handout
handout
handout
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
TALKING WITH GOD: THE ZOROASTRIAN INTERCALATION CEREMONIES<br />
1<br />
Alberto Cantera<br />
University of Salamanca<br />
acantera@usal.es<br />
http://ada.usal.es/pages/acantera_alberto<br />
1. SCHEME OF THE INTERCALATION CEREMONIES<br />
Old Avestan Wisperad Wīdēwdād Wištāsp Yašt<br />
1 Y27.6<br />
Vr12<br />
Y27.7-27.13<br />
V1-4<br />
Vyt1<br />
2 Y.28-30 Vr13 V5-6 Vyt2<br />
3 Y32-Y34.13 Vr14<br />
Vr15<br />
V7-8 Vyt3<br />
4 Y35-42<br />
Vr16-17 V9-10 Vyt4<br />
5 Y43-46 Vr18 V11-12 Vyt5<br />
6 Y47-50 Vr19 V13-14 Vyt6<br />
7 Y51 Vr20<br />
Vr21<br />
V15-16<br />
[repetition of Y35-42] Vr22 V17-18 Vyt7<br />
8 Y52-53<br />
Vr23 V19-20 Vyt8<br />
9 Y54 Vr24 V21-22<br />
ANTIQUITY OF THE INTERCALATION CEREMONIES<br />
2. The intercalation ceremony reproduced in the list of the textual ratu of the<br />
standard Wisperad (Cantera, A. 2009. Die Staota Yesniia der textuellen ratu des<br />
Visparad. In Zarathushtra entre l'Inde et l'Iran. Études indo-iraniennes et indoeuropéennes<br />
offertes à Jean Kellens à l'ocasion de son 65e anniversaire. Wiesbaden: L.<br />
Reichelt).<br />
staota yesniia intercalations<br />
Y27.13 Ahuna Vairiia<br />
Y27.14 Aš əm Vohū<br />
Y27.15 Ye hē hātąm<br />
Ahunauuaitī gāϑā<br />
Ahumaṇt- ratumaṇt- (¿)<br />
Yasna hapta hāiti<br />
Uštauuaitī gāϑā<br />
Spəṇtā.mainiiū gāϑā<br />
Vohuxšaϑrā gāϑā<br />
Vahištōišti Gāϑā<br />
Y54.1 Ariiaman išiia<br />
Fšūšō mąϑra<br />
Ratu bərəz haδaoxta<br />
āhūiri frašna ahūiri t kaēša<br />
hadiš vāstrauuaṇt<br />
γənąnąm pouru.sarəδō.vīrō.vąϑβąm<br />
Yt5<br />
Yt19<br />
Yt14<br />
Yt10<br />
Dahmā Āfrīti
2<br />
3. THE FRAUUARĀNE OF Y0.7 IN THE VARIANT OF THE DIFFERENT CEREMONIES WITH<br />
THE MARKERS OF THE WĪDĒWDĀD AND WIŠTĀP YAŠT:<br />
� Wīdēwdād<br />
dātāi. haδa.dātāi. vīdaēuuāi. zaraθuštrāi.<br />
“For the prescriptions as accompanying prescriptions that repeal the daēuua and<br />
belong to Zaraθuštra<br />
� Wištāsp Yašt<br />
haδa.mąθrāi. zai i. arštāi. u airi. ātu ii . ərə tāi. mąθrāi. s ə tāi.<br />
“For the Bounteous Mąθra as accompanying Mąθra, asked wisely and grasped<br />
on the thrones”<br />
� Hādōxt (after N43.8)<br />
haδa xδāi …<br />
For (the prayer) as the accompanying prayer<br />
4. THE STRUCTURE OF THE WĪDĒWDĀD AND WIŠTĀSP SĀST AND OF THE OLD<br />
AVESTAN TEXTS<br />
4.1 The Wīdēwdād<br />
Ahuna Vairiia → V1: the creation of the countries and the<br />
attack of A ra Mainiiu<br />
Y34 (sacrifice) → V8: first mention of the baršnūm<br />
Yasna Hapta hāiti → V9-10: the aršnūm purifications<br />
ceremony<br />
2 nd Y. Hapta hāiti → V18: Sraoša<br />
Vahištōištī Gāθā → V19: Zaraθuštra’s sacrifice and union of<br />
the soul with the Vision (daēnā)<br />
Ariiaman Išiia → V22: Airiiaman heals Ahura Mazdā<br />
4.2 The Wištāsp Yašt and the Wīdēwdād<br />
Y34 (sacrifice) Vyt3.20-23: Zaraθuštra’s<br />
sacrifice<br />
Yasna Hapta hāiti Vyt4.3: Sacrifice to the<br />
Fire<br />
Vyt4.8: purification<br />
V8: first mention of the<br />
baršnūm<br />
[V19.17-19]<br />
V9-10: baršnūm<br />
Vyt6.5: the dog V13.31-32<br />
Y51 + 2 nd YH Vyt7.2: ištōiš. xšaϑrəm.<br />
ahurahe. daϑušō<br />
Y53 Vyt8: union of the soul<br />
with the Vision (daēnā)<br />
V19.27ff: union of the soul<br />
with the Vision (daēnā)
5. HĀDŌXT NASK (HN2.14) AND THE WIŠTĀSP SĀST (VYT8.8 [60]):<br />
āat . mąm. nar . as āt . azə te. ahurəm. mazdąm. darə<br />
1<br />
3<br />
yazəṇte] K20, W (+yazəṇte). yazente H6. yazəṇta F12b. yazəṇtəm K4, L5; F12a. yazaṇtəm 5000, Vyt-<br />
Yazd. | ahurəm] ahurō F12. | darəγō.yaštīmca] darəγō.yaštəmca K20, H6, F12b, Piras. darəɤō.īštīmca<br />
5. | hą m.parštīmca] hą m.parīštīmca Vyt-Yazd. hą m.parštəmca H6, F12b, Piras. hą m.parəštəmca K20<br />
“Henceforth men celebrate a long i and a h i for Ahura Mazdā.”<br />
cf. RV10.69.9c:<br />
yát samp cham mánuṣīr v a ā an<br />
“when the clans of men came to consultation (with you, Agni)”<br />
Y47.3:<br />
hiiat hə m vohū mazdā [hə mə.]fraštā manaŋhā<br />
“when (a men), o Mazdā, consulted with the good Thought”<br />
THE CONSULTATION IN THE OLD AVESTA<br />
6. THE PREAMBLE OF THE CONSULTATION OF Y44: Y43.7-10<br />
spə təm at ϑβā | mazdā mə hī ahurā<br />
hiiat mā vohū | airī. asat manaŋhā<br />
pərəsat ā mā | iš ahī ahiiā ahī<br />
kaϑā aiiārə | daxšārā fərasaiiāi dīšā<br />
ai ī ϑβāhū | gaēϑāhū x tanušu ā<br />
at h i ao ī | zaraϑuštr aouruuīm<br />
haiϑii duuaēšå | hiiat is iiā drə uuāitē<br />
at . aš āunē | rafən x iiə m ao huuat<br />
hiiat ā ūštīš | vasasə xšaϑrahiiā diiā<br />
auuat ā ϑβā | mazdā stāumī ufiiā ā<br />
spə təm at ϑβā | mazdā mə hī ahurā<br />
hiiat mā vohū | airī. asat manaŋhā<br />
ahiiā fərasə m | ahmāi vīuuīduiiē vašī<br />
at ā ϑβahmāi | āϑrē rātąm nəmaŋh<br />
aš ahiiā mā | auuat isāi maniiāi<br />
at tū m i dais | aš əm hiiat. mā zaozaomī<br />
ārmaitī | ha imn īt ārəm<br />
pərəsā ā nå | ā t i ə hmā arštā<br />
arštə m zī ϑβā | yaϑanā tat ə mauuatąm<br />
hiiat ϑβā xšaiiąs | aēšəm diiāt ə mauua təm<br />
1 Piras edits the two terms as a-stems (ºyaštəm, parštəm)<br />
I realized that you are bounteous, Ahura,<br />
when one surrounded me with Good<br />
Thought and asked me: Who are you?<br />
Whose are you? How do you wish to get a<br />
date … for the consultation in the<br />
presence of the flocks and the bodies<br />
Thus I declared: “First, I am Zaraθuštra.<br />
(Then) I wish to be a real enemy for the<br />
supporter of Lie. I could be a strong<br />
support for the supporter of Order, if I<br />
would get the adornments of one who<br />
commands at his will as far as I am<br />
praising you and weaving you.<br />
I realized that you are bounteous, Ahura,<br />
when one surrounded me with God<br />
Thought (asking): “For whom do you<br />
wish to know perfectly his question (?)?<br />
“For You, the Fire, (I wish to know) the<br />
gift of the homage for understanding<br />
Order, as far as I can.”<br />
Show me the Order which I, accompanied<br />
by Compliancy, am invoking rightly. Ask<br />
us (the questions) that are to be asked<br />
by us of You. For (the question) asked<br />
by you belongs through (their) effort to<br />
the forceful, if one who can might have<br />
made you vigorous and forceful.
7. Y33.6<br />
8. Y45.6<br />
yə . zaotā. aš ā. ərəzūš. | huu . maniiə uš. ā. vahištāt . aiiā.<br />
ahmāt . auuā. manaŋhā. | ā. vərəziieidiiāi. ma tā. vāstriiā.<br />
tā.t i. iziiāi. ahurā. | mazdā. daršt iš ā. hə m. aršt iš ā.<br />
4<br />
I, the zaotar, who (has reached) the straight (paths leading to Ahura Mazdā), I’m<br />
pleased in accordance with this best spirit with the thought through which he (?)<br />
conceives (the idea of) performing the pastoral works 2 . I’ll strive for<br />
contemplating you and for consulting with you.<br />
at . frauuaxšiiā. | vīs anąm. mazištəm.<br />
stauuas. aš ā. | yə . hudå. i. hə tī.<br />
spə tā. mainiiū. | sraotū. mazdå. ahur .<br />
e iiā v ē. | vohū. frašī. manaŋhā.<br />
ahiiā. xratū. | fr .mā. sāstū. vahištā.<br />
“I will proclaim the greatest (word) of all, praising the generous among those<br />
who are in accordance with Order. et Ahura Mazdā hear thanks to the benefic<br />
spirit. Let him teach me the best (words), he at whose laudation I make a<br />
consultation with Good Thought.”<br />
9. THE DAĒNĀ SECTION IN Y53 (Y53.1-3):<br />
vahištā. īštiš. srāuuī. | zaraϑuštrahē.<br />
s itāmahiiā. ezī. | h i. dāt . āiia tā.<br />
aš āt . ha ā. ahur . | mazdå. auu i. vīs āi.ā. | huuaŋhəuuīm.<br />
aē ā. h i. da ən. saš ə ā. | daēnaiiå. vaŋhuiiå. uxδā. | š iiaoϑanā ā.<br />
at ā. h i. s a tū. manaŋhā. | uxδāiš. š iiaoϑanāiš ā.<br />
xšnūm. mazdå. vahmāi.ā. | fraorət . asnąs ā.<br />
auua ā. vīštās . | zaraϑuštriš. s itām . | fərašaoštras ā.<br />
dåŋh . ərəzūš. aϑ . | ąm. daēnąm. ahur . | saošiia t . dadāt .<br />
tə m ā.tū. ouru istā. | haē at .as ānā.<br />
s itāmī. eziuuī. du ədrąm. | zaraϑuštrahē.<br />
vaŋhə uš. aitiiāstīm. manaŋh . aš ahiiā. mazdås ā. | tai ii . dāt . sarəm.<br />
aϑā. hə m. fərašuuā. ϑβā. xraϑβā. s ə ništā. ārmat iš. | hudānu varəšuuā.<br />
Famous is the sacrifice of the Spitāma Zaraθuštra, since Ahura Mazdā will<br />
grant him the grant of a good existence for all time in accordance with Order<br />
and also to these who practise and master the utterances and the actions of<br />
the Vision.<br />
Let Kauui Vīštāspa Spitāma, the son of Zaraθuštra, and Fərašaoštra, devote<br />
through thought, utterances and actions to the satisfaction and to the sacrifices<br />
2 Tabuistic expression for the sacrifice
5<br />
of Mazdā for his laudation. Ahura has established the right paths of the<br />
offering as the Vision of the (sacrificer) who will get the opulence.<br />
Might ourucistā Haēcat .aspānā, the youngest daughter of Zaraθuštra, keep still.<br />
She gives you the launch of the Good Thought as union with the Order and<br />
Mazdā. Thus take you the consultation thanks to your capacity and perform<br />
the most beneficial and generous (actions) of Ārmaiti.<br />
10. THE RITUAL PLAY OF MIRRORS<br />
Ahura Mazdā → Vision (daēnā)<br />
Zaraθuštra → ouru.cistā<br />
zaotar → his own Vision (daēnā)<br />
THE CONSULTATION IN THE LONG LITURGY<br />
11. Y22.3 (= Y22.22, Y24.3, Y24.8, Y25.3, VR11.5)<br />
imąm ā. uruuarąm. arəsmanīm. aγmūšīm a. ratufritīm. marəϑrəmca.<br />
varəz d ēn iiå v ŋ uiiå āzd ii sn i gāϑ n s oϑrəm.<br />
jaγmūš īm a. aš aon . aš ahe. raϑβ . ratufritīm. imą. aēsmąs a. aoiδīm a. āiiese.<br />
ešti. tauua. āϑr . ahurahe. mazdå. puϑra. vīs a a. vohu. mazdaδāta. aš aciϑra.<br />
āiiese. ešti<br />
I introduce through the sacrifice the plant for the barəsman; the satisfaction of<br />
the articulations that has arrived; the recitation in low voice and performance<br />
of the good Vision obtained through the sacrifice to Mazdā; the aloud<br />
recitation of the Songs; the arrived satisfaction of the articulations of the<br />
articulation of the Order that supports the Order; the (sandal)wood and the<br />
incense – they are yours, fire, son of Ahura Mazdā. I introduce through the<br />
sacrifice all goods created by Mazdā and having the bright of Order.<br />
12. THE VISION AS DOCTRINE<br />
V19.16<br />
niz aiiemi. vaŋuhīm. daēnąm. mazdaiiasnīm. dātəm. vīd iiūm. zaraϑuštrim<br />
I invoke the good Vision obtained in the sacrifice to Mazdā, the prescriptions of<br />
Zaraθuštra against the daēuua.<br />
V3.42:<br />
vaŋ v hi daēna māzdaiiasniš x pərənāuuaiiå iϑąm ϑβərəsaiti<br />
The good Vision obtained in the sacrifice to Mazdā that might completely<br />
forgive (a fault) determines the penalty.