07.02.2015 Views

Segment #3 Sergisi'nin broşürü için tıklayınız. - Borusan Contemporary

Segment #3 Sergisi'nin broşürü için tıklayınız. - Borusan Contemporary

Segment #3 Sergisi'nin broşürü için tıklayınız. - Borusan Contemporary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong> ana<br />

sayfasına ulaşmak için kodu<br />

cihazınıza okutun.<br />

Hafta sonları 10.00–20.00 saatleri arasında ziyarete açıktır.<br />

Open only on weekends between 10.00 am–8.00 pm<br />

<strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong> Perili Köşk - Rumeli Hisarı Mah. Baltalimanı Hisar Cad. No: 5 Perili Köşk 34470 Sarıyer-İstanbul<br />

www.borusancontemporary.com<br />

<strong>Segment</strong> <strong>#3</strong><br />

©Hannu Karjalainen, BİR MİMARA DOĞRU / TOWARDS AN ARCHITECT, Ed. 2/5, 2010, 5’ 15” HD video


<strong>Segment</strong> <strong>#3</strong><br />

Sanatçılar / Artists:<br />

<strong>Borusan</strong> Çağdaş Sanat Koleksiyonu’ndan Seçki<br />

A Selection from the <strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong> Art Collection<br />

24 Kasım / 24 November 2012 - 1 Eylül / 1 September 2013<br />

Erol Akyavaş<br />

Eelco Brand<br />

Daniel Canogar<br />

Nuri Bilge Ceylan<br />

James Clar<br />

Lale Delibaş<br />

Ayşe Erkmen<br />

Beverly Fishman<br />

Liam Gillick<br />

Claudia Hart<br />

Pascal Haudressy<br />

Hervé Heuzé<br />

Airan Kang<br />

Hannu Karjalainen<br />

Bengü Karaduman<br />

Evrim Kavcar<br />

Miru Kim<br />

Peter Kogler<br />

Ola Kolehmainen<br />

Hans Kotter<br />

Brigitte Kowanz<br />

Zimoun & Pe Lang<br />

Alan Rath<br />

Gerwald Rockenschaub<br />

Andrew Rogers<br />

Björn Schülke<br />

Paul Schwer<br />

Keith Sonnier<br />

İrem Tok<br />

Martin Walde<br />

Ekrem Yalçındağ<br />

Jerry Zeniuk<br />

Beat Zoderer<br />

Marina Zurkow<br />

3<br />

Metinler / Texts: Dr. Necmi Sönmez<br />

Fotoğraflar / Photography: Hadiye Cangökçe<br />

Diğer imaj hakları <strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong>’de saklıdır. / Other image copyrights are reserved by<br />

<strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong>.<br />

Yayın hakları sanatçılara ve <strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong>’ye aittir.<br />

Copyright belongs to the respective artists and <strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong>.<br />

Küratör / Curator: Dr. Necmi Sönmez


<strong>Borusan</strong> Çağdaş Sanat Koleksiyonu’ndan Seçki<br />

Sürekli olarak yeni alımlarla gelişen, sanatçılara verilen özel siparişlerle büyüyen ve çerçevesini<br />

genişleten bir koleksiyonun sergilemesi nasıl yapılabilir Hedefi yeni medya sanatını geniş çerçevede<br />

izleyicilere sunmak olan bir müze koleksiyonunda, geçiçi sergiler ile var olan koleksiyon eserleri<br />

arasında nasıl bir diyalog kurulabilir <strong>Borusan</strong> Çağdaş Sanat Koleksiyonu’ndan hazırlanan ve “<strong>Segment</strong>”<br />

başlığıyla izleyiciye sunulan seçkiler, bu soruya ışık tutan bir sergileme modelini oluşturmaktadır.<br />

Bu sergileme modelini bildik anlamda klasik müze sunumlarından farklı kılan temel öğe, <strong>Borusan</strong><br />

<strong>Contemporary</strong>’nin farklı katlarında homojen güncel sanat yorumlarının gündeme gelmesidir. Yılda<br />

iki kez düzenlenen “<strong>Segment</strong>” sergileri, müze koleksiyonundan seçkilerle farklı çalışmalar arasında<br />

kurulabilecek birlikteliklere dair yorumlar getirir. Türkçeye de yerleşmiş olan “segment” sözcüğü<br />

parça ile bütün arasındaki ilişkiyi tanımlamaktadır. Bu doğrultuda “<strong>Segment</strong>” sergileri, <strong>Borusan</strong><br />

<strong>Contemporary</strong> bünyesindeki farklı yatay ve dikey ilişkileri Perili Köşk’ün mimarisinden kaynaklanan<br />

özellikleri de gözeterek sunmayı amaçlar.<br />

<strong>Borusan</strong> Çağdaş Sanat Koleksiyonu, ağırlıklı olarak 1990 sonrasına ait farklı tekniklerde<br />

gerçekleştirilmiş çalışmalara yer veren homojen bir yapıya sahiptir. Donald Judd, François Morellet,<br />

Sol LeWitt, Thomas Ruff, Keith Sonnier, Liam Gillick, Tatsuo Miyajima, Roman Signer gibi uluslararası<br />

çağdaş sanatın önde gelen temsilcilerinin yanı sıra Çağdaş Türk Sanatı’nın farklı kuşakları da<br />

(Kutluğ Ataman, Sarkis, Gülsün Karamustafa, Bülent Evren, Burak Arıkan, Cevdet Erek, Lale Delibaş,<br />

Ergin Çavuşoğlu, Bengü Karaduman gibi) bu kurumsal koleksiyonda temsil edilmektedir. Robert<br />

Mapplethorpe, Sebastião Salgado, Ahmet Ertuğ, Ola Kolehmainen, Edward Burtynsky, Lynn Davis ve<br />

Thomas Ruff gibi sanatçıların temsil edildiği fotoğraf koleksiyonu da izleyiciye farklı bir perspektif<br />

sunmaktadır.<br />

2007 Şubat’ından itibaren <strong>Borusan</strong> Holding’in yönetim merkezi olarak kullanılmaya başlayan Perili<br />

Köşk, Boğaziçi’nin en ilgi çeken sivil mimari yapılarından biridir. Hafta içinde aktif bir ofis, hafta<br />

sonunda ise halka açık bir sergileme alanı olan <strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong>, çağdaş sanatla birlikte<br />

yaşamanın ve üretmenin “sıra dışı” bir modeli olarak dikkati çeker.<br />

A Selection from the <strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong> Art Collection<br />

How to exhibit a collection growing with constant new acquisitions and works commissioned by artists<br />

and pushing its boundaries further How to establish a dialog between the temporary exhibitions and the<br />

existing works in a museum collection which aims to foster New Media Art and present it to the public The<br />

selections titled “<strong>Segment</strong>” call upon works from the <strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong> Art Collection that serve as<br />

means of offering an alternative model for these questions. What makes this exhibition model different from<br />

those of traditional museums is that they present opportunities for homogenous readings on different floors<br />

of <strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong> Held semi-annually, the “<strong>Segment</strong>” exhibitions offer the viewer an opportunity<br />

to establish links between the selections from the collection and other works. In this manner, the “<strong>Segment</strong>”<br />

exhibitions present different vertical and horizontal relationships within <strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong> in a way to<br />

observe and reflect the characteristics of Perili Köşk’s architecture.<br />

The <strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong> Art Collection has a homogenous structure, mostly comprising works produced<br />

after 1990s with different techniques. The collection features works of eminent figures of international<br />

contemporary art such as Donald Judd, François Morellet, Sol LeWitt, Thomas Ruff, Keith Sonnier, Liam<br />

Gillick, Tatsuo Miyajima and Roman Signer as well as works of contemporary Turkish artists from different<br />

generations such as Kutluğ Ataman, Sarkis, Gülsün Karamustafa, Bülent Evren, Burak Arıkan, Cevdet Erek,<br />

Lale Delibaş, Ergin Çavuşoğlu and Bengü Karaduman. The photography section represented by seminal<br />

artists like Robert Mapplethorpe, Sebastião Salgado, Ahmet Ertuğ, Ola Kolehmainen, Edward Burtynsky,<br />

Lynn Davis and Thomas Ruff offer the viewer a different perspective.<br />

Perili Köşk, the home of <strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong>, which came into operation as <strong>Borusan</strong> Holding’s<br />

headquarters as of February 2007, is one of the most interesting and exquisite civic architecture along<br />

the Bosphorus. The building is used as an office during the week and as a museum open to public in the<br />

weekend and stands as a striking example of living with contemporary art.<br />

5


Bengü Karaduman Spot On #5<br />

“GEZEGENLER BİR İPLE BAĞLIYMIŞ BU AĞACA”<br />

Geliştirdiği disiplinlerarası projeleriyle dikkati çeken Bengü Karaduman, <strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong><br />

koleksiyonundaki çalışmaları büyüteç altına almayı hedefleyen SPOT ON sergilerinin en genç<br />

sanatçısıdır. Daha önce Manfred Mohr, Ola Kolehmainen, Sol LeWitt, François Morellet gibi uluslararası<br />

çağdaş sanatın usta isimlerinin ağırlandığı SPOT ON dizisinde, ilk kez Türk bir sanatçının <strong>Borusan</strong><br />

<strong>Contemporary</strong>’nin üçüncü ve dördüncü katlarını kapsayan çalışmaları izleyicilere sunuluyor.<br />

Karaduman’ın “Gezegenler Bir İple Bağlıymış Bu Ağaca” isimli projesi, video, animasyon, performans,<br />

heykel, desen ve kolaj tekniklerinden oluşan bir “enstalasyon” karakterine sahip. Sergi, izleyicinin<br />

algısını neden-sonuç ilişkisinden uzaklaştırarak, gökyüzü, yıldızlar ve başka dünyalardan gönderilen<br />

mesajlar üzerine yoğunlaştırmasını hedefliyor. Bu “algı değişikliğini” sağlamak için farklı görsel<br />

deneylere giren sanatçı, hem <strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong> koleksiyonundaki işlerini hem de bu sergi için<br />

gerçekleştirdiği çalışmalarını bir araya getirdiğinde, farklı sistemler içinde kendine bir “duruş noktası”<br />

arayan günümüz insanının konumuna dikkati çekiyor.<br />

Karaduman’ın çalışmalarında öteden beri duyumsanan form çeşitliliği, <strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong>’deki<br />

sergide, mekâna yapılan direkt müdahalelerle izleyeni daha da kuşatan bir noktaya erişiyor. Serginin<br />

yer aldığı Perili Köşk’ün üçüncü ve dördüncü katları, sanatçının çabalarıyla adeta bir bütün olarak<br />

kavranabilecek yoğunluğa ulaşıyor. Çünkü Karaduman, mimariyi bir tür kabuk olarak yorumlamakla<br />

kalmayıp, bu mekânda çalışan, hayatının önemli bir bölümünü burada geçiren <strong>Borusan</strong>lıların da<br />

katılımıyla “özgürlük istemine” odaklı bir proje gerçekleştiriyor.<br />

Teknolojik gelişmeler, insan hayatını kolaylaştıran öğelerin gölgesinde kalsa da, yaşadığımız modern<br />

dönemde bireyin “ben kim oldum, kendimi nerede buldum, nereye gidiyorum” sorularının önemini her<br />

geçen gün daha da fazla duyumsatıyor. Karaduman, bu sorulara yanıt ararken, tanıklığını yaptığımız<br />

dönemin, bedenlerimizde ve ruhumuzda yarattığı, tanımlayamadığımız rahatsızlıklardan yola çıkıyor.<br />

Sanatçı, rasyonel olmayan bir yöntemle, şamanların hayat ağacı motifinden çıkış alarak, farklı<br />

gezegenlerden, kurgu dünyalarından elde ettiği görüntüleri izleyicilere sunuyor.<br />

Karaduman’ın şaman felsefesi ve mitolojisine olan yaklaşımı, bu sergi için özel olarak geliştirdiği<br />

kavramsal yaklaşım ve performans teknikleri açısından da önemli. Çünkü sergide bir figür olarak<br />

ortaya çıkan şamanlar, hastaları iyileştirmek, dilekleri yerine getirmek gibi görevlerin yanı sıra,<br />

günümüz insanının iç dünyasına ait mesajları ve çığlıkları da dile getiren bir karaktere sahip.<br />

Serginin omurgasını oluşturan video çalışması, Perili Köşk’ün üçüncü ve dördüncü katları arasında<br />

çalışan bir asansörden çıkış alıyor. Bu asansörün kapıları aralandığında ortaya çıkan şamanlar,<br />

değişik elbiseleri, dansları ve ritüelleriyle bir görünüp bir kayboluyor. Karaduman’ın animasyonu,<br />

video tekniklerini kullanarak kurguladığı bu şamanlar ve onların dünyaları, sergideki tüm çalışmaları<br />

birbirine bağlayan bir tür kırmızı kurdele özelliğine sahip. Çünkü sanatçı, teknolojinin bireyin doğa<br />

ile ilişkisini en aza indirgemesine karşı bir tür protesto olarak şamanları ortaya çıkardığında, en<br />

beklenmeyen, en saf, en içsel olanı gündeme getirmiş oluyor. Animist dünya görüşünü temsil eden<br />

şamanlar, insanların acılarına dokundukları ve doğaüstü güçlerin yardımıyla tüm acıların üstesinden<br />

gelebilecek olan direnci, gökyüzünden, yıldızlardan indirerek bir tür “enerji akışı” sağlıyor. Karaduman,<br />

bireyin özgür olma, kendisi olma istemini görsel kodlamalar ve metaforlar aracılığıyla izleyicilere<br />

“imgeler” olarak sunuyor.<br />

Bu imgelerde “ikili öğelerin” kullanıldığını görüyoruz. Serginin birçok motifi, siyah ve beyaz renk<br />

kontrastlarıyla tekrar edilerek, alt-üst, dolu-boş gibi karşıtlık kurgularının sanatçı tarafından “leitmotive”<br />

olarak yorumlandığını görüyoruz. Karaduman, video projeksiyonlarında kullandığı şamanları, serginin<br />

diğer görsel elemanlarında çağrışımlara dayalı olarak kullandığı için, izleyicilere oldukça farklı bir<br />

yorumlama, eşlik etme modeli sunuyor. Simge, işaret, haritalar yardımıyla gök cisimlerinin kuzey<br />

ve güney yarım kürelerdeki konumlarını da etkileyici kolajlarıyla sergiye ekleyen sanatçı, şamanlar<br />

için tasarlamış olduğu elbiseleri de sergiye ilave ettiğinde, izleyicilere neyin gerçek, neyin kurgu<br />

olduğu hakkında ipuçları vermiş oluyor. Bu şaman elbiseleri üzerindeki “uğurlu nesnelerin” bir kısmı,<br />

<strong>Borusan</strong>lılar tarafından sergiye katkı olarak bağışlanmış objelerden oluşuyor.<br />

Karaduman, “Gezegenler Bir İple Bağlıymış Bu Ağaca” sergisiyle, izleyicilere, doğanın kendisiyle<br />

aracısız olarak ilişki kurmayı başarmış “gerçek hayatların” mümkün olduğunu da anımsatıyor.<br />

7


Bengü Karaduman Spot On #5<br />

THE PLANETS ARE ATTACHED TO THIS TREE WITH A THREAD<br />

Bengü Karaduman, known for her interdisciplinary projects in the contemporary art scene in İstanbul,<br />

is the youngest artists ever represented in the SPOT ON exhibition series which focus on artists in the<br />

<strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong> collection. Previous SPOT ON artists were eminent figures of the international<br />

contemporary art world such as Manfred Mohr, Ola Kolehmainen, Sol LeWitt and François Morellet,<br />

and this is the first time works of a Turkish artist will be exhibited as part of the SPOT ON series on the<br />

third and fourth floor of <strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong>.<br />

Karaduman’s project titled “The Planets Are Attached To This Tree With A Thread” could be considered,<br />

in whole, as a site-specific installation comprising as diverse techniques as video, animation,<br />

performance, sculpture, drawing and collage. The artist aims to divert the viewer’s attention away<br />

from causality and have them focus on the sky, stars and messages from other worlds by embarking<br />

on different visual experiments to ensure this “change of perception”. Her works in the <strong>Borusan</strong><br />

<strong>Contemporary</strong> Collection and those realized for this exhibition brought together, they point at the<br />

condition of today’s human beings who are in a constant search for “standpoint” for themselves.<br />

The variety of visual forms Karaduman has employed ever since attains a level enveloping the viewer<br />

in themselves with direct interventions to the space in this exhibition. The artist has turned the<br />

exhibition space, the third and fourth floors of Perili Köşk, into a something that can be conceived as<br />

a whole because she does see architecture as merely a “shell”. Together with the physical presence<br />

of the <strong>Borusan</strong> employees spending an important part of their daily lives in Perili Köşk, she manages<br />

to create a project focusing on the “wish for freedom”.<br />

Even though technological progress is overshadowed by the elements that facilitate the lives of human<br />

beings, it manages to makes us ponder on the significance of the modern individual’s questions<br />

“Whom have I become, Where have I found myself, Where am I going”. In search for answers to<br />

these eminent questions, Karaduman takes the uneasiness created by these times we are living in<br />

on our bodies and our souls as a starting point. She irrationally but intentionally uses the tree of life<br />

concept attributed to the shamans to present the images of other planets and imaginary worlds to<br />

the viewer. Karaduman’s approach to shaman philosophy and mythology also bears importance in<br />

respect of the conceptual approach and performance techniques she has specially developed for this<br />

exhibition, because the shamanic figures in the exhibition assume the function of uttering modern<br />

individuals’ inner messages and screams in addition to their usual duties of healing the sick and<br />

making wishes come true.<br />

The video Works “Day Pole” and “Night Pole” which are the backbone of the exhibition starts with<br />

the elevator which operates between the third and fourth floors of Perili Köşk. When the doors of the<br />

elevator open, shamans with different costumes appear with dances and rituals and then disappear.<br />

Karaduman’s animation which is realized by using video techniques and which shows these shamans<br />

and their world, functions like a combining element for all the works in the exhibition. When she puts<br />

these shamans on the stage as a protest against the technology’s effect of reducing the individual’s<br />

relationship with nature to a minimum, she succeeds in bringing about the most unexpected, most<br />

innocent and the innermost to the foreground. Representing an animist approach to life, the shamans<br />

ensure an “energy flow” by summoning the strength to overcome hardships by supernatural powers<br />

they have collected from the sky and the stars. Karaduman’s work presents the individual’s wish to be<br />

free and himself/herself in the form of images using visual codes and metaphors.<br />

Karaduman’s images in the exhibition use “dual elements”. Many of the motifs in the exhibition are<br />

repeated with black-white contrasts and the opposing concepts of upper-lower, full-empty turn into<br />

leitmotifs in the hands of the artist. As the shamans in the video projections are also used in the other<br />

visual elements of the exhibition by way of association, the viewer is presented with quite a different<br />

model of reading. When Karaduman presentes the location of the celestial objects on the northern<br />

and southern hempisheres using symbols, signs and maps and adds the costumes she designed<br />

for the shamans to the exhibition, she provides clues as to what is real and what is fiction. Some of<br />

the objects attached to these costumes for luck and good fortune are contributed by the <strong>Borusan</strong><br />

employees.<br />

Karaduman’s exhibition “The Planets Are Attached To This Tree With A Thread” reminds the viewer<br />

that a “real life” which may succeeded in establishing a direct relationship with nature is possible.<br />

9


Bengü Karaduman, GECE KUTBU / NIGHT POLE, Full HD video, 2013<br />

11


13<br />

Bengü Karaduman, KÖK 1A / ROOT 1A, KÖK 1B / ROOT 1B, KÖK 2A / ROOT 2A, KÖK 2B / ROOT 2B, KÖK 3A / ROOT 3A<br />

KÖK 3B / ROOT 3B, KÖK 4A / ROOT 4A, KÖK 4B / ROOT 4B, Her biri / each 57,5 cm x 23 cm, Siyah ve beyaz karton kolajı /<br />

Cut- out on black and white paper, 2013


2<br />

<strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong>’de geçiçi sergilerin yer aldığı ikinci kat, aynı zamanda koleksiyondaki<br />

çalışmaların izleyicilere sunulduğu bir kesişme alanıdır. Perili Köşk’ün ana asansörlerinin önündeki<br />

alan, hem hafta içinde hem de hafta sonunda farklı kitlelerin kısa bir süre beklediği özel bir mekândır.<br />

Bu alanda Peter Kogler’in duvar çalışması dikkati çeker.<br />

1<br />

“<strong>Segment</strong> <strong>#3</strong>” sergisinin başladığı bu bölümde, Hannu Karjalainen’in video çalışmasıyla James Clar’ın<br />

neon heykeli yer almaktadır. Karjalainen’in çalışmasında başından aşağıya kova kova farklı renkte<br />

boya dökülen bir portre görülür. Sanatçının atölyesinde gerçekleştirmiş olan bu performans videosu,<br />

Perili Köşk’ün farklı katlarında gösterilen güçlü renkli çalışmalara gönderme yaparken, sanatın sadece<br />

bir yorum olduğunun altını çizer. Asansörün yanında, yarı loş bir ortamda gösterilen Clar heykelinde<br />

ise soyut bir karakter ön plana çıkar.<br />

4<br />

3<br />

The second floor of <strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong> is where temporary exhibitions are held and also an intersection<br />

point where the works in the collection are presented to the viewer. The space between the main elevators<br />

in Perili Köşk is a special one where people wait for some time during both the weekdays and the weekends.<br />

Peter Kogler’s work on the elevator shaft and staircase walls is the striking element which meets with the<br />

viewer here.<br />

KAT<br />

FLOOR 2<br />

5<br />

This spot, where “<strong>Segment</strong> <strong>#3</strong>” starts, features a video work by Hannu Karjalainen and James Clar’s neon<br />

sculpture. Karjalainen’s work shows a person whose head is flushed with paint of different colors. Realized<br />

in the artist’s studio, this performance relates to the strong colors seen on different floors of Perili Köşk and<br />

points out to art as a means of interpretation. Clar’s sculpture, which is exhibited in a dim lit environment,<br />

is striking with its abstract character.<br />

15<br />

1. James Clar, MAVİ CAMİ / BLUE MOSQUE, Ed. 1/1 + 1 AP, 2009, 80 x 175 x 30 cm, Neon, yansıtıcı cam, ahşap /<br />

Neon, reflective glass, wood<br />

2. Hannu Karjalainen, BİR MİMARA DOĞRU / TOWARDS AN ARCHITECT, Ed. 2/5, 2010, 5’ 15” HD video<br />

3. Björn Schülke, SV1, 2011, 305 x 85 x 65 cm, Fiberglas, alüminyum, ahşap, çelik, güneş panelleri, gitar telleri /<br />

Fiber glass, aluminum, wood, steel, solar panels, guitar strings<br />

4. Daniel Canogar, 250 K, Ed. 2/3, 2011, 130 x 300 x 50 cm, Projektör, multimedya sabit disk, 30’’ video /<br />

Projection, multimedia hard disk, 30” video<br />

5. Ayşe Erkmen, RENGÂRENK / COLOURFUL, 2009, 62 m², Seramik / Ceramic tiles<br />

Sanatçının ve bitforms galerinin izniyle / Courtesy of the artist and bitforms gallery<br />

1


3<br />

2<br />

1<br />

İkinci ve üçüncü katı birbirine bağlayan merdiven boşluğunda Eelco Brand’ın üç video çalışması<br />

gösterilmektedir. Çalışmalarında farklı animasyon ve formlandırma tekniklerini kullanan Brand,<br />

izleyicileri gerçekle kurgu arasında konumlandıran görsel bir yolculuğa davet eder. Bu videoların<br />

tamamında, sanatçı belli bir mesaj vermek yerine hareket kavramı üzerine yoğunlaşır. Hareket olgusu<br />

videolarda hızlandırılmış ve yavaşlatılmış olarak iki farklı biçimde ortaya çıkar. Merdivenleri çıkmaya<br />

devam eden izleyici, üçüncü kata geldiğinde “Spot On #5 Bengü Karaduman” sergisinin başladığı<br />

alana girer.<br />

4<br />

7 5<br />

6 6 6 6<br />

8<br />

Bengü Karaduman’ın geliştirdiği sergi tasarımı, Perili Köşk’ün üçüncü ve dördüncü katları arasında<br />

görsel bir birliktelik sağlamayı hedefler. Sanatçı bu birlikteliği, üçüncü ve dördüncü katlara yerleştirdiği<br />

video yerleştirmesindeki kurgu ile sağlar. Video çalışmasındaki senaryo, bir asansör kapısının<br />

açılmasıyla birlikte ortaya çıkan şaman figürlerinin hareketleri üzerine kuruludur. Doğa ötesi güçlerle<br />

diyalog kurduklarına inanılan şamanlar, sanatçının çalışmasında dans ederek, kat girişlerine özel<br />

bir hareketlilik getirir. Kat girişleri, Karaduman’ın kat camları üzerine gerçekleştirdiği kağıt kolaj<br />

çalışmalarıyla farklı bir bütünlüğe ulaşır.<br />

Üçüncü kattaki ofislerin tamamına, Karaduman’ın sergi için özel olarak tasarladığı çalışmalar (kağıt<br />

işleri, şaman elbiseleri, duvar yazıları) yerleştirilerek izleyicilere farklı bir „düş dünyasının“ anahtarları<br />

sunulur.<br />

KAT<br />

FLOOR 3<br />

1. Eelco Brand, A.movi, Ed. 4/6, 2011, Dijital animasyon, sessiz / Digital animation, silent<br />

2. Eelco Brand, T.movi, Ed. 3/6, 2011, Dijital animasyon, sessiz / Digital animation, silent<br />

3. Eelco Brand, X.movi,Ed. 1/6 , 2012, Dijital animasyon, sessiz / Digital animation, silent<br />

4. Bengü Karaduman, GÜNDÜZ KUTBU / DAY POLE, Full HD video, 2013<br />

5. Bengü Karaduman, YERDENİZ / EARTH - SEA, Karışık malzeme (Çuval bezi, deniz kabukları, ağaç dalı, kemik, küçük video<br />

ekranı) / Mixed Media (Hessian, sea shells, wood pieces, bone, small video monitor), 2013<br />

6. Bengü Karaduman, ORMAN 1 / FOREST 1, ORMAN 2 / FOREST 2, ORMAN 3 / FOREST 3, ORMAN 4 / FOREST 4<br />

Her biri / each 57,5 cm x 23 cm, Siyah karton kolajı / Cut-out on black paper, 2013<br />

7. Bengü Karaduman, YÜZGÜNEY / FACE - SOUT, Her biri / each 57,5 cm x 23 cm, Beyaz ve siyah kağıt üzerine desen ve<br />

ve cama uygulama kolaj / Drawing on white and black paper and cut-out on window 180 cm x 180 cm, 2013<br />

8. Bengü Karaduman, QUALIA UNTITLED 2 / QUALIA İSİMSİZ 2, Siyah karton kolajı / Cut-out on black paper<br />

106 cm x 82 cm, 2013<br />

Eelco Brand’s three videos are shown at the stairway connecting the second floor to the third. Employing<br />

different animation and forming techniques in his works, Brand offers a journey which positions the viewer<br />

between the real and the fiction. Instead of conveying messages, the artist focuses on the concept of<br />

movement which is presented in both accelerated and slowed down modes. The stairs lead the viewer to<br />

the Spot On #5 Bengü Karaduman exhibition on the third floor.<br />

Bengi Karaduman’s exhibition design aims at ensuring a visual unity between the third and fourth floors<br />

of Perili Köşk and she makes it possible with the overall setup of the video installation spanning to the<br />

third and fourth floors. The video is based on the movements of shaman figures which appear when the<br />

elevator doors open. Believed to have a contact with supernatural powers, these shamans put on a dance<br />

performance and provide a special occasion to the entry to the floors which connect with each other by way<br />

of site-specific paper collages the artist has realized on the glass panels.<br />

The entire office space on the third floor where works specially designed by Karaduman (paper, shaman<br />

costumes, wall texts) for this exhibition present the viewer with keys of a different “realm of dreams”.<br />

17


Bengü Karaduman’ın dördüncü kattaki yerleştirmeleri de, üçüncü katın devamı niteliğindedir. Sanatçı<br />

bu kattaki farklı tavan ölçüsüne gönderme yaparken, siyah-beyaz, dolu-boş, yatay-dikey gibi zıt<br />

kavramalara özel bir ilgi gösterir. Çalışmalarının asılacağı duvarların gri bir alt zemine sahip olmasına,<br />

sanatçının sergi tasarımı çerçevesinde karar verilmiştir.<br />

2<br />

Karaduman’ın imge dünyasında karşımıza çıkan figürler, dikkatli bakıldığında gerçek yaşamla bireyin<br />

üzerindeki toplumsal, geleneksel ve ekonomik baskılarla yakından ilgilidir. Kendi özgürlüğünü arayan<br />

bireyler, tıpkı sanatçının şamanları gibi hareket etmek, “öteki dünyalara” sıçramak ister. Ancak<br />

kabul edilmiş kurallar (modus vivendi) özgürleşmeye ket vurur. Karaduman, önkoşulsuz özgürlüğün<br />

kapılarını aralayan çalışmalarında izleyicilerin kulaklarına bir şeyler fısıldar. Bunu anlamak için üçüncü<br />

ve dördüncü katlarda rastlanan şamanlara yer açmak, onlara arada bir de olsa, hoş geldin, merhaba<br />

demek gerekir.<br />

1<br />

KAT<br />

FLOOR 4<br />

3<br />

3 3 3<br />

4<br />

3 3 3<br />

3<br />

5<br />

Bengü Karaduman’s installations on the fourth floor are a visual sequel to those on the third. Where<br />

making a reference to the different wall height on this floor, the artist particularly draws attention to<br />

contrasting concepts such as black-white, full-empty and horizontal-vertical. The grey color on the<br />

walls where works are placed is specially selected for this exhibition.<br />

A careful look at the figures derived from Karaduman’s imaginary world will reveal that they are<br />

closely related to the real life and the social, traditional and economic pressure on the individual. The<br />

individuals in search of their freedom simply like to move like the shamans, “leap into other worlds”.<br />

However liberation is hindered by everyday life (modus vivendi). Karaduman whispers certain things<br />

into the viewers’ ears in her works which open out to unconditional freedom, and to understand it, one<br />

most give space to the shamans on the third and fourth floors and greet them with a hello.<br />

19<br />

1. Bengü Karaduman, GECE KUTBU / NIGHT POLE, Full HD video, 2013<br />

2. Bengü Karaduman, GÖKYILDIZ / SKY - STAR, Karışık malzeme (Çuval bezi, deniz kabukları, ağaç dalı, küçük video ekranı)<br />

Mixed Media (Hessian, sea shells, wood pieces, small video monitor), 2013<br />

3. Bengü Karaduman, KÖK 1A / ROOT 1A, KÖK 1B / ROOT 1B, KÖK 2A / ROOT 2A, KÖK 2B / ROOT 2B, KÖK 3A / ROOT 3A<br />

KÖK 3B / ROOT 3B, KÖK 4A / ROOT 4A, KÖK 4B / ROOT 4B, Her biri / each 57,5 cm x 23 cm, Siyah ve beyaz karton kolajı /<br />

Cut- out on black and white paper, 2013<br />

4. Bengü Karaduman, YÜZKUZEY / FACE – NORTH, Her biri / each 57,5 cm x 23 cm, Beyaz ve siyah kağıt üzerine desen ve<br />

siyah karton kolaji / pencere üzerine uygulama (ön ve arka yüzey) / Drawing on white and black paper and black paper cut- out<br />

/ mounted on window (front and back face), 180 cm x 180 cm, 2013<br />

5. Bengü Karaduman, QUALIA UNTITLED 1 / QUALIA İSİMSİZ 1, Siyah karton kolajı / Cut-out on black paper, 106 cm x 82 cm,<br />

2013


4A asma katında izleyiciyi Eelco Brand’ın videosu karşılar. Bu deneysel çalışmadan sonra ziyaretçiler,<br />

yarı loş alanda sergilenen, Airan Kang’a ait LED duvar heykeliyle karşılaşır. Kang eserlerinde günlük<br />

yaşama ait objelere gönderme yaparken soyut bir yaklaşım içindedir. Bu duvar heykeli sanatçının<br />

“Digital Books” (2009) projesine aittir.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

İzleyici bu çalışmanın yanındaki merdivenleri takip ettiğinde Hans Kotter’in interaktif ışık heykelleri ve<br />

Chen Jiagang’ın fotoğrafının yer aldığı başka bir ofis alanına çıkar. Kotter’ın belli bir renk skalasına<br />

göre düzenlediği şeritler, özel bir ışıklandırma sistemi ile aydınlatılır. Bu çalışmada eşit tonlardaki<br />

renk kümeleri, sanatçı tarafından belirlenmiş bir sisteme dayalı olarak bir araya getirilmiştir. Işık<br />

heykellerinin yer aldığı alanda loş bir karakter ön plana çıkar. Gerwald Rockenschaub’un iki tuvalinin<br />

yer aldığı diğer ofislerde etkileyici Boğaziçi ışığı mekana hâkim olur.<br />

7<br />

6 5<br />

The mezzanine 4A greets the viewer with Eelco Brand’s video work which gives way to Airan Kang’s<br />

LED wall sculpture exhibited in a dimly lit space. In his works, Kang assumes an abstract approach<br />

referring to objects of daily life. This wall sculpture belongs to his “Digital Books” project of 2009.<br />

ASMA KAT<br />

MEZZANINE<br />

4A<br />

The stairs lead the viewer to another office space where Hans Kotter’s interactive light sculptures<br />

and Chen Jigang’s photograph can be seen. Kotter’s color strips are organized according to a certain<br />

color scale and use a special lighting system. The group of colors formed of similar shades is brought<br />

together with a system formed by the artist. The environment is dimly lit around the light sculptures,<br />

whereas the light of the Bosphorus dominates the other office spaces where Gerwald Rockenshaub’s<br />

two paintings are exhibited.<br />

21<br />

1. Airan Kang, 21 KİTAP / 21 BOOKS, 2009, Değişken ölçüler / Variable dimensions, LED<br />

2. Hans Kotter, RENK KODU / COLOUR CODE, Ed. 1/1 + 1 AP, 2010, Paslanmaz çelik kutu içinde LED lambalar, lazer<br />

kromfilm, uzaktan kumanda / Laserchrome slide with LED in a stainless steel light box, interactive remote control<br />

3. Hans Kotter, İKİZ / TWIN, Tek / Unique, 2010, 2 adet paslanmaz çelik kutu içinde LED lambalar, lazer krom film, uzaktan<br />

kumanda / 2 laserchrome slides with LED in stainless steel light boxes, interactive remote control<br />

4. Zimoun & Pe Lang, İSİMSİZ SES NESNELERİ / UNTITLED SOUND OBJECTS, Ed. 2/2, 2008, 100 x 100 x 8 cm, Ahşap<br />

kutuda 100 adet motor, zincirler / 100 motors and chains in wooden cases<br />

5. Gerwald Rockenschaub, GR08OB05, 2008, 100 x 80 x 5 cm, Akrilik kakma / Acrylic glass inlay<br />

6. Gerwald Rockenschaub, GR08OB09, 2008, 100 x 80 x 5 cm, Akrilik kakma / Acrylic glass inlay<br />

7. Eelco Brand, E.movi, Ed. 1/6, 2008, Dijital animasyon, sesli / Digital animation with sound<br />

Sanatçı ve Priveekollektie’nin izniyle /<br />

Courtesy of the artist and Priveekollektie<br />

3


1<br />

2<br />

Perili Köşk’ün en önemli mimari özelliği neredeyse her katın ayrı bir yüksekliğinin olmasıdır. Bu sayede<br />

katlar bazen yükselen, bazen de alçalan boşluklar yaratmış olurlar. Tamamı camdan tasarlanmış olan<br />

asansör boşukları farklı kırılmaları, çoğalmaları da beraberinde getirir. Alan Rath’e ait video heykeli,<br />

beşinci kat ile altıncı kat arasındaki alana anlam kazandıran bir karakterdedir. İki insan gözünün<br />

görüldüğü eski televizyon monitörlerinde dijital imgeler yardımıyla açılıp kapan gözlerden oluşan bu<br />

heykel, izleyiciyi adeta merdivenlerden yukarıya çıkmaya yönlendirir.<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

5<br />

4 3<br />

6<br />

Beşinci katta, geniş bir alana yayılan ofiste öncelikle heykel sanatının farklı yorumlamaları dikkati<br />

çeker. Martin Walde ve James Clar ışık olgusu üzerine eğilirken, Nuri Bilge Ceylan’ın fotoğrafları<br />

alegorik bir anlatımı, Lale Delibaş’ın tuval çalışması ise kavramsal özellikleri ön plana çıkarır.<br />

The most peculiar architectural characteristic of Perili Köşk is the difference of ceiling height on almost<br />

all floors which, with the differing height, create increasing or decreasing spaces. The elevator shafts<br />

completely designed using durable glass add refractions of lights and multiplication of reflections. The<br />

video sculpture of Alan Rath adds a considerable meaning to the space between the fifth and the sixth<br />

floors. The sculpture is formed of a pair of eyes opening and closing with the aid of digital images seen<br />

on old TV monitors and almost leads the viewer to the stairs going up.<br />

KAT<br />

FLOOR 5<br />

1. Alan Rath, UÇAN GÖZ KÜRELERİ / FLYING EYEBALLS, Tek / Unique, 2009, 33 x 81 x 115 cm, Alüminyum, fiberglas /<br />

Aluminum, fiberglass<br />

The spacious office on the fifth floor is home to different presentations of sculpture. While Martin Walde<br />

and James Clar focus on light, Nuri Bilge Ceylan’s photographs presents an allegorical narrative. Lale<br />

Delibaş’s painting strikes the viewer with its conceptual characteristics.<br />

23<br />

2. Eelco Brand, SB.movi, Ed. 5/6, 2006, Dijital animasyon, sesli / Digital animation with sound<br />

3. Beat Zoderer, FARBORGEL, 2002, 30 x 22 cm, Karton üzerine serigrafi / Silkscreen on cardboard<br />

4. Martin Walde, HALLUCIGENIA 3, 2009, 113 x 50 x 60 cm, Plazma camı, asal gaz / Plasma glass, inert gas<br />

5. Nuri Bilge Ceylan, KIŞIN SULTANAHMET MEYDANI / SULTANAHMET SQUARE IN WINTER, Ed. 2/20 + 2 AP, 2004,<br />

38 x 117 cm, Arşiv pigment baskısı / Archival pigment print<br />

6. Lale Delibaş, İSİMSİZ / UNTITLED, 2004, 150 x 106 cm, Tuval üzerine boya ve dikiş / Painting and knitting on canvas<br />

7. James Clar, SERBEST DÜŞÜŞ / FREEFALL V2, Tek / Unique, 2011, 210 x 132 cm, Floresan lambalar, akrilik tüpler ve ışık<br />

filtreleri / Fluorescent lights, acrylic tubes and light filters<br />

8. James Clar, BFF (DAİMA EN İYİ DOSTLAR / BEST FRIENDS FOREVER), Ed. 1 /1 + 1 AP, 2010, 64 x 104 x 8 cm, Pikselleri<br />

yanmış LC TV / LCD TV with burned pixels<br />

9. Liam Gillick, YAŞANMIŞ BİR KIRILMANIN YOKLUĞUNDAN GELEN / DERIVED FROM THE ABSENCE OF A LEGISLATED<br />

BREAK, 2007, 200 x 394 x 15 cm, Boyalı alüminyum, 40 parça / Painted aluminum, 40 pieces<br />

10. Nuri Bilge Ceylan, BEYOĞLU’NDA TRAMVAYLAR / TRAMS IN BEYOĞLU, Ed. 2/20 + 2 AP, 2004, 38 x 117 cm, Arşiv<br />

pigment baskısı / Archival pigment print<br />

Sanatçı ve bitforms gallery izniyle /<br />

Courtesy of the artist and bitforms gallery<br />

7


Altıncı katın girişinde gösterilen, Pascal Haudressy’ye ait video çalışmasında deneysel bir<br />

yaklaşım ön plana çıkar. Sanatçı belli sembollerden (kurukafa gibi) yola çıkarak dijital teknolojinin<br />

en yeni imkânlarını kullanan alegorik bir anlatım tarzı geliştirmiştir. Bu video çalışmasından sonra<br />

izleyiciler farklı ofis alanlarında Beat Zoderer, Gerwald Rockenschaub, Marina Zurkow, Hervé<br />

Heuzé ve Beverly Fishman’a ait çalışmalarla karşılaşır. Video, fotoğraf ve tuval gibi tekniklerle<br />

gerçekleştirilmiş olan bu eserlerde soyutlamaya dayalı yorumlar dikkat çeker.<br />

3<br />

1<br />

2<br />

8<br />

7<br />

Pascal Haudressy’s video work shown at the entrance of the sixth floor. Embarking on certain symbols<br />

like skull, the artist develops an allegorical narrative utilizing the latest digital technology. This video<br />

work leads the viewer to works of Beat Zoderer, Gerwald Rockenschaub, Marina Zurkow, Hervé Heuzé<br />

and Beverly Fishman in different offices. Using different media such as video, photography and canvas,<br />

these works travel at different realms with an abstractionist approach based on colors.<br />

4<br />

5<br />

6<br />

KAT<br />

FLOOR 6<br />

25<br />

1. Pascal Haudressy, KAFATASI, BÖLÜM I / SKULL, PART I, Ed. 3/6, 2010, Video, özel çerçeve / Video, custom frame<br />

2. Beverly Fishman, İSİMSİZ / UNTITLED 32, 2006, 66 x 46 cm, Alüminyum üzerine ipek baskı vinil / Silkscreened vinyl on<br />

aluminum<br />

3. Hervé Heuzé, LES ABÎMES, 2006, 134 x 117 cm, Tuval üzerine akrilik / Acrylic on canvas<br />

4. Beat Zoderer, HOLOGRAM S.2 N.1, 2010, 250 x 100 cm, Foreks üzerine akrilik / Acrylic on Forex<br />

5. Marina Zurkow, ELIXIR I, Ed.4/7, 2009, Video, Sessiz / Silent, 5’<br />

6. Gerwald Rockenschaub, İSİMSİZ / UNTITLED, 2008, 100 x 80 x 5 cm, Akrilik kakma / Acrylic glass inlay<br />

7. Erol Akyavaş, (1932-1999, Türkiye / Turkey) OM, 1993, 96 X 126 cm. Taş Baskı / Lithography<br />

8. Erol Akyavaş, (1932-1999, Türkiye / Turkey) HEM BATIN HEM ZAHİR / BOTH INWARD AND EVIDENT, 1993, 126 x 96 cm.<br />

Taş Baskı / Lithography<br />

Sanatçının izniyle /<br />

Courtesy of the artist<br />

2


Claudia Hart’ın kat girişindeki videosu, boşluk içinde farklı formlara bürünen figürü izleyiciye sunar. Bu<br />

çalışmanın ardından girilen mekânda Jim Dine ve Brigitte Kowanz’a ait iki farklı eser, etkileyici Boğaziçi<br />

manzarası karşısında varlıklarını duyururlar. Kowanz’ın neon duvar heykelinde dikkatli izleyiciler “ETC”<br />

harflerini okurken, Jim Dine’a ait büyük boyutlu baskıresimde kırmızı kalpler fark edilir.<br />

1<br />

11<br />

Daha sonra girilen geniş ofis alanında ise Miru Kim ve Ola Kolehmainen’e ait renkli fotoğrafların yanı<br />

sıra Evrim Kavcar’ın desenleri ve duvar yazısıyla Bengü Karaduman’a ait kurgulanmış bir fotoğraf<br />

çalışması yer alır. Bu ofiste gösterilen eserler arasındaki kurgu, sanatçıların kavramsal stratejileriyle<br />

ilgilidir. Kavcar’ın desenleri dışındaki tüm çalışmalar dijital tekniklerle üretilmiştir.<br />

10<br />

2<br />

3<br />

Claudia Hart’s video at the entrance of the seventh floor presents a figure in different forms. Works of<br />

Jim Dine and Brigitte Kowanz face the impressive Bosphorus landscape. Careful viewers will read the<br />

letters “ETC” on Kowanz’s neon wall sculpture and see the red hearts on Jim Dine’s large-size print.<br />

8<br />

9<br />

6<br />

7<br />

5<br />

4<br />

Going further, we reach a spacious office with Miru Kim and Ola Kolehmainen’s color photographs,<br />

Evrim Kavcar’s drawing and wall text as well as Bengü Karaduman’s assembled photography. The<br />

interaction between the works in this office can be experienced through their conceptual strategies.<br />

All of the works, except Evrim Kavcar’s drawings, are produced using different digital images.<br />

KAT<br />

FLOOR 7<br />

27<br />

1. Claudia Hart, SALINCAK / THE SWING, Ed. 3/3 + 1 AP, 2006, Değişken ölçüler / Dimensions variable, Üç kanallı video,<br />

bilgisayar, özel çerçeveler, stereo ses Kurt Herntschlager / Three-channel video, computer, custom frames, stereo sound by<br />

Kurt Herntschlager<br />

2. Brigitte Kowanz, ETC, 2011, Her biri 40 x 45 x 12 cm each, Neon ve ayna / Neon and mirror<br />

3. Jim Dine, KIRMIZI YAMA / THE RED PATCH, 2005, 134 x 102 cm, Taşbaskı / Lithography<br />

4. Bengü Karaduman, SİSTEMDEKİ MASUM HATA / INNOCENT FAILURE IN THE SYSTEM, Ed. 1/5 + 2 AP, 2010,<br />

56 x 120 cm, C-Print<br />

5. Ola Kolehmainen, İSİMSİZ /UNTITLED (Kol N37b), Ed. 1/6, 2010, 180 x 230 cm, C-print, Diasec<br />

6. Miru Kim, RICHMOND ENERJİ SANTRALİ 2/ RICHMOND POWER STATION 2, 5 Edisyondan sanatçı kopyası / AP 1/1 from<br />

Ed. of 5, 2008, 114 x 76 cm, C-print<br />

7. Miru Kim, ZEYREK SARNICI / ZEYREK CISTERN, Ed. 2/5, 2010, 114 x 76 cm, C-print<br />

8. Paul Schwer, RED BAOZI, 2007, 60 x 55 x 40 cm, PET-G üzerine vernik, pigment boya / PET-G, varnish, pigments<br />

9. Beat Zoderer, TAVAN FRESKİ NO. 2 / CEILING FRESCO NO. 2, 2011, 430 x 150 x 10 cm, Alüminyum üzerine akrilik / Acrylic<br />

on Aluminum<br />

10. Evrim Kavcar, DÜNYANI KORU-1, DÜNYANI KORU-2, MİDYE, LÜTFEN / PROTECT YOUR WORLD-1, PROTECT YOUR<br />

WORLD-2, OYSTER, PLEASE, Tek / Unique, 2012, 16 x 10.5 cm (3 adet / pieces), 28 x 18 cm (1 adet /pieces), Kağıt üzerine<br />

arşiv mürekkepli kalem, markör / Archive ink pen and marker on paper<br />

11. İrem Tok, İSİMSİZ / UNTITLED, Tek / Unique, 2009, Çerçeve / Frame 70 x 100 cm, Heykel / Sculpture 24 x 16.5 x 9 cm,<br />

Karışık teknik / Mixed media<br />

Sanatçının izniyle / Courtesy of the artist<br />

4


1<br />

2<br />

Perili Köşk’te kapsamlı toplantıların yapıldığı bu katta, Jerry Zeniuk’un mekân için özel olarak<br />

gerçekleştirdiği bir duvar resmi ve Keith Sonnier’in neon heykeli yer almaktadır. Zeniuk, Boğaziçi’nin en<br />

etkileyici manzalarından birinin yer aldığı bu mekânda, son derece dikkatli bir şekilde, bu manzarada<br />

görünmeyen sarı, turuncu, turkuaz renklerinden hareket ederek mekânın tamamını adeta kuşatan bir<br />

çalışma gerçekleştirmiştir. Birbirinden farklı nüansları olan renklerin ön plana çıktığı bu duvar çalışmasındaki<br />

dingin atmosfer Sonnier’nin çalışmasında yer alan neon renklerin de katılımıyla desteklenir. İdeal bir çalışma<br />

mekânı olmasının ötesinde renklerin bütünleyici özellikleri izleyiciyi sanat hakkında düşünmeye davet eder.<br />

The eighth floor where grand meetings are held houses the wall painting specially made for the<br />

space by Jerry Zeniuk and Keith Sonnier’s neon sculpture. Zeniuk’s work enveloping the entire<br />

space uses colors like yellow, orange and turquoise which do not exist in the immaculate landscape<br />

of the Bosphorus seen from the room. Each and every color used have their own nuances and<br />

altogether they create a still atmosphere supported by the neon colors in Sonnier’s work. In addition<br />

to being an ideal working environment, this space invites the viewer to ponder about art with the<br />

complementary effect of colors.<br />

KAT<br />

FLOOR 8<br />

29<br />

1. Keith Sonnier, BALO SALONU AVİZE YERLEŞTİRMESİ / BALLROOM CHANDELIER INSTALLATION, 2007, 600 x 100 x 100<br />

cm, Argon ve neonlu cam tüpler / Glass tubes with argon and neon<br />

2. Jerry Zeniuk, İSTANBUL DUVAR RESMİ / ISTANBUL WALL PAINTING, 2007, 240 x 1500 cm, Duvar üzerine akrilik / Acrylic<br />

on wall<br />

Sanatçının izniyle / Courtesy of the artist<br />

2


İkinci Boğaz köprüsüne yakın duran, iki farklı büyüklükteki teras bu katta izleyiciye kelimenin tam<br />

anlamıyla büyüleyici bir panoramik manzara sunar. Doğudan batıya İstanbul’un siluetini ortaya<br />

koyan iki terasta, Ekrem Yalçındağ, Andrew Rogers ve Beat Zoderer’in çalışmaları yer almaktadır.<br />

3<br />

Yalçındağ, küçük kule mekânında, kahverenginin tonlarını kullanarak farklı bir mekânsal atmosfer<br />

oluştururken, Rogers ve Zoderer’e ait heykeller renkli formlarıyla dikkati çekerler.<br />

The two terraces of different size view the second Bosphorus Bridge and offer a fascinating spectacle<br />

of Istanbul’s worldfamous silhouette in the east-west direction.<br />

2<br />

The two terraces are crowned with the works of Ekrem Yalçındağ, Andrew Rogers and Beat Zoderer.<br />

While Yalçındağ creates a different spatial atmosphere using different shades of brown in the small<br />

tower, sculptures of Rogers and Zoderer catch the viewer’s eye with their distinct forms.<br />

1<br />

KAT<br />

FLOOR 9<br />

31<br />

1. Beat Zoderer, PATCH BALL NO. 3, 2009, Çap / Diameter 153 cm, Akrilik üzerine alüminyum / Acrylic on aluminum<br />

2. Andrew Rogers, ÇÖZÜLEN / UNFURLING, 2007, 300 x 100 x 100 cm, Bronz, altın / Bronze, gold<br />

3. Ekrem Yalçındağ, EV GİBİ / FEELS LIKE HOME, 2007, 2500 cm, Duvar üzerine sprey ve yağlıboya / Spray and oil on wall<br />

Sanatçının izniyle / Courtesy of the artist<br />

3


SANATÇI ÖZGEÇMİŞİ<br />

Bengü Karaduman<br />

1974, Hildesheim, Almanya.<br />

Hochschule der Bildenden Künste Saar’da (Saarbrücken, Almanya) yeni görsel medya (1999–2004)<br />

eğitimi ve Mimar Sinan Üniversitesi’nde (İstanbul) Tiyatro Dekor ve Kostüm Tasarımı eğitimi<br />

(1992–1997) aldı. Çalışmalarını ve yaşamını İstanbul’da sürdürüyor.<br />

KİŞİSEL SERGİLER<br />

2011 “Soyu Tükenen Rüyalarım”, video, heykel ve çini mürekkep desenler, Maçka Sanat Galerisi,<br />

İstanbul<br />

2010 “burdayım/I’m here”, video enstalasyonu, heykel ve neon enstalasyonu, Gallery Outlet,<br />

İstanbul<br />

2006 “Deep Inside”, video enstalasyonu, Gallery Artboks, Arhus, Danimarka<br />

2006 “TV/Terminal Velocity”, video enstalasyonu, Galerie Maerz, Linz, Avusturya<br />

2005 “Deep Inside”, video enstalasyonu, Galerie Eboran, Salzburg, Avusturya<br />

GRUP SERGİLERİ (seçkİ)<br />

2012 “The Museum of Manufactured Response to Absence” (kürator: Ala Younis) Museum of<br />

Modern Art, Kuveyt<br />

2012 “Sonuçlar Tesadüf Değildir”, “Hepimiz Aynı Gemideyiz”, video enstalasyonu, Pilot Galeri,<br />

İstanbul<br />

2011 “Hayal ve Hakikat”, video enstalasyonu (video ve heykeller), İstanbul Modern, İstanbul<br />

2011 HONG KONG ART PROJECT, Hong Kong, Çin Halk Cumhuriyeti<br />

2010 Home Works V, Beirut Art Center, Beyrut, Lübnan<br />

2010 “Etat d’ames: Une generations hors d’elle”, Beaux-Arts de Paris L’ecole Nationale Superieure,<br />

Paris, Fransa<br />

2010 “Mind Models”, pleksiglas-fotoğraf (ArtCenter/İstanbul sergisi kapsamında), <strong>Borusan</strong> Müzik<br />

Evi, İstanbul<br />

2009 “Mobile Archive”, Video, Art in General, New York, ABD<br />

2007 “Bound By”, video enstalasyonu, Basement, Viyana, Avusturya<br />

2006 “Welcome Home Laika”, video ve fotoğraf enstalasyonu, Altı Aylık, İstanbul<br />

VİDEO GÖSTERİMLERİ (seçkİ)<br />

2012 Artist Film International, Uniformisation, İstanbul Modern, İstanbul<br />

2012 The Headless Women: A selection of Video Art in Turkey, İstanbul Modern@Eye Film Institut,<br />

Amsterdam, Hollanda<br />

2012 Volume 02, TREIBSAND-<strong>Contemporary</strong> Art Space On DVD, Zürih, İsviçre<br />

2010 Mobile Archive, Priştina, Kosova<br />

2010 VIDEOGRAPHIES21, Liege, Belçika<br />

2010 “ŞEBEKE_Itineraires: Bosphore – Turquie”, Maison des Arts Georges Pompidou, Cajarc,<br />

Fransa<br />

2009 “Fransa’da Türkiye Mevsimi” kapsamında, Centre Pompidou, Paris, Fransa<br />

2008 BILD-RAUSCH, video gösterimi, Saarbrücken, Almanya<br />

2007 NOMAD-TV-NETWORK.PROJECT, video, The Carnival of E-creativity, Yeni Delhi, Hindistan<br />

33


ARTIST BIOGRAPHY<br />

Bengü Karaduman<br />

1974, Hildesheim, Germany.<br />

Studied new visual media at Hochschule der Bildenden Künste Saar (Saarbrücken, Germany) between<br />

1999 and 2004 after completing her education on Theater Stage and Costume Design at the Mimar<br />

Sinan University (Istanbul Turkey) between 1992 and 1997.<br />

SOLO EXHIBITIONS<br />

2011 “The End of My Extinct Dreams”, video, sculpture and ink drawings, Maçka Art Gallery,<br />

Istanbul<br />

2010 “burdayım/I’m here”, video installation, sculpture and neon installation, Gallery Outlet,<br />

Istanbul<br />

2006 “Deep Inside”, video installation, Gallery Artboks, Arhus, Denmark<br />

2006 “TV/Terminal Velocity”, video installation, Galerie Maerz, Linz, Austria<br />

2005 “Deep Inside”, video installation, Galerie Eboran, Salzburg, Austria<br />

GROUP EXHIBITIONS (selection)<br />

2012 “The Museum of Manufactured Response to Absence” Museum of Modern Art, Kuwait<br />

2012 “Consequences Are No Coincidence”, “We Are All in the Same Boat”, video installation, Pilot<br />

Galeri, Istanbul<br />

2011 “Dream and Reality”, video installation (video and sculpture), Istanbul Modern, Istanbul<br />

2011 HONG KONG ART PROJECT, Hong Kong, China<br />

2010 Home Works V, Beirut Art Center, Beirut, Lebanon<br />

2010 “Etat d’ames: Une generations hors d’elle”, Beaux-Arts de Paris L’ecole Nationale Superieure,<br />

Paris, France<br />

2010 “Mind Models”, Plexiglass-photography (ArtCenter/Istanbul exhibition), <strong>Borusan</strong> Müzik Evi,<br />

Istanbul<br />

2009 “Mobile Archive”, Video, Art in General, New York, USA<br />

2007 “Bound By”, video installation, Basement, Viyana, Austria<br />

2006 “Welcome Home Laika”, video and photography installation, Altı Aylık, Istanbul<br />

SCREENINGS (selection)<br />

2012 Artist Film International, Uniformisation, Istanbul Modern, Istanbul<br />

2012 The Headless Women: A selection of Video Art in Turkey, Istanbul Modern@Eye Film Institut,<br />

Amsterdam, Hollanda<br />

2012 Volume 02, TREIBSAND-<strong>Contemporary</strong> Art Space On DVD, Zurich, Switzerland<br />

2010 Mobile Archive, Pristina, Kosovo<br />

2010 VIDEOGRAPHIES21, Liege, Belgium<br />

2010 “ŞEBEKE_Itineraires: Bosphore – Turquie”, Maison des Arts Georges Pompidou, Cajarc,<br />

France<br />

2009 Within the framework of “Saison de la Turquie en France”, Centre Pompidou, Paris, France<br />

2008 BILD-RAUSCH, video screening, Saarbrücken, Germany<br />

2007 NOMAD-TV-NETWORK.PROJECT, video, The Carnival of E-creativity, New Delhi, India<br />

35


PERİLİ KÖŞK<br />

<strong>Borusan</strong> Holding’in ve koleksiyonun ev sahipliğini yapan Perili Köşk, köklü ve önemli bir tarihi<br />

geçmişe sahip. Rumelihisarı’nın tarihsel açıdan en önemli binalarından ve İstanbul mimari<br />

mirasının önde gelen örneklerinden olan Yusuf Ziya Paşa Köşkü’nün yapımına 1910’lu yıllarda<br />

başlandı. Köşkün özgün yapısı teraslar hariç dört buçuk katlı olmakla birlikte, bitirilemeyen<br />

inşaattan ötürü ikinci ve üçüncü katlar boş kaldı ve burada rüzgârın yarattığı uğultu, çevre<br />

sakinleri tarafından binanın “Perili Köşk” diye anılmaya başlamasına neden oldu.<br />

Diğer bir söylentiye göre ise, binada peri gibi güzel bir kız yaşadığı ve burada hayatını kaybettiği<br />

için köşk bu ismi aldı.<br />

Binanın inceleme, restorasyon ve yenileme çalışmaları mimar Hakan Kıran tarafından 1995 ve<br />

2000 yılları arasında gerçekleştirildi. <strong>Borusan</strong> Holding 1 Mayıs 2002’de Perili Köşk’ü 25 yıllığına<br />

kiralayarak 16 Şubat 2007’de binaya yerleşti ve 19 Şubat 2007’de yeni evinde faaliyete geçti.<br />

17 Eylül 2011’den beri de hafta sonları halkın ziyaretine açık çağdaş sanat müzesi olarak<br />

kullanılmakta.<br />

<strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong>, <strong>Borusan</strong> çağdaş sanat koleksiyonundan beslenen, sergiler, etkinlikler,<br />

eğitici aktiviteler, yeni eserler ve mekana özgü yerleştirmeler gibi çeşitli programlara yer veren<br />

bir müzedir. Bu aktivitelerin ortak özelliği, en geniş tanımıyla ‘medya sanatları’na, yani zaman,<br />

ışık, teknoloji, video, yazılım ve benzeri araçları kullanan sanatçılara odaklanmasıdır.<br />

Etkinlikler <strong>Borusan</strong> Holding’in Perili Köşk İstanbul’daki ofisinde gerçekleşmektedir ve bu sayede,<br />

ofis içinde benzersiz bir müze yaratarak yeni bir model oluşturmaktadır. Nefes kesen Boğaz<br />

manzarasıyla sergi mekanları, ofisler, Müze Cafe, BC Shop ve teraslar dahil olmak üzere tüm bina<br />

hafta sonları halka açıktır.<br />

The building both home of <strong>Borusan</strong> Holding’s headquarters and a museum, has a long and important<br />

history. The construction of Yusuf Ziya Paşa Pavilion, which is considered one of the foremost<br />

examples of Istanbul’s architectural heritage and among the most significant and historic buildings<br />

of Rumelihisarı, started in 1910s. The construction of the building had to be stopped due to the<br />

World War I. The second and third stories remained empty and here the wind made a sinister noise.<br />

Consequently, the building started to be called the “Haunted Mansion” by the local community.<br />

According to another anecdote, a girl as beautiful as a fairy passed away here, and therefore the<br />

premises took the name of “the kiosk with fairies”.<br />

The building survey, restitution, restoration and renovation were performed by the architect Hakan<br />

Kıran between 1995 and 2000. <strong>Borusan</strong> Holding hired out the Perili Köşk on May 1st 2002 and<br />

moved its central offices into the building where it resumed its activities since February 2007. Since<br />

September 17 2011, the building has been functioning as a contemporary art museum open to the<br />

general public on the weekends.<br />

<strong>Borusan</strong> <strong>Contemporary</strong> is a museum and a multi-platform program of exhibitions, events, educational<br />

initiatives, new commissions and site specific installations rooted in <strong>Borusan</strong> contemporary art<br />

collection. These activities are defined by their specific focus on media arts broadly defined, ie artists<br />

who work with time, light, technology, video, software and beyond.<br />

Most of the program takes place at the museum at Perili Köşk Istanbul, and co-exists with the offices<br />

of <strong>Borusan</strong> Holding, in essence creating a unique museum in an office paradigm. The entire building<br />

including the galleries, office space, café, BC Shop and outdoor terraces with breathtaking views of<br />

the Bosphorus are open to the public on the weekends.<br />

37


Katkıları için teşekkürlerimizle...<br />

With special thanks to...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!