22.01.2015 Views

France Winter 2014 No.9

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

中 醫 養 生<br />

CHINESE MEDICINE<br />

Nourishing Pearl-Jade Congee<br />

珠 玉 二 寶 粥<br />

Chinese Text by Tian Tian English Text by Margaret Try Photos by Hsuyi Shih<br />

Between fall and winter, the air is cold and dry — time for<br />

nourishing Yin. This mouthwatering “pearl and jade” porridge<br />

warms your loved ones and prepares their hearts for winter.<br />

「 一 點 禪 燈 半 輪 月 , 今 宵 寒 較 昨 宵 多 。」 秋 冬<br />

時 節 , 寒 意 來 襲 、 空 氣 乾 燥 , 正 是 滋 陰 進 補 的<br />

時 機 。 一 款 養 身 祛 病 的 藥 膳 , 給 關 愛 的 人 精 心<br />

烹 製 , 美 食 入 口 , 暖 意 入 心 。<br />

代 名 醫 張 錫 純 在 《 醫 學 衷 中 參 西 錄 》 中 錄 有 一 食 療<br />

近 方 , 名 為 珠 玉 二 寶 粥 , 甘 甜 可 口 , 久 服 無 弊 。 張 錫 純<br />

認 為 此 方 有 清 肺 補 脾 、 滋 陰 益 氣 之 效 , 若 因 氣 陰 虧 損 而 引 起<br />

的 沒 有 食 慾 , 每 日 午 後 發 熱 , 更 有 甚 者 感 覺 有 熱 感 從 骨 內 向<br />

外 透 發 , 夜 晚 咳 嗽 嚴 重 的 情 況 , 可 食 此 粥 。<br />

這 款 傳 統 的 漢 族 藥 膳 , 以 薏 苡 仁 、 山 藥 與 柿 霜 餅 為 主 要 食<br />

材 。 因 生 薏 米 形 如 珍 珠 , 山 藥 、 柿 霜 餅 狀 如 玉 石 而 得 名 。 若<br />

查 閱 古 書 典 籍 , 會 發 現 這 些 食 材 均 有 妙 用 趣 事 , 讀 之 心 怡 。<br />

據 東 漢 史 書 《 吳 越 春 秋 》 記 載 , 大 禹 的 母 親 女 嬉 , 便 是 在 砥<br />

山 吞 食 了 薏 苡 , 心 中 彷 彿 有 了 特 殊 的 感 應 , 之 後 便 懷 孕 生 下<br />

了 大 禹 。 由 此 可 見 薏 苡 的 食 用 歷 史 非 常 之 久 了 。 早 在 《 神 農<br />

本 草 經 》 中 也 有 記 載 , 並 將 它 列 為 「 上 品 」。 宋 代 文 豪 蘇 東<br />

坡 曾 有 詩 讚 之 :「 不 謂 蓬 荻 姿 , 中 有 藥 與 糧 , 春 為 芡 珠 圓 ,<br />

炊 作 菰 米 香 。」<br />

薏 苡 因 形 如 珍 珠 , 還 曾 引 來 一 段 公 案 。 據 《 後 漢 書 》 記 載 ,<br />

有 一 位 將 軍 馬 援 , 在 南 方 濕 熱 山 林 征 戰 時 , 發 現 當 地 人 們 因<br />

經 常 食 用 薏 米 , 能 消 除 瘴 氣 , 輕 身 省 慾 。 他 想 把 果 實 飽 滿 的<br />

南 方 薏 米 帶 回 國 做 為 種 子 , 於 是 在 回 師 途 中 載 了 一 車 。 沒 想<br />

到 在 他 去 世 之 後 , 有 人 竟 挾 怨 誣 告 他 從 南 方 私 帶 明 珠 珍 寶 。<br />

之 後 有 大 臣 上 書 六 次 , 才 將 這 起 冤 案 平 反 。 之 後 , 人 們 就 把<br />

清 白 之 人 徒 遭 冤 屈 的 事 , 稱 為 「 薏 苡 明 珠 謗 」。<br />

山 藥 的 保 健 價 值 , 在 古 代 醫 學 典 籍 上 處 處 可 見 , 被 視 作 草 藥<br />

中 的 上 品 。 山 藥 主 要 有 補 脾 養 胃 、 生 津 益 肺 、 滋 腎 益 精 三 大<br />

功 效 。《 紅 樓 夢 》 裏 , 秦 可 卿 吃 過 的 山 藥 紅 棗 糕 就 是 很 好 的<br />

滋 補 佳 品 。<br />

柿 餅 外 面 的 白 色 粉 霜 , 即 柿 霜 , 收 集 後 入 鍋 熔 化 成 餅 狀 , 晾<br />

乾 後 即 為 柿 霜 餅 , 可 以 在 華 人 的 藥 材 店 買 到 。 也 有 不 壓 成 餅<br />

狀 , 直 接 粉 狀 出 售 的 。 根 據 《 本 草 綱 目 》 中 的 記 載 , 柿 霜 性<br />

涼 , 可 止 咳 、 化 痰 、 潤 肺 。<br />

材 料 :(1 人 份 )<br />

山 藥 60 克 , 薏 苡 仁 杯 (60 克 ), 柿 霜 粉 ¼ 杯 (24 克 ), 水 1<br />

杯 (400ml)。<br />

做 法 :<br />

將 山 藥 、 薏 苡 仁 搗 碎 。 薏 苡 仁 先 放 入 鍋 中 , 加 水 , 用 大 火 燒<br />

沸 , 文 火 熬 煮 10 分 鐘 , 再 放 入 山 藥 敖 煮 4 分 鐘 即 成 。 將 切 碎<br />

的 柿 霜 餅 ( 粉 ) 倒 入 粥 鍋 內 拌 勻 , 即 可 服 食 。 每 日 1~2 次 ,<br />

每 次 1 小 碗 。<br />

小 貼 士 :<br />

因 此 粥 含 柿 霜 , 不 要 和 蟹 類 同 食 。 山 藥 有 收 斂 作 用 , 所 以 大<br />

便 燥 結 者 不 宜 食 用 此 粥 。 乾 燥 的 薏 苡 仁 需 先 泡 水 三 小 時 以<br />

上 , 熬 煮 時 需 注 意 攪 拌 避 免 黏 鍋 。<br />

This dish gets its name from the shape and pearly<br />

color of Job’s Tears (Chinese pearl barley), while<br />

mountain yam and compressed persimmon powder resemble<br />

jade.<br />

Congee, Asian porridge, is apparently so wholesome<br />

that the Buddha said, in the Book of Discipline, that congee<br />

bestows life, beauty and strength, dispels hunger,<br />

thirst, and wind, purifies the bladder, and aids digestion.*<br />

Chinese people have enjoyed congee for eons. The earliest<br />

record dates back to the Spring and Autumn Period<br />

and Warring States Era (770 – 221 BC). During the Tang<br />

and Song Dynasties, congee became a popular remedy<br />

for clearing lungs, easing coughs and strengthening the<br />

spleen.<br />

Yin in nature, persimmon powder — the white residue<br />

on persimmon fruit — mitigates coughs, reduces<br />

phlegm, and nourishes lungs. Job’s Tears are to thank<br />

for better lungs, kidneys, and spleen functions while<br />

mountain yam enhances saliva production and nourishes<br />

those same organs.<br />

Ingredients:<br />

2 ounces (60g) mountain yam<br />

⅓ cup (60g) Job’s Tears or Chinese pearl barley<br />

¼ cup (24g) persimmon powder, loose or compressed<br />

1⅔ cups (400ml) water<br />

Directions:<br />

1. Soak Job’s tears in water for 3 hours.<br />

2. Pestle mountain yam and Job’s Tears separately.<br />

3. Cook mountain yam in water on high heat. Simmer on<br />

low heat for 10 minutes.<br />

4. Add Job’s Tears and cook for 4 minutes. Turn off heat.<br />

5. Remove from stove; then stir in chopped compressed<br />

persimmon powder.<br />

6. Eat a small bowl once or twice a day.<br />

Note: Do not eat persimmon powder with crabs. Mountain<br />

yam is unsuitable for those prone to constipation.<br />

* This article not intended to be a substitute for professional medical advice, diagnosis or treatment.<br />

116<br />

117

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!