13.04.2015 Views

Klastry w województwie mazowieckim Clusters in ... - Portal Innowacji

Klastry w województwie mazowieckim Clusters in ... - Portal Innowacji

Klastry w województwie mazowieckim Clusters in ... - Portal Innowacji

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Koordynator<br />

Koordynatorem klastra jest Międzynarodowe Stowarzyszenie<br />

Edukacyjno-Gospodarcze POLARAB.<br />

Poza wspieraniem i <strong>in</strong>icjowaniem działań klastra koordynator<br />

wydaje biuletyn zawierający artykuły i <strong>in</strong>formacje<br />

dotyczące klastra dla kandydatów i członków,<br />

w tym: oferty, zamówienia, kontrakty itp.<br />

Coord<strong>in</strong>ator<br />

The cluster coord<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g entity is the International<br />

Education-Economical Association POLARAB. Apart<br />

from support<strong>in</strong>g and <strong>in</strong>itiat<strong>in</strong>g activities of the cluster,<br />

the cluster coord<strong>in</strong>ator is issu<strong>in</strong>g a pamphlet <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

articles and <strong>in</strong>formation regard<strong>in</strong>g the cluster<br />

for candidates and members, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g: an offer,<br />

orders, contracts etc.<br />

Dane kontaktowe podmiotu pełniącego rolę koordynatora/animatora: /<br />

Contact data of the coord<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g entity:<br />

koordynator klastra:/ coord<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g entity:<br />

Międzynarodowe Stowarzyszenie Edukacyjno-Gospodarcze POLARAB /<br />

International Education-Economical Association POLARAB<br />

okres pełnienia funkcji: / period of service: od 2010 / s<strong>in</strong>ce 2010<br />

formalna podstawa pełnienia funkcji: /<br />

formal basis for perform<strong>in</strong>g the function:<br />

statut / statute<br />

adres korespondencyjny: / address for delivery: ul. Otwocka 1b, 03-759 Warszawa<br />

osoba do kontaktów: / contact person:<br />

Stanisław Popiołek<br />

tel./fax.: + 48 692 386 313 / +48 22 59 00 875<br />

e-mail / strona www:<br />

kse@kse.<strong>in</strong>fo.pl / www.mail.kse.<strong>in</strong>fo.pl<br />

Działalność i oferta klastra<br />

Prace nad organizacją klastra trwały od jesieni 2010 r.,<br />

a zakończyły się we wrześniu 2011 r. podpisaniem<br />

umowy o współpracy w obecności Marszałka Woj. Mazowieckiego.<br />

Doświadczenia podmiotów i bardzo duża<br />

wiedza techniczna z zakresu budowy i działania pojazdów<br />

napędzanych silnikami elektrycznymi zapewnią<br />

klastrowi realizację wszystkich zakładanych celów.<br />

Klaster współpracuje z jednostkami naukowymi, takimi<br />

jak:<br />

• Instytut Maszyn Spożywczych Sp. z o.o.,<br />

• Wyższa Szkoła Menedżerska,<br />

• Politechnika Koszalińska,<br />

• Politechnika Łódzka,<br />

• EPAR Centrum Badawczo-Rozwojowe.<br />

Cluster’s activity and offer<br />

Work related to organiz<strong>in</strong>g the cluster lasted s<strong>in</strong>ce Autumn<br />

2010 and was f<strong>in</strong>ished <strong>in</strong> September 2011 before<br />

the agreement on cooperation was signed <strong>in</strong> the<br />

presence of the Marshal of the Mazowieckie Voivodeship.<br />

Experiences of cluster entities and a significant<br />

technical knowledge deal<strong>in</strong>g with construction and<br />

operation of vehicles powered by electric eng<strong>in</strong>es will<br />

ensure the implementation of cluster’s goals.<br />

The cluster cooperates with such research entities<br />

as:<br />

• Agri-food Mach<strong>in</strong>e Institute,<br />

• College of Management,<br />

• Koszal<strong>in</strong> University of Technology,<br />

• Łódź University of Technology,<br />

• EPAR R&D Centre.<br />

Klaster zrzesza podmioty gospodarcze, które stworzyły<br />

prototypy własnych pojazdów wymagających<br />

weryfikacji podzespołów na wysokim światowym<br />

poziomie, ale nie były w stanie wprowadzić ich do<br />

produkcji ze względu na wysokie koszty homologacyjne<br />

związane z dopuszczeniem pojazdu do<br />

eksploatacji. Wychodząc na przeciw ich potrzebom<br />

NTKSE postanowił zaadaptować pierwsze pojazdy<br />

na napędy elektryczne do eksploatacji w Warszawie<br />

i woj. <strong>mazowieckim</strong> oraz przeszkolić pracowników<br />

stacji napraw samochodów elektrycznych oraz<br />

stworzyć zaplecze techniczne.<br />

The cluster br<strong>in</strong>gs together economic entities,<br />

which created prototypes of own vehicles requir<strong>in</strong>g<br />

a verification of components on a high global level,<br />

but were not able to <strong>in</strong>troduce them onto production<br />

due to high homologation costs related to allow<strong>in</strong>g<br />

the car to be used <strong>in</strong> real life traffic. Cater<strong>in</strong>g<br />

to their the needs, NTKSE decided to adapt first cars<br />

powered by electricity to be used <strong>in</strong> Warsaw and <strong>in</strong><br />

the Mazowieckie Voivodeship and to tra<strong>in</strong> employees<br />

of electric car workshops to create technical<br />

back-office.<br />

43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!