13.11.2012 Views

Form-Hauptsignal Hp0/Hp2 Semaphore Main Signal Hp0/Hp2 4601

Form-Hauptsignal Hp0/Hp2 Semaphore Main Signal Hp0/Hp2 4601

Form-Hauptsignal Hp0/Hp2 Semaphore Main Signal Hp0/Hp2 4601

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

“Abzweig” gestellt, so wird das <strong>Signal</strong> <strong>4601</strong><br />

gleichzeitig auf <strong>Hp2</strong> (”Langsamfahrt”) geschaltet.<br />

Beim Stellen der Weiche auf “Gerade”<br />

geht dementsprechend das <strong>Signal</strong> 4600<br />

auf Hp1 (”Fahrt”). Über den Schaltkontakt<br />

stellt der fahrende Zug das jeweilige <strong>Signal</strong><br />

automatisch wieder zurück auf <strong>Hp0</strong> (”Halt”).<br />

Dieses Symbol neben dem Gleis kennzeichnet<br />

eine elektrische Trennstelle (z.B. mit Isolierschienenverbindern)<br />

an der gekennzeichneten<br />

Gleisseite. Bei Märklin-Gleisen entspricht<br />

dieses einer Mittelleiter-Trennstelle.<br />

Das obenstehende Symbol kennzeichnet eine<br />

Leitungsverbindung. Die sich hier kreuzenden<br />

Leitungen müssen an einer beliebigen<br />

Stelle ihres Verlaufs elektrisch leitend<br />

miteinander in Verbindung stehen. Der Verbindungspunkt<br />

muss nicht exakt an der eingezeichneten<br />

Stelle sitzen, sondern kann<br />

z.B. zu einem Stecker an einer der kreuzenden<br />

Leitungen verlagert werden.<br />

Dieses Symbol kennzeichnet einen zugbetätigten<br />

Schaltkontakt, z.B. einen Reed-<br />

(Magnet-) Kontakt ( Viessmann 6840) oder<br />

ein Schaltgleis.<br />

Technische Daten Technical Specifications<br />

Betriebsspannung 16 V =/~ Operating voltage 16 V AC/DC<br />

Stromaufnahme im 0,7 A Peak inrush current 0.7 A<br />

Schaltmoment (ca. 0,1 s)<br />

(for approx. 0.1 s)<br />

Maximale Belastbarkeit des 2 A Max. contact load of the 2 A<br />

Fahrstromkontaktes<br />

track control contact<br />

Abmessungen des 49,6 x 20,4 x 13,1 mm Dimensions of the 49.6 x 20.4 x 13.1 mm<br />

Antriebskastens<br />

drive unit box<br />

(Länge x Breite x Höhe)<br />

(lenght x width x height)<br />

8<br />

signal <strong>4601</strong> will show automatically the <strong>Hp2</strong><br />

aspect (” proceed at reduced speed”).<br />

If you<br />

set the turnout to the "straight on" direction,<br />

the 4600 will show the Hp1 aspect (”proceed”).<br />

When the train passes the track contact,<br />

the semaphore signals are switched<br />

back to <strong>Hp0</strong> (”stop”) automatically.<br />

This sign next to the track designates an<br />

electrical track insulation (e.g. with insulating<br />

track connectors) at the marked side of the<br />

track. For Marklin tracks, this is a third rail<br />

insulation.<br />

The symbol above designates a cable<br />

connection. The cables that cross here must<br />

be in electrical contact with each other at<br />

some point along their length. The<br />

connection point does not have to be exactly<br />

at the marked point, but rather can be moved<br />

to a plug located at one of the crossing<br />

cables.<br />

This symbol is used for a train controlled momentary<br />

switching contact like a reed (magnetic)<br />

contact ( Viessmann 6840) or a switching<br />

track.<br />

Viessmann<br />

Modellspielwaren GmbH<br />

Am Bahnhof 1<br />

D - 35116 Hatzfeld<br />

www.viessmann-modell.de<br />

Märklin ist ein eingetragenes Warenzeichen der / is a registered trademark of Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen (Deutschland / Germany)<br />

Motorola ist ein eingetragenes Warenzeichen der / is a registered trademark of Motorola Inc., Tempe (Arizona / Arizona)<br />

12/03<br />

Stand 02<br />

Sachnummer 98798<br />

Hobby<br />

Mit<br />

elektronischer<br />

Endabschaltung!*<br />

D Dieses Produkt ist kein Spielzeug.<br />

Nicht geeignet für Kinder unter 14<br />

Jahren! Anleitung aufbewahren!<br />

GB This product is not a toy.<br />

Not suitable for children under 14<br />

years! Keep these instructions!<br />

F Ce produit n'est pas un jouet. Ne<br />

convient pas aux enfants de moins<br />

de 14 ans! Conservez cette notice<br />

d’instructions!<br />

Viessmann<br />

Modellspielwaren GmbH<br />

<strong>Form</strong>-<strong>Hauptsignal</strong> <strong>Hp0</strong>/<strong>Hp2</strong><br />

<strong>Semaphore</strong> <strong>Main</strong> <strong>Signal</strong><br />

<strong>Hp0</strong>/<strong>Hp2</strong><br />

<strong>4601</strong> (H0)<br />

Betriebsanleitung<br />

Operating Instructions<br />

NL Dit produkt is geen speelgoed. Niet<br />

geschikt voor kinderen onder 14 jaar!<br />

Gebruiksaanwijzing bewaren!<br />

I Questo prodotto non è un giocattolo.<br />

Non adatto a bambini al di sotto dei 14<br />

anni! Conservare instruzioni per l’uso!<br />

E Esto no es un juguete. No<br />

recomendado para menores de 14<br />

años! Conserva las instrucciones de<br />

servicio!<br />

gemäß<br />

EG-Richtlinie<br />

89/336/EWG *) With electronic limit switch!<br />

1


Wichtige Hinweise!<br />

2<br />

D GB<br />

Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Produktes<br />

bzw. dessen Einbau die Bedienungsanleitung<br />

sowie diese Ergänzung aufmerksam<br />

durch.<br />

Das Produkt richtig verwenden<br />

Dieses <strong>Signal</strong>modell ist bestimmt<br />

- zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen<br />

- zum Anschluß an einen zugelassenen Modellbahntransformator<br />

bzw. an einer damit<br />

versorgten elektrischen Steuerung<br />

- zum Betrieb in trockenen Räumen<br />

Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt<br />

als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus<br />

resultierende Schäden haftet der Hersteller<br />

nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.<br />

Achtung!<br />

Alle Anschluss- und Montagearbeiten<br />

sind nur bei abgeschalteter<br />

Betriebsspannung durchzuführen!<br />

Die Stromquellen müssen so abgesichert<br />

sein, dass es im Falle eines<br />

Kurzschlusses nicht zum Kabelbrand<br />

kommen kann. Verwenden<br />

Sie nur nach VDE/EN gefertigte<br />

Modellbahntransformatoren!<br />

Important Information!<br />

Einleitung Introduction<br />

Read the operating instructions and these<br />

supplementary instructions carefully before<br />

using the product for the first time or<br />

installing it.<br />

Using the product correctly<br />

This signal model is intended<br />

- for installation in model railroad layouts.<br />

- for connection to an authorized model<br />

railroad transformer or an electrical control<br />

system connected to one.<br />

- for operation in a dry area.<br />

Using the product for any other purpose is<br />

not approved and is considered incorrect.<br />

The manufacturer cannot be held<br />

responsible for any damage resulting from<br />

the improper use of this product; liability in<br />

such a case rests with the user.<br />

Viessmann-Hobby-<strong>Form</strong>signale zeichnen sich The Hobby semaphore signals from<br />

durch ihr hervorragendes Preis-Leistungs- Viessmann are very competitively priced and<br />

verhältnis sowie durch einfache Montage convince by an easy installation and connec-<br />

und Anschlußmöglichkeit aus! Im angesetzting! The foot box contains the mechanism<br />

ten Antriebskasten befinden sich der Spezial- for generating the Viessmann-typical<br />

slow<br />

antrieb zur Erzeugung der typischen langsa- motion of the disk as well as the contacts to<br />

men Bewegung sowie der Kontakt für die control the train. For that reason it is so easy<br />

Zugbeeinflussung. Das Motto heißt “Aus- to wire the signals. The slogan is: “unwrap,<br />

packen, Anschließen und Losfahren” . Elektri- connect and go!” There is no previous elecsche<br />

Vorkenntnisse sind nicht notwendig! tronic know-how necessary. The Hobby sema-<br />

Die Hobby-<strong>Form</strong>-<strong>Hauptsignal</strong>e<br />

können sowohl<br />

separat als auch in Kombination mit Hobby-<br />

phore main signals you can put up on a separate<br />

position or in combination with Hobby<br />

<strong>Form</strong>-Vor- oder Sperrsignalen aufgestellt<br />

werden.<br />

semaphore distant or shunting signals.<br />

Aufstellung von <strong>Form</strong>-<br />

<strong>Hauptsignal</strong>en<br />

<strong>Hauptsignal</strong>e stehen in der Regel in Fahrtrichtung<br />

gesehen rechts vom Gleis. Wenn<br />

Warning!<br />

All connection and installation work<br />

must be performed with the<br />

operating voltage switched off!<br />

The power source must be<br />

protected so that no cable fire can<br />

occur if there is a short circuit. Use<br />

only model railroad transformers<br />

built in compliance with VDE/EN.<br />

Putting-up of <strong>Semaphore</strong><br />

<strong>Main</strong> <strong>Signal</strong>s<br />

You can find semaphores at the right side of<br />

the rails. If the signal can not be put up on<br />

Ausfahrsignale mit Weiche<br />

gekoppelt<br />

Die Hobby-<strong>Form</strong>-<strong>Hauptsignal</strong>e können auch in The Hobby semaphore signals can be com-<br />

Kombination mit einer Weiche geschaltet bined with a turnout (see figure 4). If you set<br />

werden (Abbildung 4). Wird die Weiche auf the turnout to “branch off”, the semaphore<br />

Abbildung 4 Figure 4<br />

rot red<br />

Fahrtrichtung<br />

direction of<br />

travel<br />

4600<br />

rot<br />

red<br />

rote Markierung<br />

red marking<br />

geradeaus<br />

straight on<br />

abzweigen<br />

branch off<br />

rot<br />

red<br />

gelb<br />

yellow<br />

Schaltgleis oder Gleiskontakt (z.B.<br />

Viessmann 6840) schaltet das <strong>Signal</strong><br />

automatsch zurück auf <strong>Hp0</strong> ("Halt")<br />

switching track or track contact<br />

(e.g. Viessmann 6840) switches the<br />

signal back to <strong>Hp0</strong> ("stop") automatically<br />

rote Markierung<br />

red marking<br />

blau<br />

blue blau<br />

blue<br />

grüne<br />

Markierungen<br />

green<br />

markings<br />

gelb<br />

yellow<br />

<strong>4601</strong><br />

rot<br />

red rot<br />

red<br />

braun<br />

brown<br />

Exit <strong>Semaphore</strong> <strong>Signal</strong>s<br />

coupled with a Turnout<br />

Universal Tasten -Stellpult<br />

viessmann 5547<br />

braun<br />

brown<br />

gelb yellow<br />

blau mit grüner Markierung<br />

blue with green marking<br />

blau mit roter Markierung<br />

blue with red marking<br />

blau mit grüner Markierung<br />

blue with green marking<br />

blau mit roter Markierung<br />

blue with red marking<br />

gelb (schwarze Markierung)<br />

yellow (black marking)<br />

braun brown<br />

rot red<br />

braun brown<br />

5547<br />

Modellbahntransformator<br />

16 V ~/=<br />

(z.B. Viessmann 5200)<br />

Model railroad<br />

transformer<br />

16 V AC/DC<br />

(e.g. Viessmann 5200)<br />

Sekundär<br />

16 V ~<br />

Gefertigt nach<br />

VDE 0551<br />

EN 60742<br />

Nur für trockene Räume<br />

Primär 230 V 50/60 Hz<br />

Sekundär 52 VA max. 3,25 A<br />

IP 40 ta 25°C<br />

Viessmann<br />

Lichttransformator 5200<br />

Das rechte Schienenprofil<br />

entspricht elektrisch bei<br />

Märklin dem Mittelleiter!<br />

The right rail corresponds<br />

with the third rail of Märklin!<br />

zum Beleuchtungstrafo (16 V)<br />

to the light transformer (16 V)<br />

Fahrstrom konventionell oder digital<br />

analog or digital propulsion power<br />

Primär<br />

230 V ~<br />

7


Weitere Anschlussbeispiele Further Wiring Examples<br />

In den nachfolgenden Beispielen werden Ih- The following examples will show you some<br />

nen einige Möglichkeiten zum Anschluss der<br />

Hobby-<strong>Signal</strong>e<br />

vorgestellt. Diese sollen Ihnen<br />

more possibilities to connect the Hobby semaphores.<br />

These will help you by designing<br />

Anregungen zur Gestaltung Ihrer Modellbahnanlage<br />

geben.<br />

your model railway layout.<br />

<strong>Hauptsignal</strong> und Vorsignal <strong>Main</strong> and Distant <strong>Signal</strong><br />

Ein Vorsignal macht den Lokomotivführer bereits<br />

eine Weile vorher auf das <strong>Signal</strong>bild<br />

aufmerksam, welches ihn am nächsten im<br />

Fahrweg liegenden <strong>Hauptsignal</strong> erwartet.<br />

Das Vorsignal eines zweiflügeligen gekoppelten<br />

<strong>Hauptsignal</strong>s zeigt also entweder<br />

"Langsamfahrt erwarten" (Vr2) oder "Halt erwarten”<br />

(Vr0) an. Beim Vorbild stehen Vorsignale<br />

entweder 400 m, 700 m oder 1.000<br />

m vor dem <strong>Hauptsignal</strong>, je nach zulässiger<br />

Höchstgeschwindigkeit und Beschaffenheit<br />

der Strecke.<br />

Das Hobby-<strong>Form</strong>-<strong>Hauptsignal</strong><br />

kann auch in<br />

Abbildung 3 Figure 3<br />

6<br />

A semaphore distant signal shows the engine<br />

driver the aspect of the next semaphore<br />

main signal in direction a large distant before<br />

he pass it. The distant signal for a main sig-<br />

nal with two coupled arms shows either “prepare<br />

to proceed at reduced speed”<br />

(Vr2) or<br />

“prepare to stop” (Vr0). Real the semaphore<br />

distant signals are placed 400 m, 700 m or<br />

1,000 m in front of the main signal, depending<br />

on the allowed high-speed and the condition<br />

of the track.<br />

The Hobby semaphore main signal can be<br />

combined with a Hobby semaphore distant<br />

Kombination mit einem Hobby-Vorsignal<br />

ange- signal (see figure 3). For that both signals<br />

ordnet werden (siehe Abbildung 3). Dazu have to be connected by the blue wires. The<br />

werden die <strong>Signal</strong>e mit Hilfe der blauen Ka- electric power is connected to the semabel<br />

miteinander verbunden. Die Stromversorphore distant signal by the brown and the<br />

gung des Vorsignals erfolgt über dessen yellow wires. So the distant semaphore sig-<br />

braunes und gelbe Anschlusskabel. So zeigt nal always shows the same aspect as the<br />

das Vorsignal immer das <strong>Signal</strong>bild des main signal.<br />

<strong>Hauptsignal</strong>s an.<br />

direction of<br />

travel<br />

ca. zwei<br />

Loklängen<br />

approx. two<br />

locomotive<br />

lengths<br />

ca. 1 ¼ der<br />

maximalen<br />

Zuglänge<br />

approx.<br />

one and a<br />

quarter<br />

of the<br />

maximum<br />

train length<br />

Fahrtrichtung<br />

rot red<br />

rot<br />

red<br />

rot red<br />

4610<br />

<strong>4601</strong><br />

blau (grüne<br />

Markierung)<br />

blue (green marking)<br />

rot red<br />

blau (grüne Markierung)<br />

blue (green marking)<br />

blau (rote<br />

Markierung)<br />

blue (red marking)<br />

braun brown<br />

braun brown<br />

blau (rote Markierung)<br />

blue (red marking)<br />

Universal Tasten -Stellpult<br />

<strong>Hp0</strong><br />

gelb yellow<br />

<strong>Hp2</strong><br />

viessmann 5547<br />

braun<br />

brown<br />

gelb<br />

yellow<br />

5547<br />

Modellbahntransformator<br />

16 V ~/=<br />

(z.B. Viessmann 5200)<br />

Model railroad<br />

transformer<br />

16 V AC/DC<br />

(e.g. Viessmann 5200)<br />

Sekundär<br />

16 V ~<br />

Gefertigt nach<br />

VDE 0551<br />

EN 60742<br />

Nur für trockene Räume<br />

Primär 230 V 50/60 Hz<br />

Sekundär 52 VA max. 3,25 A<br />

IP 40 ta 25°C<br />

Viessmann<br />

Lichttransformator 5200<br />

gelb (schwarze Markierung)<br />

yellow (black marking)<br />

zum Beleuchtungstrafo (16 V)<br />

to the light transformer (16 V)<br />

Fahrstrom konventionell oder digital<br />

analog or digital propulsion power<br />

Primär<br />

230V~<br />

H0<br />

das <strong>Signal</strong> einmal nicht unmittelbar rechts<br />

aufgestellt werden kann, so muss in Höhe<br />

des <strong>Signal</strong>s auf der rechten Seite eine soge-<br />

nannte Schachbrettafel aufgestellt werden.<br />

Diese sind nebenstehend in H0 abgebildet<br />

und können ausgeschnitten, auf eine Stecknadel<br />

geklebt und auf die Anlage gesetzt<br />

werden. Die hohe Ausführung wird bei der<br />

Aufstellung rechts außerhalb der Gleise und<br />

die niedrige zwischen zwei Gleisen verwendet.<br />

Letztere hat nur einen sehr kurzen Mast.<br />

Zweiflügelige <strong>Form</strong>-<strong>Hauptsignal</strong>e können als<br />

Einfahr- oder als Ausfahrsignale im Bahnhofsbereich<br />

eingesetzt werden.<br />

Bezeichnung von <strong>Hauptsignal</strong>en<br />

Dem <strong>Signal</strong> liegt eine Tafel mit selbstklebenden<br />

Bezeichnungsschildern bei. Schneiden<br />

Sie das gewünschte Schild aus und kleben<br />

Sie es nach Abziehen der Schutzfolie auf die<br />

Nummerntafel des <strong>Signal</strong>s. Hier sind einige<br />

Richtlinien zur korrekten Beschriftung von<br />

Einfahr- und Ausfahrsignalen:<br />

Einfahrsignale:<br />

Einfahrsignale, die in Richtung der Kilometrierung<br />

der Strecke stehen, werden mit<br />

den Buchstaben A bis E beschriftet. Diese<br />

Richtung heißt “Zählrichtung”.<br />

Die Einfahrsignale der Gegenrichtung<br />

werden mit F bis K bezeichnet.<br />

Gibt es nur ein Einfahrgleis je Richtung, so<br />

tragen die <strong>Signal</strong>e also die Buchstaben A<br />

und F.<br />

Ausfahrsignale:<br />

Ausfahrsignale, die in Zählrichtung stehen,<br />

werden mit “N” bezeichnet.<br />

Ausfahrsignale, die entgegen der Zählrichtung<br />

stehen, werden mit “P” bezeichnet.<br />

Hinter dem Buchstaben steht die Ziffer des<br />

Gleises, für welches das <strong>Signal</strong> gilt.<br />

Beispiel: Example:<br />

Bahnhof X<br />

Station X<br />

A<br />

Zählrichtung<br />

counting direction<br />

P4<br />

Gleis 4<br />

track 4<br />

Gleis 3<br />

track 3<br />

Gleis 2<br />

track 2<br />

Gleis 1<br />

track 1<br />

the right side, a chess-board-slab has to be<br />

put up on this place. You can find them for<br />

H0 scale on the left and right illustrations.<br />

They can be cut out, pasted on a pin and put<br />

up on your model railway layout. The high<br />

model has to be placed at the right side out<br />

of the rails and the lower one between two<br />

tracks. The lower slab has only a very short<br />

pole.<br />

<strong>Main</strong> semaphores signals with two arms can<br />

be used as entry semaphores as well as exit<br />

semaphores within station areas.<br />

Nomenclature for <strong>Main</strong><br />

<strong>Signal</strong>s<br />

The signal encloses a slab with self-pasting<br />

nomenclature pictures. Cut one of them out,<br />

remove the protective foil and paste it on the<br />

number board. Here are some guidelines for<br />

the correct inscription of entry signals and<br />

exit signals:<br />

Entry signals:<br />

Entry signals, which stand in the direction<br />

of the line-kilometre are labeled by the letters<br />

A to E. This direction is called "counting<br />

direction".<br />

The entry signals of the other direction are<br />

labeled by letters F to K.<br />

If there is only one entry track for each direction<br />

at the station, one entry signal is<br />

labeled by the letter A, the other by F.<br />

Exit signals:<br />

Exit signals which are standing in the<br />

counting direction are labeled by “N”<br />

Exit signals which are standing in the other<br />

direction are labeled by “P”.<br />

You have to set the number of the referred<br />

track behind the letter.<br />

P3 F<br />

N2<br />

N1<br />

3<br />

H0<br />

Bezeichnungsschild<br />

number board


Funktionskontrolle Functional Test<br />

Vor der Montage ist eine Funktionskontrolle<br />

durchzuführen. Zum Testen des <strong>Signal</strong>s sind<br />

die beiden gelben Kabel des <strong>Signal</strong>s an den<br />

einen und das braune Kabel an den anderen<br />

Anschluss des <strong>Signal</strong>s Connecting the <strong>Signal</strong><br />

Der konventionelle Anschluss der Hobby- The analog installation of a Hobby semaphore<br />

<strong>Form</strong>-<strong>Hauptsignal</strong>e ist in Abbildung 1 darge- main signal is shown in Figure 1. The power<br />

stellt. Die Stromversorgung erfolgt über das is supplied by the brown and the both yellow<br />

braune und die beiden gelben Anschlusska- wires. The blue wires with the coloured marbel.<br />

Die mit farbigen Markierung versehenen kings are switched by contacts (single keys,<br />

blauen Kabel werden über Kontakte (Einzel- reed contacts, switching rails or push button<br />

taster, Gleiskontakte, Schaltgleise oder Tas- panels) to the brown wire. The drives have<br />

tenstellpulte) gegen das braune Anschluss- got an electronic limit switch. Therefore a<br />

kabel geschaltet. Die Antriebe besitzen eine position feedback message via the limit<br />

elektronische Endabschaltung. Daher ist ei- switch contacts is not possible. For convenne<br />

Stellungs-Rückmeldung über Endabschaltional control the push button panel 5547 is<br />

tungskontakte nicht möglich. Zur konventio- required. The build in switching contact (the<br />

nellen Ansteuerung muss das Stellpult 5547 both red wires) of the Hobby semaphore main<br />

eingesetzt werden. Der eingebaute Schalt- signal switches the power in the insulated<br />

4<br />

gelb yellow<br />

blau mit roter Markierung<br />

blue with red marking<br />

blau mit grüner Markierung<br />

blue with green marking<br />

rot red<br />

rot red<br />

braun brown<br />

gelb mit schwarzer Markierung<br />

yellow with black marking<br />

Before you install your new semaphore distant<br />

signal you have to make a functional<br />

test. To test the semaphore signal you have<br />

to connect the two yellow wires to one pole<br />

and the brown wire to the other pole of a 16<br />

Pol eines 16 V-Modellbahntransformators<br />

(=/~, AC/DC) - z.B. Viessmann 5200 - anzu- V modell railroad transformer (AC/DC) - for<br />

schließen. Beim kurzzeitigen (abwechseln- example Viessmann 5200. By alternating<br />

den!) Anschluss der blauen Kabel an den Pol connection of the blue wires to the pole of<br />

des Trafos, an dem sich das braune <strong>Signal</strong>- the model train transformer where the brown<br />

anschlusskabel befindet, ergeben sich fol- wire has been connected to, you will get the<br />

gende Funktionen:<br />

following functions:<br />

blau mit roter Markierung<br />

blau mit grüner Markierung<br />

blue with the red marking<br />

blue with the green marking<br />

<strong>4601</strong><br />

<strong>Hp0</strong><br />

"Halt"<br />

"stop"<br />

<strong>Hp2</strong><br />

"Langsamfahrt" (max. 40 km/h)<br />

"proceed at reduced speed" (40 km/h max.)<br />

Betriebsspannung Antrieb<br />

power supply for switching machine<br />

<strong>Signal</strong> auf <strong>Hp0</strong> (“Halt")<br />

“stop” (<strong>Hp0</strong>)<br />

<strong>Signal</strong> auf <strong>Hp2</strong> (“Fahrt erwarten”)<br />

“proceed at reduced speed”<br />

(<strong>Hp2</strong>)<br />

Zugbeeinflussungskontakt<br />

train stop contact<br />

Zugbeeinflussungskontakt<br />

train stop contact<br />

Betriebsspannung Laternen, Masse<br />

ground return for lanterns<br />

Betriebsspannung Laternen, Phase<br />

accessory power for lanterns<br />

Märklin ist ein eingetragenes Warenzeichen der / is a registered trademark of Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen (Deutschland/ Germany)<br />

Motorola ist ein eingetragenes Warenzeichen der / is a registered trademark of<br />

Motorola Inc., Tempe-Phoenix (Arizona, USA)<br />

Achtung!<br />

Die Verwendung<br />

eines Stellpultes<br />

mit Rückmeldung<br />

ist nicht möglich!<br />

Warning!<br />

It is not possible<br />

to use a push<br />

button panel with<br />

feedback<br />

indicators!<br />

Der konventionelle Anschluss der Hobby- The analog installation of a Hobby semaphore<br />

<strong>Form</strong>-<strong>Hauptsignal</strong>e ist in Abbildung 1 darge- main signal is shown in Figure 1. The power<br />

stellt. Die Stromversorgung erfolgt über das is supplied by the brown and the both yellow<br />

braune und die beiden gelben Anschlusska- wires. The blue wires with the coloured mar-<br />

Abbildung 1 Figure 1<br />

ca. zwei<br />

Loklängen<br />

approx. two<br />

locomotive<br />

lengths<br />

Digitale Ansteuerung Digital Control<br />

Abbildung 2 Figure 2<br />

rot red<br />

braun brown<br />

Fahrtrichtung<br />

rot red<br />

5211<br />

<strong>Hp0</strong> <strong>Hp2</strong><br />

braun brown<br />

rot red<br />

rot<br />

red<br />

<strong>4601</strong><br />

eventuell Zugbeeinflussung<br />

gemäß Abbildung 1<br />

possibly automatic train<br />

control like shown in Figure 1<br />

rot red<br />

rot red<br />

blau (grüne<br />

Markierung)<br />

blue (green<br />

marking)<br />

blau (grüne Markierung) blue (green marking)<br />

gelb yellow<br />

blau (rote Markierung) blue (red marking)<br />

braun<br />

brown<br />

Modellbahntransformator<br />

16 V ~/=<br />

(z.B. Viessmann 5200)<br />

Sekundär<br />

16 V ~<br />

braun brown<br />

Model railroad<br />

transformer<br />

16 V AC/DC<br />

(e.g. Viessmann 5200)<br />

Gefertigt nach<br />

VDE 0551<br />

EN 60742<br />

gelb (schwarze<br />

Markierung)<br />

yellow (black<br />

marking)<br />

Nur für trockene Räume<br />

Primär 230 V 50/60 Hz<br />

Sekundär 52 VA max. 3,25 A<br />

IP 40 ta 25°C<br />

Viessmann<br />

Lichttransformator 5200<br />

gelb yellow<br />

rot red<br />

braun brown<br />

zum Beleuchtungstrafo (16 V)<br />

to the light transformer (16 V)<br />

gelb (schwarze Markierung)<br />

yellow (black marking)<br />

Fahrstrom konventionell oder digital<br />

rot red<br />

analog or digital propulsion power<br />

braun brown<br />

Achtung!<br />

Attention!<br />

Das rechte Schienenprofil in der Abbildung The right rail in this figure corresponds to the<br />

entspricht bei Märklin-Gleisen dem Mittel- third rail from the Marklin tracks.<br />

leiter.<br />

rt<br />

rt<br />

bn<br />

bn<br />

E gn 4 rt gn 3 rt<br />

Viessmann<br />

5211<br />

Magnetartikeldecoder<br />

rt 1 gn rt 2 gn<br />

rot red<br />

blau (rote<br />

Markierung)<br />

blue (red<br />

marking)<br />

Universal Tasten - Stellpult<br />

<strong>Hp0</strong><br />

5547<br />

Die Hobby-<strong>Signal</strong>e<br />

können auch mit einem Digital-System<br />

über einen Digital-Decoder wie<br />

z.B. Viessmann 5211 (für Märklin-Digital bzw.<br />

das Motorola-<strong>Form</strong>at), 5212 (DCC-<strong>Form</strong>at)<br />

oder 5260 (SELECTRIX ) gesteuert werden.<br />

®<br />

You can control the Hobby semaphore signals<br />

also by digital systems with digital decoders<br />

like viessmann 5211 (for Märklin-Digital respectively<br />

the Motorola format), 5212 (DCC /<br />

®<br />

NMRA format) or 5260 (SELECTRIX ) .<br />

<strong>Hp2</strong><br />

viessmann 5547<br />

<strong>4601</strong><br />

Primär<br />

230V~<br />

zum<br />

Beleuchtungstrafo<br />

( 16 V =/~ )<br />

to the light<br />

transformer<br />

(16 V AC/DC)<br />

Fahrstrom digital<br />

digital propulsion<br />

power<br />

SELECTRIX® ist ein eingetragenes Warenzeichen der / is a registered trademark of TRIX Modelleisenbahn GmbH & Co. KG, Nürnberg<br />

(Deutschland / Germany)<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!