13.11.2012 Views

handout

handout

handout

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TALKING WITH GOD: THE ZOROASTRIAN INTERCALATION CEREMONIES<br />

1<br />

Alberto Cantera<br />

University of Salamanca<br />

acantera@usal.es<br />

http://ada.usal.es/pages/acantera_alberto<br />

1. SCHEME OF THE INTERCALATION CEREMONIES<br />

Old Avestan Wisperad Wīdēwdād Wištāsp Yašt<br />

1 Y27.6<br />

Vr12<br />

Y27.7-27.13<br />

V1-4<br />

Vyt1<br />

2 Y.28-30 Vr13 V5-6 Vyt2<br />

3 Y32-Y34.13 Vr14<br />

Vr15<br />

V7-8 Vyt3<br />

4 Y35-42<br />

Vr16-17 V9-10 Vyt4<br />

5 Y43-46 Vr18 V11-12 Vyt5<br />

6 Y47-50 Vr19 V13-14 Vyt6<br />

7 Y51 Vr20<br />

Vr21<br />

V15-16<br />

[repetition of Y35-42] Vr22 V17-18 Vyt7<br />

8 Y52-53<br />

Vr23 V19-20 Vyt8<br />

9 Y54 Vr24 V21-22<br />

ANTIQUITY OF THE INTERCALATION CEREMONIES<br />

2. The intercalation ceremony reproduced in the list of the textual ratu of the<br />

standard Wisperad (Cantera, A. 2009. Die Staota Yesniia der textuellen ratu des<br />

Visparad. In Zarathushtra entre l'Inde et l'Iran. Études indo-iraniennes et indoeuropéennes<br />

offertes à Jean Kellens à l'ocasion de son 65e anniversaire. Wiesbaden: L.<br />

Reichelt).<br />

staota yesniia intercalations<br />

Y27.13 Ahuna Vairiia<br />

Y27.14 Aš əm Vohū<br />

Y27.15 Ye hē hātąm<br />

Ahunauuaitī gāϑā<br />

Ahumaṇt- ratumaṇt- (¿)<br />

Yasna hapta hāiti<br />

Uštauuaitī gāϑā<br />

Spəṇtā.mainiiū gāϑā<br />

Vohuxšaϑrā gāϑā<br />

Vahištōišti Gāϑā<br />

Y54.1 Ariiaman išiia<br />

Fšūšō mąϑra<br />

Ratu bərəz haδaoxta<br />

āhūiri frašna ahūiri t kaēša<br />

hadiš vāstrauuaṇt<br />

γənąnąm pouru.sarəδō.vīrō.vąϑβąm<br />

Yt5<br />

Yt19<br />

Yt14<br />

Yt10<br />

Dahmā Āfrīti


2<br />

3. THE FRAUUARĀNE OF Y0.7 IN THE VARIANT OF THE DIFFERENT CEREMONIES WITH<br />

THE MARKERS OF THE WĪDĒWDĀD AND WIŠTĀP YAŠT:<br />

� Wīdēwdād<br />

dātāi. haδa.dātāi. vīdaēuuāi. zaraθuštrāi.<br />

“For the prescriptions as accompanying prescriptions that repeal the daēuua and<br />

belong to Zaraθuštra<br />

� Wištāsp Yašt<br />

haδa.mąθrāi. zai i. arštāi. u airi. ātu ii . ərə tāi. mąθrāi. s ə tāi.<br />

“For the Bounteous Mąθra as accompanying Mąθra, asked wisely and grasped<br />

on the thrones”<br />

� Hādōxt (after N43.8)<br />

haδa xδāi …<br />

For (the prayer) as the accompanying prayer<br />

4. THE STRUCTURE OF THE WĪDĒWDĀD AND WIŠTĀSP SĀST AND OF THE OLD<br />

AVESTAN TEXTS<br />

4.1 The Wīdēwdād<br />

Ahuna Vairiia → V1: the creation of the countries and the<br />

attack of A ra Mainiiu<br />

Y34 (sacrifice) → V8: first mention of the baršnūm<br />

Yasna Hapta hāiti → V9-10: the aršnūm purifications<br />

ceremony<br />

2 nd Y. Hapta hāiti → V18: Sraoša<br />

Vahištōištī Gāθā → V19: Zaraθuštra’s sacrifice and union of<br />

the soul with the Vision (daēnā)<br />

Ariiaman Išiia → V22: Airiiaman heals Ahura Mazdā<br />

4.2 The Wištāsp Yašt and the Wīdēwdād<br />

Y34 (sacrifice) Vyt3.20-23: Zaraθuštra’s<br />

sacrifice<br />

Yasna Hapta hāiti Vyt4.3: Sacrifice to the<br />

Fire<br />

Vyt4.8: purification<br />

V8: first mention of the<br />

baršnūm<br />

[V19.17-19]<br />

V9-10: baršnūm<br />

Vyt6.5: the dog V13.31-32<br />

Y51 + 2 nd YH Vyt7.2: ištōiš. xšaϑrəm.<br />

ahurahe. daϑušō<br />

Y53 Vyt8: union of the soul<br />

with the Vision (daēnā)<br />

V19.27ff: union of the soul<br />

with the Vision (daēnā)


5. HĀDŌXT NASK (HN2.14) AND THE WIŠTĀSP SĀST (VYT8.8 [60]):<br />

āat . mąm. nar . as āt . azə te. ahurəm. mazdąm. darə<br />

1<br />

3<br />

yazəṇte] K20, W (+yazəṇte). yazente H6. yazəṇta F12b. yazəṇtəm K4, L5; F12a. yazaṇtəm 5000, Vyt-<br />

Yazd. | ahurəm] ahurō F12. | darəγō.yaštīmca] darəγō.yaštəmca K20, H6, F12b, Piras. darəɤō.īštīmca<br />

5. | hą m.parštīmca] hą m.parīštīmca Vyt-Yazd. hą m.parštəmca H6, F12b, Piras. hą m.parəštəmca K20<br />

“Henceforth men celebrate a long i and a h i for Ahura Mazdā.”<br />

cf. RV10.69.9c:<br />

yát samp cham mánuṣīr v a ā an<br />

“when the clans of men came to consultation (with you, Agni)”<br />

Y47.3:<br />

hiiat hə m vohū mazdā [hə mə.]fraštā manaŋhā<br />

“when (a men), o Mazdā, consulted with the good Thought”<br />

THE CONSULTATION IN THE OLD AVESTA<br />

6. THE PREAMBLE OF THE CONSULTATION OF Y44: Y43.7-10<br />

spə təm at ϑβā | mazdā mə hī ahurā<br />

hiiat mā vohū | airī. asat manaŋhā<br />

pərəsat ā mā | iš ahī ahiiā ahī<br />

kaϑā aiiārə | daxšārā fərasaiiāi dīšā<br />

ai ī ϑβāhū | gaēϑāhū x tanušu ā<br />

at h i ao ī | zaraϑuštr aouruuīm<br />

haiϑii duuaēšå | hiiat is iiā drə uuāitē<br />

at . aš āunē | rafən x iiə m ao huuat<br />

hiiat ā ūštīš | vasasə xšaϑrahiiā diiā<br />

auuat ā ϑβā | mazdā stāumī ufiiā ā<br />

spə təm at ϑβā | mazdā mə hī ahurā<br />

hiiat mā vohū | airī. asat manaŋhā<br />

ahiiā fərasə m | ahmāi vīuuīduiiē vašī<br />

at ā ϑβahmāi | āϑrē rātąm nəmaŋh<br />

aš ahiiā mā | auuat isāi maniiāi<br />

at tū m i dais | aš əm hiiat. mā zaozaomī<br />

ārmaitī | ha imn īt ārəm<br />

pərəsā ā nå | ā t i ə hmā arštā<br />

arštə m zī ϑβā | yaϑanā tat ə mauuatąm<br />

hiiat ϑβā xšaiiąs | aēšəm diiāt ə mauua təm<br />

1 Piras edits the two terms as a-stems (ºyaštəm, parštəm)<br />

I realized that you are bounteous, Ahura,<br />

when one surrounded me with Good<br />

Thought and asked me: Who are you?<br />

Whose are you? How do you wish to get a<br />

date … for the consultation in the<br />

presence of the flocks and the bodies<br />

Thus I declared: “First, I am Zaraθuštra.<br />

(Then) I wish to be a real enemy for the<br />

supporter of Lie. I could be a strong<br />

support for the supporter of Order, if I<br />

would get the adornments of one who<br />

commands at his will as far as I am<br />

praising you and weaving you.<br />

I realized that you are bounteous, Ahura,<br />

when one surrounded me with God<br />

Thought (asking): “For whom do you<br />

wish to know perfectly his question (?)?<br />

“For You, the Fire, (I wish to know) the<br />

gift of the homage for understanding<br />

Order, as far as I can.”<br />

Show me the Order which I, accompanied<br />

by Compliancy, am invoking rightly. Ask<br />

us (the questions) that are to be asked<br />

by us of You. For (the question) asked<br />

by you belongs through (their) effort to<br />

the forceful, if one who can might have<br />

made you vigorous and forceful.


7. Y33.6<br />

8. Y45.6<br />

yə . zaotā. aš ā. ərəzūš. | huu . maniiə uš. ā. vahištāt . aiiā.<br />

ahmāt . auuā. manaŋhā. | ā. vərəziieidiiāi. ma tā. vāstriiā.<br />

tā.t i. iziiāi. ahurā. | mazdā. daršt iš ā. hə m. aršt iš ā.<br />

4<br />

I, the zaotar, who (has reached) the straight (paths leading to Ahura Mazdā), I’m<br />

pleased in accordance with this best spirit with the thought through which he (?)<br />

conceives (the idea of) performing the pastoral works 2 . I’ll strive for<br />

contemplating you and for consulting with you.<br />

at . frauuaxšiiā. | vīs anąm. mazištəm.<br />

stauuas. aš ā. | yə . hudå. i. hə tī.<br />

spə tā. mainiiū. | sraotū. mazdå. ahur .<br />

e iiā v ē. | vohū. frašī. manaŋhā.<br />

ahiiā. xratū. | fr .mā. sāstū. vahištā.<br />

“I will proclaim the greatest (word) of all, praising the generous among those<br />

who are in accordance with Order. et Ahura Mazdā hear thanks to the benefic<br />

spirit. Let him teach me the best (words), he at whose laudation I make a<br />

consultation with Good Thought.”<br />

9. THE DAĒNĀ SECTION IN Y53 (Y53.1-3):<br />

vahištā. īštiš. srāuuī. | zaraϑuštrahē.<br />

s itāmahiiā. ezī. | h i. dāt . āiia tā.<br />

aš āt . ha ā. ahur . | mazdå. auu i. vīs āi.ā. | huuaŋhəuuīm.<br />

aē ā. h i. da ən. saš ə ā. | daēnaiiå. vaŋhuiiå. uxδā. | š iiaoϑanā ā.<br />

at ā. h i. s a tū. manaŋhā. | uxδāiš. š iiaoϑanāiš ā.<br />

xšnūm. mazdå. vahmāi.ā. | fraorət . asnąs ā.<br />

auua ā. vīštās . | zaraϑuštriš. s itām . | fərašaoštras ā.<br />

dåŋh . ərəzūš. aϑ . | ąm. daēnąm. ahur . | saošiia t . dadāt .<br />

tə m ā.tū. ouru istā. | haē at .as ānā.<br />

s itāmī. eziuuī. du ədrąm. | zaraϑuštrahē.<br />

vaŋhə uš. aitiiāstīm. manaŋh . aš ahiiā. mazdås ā. | tai ii . dāt . sarəm.<br />

aϑā. hə m. fərašuuā. ϑβā. xraϑβā. s ə ništā. ārmat iš. | hudānu varəšuuā.<br />

Famous is the sacrifice of the Spitāma Zaraθuštra, since Ahura Mazdā will<br />

grant him the grant of a good existence for all time in accordance with Order<br />

and also to these who practise and master the utterances and the actions of<br />

the Vision.<br />

Let Kauui Vīštāspa Spitāma, the son of Zaraθuštra, and Fərašaoštra, devote<br />

through thought, utterances and actions to the satisfaction and to the sacrifices<br />

2 Tabuistic expression for the sacrifice


5<br />

of Mazdā for his laudation. Ahura has established the right paths of the<br />

offering as the Vision of the (sacrificer) who will get the opulence.<br />

Might ourucistā Haēcat .aspānā, the youngest daughter of Zaraθuštra, keep still.<br />

She gives you the launch of the Good Thought as union with the Order and<br />

Mazdā. Thus take you the consultation thanks to your capacity and perform<br />

the most beneficial and generous (actions) of Ārmaiti.<br />

10. THE RITUAL PLAY OF MIRRORS<br />

Ahura Mazdā → Vision (daēnā)<br />

Zaraθuštra → ouru.cistā<br />

zaotar → his own Vision (daēnā)<br />

THE CONSULTATION IN THE LONG LITURGY<br />

11. Y22.3 (= Y22.22, Y24.3, Y24.8, Y25.3, VR11.5)<br />

imąm ā. uruuarąm. arəsmanīm. aγmūšīm a. ratufritīm. marəϑrəmca.<br />

varəz d ēn iiå v ŋ uiiå āzd ii sn i gāϑ n s oϑrəm.<br />

jaγmūš īm a. aš aon . aš ahe. raϑβ . ratufritīm. imą. aēsmąs a. aoiδīm a. āiiese.<br />

ešti. tauua. āϑr . ahurahe. mazdå. puϑra. vīs a a. vohu. mazdaδāta. aš aciϑra.<br />

āiiese. ešti<br />

I introduce through the sacrifice the plant for the barəsman; the satisfaction of<br />

the articulations that has arrived; the recitation in low voice and performance<br />

of the good Vision obtained through the sacrifice to Mazdā; the aloud<br />

recitation of the Songs; the arrived satisfaction of the articulations of the<br />

articulation of the Order that supports the Order; the (sandal)wood and the<br />

incense – they are yours, fire, son of Ahura Mazdā. I introduce through the<br />

sacrifice all goods created by Mazdā and having the bright of Order.<br />

12. THE VISION AS DOCTRINE<br />

V19.16<br />

niz aiiemi. vaŋuhīm. daēnąm. mazdaiiasnīm. dātəm. vīd iiūm. zaraϑuštrim<br />

I invoke the good Vision obtained in the sacrifice to Mazdā, the prescriptions of<br />

Zaraθuštra against the daēuua.<br />

V3.42:<br />

vaŋ v hi daēna māzdaiiasniš x pərənāuuaiiå iϑąm ϑβərəsaiti<br />

The good Vision obtained in the sacrifice to Mazdā that might completely<br />

forgive (a fault) determines the penalty.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!