S-127 Socatop, Paris-France<br />

S-328 Metro Strogino, Moskau<br />

俄 罗 斯 莫 斯 科 :Strogino 地 铁 项 目<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

2007<br />

S-317/18 Traffic <strong>Tunnel</strong> Shanghai-China<br />

中 国 上 海 : 沪 崇 苏 隧 道 项 目<br />

M-971 Wuhan, China<br />

中 国 武 汉<br />

M-1016 Santander, Spain<br />

S-264/65 Katzenbergtunnel, Germany<br />

2006 -2008<br />

S-260 Metrobus, Brescia-Italy<br />

S-326 City <strong>Tunnel</strong> Leipzig-Germany<br />

S-340/41 Citytunnel, Malmö-Sweden<br />

瑞 典 马 尔 默 : 城 市 隧 道 项 目<br />

2007 -2008<br />

S-334 U-Bahn Linie 3, Munich-Germany<br />

S-389 Thun, Switzerland<br />

S-227/28 Metro Esfahan-Iran<br />

伊 朗 伊 斯 法 罕 : 地 铁 项 目<br />

2008<br />

M-1198 Doha-Qatar, Persian Gulf<br />

S-407 Water <strong>Tunnel</strong> Shanghai-China<br />

M-518M Pescanova Fishfarm, Mira-Portugal<br />

S-358 Yellow River <strong>Tunnel</strong>, China<br />

中 国 郑 州 : 穿 黄 项 目<br />

2007-2009<br />

S-352 H3-4 Münster / Wiesing-Austria<br />

S-381 H8 Jenbach-Austria<br />

2008-2009<br />

S-349/50 Nanjing Yangtze River Crossing-China<br />

中 国 南 京 : 南 京 长 江 过 江 隧 道 项 目<br />

M-1193 RS1 H8 Jenbach-Austria<br />

RS2 H8 Jenbach-Austria<br />

S-419/20 Finnetunnel, Erfurt-Germany<br />

M-254M Sammler Ost, Hamburg-Germany<br />

2009<br />

S-307/08 Metro <strong>Tunnel</strong> Singapore<br />

S-408 Water <strong>Tunnel</strong> Shanghai-China<br />

中 国 上 海 : 青 草 沙 引 水 项 目<br />

Emstunnel, Emden-Germany<br />

NFM<br />

Railway <strong>Tunnel</strong> Schlüchtern-Germany<br />

RS3 H8 Jenbach-Austria; RS4 H8 Jenbach-Austria<br />

RS5 H8 Jenbach-Austria; RS6 H8 Jenbach-Austria<br />

RS16 H8 Jenbach-Austria; RS18 H8 Jenbach-Austria<br />

S-477 CREC <strong>Tunnel</strong> Foshan-China<br />

中 国 佛 山 : 中 铁 隧 道 项 目<br />

S-464 Diabolo <strong>Tunnel</strong> Brussels-Belgium<br />

S-354 Metro Line 4 Budapest-Hungary<br />

2008-2010<br />

S-440 U4 HafenCity, Hamburg-Germany<br />

德 国 汉 堡 :HAFENCITY 地 铁 四 号 线<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

2009-2010<br />

S-227/28 Metro Esfahan-Iran<br />

伊 朗 伊 斯 法 罕 : 地 铁 项 目<br />

S-423 Metro Line 3, Cairo-Egypt<br />

M-1061 Sea Outfall, Salvador de Bahia-Brasil<br />

M-907M Großrohrschirm Zürich-Schweiz<br />

S-221 Ute Gorg, Barcelona-Spain<br />

西 班 牙 巴 塞 罗 那 :UTE GORG 项 目<br />

S-444 Ute Trinidad, Barcelona-Spain<br />

2010<br />

S-246 Hallandsås, Förslöv-Sweden<br />

S-532 LocoBouw, Antwerpen-Belgium<br />

M-1317 Sammlers Ost 2.BA, Hamburg-Germany<br />

M-0000 Düker Brunsbüttel-Germany<br />

M-518M Großrohrschirm Zürich-Switzerland<br />

S-362 Ute Ave Girona, Girona-Spain<br />

M-1419 Opal Peene Querung Anklam-Germany<br />

M-0000 Maindüker Schweinfurt-Germany<br />

S-509 Metro <strong>Tunnel</strong> Wuhan-China<br />

中 国 武 汉 : 地 铁 项 目<br />

S-525 Metro <strong>Tunnel</strong> Sofia-Bulgaria<br />

2009-2011<br />

S-227/28 Metro Esfahan-Iran<br />

伊 朗 伊 斯 法 罕 : 地 铁 项 目<br />

2010-2011<br />

S-491 Wehrhahn-Linie, Düsseldorf-Germany<br />

德 国 杜 塞 尔 多 夫 :WEHRHAHN LINIE 项 目<br />

S-451 <strong>Tunnel</strong> Weinberg, Zürich-Schweiz<br />

S-547 Kaiser-Wilhelm-<strong>Tunnel</strong>, Cochem-Germany<br />

M-1186 Sanitary Drainage Networks, Jeddah-Saudi Arabia<br />

S-452 ATUBO Biel-Schweiz<br />

S-551 Nuclear <strong>Tunnel</strong> Project Taishan-China<br />

中 国 台 山 : 核 电 站 隧 道 项 目<br />

2011<br />

S-546 Metro B Lyon-France<br />

M-0000 CFPP Kraftwerkstunnel W.-haven-Germany<br />

S-642 Wisla River Crossing, Warsaw-Poland<br />

S-554 Metro B Rom-Italy<br />

M1096 Zürich-Oerlikon-Schweiz<br />

S-618 West Island <strong>Tunnel</strong>-Hong Kong<br />

S-502 Lake Mead, Las Vegas-USA<br />

美 国 拉 斯 维 加 斯 : 米 德 湖 隧 道 项 目<br />

2010-2012<br />

S-544/45 XFEL <strong>Tunnel</strong>, Hamburg-Germany<br />

NFM Railway <strong>Tunnel</strong>, Beijing-China<br />

中 国 北 京 : 直 径 线 项 目<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

2011-2012<br />

S-630/31 Mei Lai Road to Hoi Ting Road <strong>Tunnel</strong>-Hong Kong<br />

香 港 : 美 荔 道 至 旺 角 西 通 风 楼 隧 道 项 目<br />

S-597/98 Metro Hangzhou-China<br />

S-550 Railway <strong>Tunnel</strong> Shenzhen-China<br />

中 国 深 圳 : 铁 路 隧 道 项 目<br />

2012<br />

CCCC<br />

Nanjing Weisan <strong>Tunnel</strong>-China<br />

中 国 南 京 : 中 交 纬 三 路 过 江 隧 道 项 目<br />

S-644 Metro Warsaw-Poland<br />

S-636 Metro Hangzhou-China<br />

S-668 Road <strong>Tunnel</strong> Nanjing-China<br />

S-324 Metrotunnel, Ankara-Turkey<br />

土 耳 其 安 卡 拉 : 地 铁 隧 道 项 目<br />

S-666 Traffic <strong>Tunnel</strong> Shanghai<br />

S-623/24 Railway <strong>Tunnel</strong> Shenzhen-Hong Kong<br />

S-683 Railway <strong>Tunnel</strong> Nanjing-China<br />

S-731 Crossrail <strong>Tunnel</strong> London-UK<br />

DEEP SEA <strong>Tunnel</strong> Diving Helmet<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Work under Hyperbaric Conditions<br />

Diving and Compressed Air Work in <strong>Tunnel</strong>-Boring-Machines<br />

高 压 环 境 作 业<br />

盾 构 机 潜 水 与 待 压 作 业<br />

Below a depth of 40 metres (which equals 4.0bar over pressure) compressed air technicians enter a<br />

zone where it is no longer effective to carry out compressed air work under conventional conditions.<br />

However, because the next generation of tunnels will be longer and deeper than anything we have at<br />

present, it can only be a matter of time and opportunity be<strong>for</strong>e divers and compressed air<br />

technicians start playing a key role in hyperbaric work.<br />

在 40 米 水 深 下 , 相 当 于 4bar 压 力 , 以 传 统 方 式 进 行 带 压 作 业 , 效 率 不 高 。 可 是 , 随 着 新 隧 道 将 朝 着<br />

更 深 、 更 长 的 趋 势 发 展 , 那 么 , 潜 水 员 在 高 压 环 境 下 作 业 参 与 重 要 角 色 也 只 是 时 间 和 机 会 的 问 题 了 。<br />

High groundwater head is a major challenge <strong>for</strong> tunneling in soft ground and weak rock. It has a<br />

strong impact on design and operation of <strong>Tunnel</strong> Boring Machines (TBMs) in order to prevent<br />

excessive groundwater inflow, to ensure face stability and to enable access to the cutterhead <strong>for</strong><br />

maintenance, which can lead to an increase of the required construction period and budget.<br />

Designers should keep this in their mind when planning a tunnel alignment.<br />

高 水 压 是 在 软 土 层 隧 道 施 工 的 主 要 挑 战 。 为 考 虑 防 止 地 下 水 渗 透 , 保 证 掌 子 面 稳 定 , 以 及 方 便 人 员<br />

进 入 刀 盘 进 行 维 保 工 作 等 , 这 些 因 素 都 在 很 大 程 度 上 影 响 着 盾 构 的 设 计 与 使 用 , 同 时 也 会 增 加 项 目<br />

工 期 和 施 工 成 本 。 在 选 取 隧 道 路 线 时 , 设 计 单 位 应 将 此 纳 入 考 虑 范 围 。<br />

The 4 th River Elbe <strong>Tunnel</strong> was a milestone in Slurry-TBM tunneling<br />

due to the large TBM diameter of 14.2 m, low cover of as small as 7 m and<br />

high groundwater pressure of up to 4.5bar. The southern section of the 2.561<br />

km long tunnel was excavated in glacial deposits consisting of sand, marl and<br />

boulders, while more cohesive ground such as marl<br />

and clay with sand lenses and boulders was present<br />

on the northern tunnel section.<br />

德 国 易 北 河 第 四 隧 道 盾 构 机 直 径 达 14.2 米 , 隧 道 最 薄 浅 埋 断 仅 为 7 米 ,<br />

地 下 水 压 高 达 4.5 巴 , 因 此 易 北 河 第 四 隧 道 成 为 泥 水 盾 构 机 施 工 的 里 程 碑 。<br />

盾 构 机 在 隧 道 南 部 2561 米 的 挖 掘 地 质 是 由 沙 、 泥 灰 和 大 圆 石 组 成 的 冰 积<br />

土 , 而 隧 道 北 部 段 土 质 为 更 为 连 续 的 黏 性 土 , 有 泥 沙 , 含 沙 砾 和 大 圆 石 的<br />

黏 土 等 。<br />

Frequent interventions <strong>for</strong> cutterhead maintenance were necessary due to<br />

presence of abrasive soils. Severe wear was observed on excavation tools and on the backside of the<br />

cutterhead which had to plough through accumulated spoil at the bottom of the excavation chamber.<br />

Thus intensive and time consuming repair works (6 weeks) were required under compressed air.<br />

土 质 的 高 磨 损 性 导 致 了 刀 盘 维 保 进 仓 作 业 的 频 繁 进 行 。 我 们 发 现 不 仅 刀 具 磨 损 严 重 , 而 且 刀 盘 背 面<br />

也 由 于 持 续 与 开 挖 仓 底 部 沉 积 的 泥 渣 不 断 摩 擦 而 磨 损 严 重 。 因 此 压 缩 空 气 待 压 修 复 作 业 耗 时 大 量 ,<br />

总 耗 时 6 周 。<br />

At the deepest point of the river crossing, the crew had to enter the excavation chamber and work<br />

under compressed air up to 4.5bar.<br />

在 易 北 河 隧 道 最 深 处 , 作 业 人 员 在 开 挖 仓 中 的 工 作 压 力 最 高 达 到 4.5 巴 。<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

In total 10,920 work hours were spent<br />

under regular compressed air at pressures<br />

up to 4.5 bar during which 2,738 man<br />

interventions were per<strong>for</strong>med, 237 of them<br />

at pressures > 3.6bar. In total 21 cases of<br />

decompression illness were reported, all of<br />

them occurred at pressures < 3.6bar.<br />

此 项 目 总 共 进 仓 作 业 时 间 为 10920 小 时 , 进 仓 人 次 为 2738 次 , 进 仓 压 力<br />

最 高 达 到 4.5 巴 , 其 中 237 人 次 的 进 仓 压 力 大 于 3.6 巴 。 减 压 病 报 告 总 共<br />

为 21 例 , 均 在 小 于 3.6 巴 的 情 况 下 发 生 。<br />

The 4 th River Elbe <strong>Tunnel</strong> was the first project where a rescue<br />

could be completed by connecting a NATO flange to the<br />

compressed air lock on the TBM to enable transport of injured<br />

personnel under compressed air pressure to a shuttle <strong>for</strong> pressurized<br />

transport the surface. Fortunately it was not necessary to use it.<br />

易 北 河 第 四 隧 道 第 一 次 使 用 了 治 疗 仓 。 治 疗 仓 通 过 连 接 上 北 大 西 洋<br />

公 约 (NATO) 法 兰 后 再 连 接 到 盾 构 机 的 压 缩 空 气 闸 , 这 样 就 伤 员 可<br />

以 在 待 压 条 件 下 被 运 送 至 地 面 。 但 十 分 幸 运 的 是 , 此 次 施 工 并 未 出<br />

现 要 使 用 治 疗 仓 的 情 况 。<br />

The 1.640 km long twin tube Wesertunnel crosses the river Weser north<br />

of Bremen, Germany. A Slurry-TBM ( 11.71 m) was used to excavate the<br />

tunnel in glacial deposits. The glacial soil consists of poorly graded and<br />

partly very loose cohesion, less sand with hard granite boulders, and very<br />

soft to soft clay and peat in shallow areas. Below the river, plastic clays were<br />

found to have mainly stiff to hard consistency reaching shear strength values<br />

of weak rock.<br />

德 国 威 悉 河 隧 道 是 德 国 不 来 梅 威 悉 河 北 部 的 1640 米 双 隧 道 。 隧 道 施 工 采 用 的 是 直 径 为 11.71 米 的 泥<br />

水 盾 构 , 施 工 地 质 为 冰 积 土 。 冰 积 土 主 要 有 弱 土 且 部 分 土 况 十 分 松 散 , 含 硬 花 岗 岩 但 沙 含 量 少 的 大<br />

圆 石 , 在 浅 埋 段 土 质 为 十 分 松 软 的 黏 土 和 泥 煤 。 在 易 北 河 下 , 发 现 的 塑 性 黏 土 已 相 互 黏 附 成 纹 理 坚<br />

硬 , 剪 切 强 度 已 达 到 软 弱 岩 层 。<br />

The tunnel invert’s deepest point was 40 m below sea level. Due to tidal influence of the North Sea<br />

the water level of the river was typically between +/-2 m above/below sea level and reached in<br />

maximum +5.2 m above sea level. Along the tunnel route, groundwater head encountered at tunnel<br />

invert was typically in a range of 2.5 to 4.0bar and reached a maximum of 4.5bar at storm tide.<br />

隧 道 仰 供 块 最 低 点 为 海 平 面 下 40 米 。 由 于 北 海 的 潮 汐 , 河 面 水 位 在 海 平 面 上 下 2 米 处 浮 动 , 也 曾<br />

最 高 达 到 高 于 海 平 面 5.2 米 。 隧 道 走 势 中 , 地 下 水 压 与 隧 道 仰 供 块 之 间 压 力 大 致 在 2.5 巴 至 4.0 巴<br />

之 间 , 在 暴 潮 时 水 压 高 达 至 4.5 巴 。<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Maintenance under compressed air was per<strong>for</strong>med at up to 4.5bar air pressure <strong>for</strong> works at the<br />

cutterhead and up to 5bar <strong>for</strong> works at the stone crusher. Additionally divers were used to work<br />

within the Bentonite slurry under pressure of up to 5bar. Regular compressed air (no mixed gases)<br />

and oxygen decompression were successfully used. In total 5.000 h of compressed air works and a<br />

total of 1.400 man interventions were per<strong>for</strong>med while 600 of them were under pressures exceeding<br />

3.6 bar. Only 15 minor cases of decompression illness were reported, all of them under pressures<br />

less than 3.6bar.<br />

刀 盘 维 修 工 作 是 在 大 于 4.5 巴 的 压 缩 空 气 压 力 下 展 开 的 , 而 碎 石<br />

机 的 维 修 则 是 在 大 于 5.0 巴 压 力 中 进 行 。 此 外 , 潜 水 员 也 能 适 应<br />

在 膨 润 土 压 力 大 于 5.0 巴 环 境 下 工 作 。 常 规 空 气 压 缩 ( 非 混 合 气<br />

体 ) 和 吸 氧 减 压 操 作 得 顺 利 完 成 。 在 总 共 5000 小 时 的 待 压 作 业<br />

和 1400 人 次 的 进 仓 作 业 中 , 其 中 有 600 小 时 的 作 业 压 力 大 于<br />

3.6 巴 。 减 压 病 报 告 为 15 例 , 均 在 低 于 3.6 巴 的 情 况 下 发 生 。<br />

The 6.6 km long Westerschelde <strong>Tunnel</strong> is the first tunnel project where<br />

saturation diving technique was used <strong>for</strong> excavation chamber interventions.<br />

The twin tube tunnel was excavated by two Slurry-TBMs (Ø 11.33 m).<br />

Ground conditions consist of medium to fine quaternary sands within shallow<br />

sections and a massive <strong>for</strong>mation of tertiary stiff clay on a length of approx.<br />

2 km. Density tertiary sands are found below the clay within the deepest<br />

tunnel section.<br />

荷 兰 Westerschelde 隧 道 全 长 6.6 千 米 , 它 是 隧 道 施 工 中 第 一 个 采 用 饱 和 潜 水<br />

进 入 开 挖 仓 的 隧 道 项 目 。 两 条 隧 道 使 用 的 是 11.33m 的 泥 水 盾 构 。 隧 道 地 质 由 中 等 至 良 好 的 中 空 第 四<br />

纪 砂 和 大 约 2 千 米 长 的 大 量 第 三 硬 泥 土 质 组 成 。 在 隧 道 最 深 处 的 黏 土 下 , 同 时 也 发 现 大 量 第 三 金 沙 。<br />

At the deepest point the tunnel invert is at a depth of 60 m below sea level. The water level was<br />

typically within a range of +/- 2.5 m above/below sea level and reached about +4.0 m in maximum.<br />

The tunnel cover was in a range of 28 m to 40 m.<br />

隧 道 仰 拱 块 最 低 点 为 海 平 面 下 60m, 水 位 大 致 都 在 海 平 面 上 下 2.5 米 浮 动 , 也 曾 最 大 超 出 海 平 面 4 米 。<br />

隧 道 覆 土 在 28m 至 40m 不 等 。<br />

When Nordseetaucher <strong>GmbH</strong> was asked to cooperate on this project to build two tunnels under the<br />

Westerschelde in the Netherlands, we didn’t hesitate a moment, knowing that it would be an ideal<br />

opportunity to put to use the skills and expertise we had gained during our 4 th Tube of the River<br />

Elbe Crossing and the Wesertunnel, Germany contracts. However, the problems we could expect to<br />

face were on a slightly different scale. In the 4 th Tube of the River Elbe <strong>Tunnel</strong> we were working<br />

under pressures of up to 4.5 bar, while work in the Wesertunnel was carried out at 5.0 bar. The brief<br />

<strong>for</strong> the two tunnels of the Westerschelde <strong>Tunnel</strong> Project called <strong>for</strong> us to work at pressures of up to<br />

8.5 bar.<br />

当 我 们 北 海 潜 水 员 公 司 被 邀 请 参 与 Westerschedle 双 隧 道 施 工 时 , 我 们 丝 毫 没 有 犹 豫 , 因 为 我 们 深<br />

知 这 是 一 次 我 们 把 在 易 北 河 第 四 隧 道 和 威 悉 河 隧 道 所 取 得 经 验 用 于 实 践 的 最 佳 机 会 。 可 我 们 面 对 的<br />

问 题 却 又 有 所 不 同 : 易 北 河 隧 道 的 工 作 压 力 最 高 为 4.5 巴 , 而 威 悉 河 隧 道 的 工 作 也 只 是 在 最 高 5.0<br />

巴 的 压 力 下 进 行 的 。 但 我 们 得 知 Westerschelde 隧 道 的 工 作 压 力 将 高 达 8.5 巴 。<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

It is impossible to work at 8.5 bars pressure with compressed air, because the nitrogen contained in<br />

breath causes narcosis. Accordingly, from the very start we planned to work using mixed gases.<br />

鉴 于 在 8.5 巴 的 压 缩 空 气 下 , 呼 吸 空 气 中 的 氮 气 会 使 人 引 起 昏 迷 , 所 以 在 8.5 巴 的 压 力 下 无 法 开 展<br />

压 缩 空 气 作 业 。 因 此 , 从 一 开 始 我 们 就 计 划 使 用 混 合 气 体 作 业 。<br />

For several decades, a number of methods and procedures have been tested and applied in<br />

international commercial offshore diving which can also be used in machine-driven tunnel<br />

construction projects carried out in hyperbaric pressure in excess of 5.0bar.<br />

几 十 年 来 , 大 量 的 已 经 证 实 且 被 应 用 在 国 际 商 业 海 上 潜 水 的 潜 水 方 案 和 潜 水 程 序 , 同 样 也 能 在 大 于<br />

5.0 巴 的 盾 构 类 隧 道 施 工 中 。<br />

For instanced the use of mixed gas. These gases are a mixture of oxygen and various inert gases,<br />

blended according to the specific pressure spectrum to allow the divers to work <strong>for</strong> days and weeks<br />

under pressurised conditions (saturation method). At hyperbaric pressures of between 3.0 and 6.0<br />

bar compressed air can be used as working gas with the saturation method, and may indeed be the<br />

method of preference in future. In order to use mixed gases safely and successfully, meticulous<br />

preparations to the tunnel boring machine and logistical processes are necessary.<br />

其 中 就 有 混 合 气 体 的 使 用 。 这 些 混 合 气 体 是 用 氧 气 和 不 同 惰 性 气 体 按 照 不 同 压 力 要 求 配 比 而 成 , 它<br />

能 使 潜 水 员 在 待 压 条 件 下 连 续 工 作 几 天 甚 至 几 周 , 这 种 方 法 也 称 作 饱 和 潜 水 法 。 在 压 力 为 3.0 巴 到<br />

6.0 巴 的 条 件 下 , 饱 和 潜 水 作 业 也 可 以 把 压 缩 气 体 当 成 工 作 气 体 , 此 种 方 案 也<br />

是 将 来 潜 水 的 趋 势 。 混 合 气 体 作 业 的 安 全 成 功 进 行 需 要 十 分 周 密 的 盾 构 机 准 备 及 必 要 的 后 勤 配 合 。<br />

Due to the relatively thin clearance above the tunnel it would have been dangerous to lower the<br />

Bentonite level in the cutterhead chamber, the excavation chamber. Accordingly, specially trained<br />

diving personnel were on hand to carry out inspections and tool changes in the event of repair and<br />

maintenance work becoming necessary.<br />

鉴 于 隧 道 覆 土 浅 薄 , 在 刀 盘 的 开 挖 仓 中 降 低 膨 润 土 压 力 将 变 的 十 分 危 险 。 因 此 , 受 过 专 业 训 练 的 潜<br />

水 员 将 进 行 刀 具 的 检 测 和 更 换 工 作 , 以 防 需 要 开 展 修 补 或 保 养 工 作 。<br />

In total, 6 excursions in saturation were per<strong>for</strong>med with a total saturation time of 40 days. The<br />

decompression time was 4 days each time. 10 inspection excursions with mixed gas were<br />

per<strong>for</strong>med, in addition to 1.652 hours with compressed air involving 546 man interventions. 5 cases<br />

of decompression sickness occurred, all of which were successfully treated in the onsite treatment<br />

chamber.<br />

Westerschelde 项 目 中 总 共 进 行 了 6 此 饱 和 潜 水 作 业 , 合 计 时 间 为 40 天 , 每 次 减 压 时 间 为 4 天 。 在<br />

混 合 气 体 条 件 下 的 进 仓 作 业 总 共 10 次 。 此 外 还 有 546 人 次 , 合 计 1652 小 时 的 普 通 压 缩 空 气 进 仓 。<br />

减 压 病 报 告 为 5 例 , 并 且 全 部 都 在 地 面 治 疗 仓 治 愈 。<br />

Diving in Bentonite 膨 润 土 潜 水<br />

Preparations 准 备<br />

To allow manned interventions to be carried out in the Bentonite, special<br />

flanged connections were installed in the pressure walls of the tunnel<br />

boring machines. These lines supplied the divers with breathing air,<br />

reserve air, communication lines, lighting, video and data transmission,<br />

and water to flush the breathing regulators in the diving helmets. Those<br />

flange connections are also perfect <strong>for</strong> the new overpressure work helmet.<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

为 使 潜 水 员 能 够 在 膨 润 土 中 进 行 潜 水 作 业 , 盾 构 机 压 力 墙 需 安 装 特 殊 法 兰 接 口 , 这 些 是 潜 水 员 进 仓<br />

后 的 呼 吸 管 路 、 备 用 气 体 、 通 讯 线 路 、 照 明 线 路 、 视 频 和 数 据 传 送 线 路 、 以 及 冲 洗 潜 水 面 罩 空 气 调<br />

节 器 的 水 路 准 备 的 。<br />

The Diving Helmets 潜 水 面 罩<br />

Diving helmets normally used <strong>for</strong> offshore diving were specially<br />

modified to allow them to be used <strong>for</strong> diving in Bentonite. To make it<br />

easier <strong>for</strong> the divers to breathe in the Bentonite, which is a clay<br />

suspension, and to reduce breathing resistance, the helmets were fitted<br />

with a water flushing system <strong>for</strong> the air regulator. The constant supply<br />

of fresh water also prevents the breathing membranes from sticking<br />

together.<br />

一 般 海 上 潜 水 用 的 潜 水 面 罩 经 过 改 良 可 被 使 用 在 膨 润 土 潜 水 中 。 为 使<br />

潜 水 员 在 膨 润 土 中 —— 一 种 黏 土 悬 浮 物 , 呼 吸 更 加 简 易 , 并 减 小 呼 吸 阻 力 , 面 罩 空 气 调 节 器 配 上 了<br />

水 冲 洗 装 置 。 持 续 的 新 鲜 水 供 给 同 时 也 能 防 止 呼 吸 黏 膜 黏 附 在 一 起 。<br />

The Umbilical 脐 带<br />

As the name indicates, the umbilical is the diver’s lifeline. The umbilical<br />

consists of a variety of differently coloured tubes and cables, which pipe in air,<br />

reserve air and fresh water, and also contain communication lines, light, video<br />

and data transmission lines.<br />

正 如 这 名 称 所 代 表 的 , 脐 带 是 潜 水 员 的 生 命 线 。 脐 带 由 各 种 着 色 不 同 的 管 路 和 线<br />

路 组 成 , 其 中 含 供 气 管 路 、 储 气 管 路 、 供 水 管 路 、 通 讯 线 路 , 照 明 线 路 , 视 频 与<br />

数 据 传 送 线 路 。<br />

Diving and Work in Mix-Gas Saturation<br />

饱 和 条 件 下 潜 水 与 工 作<br />

The Living Chamber 生 活 仓<br />

Saturation diving means living and working under<br />

hyperbaric conditions <strong>for</strong> long periods of time, i.e.<br />

anything up to 28 days, although the limits have never<br />

been fully tested. To enable divers and engineers to<br />

survive and work under these conditions requires a<br />

pressurised living chamber consisting of a number of<br />

rooms outside of the tunnel zone. Up to 9 divers and<br />

engineers can live in this system, and it contains all the<br />

necessary facilities, from berths to showers and toilets.<br />

饱 和 潜 水 即 指 长 时 间 在 高 压 条 件 下 生 活 与 工 作 , , 例 如<br />

超 过 28 天 , 但 目 前 暂 不 明 确 人 类 可 以 停 留 的 最 长 时 间 。<br />

为 满 足 潜 水 员 和 工 程 师 能 在 此 条 件 下 工 作 , 一 个 加 压 的 分 居 室 的 生 活 仓 。 它 最 大 能 容 纳 9 名 潜 水 员<br />

和 工 程 师 , 里 面 应 配 置 浴 室 , 卧 室 和 洗 手 间 等 设 施 。<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

The Transport Shuttle 穿 梭 闸<br />

Due to technical and hygienic reasons, it is not as a rule feasible<br />

to locate the saturation habitat in the tunnel zone and link it to the<br />

tunnel machine. This makes it necessary to use a mobile<br />

transportation system - a shuttle. The shuttle collects the divers<br />

from the habitat outside the tunnel zone and takes them to the<br />

tunnel, where they dock on to the tunnel machine. Each<br />

pressurised shuttle can take up to 4 divers, technicians and<br />

engineers. Once it docks on to the tunnel machine, the passengers<br />

disembark and go to their stations in the control room and the<br />

excavation chamber to carry out all necessary inspection, maintenance and repair work to the<br />

cutterhead.<br />

鉴 于 技 术 和 卫 生 原 因 , 在 隧 道 区 域 建 立 饱 和 潜 水 员 生 活 仓 且 将 生 活 仓 与 盾 构 机 相 连 接 并 不 可 行 , 因<br />

此 则 需 要 配 置 一 个 移 动 的 运 输 装 置 —— 穿 梭 闸 。 穿 梭 闸 将 潜 水 员 从 隧 道 外 的 生 活 仓 接 往 隧 道 , 然 后<br />

潜 水 员 再 登 入 盾 构 机 。 每 个 穿 梭 闸 最 多 可 运 送 4 个 潜 水 员 、 技 师 和 工 程 师 。 只 要 穿 梭 闸 抵 达 盾 构 机 ,<br />

穿 梭 闸 内 的 人 即 可 即 可 进 入 盾 构 机 控 制 室 和 开 挖 藏 进 行 刀 盘 的 检 测 和 维 修 保 养 工 作 了 。<br />

The NEW Technology 2012<br />

2012 年 新 技 术<br />

Lake Mead (USA) and<br />

Nanjing Weisan <strong>Tunnel</strong> Project (China)<br />

美 国 米 德 湖 与 中 国 南 京 纬 三 路 隧 道 项 目<br />

The new Mixed Gas Saturation Generation<br />

is designed. The mobile system is created<br />

<strong>for</strong> overpressure up to 20bar.<br />

The containerised system can be located<br />

on the TBM, in the shaft or on the surface.<br />

新 一 代 混 合 气 体 饱 和 作 业 设 备 的 设 计 : 设 备 方 便 移 动 , 最 高 承 压 可 达 20bar。 集 装 箱 式 设 计 使 成 套 设<br />

备 可 存 放 于 盾 构 机 上 、 井 底 或 者 地 面 上 。<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Hyperbaric Helmets 高 压 潜 水 面 罩<br />

Unlike in the 4 th Tube of the River Elbe <strong>Tunnel</strong> and Wesertunnel<br />

projects, where the pressure was in excess of 4.5 and 5.0 bar, we were<br />

unable to work with compressed air under the Westerschelde. Instead,<br />

we used mixed gases, consisting of helium, nitrogen and oxygen. The<br />

equipment used by the divers was identical to that used in the other<br />

tunnel projects. Partially submerged work under the Westerschelde was<br />

carried out with the aid of a new, lightweight type of helmet used in the<br />

chemical industry.<br />

与 工 作 压 力 为 4.5 巴 的 易 北 河 第 四 隧 道 和 工 作 压 力 为 5.0 巴 的 威 悉 河 隧 道 不 同 的 是 , 我 们 并 不 能 在<br />

Westersheld 隧 道 中 进 行 压 缩 空 气 潜 水 作 业 。 取 而 代 之 的 是 由 氦 气 、 氮 气 和 氧 气 组 成 的 混 合 气 体 。 潜<br />

水 员 所 有 配 置 也 与 前 面 的 项 目 配 置 大 同 小 异 。 但 是 , 在 Westershelde 隧 道 潜 水 作 业 中 , 我 们 选 用 了<br />

一 种 更 轻 的 , 只 在 化 学 工 业 中 用 的 面 罩 。<br />

These helmets, which are not available on the free market, were specially refitted and adapted <strong>for</strong><br />

the task. All tests and trial runs prior to the start of the project were carried out at the Belgian<br />

Navy’s Hyperbaric Centre in Zeebrugge. This special helmet has two breathing regulators and a<br />

controllable cooling system, the latter being essential, as temperatures in front of the tunnel face can<br />

reach up to 50° Celsius.<br />

这 些 面 罩 是 为 此 项 目 特 别 改 进 的 , 在 市 场 上 并 不 流 通 。 在 项 目 开 始 前 , 关 于 面 罩 的 测 试 就 已 在 比 利<br />

时 泽 布 勒 赫 海 军 高 压 中 心 进 行 。 这 种 特 制 的 面 罩 拥 有 两 条 呼 气 调 节 装 置 以 及 一 个 可 控 冷 却 系 统 。 由<br />

于 在 隧 道 掌 子 面 的 温 度 可 以 高 达 50 摄 氏 度 , 所 以 冷 却 系 统 就 十 分 必 要 了 。<br />

The NEW Technology 2012<br />

2012 年 新 技 术<br />

This new helmet design of Composite Beat Engel, Switzerland is<br />

the construction of an overpressure helmet. It has been realized in<br />

close cooperation with Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>. This type of helmet<br />

- that with an additional kit can be trans<strong>for</strong>med within one hour into<br />

a breathing controlled helmet - is now operational in extreme<br />

hazardous environment like tunnel machines and gives full<br />

satisfaction to the user. Every helmet is provided with connections<br />

<strong>for</strong> surface air/gas supply, an independent emergency air/gas<br />

connection and communications equipment.<br />

面 罩 是 由 高 压 面 罩 生 产 商 瑞 士 Composite Beat Engel 公 司 设 计 制 造<br />

的 , 经 过 和 我 们 北 海 潜 水 员 公 司 的 密 切 合 作 已 证 明 此 面 罩 十 分 可 靠 。<br />

面 罩 内 有 一 个 转 换 装 置 , 它 可 将 面 罩 在 一 小 时 内 可 转 换 成 可 控 呼 吸<br />

面 罩 。 每 个 面 罩 都 配 有 与 地 面 供 气 管 路 连 接 的 借 口 、 独 立 的 紧 急 供<br />

气 借 口 以 及 通 讯 装 置 。 这 种 面 罩 现 在 已 在 环 境 条 件 十 分 恶 劣 的 高 压<br />

作 业 中 使 用 , 例 如 隧 道 作 业 , 使 用 者 对 其 十 分 满 意 。<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

The Nanjing Yangtze River Crossing <strong>Tunnel</strong> is a 2.990 km long<br />

twin tube crosses the river Yangtze in Nanjing, China. Two Slurry-TBMs<br />

( 14.96 m) are in use to excavate the tunnel in soft alluvium strata. The<br />

strata are mainly silt and fine sand.<br />

中 国 南 京 长 江 隧 道 是 在 中 国 南 京 的 穿 越 长 江 的 隧 道 项 目 , 为 全 长 2990 米<br />

的 双 隧 道 , 使 用 的 是 两 台 直 径 为 14.96 米 的 泥 水 盾 构 , 掘 进 地 质 为 黏 土 和 细<br />

沙 组 成 的 软 冲 积 层 。<br />

The tunnel invert’s deepest point is 65 m below sea level. Due to tidal influence the water level of<br />

the river is typically between +/-1.5 m above/below sea level.<br />

隧 道 仰 供 块 最 深 处 低 于 海 平 面 65 米 , 由 于 潮 汐 影 响 , 河 面 水 位 在 正 负 海 平 面 1.5 米 范 围 内 波 动 。<br />

On this project, welding in compressed air was the major task to<br />

carry out. From our experience and research of welding in<br />

compressed air and under water we knew that it is not a real<br />

problem. But this time it was very extreme. The buckets of 6 arms<br />

of the TBM had to be renewed. There<strong>for</strong>e we welded new supports<br />

on the side arms of the cutterhead. The total time of this work took<br />

more than 12 weeks, day and night. The pressure was up to 5.4 bar<br />

overpressure in air. To keep the support pressure stable we used<br />

bentonite with a special mixture of high density and viscosity.<br />

此 项 目 的 主 要 施 工 任 务 为 压 缩 气 体 内 进 行 焊 接 作 业 。 根 据 我 们 以 往 的 研 究 与 经 验 , 在 压 缩 气 体 内 进<br />

行 焊 接 作 业 并 不 成 问 题 。 但 由 于 此 次 刀 盘 六 个 刀 臂 的 铲 刀 均 需 翻 新 , 所 以 任 务 十 分 艰 巨 。 在 焊 接 进<br />

行 前 , 刀 盘 边 侧 需 焊 接 支 撑 。 为 此 , 我 们 全 天 候 日 夜 连 续 工 作 了 12 周 。 工 作 压 力 已 经 达 到 5.4 巴 ,<br />

为 稳 定 压 力 , 我 们 选 用 了 添 加 了 高 密 度 、 高 黏 稠 度 的 混 合 物 的 膨 润 土<br />

Maintenance and repair under compressed air was per<strong>for</strong>med at up to 5.4 bar air pressure <strong>for</strong> works<br />

at the cutterhead and up to 6.5 bar <strong>for</strong> works at the stone crusher. Regular compressed air (no mixed<br />

gases) and oxygen decompression is successfully in use. In total more than 4.000 h of compressed<br />

air works and more than 945 total man interventions are per<strong>for</strong>med. Only 3 minor cases of<br />

decompression illness are reported.<br />

焊 接 工 作 中 , 我 们 采 用 了 最 新 设 计 的 面 罩 。 面 罩 配 有 三 条 供 气 管 路 ,2 个 调 节 器 、1 条 自 由 管 路 、 通<br />

讯 线 路 和 带 传 感 器 的 焊 接 护 罩 。<br />

刀 盘 维 修 作 业 的 压 力 最 高 达 到 5.4 巴 , 碎 石 机 维 修 作 业 压 力 最 高 至 6.5 巴 , 但 普 通 压 缩 空 气 作 业<br />

( 非 混 合 气 体 ) 以 及 含 氧 减 压 都 顺 利 进 行 。 在 总 共 4000 小 时 的 待 压 作 业 中 , 共 进 行 了 850 人 次 进 仓<br />

作 业 , 减 压 病 报 告 仅 为 3 例 。<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

The Esfahan Metro <strong>Tunnel</strong> is a 4.550 km long twin tube between<br />

Shohada Aquare and Azadi Aquare. The west and the east tunnel crosses the<br />

river Zayandehrood in the south of Esfahan, Iran. The two EPB TBM’s<br />

( 6.96 m) are in use to excavate the tunnel in soft alluvium strata. The strata<br />

are mainly silt, fine sand and gravel.<br />

伊 斯 法 罕 地 铁 隧 道 ( 双 隧 道 ) 项 目 全 长 4.55 公 里 , 连 接 SHOHADA 广 场 与 AZADI<br />

广 场 。 隧 道 走 向 为 东 西 向 , 横 穿 位 于 伊 斯 法 罕 城 南 的 ZAYANDEHROOD 河 。 施 工<br />

设 备 为 两 台 直 径 为 6.96 米 的 土 压 盾 构 , 施 工 区 域 位 于 冲 积 软 土 层 内 , 主 要 地 质 为 粉 土 、 粉 砂 和 砂 砾 。<br />

The tunnel invert’s deepest point is 20 m below street level and river. 隧 道 底 部 最 深 点 分 别 距 离 河<br />

面 和 路 面 20 米 。<br />

Welding in compressed air is the major task to carry<br />

out. But this time the job is more extreme. The 8<br />

cutterhead arms of the TBM had to be renewed more or<br />

less completely from the front side and the cutterhead<br />

edge of both machines from the back side. There<strong>for</strong>e<br />

we welded new vertical side plates and new cover<br />

plates on the arms of the cutterhead and new hardox<br />

plates on the cutterhead edge. The total time of this<br />

work will take more than 6 month, day and night. The<br />

pressure is up to 2.0 bar overpressure in air. To keep<br />

the support pressure stable we used bentonite with a<br />

special mixture of high density and viscosity.<br />

本 次 作 业 内 容 主 要 为 带 压 下 焊 接 。 但 是 , 此 次 焊 接 工 作 十 分 艰 巨 , 因 为 , 焊 接 工 作 几 乎 要 翻 新 两 个<br />

刀 盘 所 有 8 个 刀 臂 的 前 部 结 构 和 刀 盘 后 部 边 缘 结 构 。 因 此 , 我 们 重 新 焊 接 了 刀 臂 的 支 撑 筋 板 以 及 新 的<br />

面 板 , 并 重 新 焊 接 了 刀 盘 边 缘 耐 磨 块 。 所 有 工 作 分 白 班 晚 班 焊 接 , 总 耗 时 6 个 月 。 工 作 压 力 为 2bar 气<br />

压 。 掌 子 面 稳 定 是 通 过 添 加 了 高 密 度 、 高 黏 度 的 膨 润 土 进 行 维 护 。<br />

Maintenance and repair under<br />

compressed air is per<strong>for</strong>med at up to 2.0<br />

bar air pressure <strong>for</strong> works at the<br />

cutterhead. Regular compressed air and<br />

oxygen decompression is successfully in<br />

use. In total more than 2.000 h of<br />

compressed air works and more than 375<br />

man interventions until 31.03.2010 are<br />

per<strong>for</strong>med. No minor case of decompression illness is reported.<br />

刀 盘 保 养 和 维 修 时 工 作 压 力 为 2bar 气 压 。 常 规 加 压 及 吸 氧 减 压 操 作 十 分 成 功 。<br />

截 至 2010 年 3 月 31 日 , 总 带 压 工 作 时 间 超 过 2000 小 时 , 合 计 375 人 次 。 全 程 并 无 一 例 减 压 病 发 生 。<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Beijing Railway <strong>Tunnel</strong> ZJX – 2 Project<br />

北 京 直 径 线 项 目<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Project: S-636 Metro Hangzhou<br />

杭 州 地 铁 S-636 项 目<br />

Change of the Main Gear Seals at 2.1 bar Overpressure.<br />

2.1bar 带 压 更 换 主 轴 承 密 封<br />

All 4 seals of the main bearing of a TBM were worldwide changed in overpressure in June 2012 <strong>for</strong><br />

the first time. The unusual feature of this repair primarily consisted that the seals had to be changed,<br />

not like in the manufactory in a horizontal layer, in a vertical layer.<br />

在 2012 年 6 月 , 盾 构 机 主 轴 承 密 封 四 道 密 封 第 一 次 在 带 压 情 况 下 进 行 了 更 换 。 此 次 更 换 密 封 工 作 的<br />

特 殊 性 尤 其 体 现 在 密 封 的 安 装 是 在 轴 承 处 于 竖 直 方 向 , 而 非 正 常 工 厂 的 平 方 情 况 。<br />

To make the dismantling and assembly work easier some grits were<br />

mounted in the excavation chamber, so that each place of the main<br />

bearing was attainable without problems. The dismantling of the<br />

faulty seals and the Chamber Rings was carried out by means of<br />

pulling-off devices made especially <strong>for</strong> it.<br />

为 使 拆 装 及 安 装 工 作 更 加 方 便 , 我 们 在 开 挖 仓 内 安 装 了 一 些 平 台 , 确<br />

保 能 够 全 方 面 、 无 障 碍 接 近 主 轴 承 。 通 过 特 制 的 拖 拉 工 具 , 将 已 损 坏<br />

的 密 封 及 密 封 隔 圈 环 拆 除 。<br />

Be<strong>for</strong>e the opening of the main bearing it was needed to clean the<br />

cutterhead and excavation chamber and suck out all material to make<br />

sure that no pollutions be able to hinder the seal replacement.<br />

在 打 开 主 轴 承 之 前 , 为 取 得 理 想 的 更 换 密 封 环 境 , 我 们 对 开 挖 仓 、 刀 盘<br />

进 行 了 彻 底 清 洁 。<br />

All chamber rings and the seal housing were cleaned from any dirt and<br />

grease with high pressure water and cold-cleaner.<br />

所 有 密 封 隔 圈 环 和 密 封 腔 都 用 高 压 水 和 除 油 剂 进 行 清 洁 。<br />

The new seals were volcanized with a special bonding device of<br />

Nordseetaucher. To ensure a one hundred per cent connection, the<br />

device has been heated up to approximately 70 - 80 ° degrees Celsius<br />

<strong>for</strong> three hours.<br />

新 密 封 通 过 北 海 公 司 的 特 殊 装 置 进 行 了 硫 化 。 为 保 证 密 封 已 被 彻 底 黏<br />

合 , 密 封 连 接 处 通 过 特 殊 装 置 在 70-80° 间 加 热 了 3 个 小 时 。<br />

The correct situation of the single seals<br />

and chamber rings were measured<br />

be<strong>for</strong>e and after the mounting. The<br />

measurements record was made according the design plans, delivered<br />

by Herrenknecht AG.<br />

每 道 密 封 和 密 封 隔 圈 环 都 在 安 装 后 , 按 照 海 瑞 克 提 供 的 安 装 精 度 要 求 ,<br />

进 行 测 量 , 确 保 安 装 精 度 。<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Summary 概 括<br />

High groundwater pressure (above 4bar) makes tunneling much more difficult and requires special<br />

knowledge of cutting edge technologies during design and construction.<br />

在 大 于 4bar 水 土 压 力 下 , 隧 道 施 工 变 得 更 加 困 难 。 同 时 , 对 刀 盘 的 设 计 和 制 造 理 念 上 需 要 更 加 专 业<br />

的 技 术 知 识 。<br />

TBM, tunnel equipment and tunneling procedures should be designed to enable reliable application<br />

of adequate support pressures at all times during excavation and hyperbaric interventions to<br />

counterbalance the acting groundwater head.<br />

盾 构 设 备 以 及 掘 进 功 能 的 设 计 需 满 足 : 在 正 常 推 进 或 高 压 进 仓 时 , 能 够 稳 定 地 提 供 足 够 的 支 撑 压 力 ,<br />

用 以 支 撑 地 下 水 压 。<br />

If adequate primary components and backup systems are not installed on the TBM, major problems<br />

including cost overruns and time delays can occur.<br />

如 果 配 套 设 备 并 未 在 盾 构 机 上 安 装 , 则 之 后 施 工 中 可 能 增 加 经 济 和 时 间 上 的 成 本 。<br />

<strong>Tunnel</strong> excavation in strong, fine grained cohesive soils and rock under high groundwater pressure<br />

is generally not problematic <strong>for</strong> Slurry- and EPB-TBMs, as typically the face is stable and the<br />

amount of inflowing water is low due to low permeability of the ground.<br />

如 在 硬 土 或 岩 石 中 进 行 隧 道 施 工 , 由 于 底 层 的 低 渗 透 性 , 地 下 水 不 容 易 渗 透 。 泥 水 盾 构 或 土 压 盾 构<br />

在 此 地 层 中 推 进 将 不 会 出 现 很 大 问 题 。<br />

In coarse-grained soil or unstable rock, tunnel excavation requires a reliable active face support to<br />

provide face stability and prevent excessive lost ground during tunneling and interventions. Suitable<br />

active face support is easier to achieve with Slurry-TBMs.<br />

但 是 , 如 果 在 粗 粒 土 或 不 稳 定 岩 石 层 中 掘 进 , 则 需 要 在 施 工 同 时 提 供 稳 定 可 靠 的 支 撑 压 力 , 保 持 掌<br />

子 面 稳 定 , 防 止 在 掘 进 和 进 仓 过 程 中 发 生 土 体 塌 方 。 在 这 种 工 况 下 , 泥 水 盾 构 更 容 易 提 供 稳 定 的 支<br />

撑 压 力 。<br />

Depending on the level of the groundwater pressure, abrasiveness of the ground and the length of<br />

the corresponding tunnel sections, the TBM should include provisions <strong>for</strong> hyperbaric interventions<br />

using regular compressed air, mixed gases or saturation diving, depending on pressure level and<br />

duration of intervention time expected.<br />

根 据 地 下 水 压 大 小 、 地 层 的 磨 蚀 性 、 及 在 此 地 质 下 隧 道 掘 进 长 度 的 不 同 , 盾 构 机 的 配 置 应 允 许 进 行<br />

常 规 气 压 作 业 、 混 合 气 体 作 业 或 饱 和 潜 水 作 业 的 可 能 性 。 实 习 选 型 可 依 据 压 力 大 小 , 和 进 仓 时 间 而<br />

定 。<br />

Only in very strong, low permeability soils or in competent rock are risks of attempting cutterhead<br />

interventions under free air reasonable (if not otherwise restricted), but there should always be<br />

provisions available to apply adequate compressed air support or ground treatment if needed.<br />

只 有 在 低 渗 透 性 、 高 强 度 的 土 层 或 硬 岩 条 件 下 , 才 可 以 适 当 冒 险 尝 试 在 常 压 下 进 仓 , 否 则 应 禁 止 常<br />

压 进 仓 。 但 即 使 可 以 常 压 进 仓 , 盾 构 设 备 也 应 配 置 可 以 足 够 提 供 维 持 支 撑 压 力 稳 定 的 压 缩 空 气 系 统<br />

或 土 体 改 良 设 备 。<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

The experience gained in the projects proves that the saturation method is a very successful<br />

approach to hyperbaric tunnel constructions. It also shows us that work in compressed air is<br />

possible up to 6.5 bar overpressure, but not very efficient.<br />

实 践 证 明 , 饱 和 潜 水 作 业 是 一 种 十 分 成 功 可 行 的 高 压 隧 道 作 业 。 同 时 , 在 压 缩 空 气 下 实 际 作 业 压 力<br />

也 可 达 到 6.5bar, 但 工 作 效 率 并 不 乐 观 。<br />

The cooperation between the tunnel construction companies, the manufacturer of the TBM’s, the<br />

Herrenknecht AG, the Hyperbaric Medic Dr. Faesecke, the Hyperbaric Training Center, Germany,<br />

the Classification Company Germanischer Lloyd, the Design and Manufacture Company<br />

Composite Beat Engel and the Nordseetaucher <strong>GmbH</strong> is very rewarding and productive, and we<br />

hope that it can be intensified in future co-operations. The excellent training of the diving<br />

personnel, engineers and hyperbaric construction technicians involved in this ground-breaking<br />

projects, the continual training and the adaptation of the tunnelling machines to the existing<br />

conditions open up a highly promising perspective on the future of tunnel construction:<br />

deeper, larger and longer.<br />

北 海 公 司 与 各 隧 道 施 工 单 位 、 盾 构 机 生 产 商 德 国 海 瑞 克 公 司 、 高 压 作 业 医 疗 顾 问 DR. FAESECKE 公 司 、<br />

德 国 高 压 训 练 中 心 、 德 国 船 级 检 验 公 司 GERMANISCHER LLOYD,COMPOSITE BEAT ENGEL 设 计 和 生 产 公<br />

司 间 的 合 作 频 繁 且 成 果 丰 富 。 我 们 也 寄 望 今 后 合 作 更 加 密 切 。 随 着 破 土 工 程 中 潜 水 人 员 、 工 程 师 人<br />

员 、 高 压 技 术 人 员 更 加 专 业 化 , 以 及 盾 构 设 备 根 据 现 实 工 况 的 不 断 改 进 , 我 们 有 理 由 相 信 隧 道 施 工<br />

将 朝 着 一 个 更 加 宽 广 的 方 向 发 展 , 即 : 更 深 、 更 大 、 更 长 。<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Requirements <strong>for</strong> Work in Compressed Air and Mixed Gas<br />

Operation Pressure 0.7 – 3.0 bar<br />

Intervention<br />

Method<br />

Required<br />

Equipment<br />

on the TBM<br />

Required<br />

Equipment<br />

<strong>for</strong> Hyperbaric<br />

Works<br />

Required<br />

Personal<br />

Requirement at<br />

the Excavation<br />

Chamber<br />

Breathing Gas:<br />

Compressed Air<br />

Work Method:<br />

Technician in<br />

Compressed Air<br />

Divers in Bentonite<br />

Minimum<br />

1 Air Lock<br />

equipped according<br />

to Compressed Air<br />

Regulation device<br />

with<br />

O 2 Decompression<br />

Excavation<br />

Chamber with<br />

double compressed<br />

air supply lines <strong>for</strong><br />

safety reasons<br />

Compressed Air<br />

Breathing System<br />

<strong>for</strong> welding and<br />

cutting<br />

DN 300 mm<br />

Penetration<br />

Flanges <strong>for</strong><br />

diver/technician<br />

breathing gas,<br />

monitoring, HP-<br />

Water and<br />

Hydraulic supply<br />

On the TBM:<br />

Front Gate &<br />

independent<br />

regulation tank to<br />

regulate the<br />

excavation<br />

chamber pressure<br />

during compressed<br />

air work<br />

Video Monitoring<br />

System<br />

At the Surface:<br />

Compressed Air<br />

Station inclusive<br />

air cooler and air<br />

filter<br />

Compressed Air<br />

Supervisor<br />

Compressed Air<br />

Team:<br />

1 Shift Supervisor<br />

2 trained<br />

Technicians<br />

changing the tools<br />

1 trained<br />

Technician in<br />

charge of material<br />

handling and<br />

service<br />

Surface Team:<br />

1 Lock Attendant<br />

(chamber operator)<br />

2 Service<br />

Technicians<br />

Max. working time<br />

in compressed air<br />

0,7 bar = > 4:00 hrs<br />

to<br />

3,0 bar = 2:45 hrs<br />

_______<br />

Hyperbaric<br />

Doctor<br />

Necessary to lower<br />

the level of<br />

Bentonite under the<br />

location of the<br />

tools to be<br />

changed,<br />

to have free access<br />

to the excavation<br />

chamber<br />

Medical Advisor<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Operation Pressure 3.1 – 5.0 bar<br />

Intervention<br />

Method<br />

Required<br />

Equipment<br />

on the TBM<br />

Required<br />

Equipment<br />

<strong>for</strong> Hyperbaric<br />

Works<br />

Required<br />

Personal<br />

Requirement at<br />

the Excavation<br />

Chamber<br />

Breathing Gas:<br />

Compressed Air<br />

or<br />

Mixed Gas<br />

Work Method:<br />

Technician in<br />

Compressed Air<br />

Divers in Bentonite<br />

Minimum<br />

2 Air Locks<br />

equipped according<br />

to Compressed Air<br />

and Mixed Gas<br />

Regulations<br />

with<br />

O 2 Decompression<br />

Excavation<br />

Chamber with<br />

double compressed<br />

air supply lines <strong>for</strong><br />

safety reasons<br />

Compressed Air /<br />

Mixed Gas<br />

Breathing System<br />

<strong>for</strong> welding and<br />

cutting<br />

DN 300 mm<br />

Penetration<br />

Flanges <strong>for</strong><br />

diver/technician<br />

breathing gas,<br />

monitoring,<br />

HP-Water and<br />

Hydraulic Supply<br />

On the TBM:<br />

Front Gate &<br />

independent<br />

regulation tank to<br />

regulate the<br />

excavation<br />

chamber pressure<br />

during compressed<br />

air work<br />

Gas bottles <strong>for</strong><br />

Mixed Gases<br />

Operations,<br />

specific Hyperbaric<br />

Helmets <strong>for</strong> the<br />

workers<br />

(see<br />

Nordseetaucher<br />

document)<br />

Video Monitoring<br />

System<br />

At the Surface:<br />

Compressed Air<br />

station inclusive air<br />

cooler and air filter<br />

Compressed Air<br />

Mixed Gas<br />

Supervisor<br />

Compressed Air<br />

Team:<br />

minimum 2 shifts<br />

1 Shift Supervisor<br />

2 trained<br />

Technicians<br />

changing the tools<br />

1 trained<br />

Technician in<br />

charge of material<br />

handling and<br />

service<br />

Surface Team:<br />

2 Lock Attendant<br />

(chamber operator)<br />

2 Service<br />

Technicians<br />

Max. working time<br />

in Compressed Air<br />

3,1 bar = >2:50 hrs<br />

to<br />

5,0 bar = 1:00 hrs<br />

Mixed Gas<br />

5,0 bar = 2:15<br />

_______<br />

Necessary to lower<br />

the level of<br />

Bentonite under the<br />

location of the<br />

tools to be<br />

changed,<br />

to have free access<br />

to the excavation<br />

chamber<br />

For diving in<br />

Bentonite extra<br />

entrance door<br />

below the centre in<br />

the lower area.<br />

Not necessary to<br />

lower the level of<br />

Bentonite<br />

Hyperbaric<br />

Doctor<br />

Medical Advisor<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Operation Pressure > 5.0 bar<br />

Intervention<br />

Method<br />

Required<br />

Equipment<br />

on the TBM<br />

Required<br />

Equipment<br />

<strong>for</strong> Hyperbaric<br />

Works<br />

Required<br />

Personal<br />

Requirement at<br />

the Excavation<br />

Chamber<br />

Breathing Gas:<br />

Mixed Gas<br />

Work Method:<br />

Technician and<br />

Divers in<br />

Mixed Gas<br />

Divers in Bentonite<br />

Entering in Semi-<br />

Sat and Saturation<br />

Method<br />

Minimum<br />

2 Personnel Locks<br />

equipped according<br />

to Sat-Diving<br />

Regulations<br />

Excavation<br />

Chamber with<br />

double compressed<br />

air supply lines <strong>for</strong><br />

safety reasons<br />

Due to the long<br />

decompression<br />

time, specific<br />

equipment at the<br />

surface<br />

(see<br />

Nordseetaucher<br />

report)<br />

are necessary<br />

On the TBM:<br />

Front Gate &<br />

independent<br />

regulation tank to<br />

regulate the<br />

excavation<br />

chamber pressure<br />

during compressed<br />

air work<br />

Gas bottles <strong>for</strong><br />

Mixed Gases<br />

operations,<br />

specific Hyperbaric<br />

Helmets <strong>for</strong> the<br />

workers<br />

(see<br />

Nordseetaucher<br />

report)<br />

Video Monitoring<br />

System<br />

Saturation Mixed<br />

Gas Supervisor<br />

Team:<br />

minimum 2 shifts<br />

1 Shift Supervisor<br />

2 trained<br />

Technicians<br />

changing the tools<br />

1 trained<br />

Technician in<br />

charge of material<br />

handling and<br />

service<br />

Surface Team<br />

TBM:<br />

2 Lock Attendant<br />

(chamber operator)<br />

2 Service<br />

Technicians<br />

Necessary to lower<br />

the level of<br />

Bentonite under the<br />

location of the<br />

tools to be<br />

changed,<br />

to have free access<br />

to the excavation<br />

chamber<br />

For diving in<br />

Bentonite extra<br />

entrance door<br />

below the centre in<br />

the lower area.<br />

Not necessary to<br />

lower the level of<br />

Bentonite<br />

Mixed Gas<br />

Breathing System<br />

<strong>for</strong> welding and<br />

cutting<br />

DN 300 mm<br />

Penetration<br />

Flanges <strong>for</strong><br />

diver/technician<br />

breathing gas,<br />

monitoring,<br />

HP-Water and<br />

Hydraulic Supply<br />

At the Surface:<br />

Compressed Air<br />

station inclusive air<br />

cooler and air filter<br />

Saturation Living<br />

System<br />

2x Transport<br />

Shuttle<br />

(see<br />

Nordseetaucher<br />

report)<br />

Sat.-System Team<br />

24 h Service<br />

on request<br />

Max. working time<br />

in Semi-Sat or<br />

Saturation:<br />

on request<br />

_______<br />

Hyperbaric<br />

Doctor<br />

Medical Advisor<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Containerized Hyperbaric- and Diver Treatment Chamber<br />

with Spray Fog Fire Fighting System<br />

Max. Design Pressure<br />

Max. Working Pressure<br />

Max. Test Pressure<br />

Main Chamber Capacity<br />

Ante Chamber Capacity<br />

Chamber Diameter<br />

Length of Main Chamber<br />

Length of Ante Chamber<br />

Length over all,<br />

incl. control panel<br />

Width over all<br />

Height over all,<br />

incl. illumination units<br />

5,5 bar<br />

5,0 bar<br />

8,25 bar<br />

3 seating or<br />

2 lying persons<br />

2 seating persons<br />

2000 mm<br />

2200 mm<br />

1000 mm<br />

approx. 4000 mm<br />

approx. 2020 mm<br />

2145 mm<br />

HAUX LIFE<br />

SUPPORT<br />

Starmed 2000 / 5.5<br />

Year of <strong>Construction</strong><br />

2007<br />

Entrance and Control Panel<br />

Treatment Area to the Entrance<br />

Main Chamber Volume<br />

Ante Chamber Volume<br />

6.800 l<br />

3.100 l<br />

Material<br />

Mild Boiler Steel H II<br />

Treatment Area to the Ante Chamber<br />

Number of Doors<br />

3 pieces<br />

Rectangular Door (MC-direct access)<br />

1500 mm x 600 mm<br />

Circular Door, free diameter (AC-direct / MC-AC)<br />

700 mm<br />

Number of Windows in MC (Wall MC/AC and AC/MC door) 3<br />

Window Free Diameter (cylinder wall + doors)<br />

200 mm<br />

Supply Lock (MC-control-panel-side 1<br />

free diameter<br />

200 mm<br />

free length<br />

300 mm<br />

volume<br />

approx. 9 l<br />

NATO/STANAG/DIN-Bayonet-Flange (female) <strong>for</strong> connection of Rescue Chamber<br />

Electrical Connection<br />

Electrical Consumtion<br />

Certification<br />

Weight, chamber complete equipped<br />

1 arranged at AC-access<br />

230/400 Volt 50 Hz<br />

approx. 4000 Watt<br />

German Lloyd<br />

approx. 14.500 kg<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

TUNNELDIVING<br />

CONTAINER<br />

Container Datas:<br />

Length of Container 3,0 m<br />

Length over all 4,7 m<br />

Width over all 2,0 m<br />

Hight of Container 2,0 m<br />

Hight over all 2,25 m<br />

Container Equipment:<br />

1 x 1 Compressor Draeger K 14 200/300<br />

bar<br />

4 x 50 Ltr. HP Air Storage<br />

2 x 50 Ltr. HP Air Reserve<br />

1 x Diver Panel<br />

2 x Communication Round Robin<br />

1 x Video System<br />

1 x Air Test Unit<br />

1 x Office Computer<br />

Spare Parts<br />

Diver Umbilical:<br />

2 x 30 m Container – Flange<br />

3 x 20 m Flange – Diver<br />

Diver Helmets:<br />

2 x Kirby Morgan 27 / Composite DSL-D1<br />

Diver Suits :<br />

3 x Heavy Duty<br />

3 x Harness + Weight<br />

3 x Gloves<br />

Pressure-Wall Flange:<br />

Flange Diameter NW 300 (460 x 40<br />

mm)<br />

Flange Connection:<br />

3 x 3/8“ LPAir Supply<br />

3 x ¼“ Deapth Measurement<br />

1 x 1” Water Supply<br />

1 x 1” HP Air<br />

3 x Communikation (Round Robin)<br />

3 x Light<br />

2 x Video<br />

2 x Hydraulik Supply (in / out)<br />

2x Power Supply Welding / Cutting<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Anti leakage and gas delivery line safety<br />

IBEDA – GAS - STOP<br />

The anti leakage and gas delivery line safety is especially constructed <strong>for</strong> use with gases obtained from either<br />

cylinder or mains supply. Through the double hose system, where there is the possibility of hoses damage or<br />

loose connections, the gas stop provides absolute safety by preventing unintentional and unnoticed escape of<br />

liquid fuel gas.<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

and<br />

presents<br />

POBS - Portable Oxygen Breathing System<br />

(Utility Model DE 20 2005 014 078)<br />

Transfer Lock<br />

under Pressure<br />

Med. Oxygen<br />

Oxygen Supply Hoses<br />

Oxygen Dump Hoses<br />

The Oxygen Breathing Unit consists of the following<br />

components:<br />

A hard case with a built-in mask connection panel<br />

Breathing masks<br />

A frame with a vacuum expiration assistance<br />

system<br />

An oxygen pressure reducer<br />

Connection hoses<br />

To install the system at a pressure chamber, two hull<br />

penetrators and a 7-wire electrical connection are<br />

needed (minimum 1”)<br />

The Frame can be placed at a safe location to dump the<br />

exhaled oxygen. The frame is connected to the pressure<br />

chamber with a large diameter exhaust hose.<br />

The frame has an expiration assistance system.<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Portable Oxygen distribution system <strong>for</strong> 3 masks includes:<br />

- Heavy duty transport box, complete with integrated panel, consisting an aluminium anodized<br />

control panel, with line diagrams, pictograms, as well as 3 x inhalation and exhalation breathing<br />

regulators with a free flow adjustment knob, all with inhalation and exhalation isolation valves.<br />

- The interface hoses between the oxygen inlet and the oxygen outlet system, length each hose 3<br />

meters, and complete with phosphor bronze swaged fittings.<br />

- The chamber wall penetrations with control valves<br />

- Oxygen inhalation and exhalation hoses with a length of 45 meters<br />

- 1 x high pressure oxygen regulator; 1 x oxygen BIBS vacuum controller; 1 x low pressure<br />

reducer in the control panel<br />

- Exhaust vacuum system which makes it possible to exhale at shallow depths, and this exhaust<br />

vacuum control system will be installed in an ABS heavy duty transport case (identical to the<br />

oxygen panel which is used <strong>for</strong> the portable oxygen control panel)<br />

- all quick connectors on the oxygen control- as well as vacuum panels-, as well as on the hoses-,<br />

will be provided with blind caps/protective caps<br />

All fitted together to a full working system.<br />

The breathing masks to be connected to the portable oxygen system<br />

- We supply “Sea Long” resuscitation masks with a soft wearing com<strong>for</strong>t, better than the most<br />

other masks on the market.<br />

- The mask comes complete with a 90 degrees hose adaptor, and the headgear.<br />

- Also masks are designed <strong>for</strong> long term use, and can be disinfected easily.<br />

The communication system <strong>for</strong> the oxygen breathing masks:<br />

- The technician wearing a throat microphone, which has to be mounted around the neck / throat,<br />

by means of a small rubber strap<br />

The communication box:<br />

- The communication box is a transportable box with handgrip, and front lid to be installed at the<br />

position of the lock attendant or supervisor.<br />

- The communication box is provided with a 220 volt power supply, as well as a rechargeable<br />

battery.<br />

- Further the system is provided with volume controls, electrical connectors <strong>for</strong> the power leads<br />

running from the chamber to the diver communication box.<br />

- The length of the connection cable between the man lock and the communication system is up to<br />

45 meters, and will delivered complete with a electrical through hull penetrator, which has to be<br />

installed in the chamber wall.<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

VideoEndoscopeSystem<br />

Everest XL G3<br />

A video probe should be always used if the compressed air technicians are unable to inspect the tools at the<br />

cutter head in complete safety.<br />

The advanced, proven inspection technology of the XL G3 range of products enables you to inspect and<br />

measure the angle, depth and distance of all damage or objects precisely and safely.<br />

Images can be recorded, stored and retrieved <strong>for</strong> precise, seamless documentation.<br />

<strong>Reference</strong>s: Herrentunnel Lübeck-Germany, Metro Linie 9 Barcelona-Spain,<br />

Pescanova Fish Farm, Mira-Portugal<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Abrasive Cutting<br />

水 下 和 盾 构 上 的 磨 料 切 割 技 术<br />

Underwater and in <strong>Tunnel</strong> Boring Machines<br />

in co-opearation with<br />

cutting of concrete in a tunnel boring<br />

machine<br />

隧 道 内 的 混 凝 土 切 割<br />

WASS - System<br />

(WasserAbrasivSuspensions Schneidverfahren)<br />

is an abrasive cutting system <strong>for</strong> cutting of concrete and<br />

steel, above and underwater as well as <strong>for</strong> cutting in<br />

nuclear power plants and tunnel boring machines.<br />

WASS 系 统 :<br />

WASS, 是 指 在 混 水 下 , 隧 道 内 或 核 电 站 内 的 混 凝 土 或 钢 结 构<br />

的 磨 料 气 割 技 术 。<br />

Technical Datas 技 术 资 料<br />

cutting pressure up to 1500 bar 切 割 压 力 最 高 搭 1500bar<br />

water flow 8-10 ltr./min 水 流 :8-10 升 / 分<br />

abrasive (grit) consumption 1,3 kg/min 磨 料 消 耗 量 :1.3<br />

公 斤 / 分<br />

cutting speed in steel is approx.: 钢 结 构 的 切 割 速 度 约 :<br />

50 mm thickness = 40 mm/min 50mm 厚 :40mm/ 分<br />

180 mm thickness = 15 mm/min 180mm 厚 :15mm/ 分<br />

The length to be cut was from 250° till 110°<br />

切 割 角 度 :250° 至 110° 间<br />

The height to be cut was approx. 5 cm<br />

切 割 高 度 约 5 厘 米<br />

The depth to be cut was approx. 110 cm<br />

切 割 深 度 约 110 厘 米<br />

The nozzles were mounted on top of the cutter<br />

head. The hose were connected to the tunnel<br />

pressure wall.<br />

喷 嘴 安 装 在 刀 盘 顶 部 , 水 罐 通 过 盾 体 压 力 墙 连 接<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Air supply<br />

Breathing protection equipment<br />

The compressed air filter unit AF 1400 produces breathing<br />

air in compliance with international standards from every<br />

compressed air source. The unit is fully compatible with all<br />

breathing protection devices that run with compressed air.<br />

The device can supply breathing air <strong>for</strong> up to four persons.<br />

No electrical socket is required. Its weather-proof,<br />

shockresistant and conductive casing makes<br />

the AF 1400 ideal <strong>for</strong> all kinds of on-site<br />

applications.<br />

AEROTEST Simultan LP<br />

AEROTEST Simultan HP<br />

The Aerotest LP and HP are the standard low and high pressure Aerotest simultaneous kits.<br />

Technical Data<br />

Technical Data<br />

Transport case<br />

Weight approx 4.4 Ibs (2 kg)<br />

Supply Pressure<br />

Maximum 150 psi (10 bar)<br />

Flow<br />

0.2 L/min and 4.0 L/min<br />

Detects Four Contaminants<br />

Oil, CO2, CO, H2O Vapor<br />

For use by<br />

Military, Chemical Industry,<br />

Pharmaceutical Industry,<br />

Medical Industry and Hospitals,<br />

Food Industry, Power Plants,<br />

Consultants and Contractors,<br />

Offshore Industries, Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong>s<br />

Transport case<br />

Weight approx 6.6 Ibs (3 kg)<br />

Supply Pressure<br />

Maximum 4500 psi (300 bar)<br />

Adapters<br />

CGA 347 (female) connection<br />

to cylinder valve<br />

CGA 347 (male) connection to<br />

compressor/filling station<br />

(G 5/8" or INT)<br />

Flow<br />

0.2 L/min and 4.0 L/min<br />

Detects Four Contaminants<br />

Oil, CO2, CO, H2O Vapor<br />

For Use By<br />

Petro-Chemical Industry, Power<br />

Plants, Ship Industry, Gas<br />

Industry,<br />

Utilities, Fire Brigades, Industrial<br />

Hygienists, Manufacturing,<br />

Pharmaceutical Industry,<br />

Diving Industry<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

DNV Approved<br />

Easily handled<br />

Two sizes available<br />

Instant response<br />

Economica<br />

Hyfex Fire Extinguishers<br />

HY-FEX Model 7.5 Litre:<br />

Height<br />

600 mm<br />

Diameter<br />

150 mm<br />

Weight charged<br />

12 Kg<br />

Cylinder volume 7,5 liters<br />

Foam discharge<br />

50 liters<br />

Discharge time<br />

50 seconds<br />

Discharge distance 6 m<br />

Effective discharge 99%<br />

Cylinder test pressure 200 bar<br />

Cylinder working pressure 133 bar<br />

Temperature rating -15° to +55°C<br />

Tested depth<br />

450 MSW<br />

Chamber volume rated 14 m³<br />

Hyfex Hyperbaric Fire Extinguishers are DNV Approved. They are simple, easily handled, and<br />

have been designed to be fitted in hyperbaric diving and medical therapy chambers.<br />

They are available in two sizes to facilitate easy mounting and be appropriate in the different<br />

compartment sizes found in such hyperbaric systems.<br />

The 3-liter Hy-Fex Extinguisher will probably be found in air dive chambers, entry and transfer<br />

compartments and the 7,5-liter Hy-Fex will suit main living chambers and large treatment<br />

chambers.<br />

They are foam stored pressure type charged up to 133 bar, with a suitable chamber gas-usually<br />

helium. This gas provides plenty of overpressure required to <strong>for</strong>ce the water and AFFF mixture<br />

through the outlet nozzle, to give a strong jet of foam.<br />

The Hy-Fex units mainly comprise of one robust aluminium cylinder containing the foam mixture<br />

and pressurized gas.<br />

This is in contrast to the old fashioned and cumbersome two-cylinder extinguishers used in the past.<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

DeepSea Lightweight Model DSL A-2 AIR<br />

This new helmet design of Composite Beat Engel,<br />

Switzerland is the construction of an overpressure<br />

helmet. It has been realized in close cooperation<br />

with Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>. This type of helmet -<br />

that with an additional kit can be trans<strong>for</strong>med<br />

within one hour into a breathing controlled helmet<br />

- is now operational in extreme hazardous<br />

environment like tunnel machines and gives full<br />

satisfaction to the user.<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Research and Certification 研 发 与 资 质<br />

Because welding in compressed air becomes more and more interest in Caissons and <strong>Tunnel</strong> Boring<br />

Machines, Nordseetaucher <strong>GmbH</strong> has started in the beginning of the year 2010 a research and<br />

training program in co-operation with the Germanischer Lloyd, Germany and some manufacturer<br />

<strong>for</strong> welding electrodes and wires.<br />

水 下 沉 箱 施 工 和 盾 构 施 工 对 带 压 焊 接 的 需 求 越 来 越 大 , 因 此 , 北 海 公 司 已 于 2010 年 初 开 始 与 德 国 船 级 社 以 及 一<br />

些 焊 条 和 焊 丝 的 供 应 商 共 同 开 启 了 研 究 与 培 训 计 划 。<br />

The Hyperbaric Chamber<br />

<strong>for</strong> Research and Training<br />

研 发 与 培 训 所 需 的 高 压 仓<br />

Outside 外 观<br />

Inside 内 饰<br />

Divers and Compressed Air Technicians who has<br />

gone through the training program successfully<br />

receives a certificate as a<br />

Professional Certified Hyperbaric Welder.<br />

成 功 通 过 培 训 计 划 的 潜 水 员 或 带 压 作 业 技 师 都 将 获 得 专 业<br />

高 压 焊 接 资 格 证 书 。<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de


<strong>NORDSEETAUCHER</strong> <strong>GmbH</strong> 北 海 潜 水 员 公 司<br />

Hyperbaric <strong>Tunnel</strong> <strong>Construction</strong> and Diving ®<br />

®<br />

高 压 隧 道 作 业 与 潜 水<br />

Nordseetaucher <strong>GmbH</strong>, Bramkampweg 9, D-22949 Ammersbek, Germany; Tel. +49 4102 23180, Fax +49 4102 231820, Mobile +49 172 4300598<br />

E-mail: info@nordseetaucher.de; Internet: www.nordseetaucher.de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!