05.06.2015 Views

FRANCE SUMMER 2015 NO.11

2015 Summer issue of Taste of Life magazine, the Nordic region, France, and Canada's leading luxury lifestyle magazine in Chinese and English.

2015 Summer issue of Taste of Life magazine, the Nordic region, France, and Canada's leading luxury lifestyle magazine in Chinese and English.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Summer <strong>2015</strong> N°11<br />

TasteOfLifeMag.fr<br />

藝 術 地 生 活 與 生 活 的 藝 術<br />

採 訪 台 灣 設 計 師 洪 麗 芬<br />

Art as Life<br />

Designer Sophie Hong<br />

從 T 臺 走 向 大 螢 幕<br />

訪 韓 國 新 晉 男 星 金 宇 彬<br />

Interview of KOREAN STAR Kim Woo-Bin<br />

尚 蒂 伊 藝 術 與 雅 緻 古 董 車 展<br />

Chantilly Arts & Elegance Richard Mille<br />

Eric Frechon 的 廚 房 精 神<br />

Interview of Chef Eric Frechon<br />

FRA 6.90 €


22 rue du faubourg saint-honorÉ 75008 paris shop LanVin.CoM


Paris<br />

49, Avenue Montaigne<br />

+33 1 47 20 47 49<br />

品 時 尚<br />

Fashion<br />

Monte Carlo<br />

Pavillons de Monte Carlo<br />

Place du Casino<br />

+377 93 25 34 04<br />

Boutique Akris en ligne<br />

www.akris.ch<br />

26 <strong>2015</strong> 秋 冬 女 裝 流 行 元 素<br />

AW <strong>2015</strong> trends for Women<br />

34 品 位 夏 季 女 裝 搭 配<br />

Summer Women’s Essentials<br />

40 半 島 小 憩<br />

-- 品 位 夏 季 女 裝 時 尚 大 片<br />

A Break at The Peninsula Hotel<br />

Women’s shooting by Taste Of Life<br />

58 品 位 夏 季 男 裝 搭 配<br />

Summer Men’s Essentials<br />

品 牌 傳 奇<br />

Brand Story<br />

34 藝 術 地 生 活 與 生 活 的 藝 術<br />

—— 一 種 名 為 『Sophie Hong』 的 設 計<br />

Art as life - Sophie Hong<br />

40<br />

美 妝<br />

Beauty<br />

52 三 分 鐘 完 美 變 身<br />

3 mins of perfection Transformation<br />

34<br />

4


走 近 明 星<br />

Closer to Stars<br />

70 從 T 臺 走 向 大 螢 幕<br />

-- 訪 韓 國 新 晉 男 星 金 宇 彬<br />

Rebel With a Clue<br />

Woo-Bin Kim’s uniqueness extends beyond his<br />

edgy roles and looks, as he reveals a character<br />

truly unexpected.<br />

62 午 後 工 作 室<br />

-- 品 位 夏 季 男 裝 時 尚 大 片<br />

A moment idle<br />

Men’s shooting by Taste Of Life<br />

70<br />

品 名 錶<br />

Luxury Horology<br />

76 腕 錶 故 事 : 初 見<br />

First date<br />

62


品 高 級 珠 寶<br />

Fine Jewellery<br />

88 水 雲 珠 蘊<br />

-- 品 位 精 選 高 級 珠 寶<br />

The grace of ornaments in watery cloud<br />

Our selection of Fine Jewellery<br />

品 遊<br />

Travel<br />

92 悠 遊 法 國 濱 海 夏 朗 德<br />

Enjoy Food and Nature in Charente Maritime<br />

休 閒 生 活<br />

Liftstyle<br />

114 甘 苦 杯 中 品 清 冽 暑 氣 消<br />

夏 日 巴 黎 的 雞 尾 酒<br />

Parisian Cocktails signed by three<br />

talented Barmen<br />

118 巴 黎 7 個 最 美 的 Spa<br />

The 7 most beautiful spas in Paris<br />

品 文 化<br />

Culture<br />

102 撼 山 易 , 撼 岳 家 軍 難<br />

Salt of the Earth, Loyal to the Core<br />

中 醫 養 生<br />

Chinese Medicine<br />

88<br />

106 翡 翠 胡 辣 萵 筍 捲<br />

Spicy Chinese Lettuce Roll<br />

92


108<br />

品 美 食<br />

Gastronomy & Health<br />

108 嚴 謹 育 高 徒 溫 柔 烹 小 鮮<br />

- 名 廚 Eric Frechon 的 廚 房 精 神<br />

Rigor in the work, softness in the plate<br />

French spirit cuisine<br />

Interview of Chef Eric Frechon<br />

大 事 記<br />

Festival<br />

122 尚 蒂 伊 藝 術 與 雅 緻 古 董 車 展<br />

Chantilly Arts & Elegance Richard Mille<br />

127 <strong>2015</strong> 戛 納 電 影 節 紅 毯<br />

<strong>2015</strong> 68th annual Cannes Film Festival<br />

<br />

127<br />

135“WEMPE”28<br />

WEMPE<br />

WEMPE<br />

<br />

WEMPE<br />

<br />

<br />

WEMPEWEMPE<br />

WEMPE<br />

, 16, rue Royale, : +33.1.42 60 21 77, paris@wempe.fr<br />

www.wempe.com


Edito<br />

卷<br />

首<br />

語<br />

L'art de vivre<br />

Tout au début de mon séjour en France, lorsque j'étais invitée chez mes amis<br />

français, ce qui me surprenait, c'était ce gène artistique dans leurs veines. Dans la vie<br />

quotidienne, le moindre petit objet, même usé, ils pouvaient le transformer en œuvre<br />

d'art. En particulier à l’extérieur de Paris, chaque maison et chaque jardin était décoré<br />

avec beaucoup de caractère. Un simple tour à vélo dans le quartier, en admirant ces<br />

paysages de village, j’étais déjà de bonne humeur – c’était comme partir en vacances.<br />

Il me semble que nous, Chinois, avons tendance à nous débarrasser des choses<br />

anciennes, alors que les Français savent transformer les choses anciennes en objets<br />

nouveaux, comme si chacun était un créateur, comme si chacun possédait un talent<br />

artistique créatif. Peut-être est-ce une des raisons pour laquelle les gens associent<br />

souvent les Français au romantisme.<br />

« Tu Hao », une expression très à la mode ces dernières années en Chine, désigne<br />

les gens très riches mais manquant de goût artistique. Bien que lancée sur le ton de la<br />

plaisanterie, cette expression est bien le signe que les Chinois cherchent à améliorer<br />

leur façon d'être, la qualité de leur environnement. Les gens aspirent à une vie de<br />

qualité, mais souvent, dans un monde qui incite les gens à avoir un esprit agité, gonflé<br />

de désir, il est impossible d'être serein et calme. Ce n'est pas que nous n'ayons pas dans<br />

nos veines de gènes artistiques. Dans une société manquant de l'environnement et des<br />

conditions favorables pour que l'on puisse réfléchir à cela, nous stimulons rarement<br />

nos gènes artistiques, nous ne savons pas non plus comment les réveiller.<br />

Cette fois-ci, nous nous sommes rendus en Charente-Maritime, entre ciel et mer.<br />

Toutes les personnes que nous avons rencontrées, toutes les choses que nous<br />

avons vues, nous ont parlé de l'art de vivre à la française : les gens là-bas vivent leur<br />

métier et leur vie quotidienne avec un cœur très serein et joyeux, chacun s’exprime<br />

naturellement, chacun à sa façon, artistiquement et avec philosophie. Leur goût<br />

esthétique, leur gratitude et leur amour de la nature, leur compréhension de la vie<br />

humaine, ils partagent tout cela avec les autres. Notre joie de vivre ce voyage vient<br />

justement du fait que nous avons été témoins de leurs valeurs essentielles dans la vie.<br />

Dans la simplicité et la sérénité, on peut percevoir le mystère et les changements<br />

imprévisibles de ce monde agité, on peut décrire cela en image, on peut le présenter<br />

artistiquement. Dans la simplicité et la sérénité, on peut retrouver sa propre valeur<br />

identitaire. Dans la simplicité et la sérénité, on peut faire naître la splendeur. La styliste<br />

taïwanaise Sophie Hong a bien saisi cela, elle qui pratique à la fois un métier artistique<br />

et vit de façon artistique.<br />

Dans ce numéro, nous allons vous présenter les chefs-d’œuvre des artisans français,<br />

ainsi que l'évènement Art & Elégance de la prestigieuse maison Richard Mille. Faisons<br />

l’expérience de l'art de vivre à la française!<br />

时 生 活 的 藝 術<br />

還 記 得 剛 來 法 國 時 , 常 常 被 邀 請 到 法 國 朋 友 家 做<br />

客 , 發 現 即 使 是 一 個 很 不 起 眼 的 、 很 舊 的 東 西 , 卻<br />

在 他 們 的 手 中 布 置 得 非 常 藝 術 。 尤 其 巴 黎 以 外 的 地<br />

區 , 每 家 每 戶 的 房 屋 、 花 園 裝 飾 得 非 常 有 意 思 。 即<br />

使 只 是 周 末 騎 自 行 車 逛 逛 社 區 , 欣 賞 每 家 的 景 致 ,<br />

就 有 渡 假 一 樣 的 心 情 。<br />

印 象 中 我 們 中 國 人 已 習 慣 于 扔 掉 舊 物 , 而 法 國 人 卻<br />

愛 用 舊 的 來 創 造 新 的 , 似 乎 每 一 個 人 都 是 設 計 師 ,<br />

也 許 正 是 因 為 這 個 , 大 家 都 說 法 國 人 很 浪 漫 。<br />

這 些 年 在 中 國 流 行 的 『 土 豪 』 一 詞 是 一 句 玩 笑 話 ,<br />

同 時 這 也 表 現 了 中 國 人 對 更 高 品 質 生 活 形 態 的 一 種<br />

需 求 。 人 們 都 想 擁 有 生 活 品 位 , 但 很 多 時 候 這 個 世<br />

界 讓 人 心 躁 動 膨 脹 , 無 法 靜 下 來 。 其 實 不 是 我 們 沒<br />

有 藝 術 細 胞 , 只 是 當 社 會 沒 有 這 個 氣 氛 和 條 件 讓 人<br />

去 思 考 的 時 候 , 我 們 很 少 去 挖 掘 它 , 也 不 知 道 怎 麼<br />

喚 醒 它 。<br />

這 次 『 品 位 』 旅 遊 去 了 法 國 濱 海 夏 朗 德 省 , 海 天 之<br />

間 , 一 路 遇 到 的 人 、 事 、 物 就 是 法 國 人 生 活 藝 術 的<br />

寫 照 : 用 非 常 平 淡 的 心 快 樂 地 經 營 著 自 己 的 事 業 和<br />

日 常 的 生 活 , 很 自 然 地 把 審 美 、 對 大 自 然 的 感 恩 與<br />

關 愛 、 對 人 生 的 理 解 藝 術 而 哲 學 地 表 達 在 其 中 , 並<br />

開 心 地 與 人 分 享 。 我 們 旅 遊 的 快 樂 與 收 穫 也 不 過 就<br />

是 在 體 驗 著 他 們 的 生 活 價 值 。<br />

或 許 平 淡 中 才 可 以 清 晰 地 看 見 動 的 世 界 的 變 化 莫 測<br />

和 奧 秘 , 可 以 把 它 形 象 地 表 現 出 來 , 藝 術 地 展 現 出<br />

來 ; 平 淡 中 可 以 找 到 自 我 價 值 , 簡 單 中 可 以 創 造<br />

輝 煌 。 台 灣 設 計 師 Sophie Hong 想 必 是 對 此 感 受 至<br />

深 , 深 得 個 中 要 領 。 她 在 生 活 中 經 營 著 她 的 藝 術 ,<br />

同 時 又 藝 術 地 生 活 著 。<br />

這 期 我 們 還 會 把 法 國 手 工 藝 者 的 精 湛 作 品 及 著 名 鐘<br />

表 品 牌 Richard Mille 冠 名 的 『 藝 術 與 雅 致 』(Art &<br />

Elégance) 活 動 等 法 國 方 方 面 面 高 雅 的 生 活 藝 術 呈<br />

現 給 讀 者 , 與 大 家 共 賞 。<br />

Cai Yan


Partnership with<br />

Numéro 11 - Summer <strong>2015</strong><br />

Directrice de la publication & Directrice de la rédaction<br />

Yan Cai<br />

Directrice artistique & Rédactrice adjointe<br />

Zhou Yifei<br />

Rédactrice en chef fashion<br />

Zhaoqing Wang<br />

Rédactrice en chef joaillerie<br />

Laure Fu<br />

Rédactrice en chef horlogerie<br />

Xiaotian Wang<br />

Rédactrice en chef portrait<br />

Jelly Lee<br />

Rédactrice en chef cuisine et bien-être<br />

Hanna Wang<br />

Rédaction voyage<br />

Ming Yi Zhao<br />

SMALL BAYSWATER SATCHEL MULBERRY.COM<br />

Assistants de rédaction<br />

Yi Fan Chi<br />

Jiayu Luo<br />

Xiao Zhang<br />

Evelyne Lor<br />

Contact<br />

contact@tasteoflifemag.fr<br />

Rédaction<br />

redaction@tasteoflifemag.fr<br />

facebook.com/TasteOfLifeParis<br />

Publicité<br />

Téléphone : 09 83 05 62 72<br />

Hélène Tong<br />

helene.tong@tasteoflifemag.fr<br />

Twitter : @MagTasteOfLife<br />

TASTE OF LIFE est un magazine trimestriel<br />

Abonnements et Publicité en France 09 83 05 62 72<br />

All rights reserved. No part of this magazine may be reproduced in any form or by any means,<br />

whether electronic, mechanical or photographic, without written permission of the publisher. Every<br />

effort has been made to ensure that the information contained in this publication is accurate and<br />

complete on publication date. The publisher cannot be held liable for errors or omissions.<br />

Imprimeur<br />

PRINTO - Generala Sochora 1379, 708 00 Ostrava-Poruba, Czech Republic<br />

Email : klecka@printo.cz - Internet : Printo.cz<br />

www.weibo.com/pinparis<br />

Editeur<br />

PINWEI Paris SARL - 91 rue du Faubourg Saint-Honoré - 75008 Paris<br />

TasteOfLifeMag.fr


法 國 工 藝 品<br />

FRENCH CRAFTS<br />

1<br />

3<br />

2<br />

4<br />

1. Baguès Paris 七 燭 座 吊 燈 。<br />

吊 燈 由 鑄 鐵 和 水 晶 製 造 , 晶 瑩 華 美 。<br />

Baguès Paris1860 年 從 奧 佛 涅 地 區 進 駐 巴 黎 , 很 早 就 成 為 了 法 國<br />

吊 燈 和 鐵 藝 專 業 技 術 的 象 徵 , 作 為 法 國 手 工 藝 的 特 色 流 行 於 國 際 。<br />

Chandelier 7 lights, made by cast iron and crystal, glistened with<br />

brilliance and resplendence. Baguès was born in Auvergne around<br />

1840 and became famous internationally as a creator of art lighting.<br />

It is revered as the symbol of French Chandelier, as well as the iron<br />

crafts mastery.<br />

bagues-paris.com<br />

3.Ludwig& Dominique 台 燈<br />

全 天 然 材 質 , 淺 色 橡 木 燈 座 , 銅 質 燈 罩 , 風 格 優 雅 沈 穩 。<br />

Ludwig & Dominique 是 藝 術 傢 俱 製 造 商 ,1980 年 落 腳 巴 黎 。 在 自<br />

己 設 計 和 制 造 的 同 時 也 為 博 物 館 、 收 藏 家 及 各 大 設 計 師 修 復 珍 奇<br />

傢 俱 。<br />

This conical lamp is completely manufactured out of natural<br />

materials. The mounting is made of lighter colored oak. The bronze<br />

perfectly blends the aestheticism and the subtlety of the line,<br />

conferring on this lamp an overall harmony. Established in Paris<br />

in 1980, and driven by a passion for the arts, Ludwig & Dominique<br />

restore high quality furniture for the most esteemed decorators, art<br />

galleries, museums, collectors and auction houses.<br />

ludwigetdominique.com<br />

2. 愛 馬 仕 Cabriolet 扶 手 椅 6 900 €<br />

巧 克 力 色 牛 皮 椅 身 , 內 嵌 由 橙 色 天 鵝 絨 包 覆 的 靠 背 及 椅 墊 , 柔 軟<br />

舒 適 又 簡 潔 高 雅 , 胡 桃 木 的 座 椅 腿 , 底 部 配 磨 砂 精 鋼 的 包 腳 , 天<br />

然 精 緻 且 富 有 時 尚 感 。<br />

Hermes "cabriolet" chair with solid Canaletto walnut wood base and<br />

brushed inox plated finishings. Covered with chocolate taurillon<br />

essential leather. Padded seat and back covered with orange. Small<br />

and comfortable occasional armchair skillfully enhanced with piping.<br />

hermes.com<br />

4.Diptyque 香 蠟 300g 65 €<br />

琥 珀 香 橙 香 味 香 蠟 , 盛 放 在 彩 色 吹 制 玻 璃 杯 中 。 令 人 聯 想 到 樹 木<br />

與 鞣 革 的 清 香 , 奇 妙 而 溫 暖 。<br />

Diptyque Bougie scented candel, Ambre Orange<br />

The Ambre Orange scent presented in a colored glass container. An<br />

engaging resinous scent! A warm and elegant procession of the woods<br />

and tanning, enhanced with mysterious rare and precious incense.<br />

diptyqueparis.fr<br />

16 17


法 國 工 藝 品<br />

FRENCH CRAFTS<br />

1<br />

3<br />

Aisthesis<br />

Viaduc des Arts - Paris<br />

2 4<br />

1. Lucien Gau 督 政 府 時 期 風 格 吊 燈<br />

拿 破 侖 喜 愛 的 經 典 綠 色 , 為 餐 廳 增 添 一 抹 歷 史 的 思 索 。<br />

Lucien Gau 於 1860 年 創 立 , 作 為 銅 藝 工 坊 專 門 設 計 、 製 作 並 修<br />

復 高 檔 燈 具 。 歷 經 幾 個 世 代 的 技 藝 承 傳 , 是 法 國 和 國 際 市 場 上<br />

的 知 名 燈 具 品 牌 。<br />

Classic royal green trace back to the time of Napoleon's as his<br />

favorite. Originating with Charles Gau in 1860, the Lucien Gau<br />

firm, founded in 1934, benefited from the savoir-faire of several<br />

generations of Parisian fine bronze-smiths. Today Lucien Gau is<br />

one of the leading European names in lighting and is active on<br />

markets in more than 30 countries world-wide.<br />

luminaires-gau.fr<br />

3.Saint Louis 的 Bubbles 翠 綠 香 檳 杯 185 €<br />

Bubbles 系 列 具 有 生 動 的 氣 泡 花 紋 , 是 透 明 度 與 色 彩 創 作 的 革 新 。 杯 柄 由 水<br />

晶 球 淘 氣 地 疊 加 在 一 起 , 如 從 杯 底 向 上 釋 放 的 氣 泡 。Saint Louis 玻 璃 及 水<br />

晶 工 坊 , 創 立 於 16 世 紀 , 在 18 世 紀 成 為 皇 家 御 用 製 造 商 。<br />

Saint Louis Bubbles, Flute à Champagne Vert<br />

Bubbles reinvigorated the art of creation of clear and coloured crystal within<br />

Saint-Louis. A mischievous stack of crystal marbles on the stem and bubbles,<br />

dotting the parison, are the hallmarks of this original service from tableware to<br />

bar patterns. From the most beautiful Palaces to the most exclusive Receptions,<br />

Saint Louis makes its magical sparkle shine forth all over time. Founded in the<br />

16th century, it has become the Royal Manufacturers in the 18th century.<br />

saint-louis.com<br />

2. Aisthesis 工 坊 珍 珠 魚 皮 材 質 長 方 幾<br />

Aisthesis 工 坊 善 用 珍 珠 魚 皮 、 珍 珠 母 、 獸 角 、 雲 母 等 材 質 製 造<br />

特 色 傢 俱 。<br />

Decorate your room with a touch of light green from the ocean.<br />

Aisthésis and Jerome Cordié develop any type of fine furniture in<br />

shagreen, parchment, horn, mother-of-pearl, bone… In accordance<br />

with Aisthésis philosophy.<br />

aisthesis.com<br />

4. Design SophieVillepigue<br />

茶 杯 、 咖 啡 杯 、 葉 形 鍍 金 金 屬 底 碟 及 鍍 金 茶 匙<br />

Design Sophie Villepigue 善 於 運 用 金 、 白 金 、 銀 、 水 晶 等 貴 重 材 質 , 制 作 裝<br />

飾 和 餐 具 藝 術 品 。 每 件 產 品 均 在 法 國 由 高 級 工 匠 手 工 定 製 。<br />

Silver or Gold plated Flatware and Holloware. All DESIGN SOPHIE VILLEPIGUE<br />

creations are manually produced in France by the company's highly skilled staff<br />

and craftsmen of the luxury industry. For their manufacturing are used the<br />

finest and most precious materials such as Gold, Platinum, Silver, Gemstones as<br />

well as crystals. Exclusively fabricated on order, they can be "customised" to the<br />

specification and requirement of the customer.<br />

designsophievillepigue.com<br />

18 19


品 時 尚<br />

FASHION<br />

品 牌 傳 奇<br />

Brand story<br />

洪 麗 芬 的 衣 服 是 種 不 生 硬 的 、 符 合 現 代 人 穿 著 的<br />

中 國 設 計 , 舒 適 精 緻 、 質 量 卓 越 。 它 能 讓 你 清 楚<br />

地 知 道 它 來 自 中 國 , 同 時 能 合 宜 甚 至 超 前 地 適 應<br />

這 個 時 代 , 穿 在 外 國 人 身 上 也 不 奇 怪 , 如 她 所 說<br />

「 適 合 每 一 個 人 」。<br />

Sophie Hong created a kind of non-rigid Chinese couture<br />

that fits the modern life-style and go beyond with<br />

comfortable and refined design elements, which rise<br />

to a peerless quality. Her clothes let you know they<br />

come from China. While the clothing looks good on<br />

everyone, westerners and Asians alike. As Sophie<br />

says, “it suits everyone.”<br />

Sophie Hong 店 鋪 地 址 :3 galerie de Montpensier 75001 Paris<br />

Art as life<br />

- Sophie Hong<br />

藝 術 地 生 活 與 生 活 的 藝 術<br />

—— 一 種 名 為 『Sophie Hong』 的 設 計<br />

Chinese Text by Jelly Lee English Text by Jiayu Luo<br />

©TasteOfLife<br />

2 012 年 秋 天 , 巴 黎 科 萊 特 廣 場 正 上 演 著 一 場 別 出 心 裁<br />

的 秀 , 觀 眾 坐 在 路 邊 的 Nemours 咖 啡 廳 邊 觀 看 邊 喝 咖<br />

啡 。 在 巴 哈 (Bach) 大 提 琴 伴 奏 中 , 廣 場 上 三 三 兩 兩 俊 男<br />

靚 女 踩 著 台 灣 木 屐 、 穿 著 飄 逸 衣 服 從 門 廊 走 出 來 , 步 伐 隨<br />

意 , 走 走 停 停 , 等 人 的 、 撐 傘 的 、 喝 飲 料 的 、 打 電 話 的 、<br />

搭 訕 與 被 搭 訕 的 、 駐 足 親 吻 的 …… 若 不 是 有 圍 觀 的 人 牆 ,<br />

這 就 是 一 處 巴 黎 最 平 凡 又 不 平 凡 的 街 頭 , 一 場 濃 縮 了 的 巴<br />

黎 風 景 , 而 Sophie Hong 的 衣 服 融 入 其 中 , 不 突 兀 地 唱 著<br />

主 角 戲 。 這 是 廣 場 也 是 秀 場 、 是 藝 術 也 是 每 日 生 活 , 一 如<br />

洪 麗 芬 的 製 衣 哲 學 。<br />

乍 看 到 她 的 作 品 , 人 們 常 常 讚 嘆 其 質 感 之 上 乘 , 卻 也 害 怕 不<br />

能 駕 馭 其 風 格 。 對 此 她 一 直 強 調 說 :『 要 試 , 一 定 要 試 。 男<br />

女 老 少 高 矮 胖 瘦 都 適 合 穿 我 的 衣 服 , 因 為 我 的 衣 服 是 為 每 一<br />

個 人 設 計 的 』;『 胖 子 穿 了 顯 瘦 , 瘦 子 穿 了 會 顯 得 豐 滿 。』<br />

乍 聽 之 下 , 一 種 江 湖 郎 中 包 治 百 病 的 感 覺 。 然 而 客 人 試 過 衣<br />

服 之 後 , 證 明 絕 非 誑 語 。<br />

她 的 衣 服 獲 得 了 尤 以 藝 術 界 人 士 為 主 的 無 數 青 睞 : 從 法<br />

國 在 台 協 會 學 術 合 作 及 文 化 處 處 長 金 默 言 到 MIT 建 築 規<br />

劃 學 院 院 長 Adele Naude Santos, 從 參 加 威 尼 斯 影 展 時 的<br />

鞏 俐 , 到 《 牡 丹 亭 》 的 製 作 人 白 先 勇 。 甚 至 兩 屆 戛 納 電<br />

影 節 影 后 、 法 國 著 名 女 星 伊 莎 貝 爾 • 于 佩 爾 (Isabelle Huppert)<br />

也 曾 說 『 穿 上 洪 麗 芬 品 牌 的 衣 服 時 , 我 覺 得 自 己 像<br />

是 位 明 朝 宮 殿 裡 的 公 主 。』 這 也 正 是 她 要 的 效 果 : 讓 穿 的<br />

人 自 己 有 信 心 。<br />

In the autumn of 2012, an ingenious show unfolded at Paris’<br />

Place Colette, at the Palais Royal. The audience was seated<br />

outdoors at Café Le Nemours, sipping coffee while watching<br />

the show. In the square, a cello was playing a musical score<br />

by Bach, handsome young men and pretty ladies in Taiwan<br />

wooden clogs walked out from a porch in twos and threes,<br />

their garments floating in the wind, in a pace of random<br />

stops and goes. Some held umbrellas, some were drinking,<br />

others talked on the phone, while others chatted or ... were<br />

simply kissing. Had there not been a crowd of onlookers, this<br />

would have been a most ordinary, yet extraordinary, Parisian<br />

street scene. The Sophie Hong clothing designs were merged<br />

into this scene, playing an indisputable first role, which can<br />

be viewed as a square and a podium. This is art and daily life;<br />

a reflection of Sophie Hong’s philosophy behind her designs.<br />

At first glance, people often praise the texture and the quality<br />

of her work, yet are afraid of being unable to live up to its<br />

style. Given this attitude, Sophie Hong has always insisted<br />

on saying: “You have to try, you absolutely have to try”, she<br />

cries. “My clothes suit everyone, may they be men, women,<br />

old, young, tall, short, round or skinny - someone plump will<br />

look thinner, someone skinny will look fuller”. At first it<br />

sounds like a hollow sales pitch, however, after trying on the<br />

clothes, we see there are no lies.<br />

Numerous celebrities praise her clothes. Artists and educators<br />

are some of the most fervent. To name but a few: Gong<br />

Li, leading Chinese film and stage actress, Kenneth Hsien-<br />

Yung, Director of the “Peony Pavillion”, Christophe Gigaudaut,<br />

Dean, school of Architecture at MIT and head of cultural<br />

action for the Taiwan French Bureau. To quote the well<br />

21


品 牌 傳 奇<br />

Brand story<br />

人 們 對 衣 物 的 講 究 , 最 重 要 難 求 的 莫 過 於 穿 在 身 上 的 舒 適<br />

與 審 美 的 修 飾 , 兼 有 兩 者 的 衣 服 定 是 融 合 卓 越 的 設 計 理<br />

念 、 優 秀 的 材 料 與 精 心 的 剪 裁 所 得 。 三 十 年 前 , 洪 麗 芬 已<br />

經 很 敏 銳 地 意 識 到 , 未 來 絕 非 快 時 尚 成 衣 的 天 下 , 而 是 真<br />

正 舒 適 精 緻 、 卻 又 能 讓 穿 者 成 為 人 群 亮 點 的 衣 服 。 同 時 她<br />

也 十 分 扼 腕 於 我 們 中 國 人 一 直 在 跟 風 歐 美 日 韓 , 卻 始 終 沒<br />

有 在 時 尚 界 創 出 自 己 的 風 格 。 於 是 洪 麗 芬 自 1977 年 服 裝<br />

設 計 專 業 畢 業 後 成 立 公 司 , 到 後 來 的 發 掘 創 新 材 料 、 自 創<br />

Sophie Hong 品 牌 、 來 到 法 國 發 展 , 一 直 秉 持 著 同 樣 的 理<br />

念 : 創 作 出 一 個 不 生 硬 的 、 能 夠 符 合 今 時 今 日 現 代 人 穿 著<br />

的 中 國 設 計 , 舒 適 精 緻 、 質 量 卓 越 。 這 麼 多 年 她 堅 持 下 來<br />

了 , 也 完 成 了 對 自 己 的 承 諾 。 與 她 同 一 個 時 時 期 闖 天 下 的<br />

設 計 師 很 多 , 如 今 還 能 堅 持 做 下 來 且 名 揚 國 際 的 , 大 概 只<br />

有 她 與 好 友 王 陳 彩 霞 了 。<br />

近 年 來 , 打 『 中 國 元 素 』 牌 的 設 計 在 各 個 領 域 越 來 越 常<br />

見 , 但 是 很 少 人 能 做 到 完 美 『 解 構 』 與 『 重 組 』, 真 正<br />

將 中 國 風 無 聲 融 入 現 代 社 會 。 譬 如 服 裝 上 面 我 們 常 常 見 到<br />

大 片 刺 繡 手 法 、 大 片 的 古 典 紋 樣 圖 案 完 全 貼 合 在 西 式 立 體<br />

剪 裁 衣 物 底 子 上 , 這 的 確 是 取 長 補 短 、 西 學 為 用 的 一 種 創<br />

新 , 但 表 現 十 分 有 限 , 會 讓 人 有 一 種 中 國 元 素 從 衣 物 本 身<br />

跳 出 來 搶 唱 一 台 獨 角 戲 的 分 離 感 。 相 反 的 , 洪 麗 芬 的 衣 服<br />

會 讓 你 清 楚 地 知 道 它 來 自 中 國 , 同 時 能 合 宜 甚 至 超 前 地 適<br />

應 這 個 時 代 , 就 連 穿 在 外 國 人 身 上 也 不 奇 怪 , 正 如 她 所 說<br />

『 適 合 每 一 個 人 』。<br />

出 『 洪 絲 』 系 列 。 轉 腕 間 , 洪 麗 芬 將 湘 雲 紗 承 托 上 了 世 界 舞 台 , 令<br />

所 有 人 大 開 眼 界 、 驚 嘆 不 已 。 此 後 關 於 湘 雲 紗 , 大 量 的 抄 襲 、 諸 多<br />

曬 莨 場 的 成 立 以 及 申 請 、 爭 搶 非 物 質 文 化 遺 產 的 事 情 接 踵 而 來 , 標<br />

誌 著 這 種 珍 貴 材 料 於 沒 落 中 重 新 被 引 至 輝 煌 。 洪 麗 芬 對 湘 雲 紗 在 衣<br />

物 上 的 應 用 是 一 種 很 徹 底 的 解 構 , 一 種 從 原 料 開 始 的 革 新 , 才 能 讓<br />

她 的 衣 服 風 格 明 確 又 低 調 。 它 沒 有 大 聲 吶 喊 著 『 我 是 中 國 風 』, 卻<br />

有 從 骨 子 裡 投 射 出 的 中 國 古 典 氣 質 。 在 她 看 來 , 衣 服 是 『 最 實 際 的<br />

藝 術 品 』。 而 如 此 製 作 出 的 『Sophie Hong 』, 也 的 確 每 一 件 都 是<br />

藝 術 品 。<br />

湘 雲 紗 的 『 重 升 』<br />

©TasteOfLife<br />

這 是 因 為 洪 麗 芬 的 『 中 國 元 素 』 與 設 計 巧 思 , 融 合 滲 透 在<br />

衣 服 的 每 一 個 環 節 、 每 一 處 肌 理 中 。 她 最 愛 的 原 料 就 是 一<br />

種 中 國 特 有 的 傳 統 古 典 材 質 —— 湘 雲 紗 , 一 種 明 朝 就 開 始<br />

被 生 產 出 口 的 製 衣 材 料 。 曾 在 20 世 紀 30 年 代 一 度 風 靡 華 人<br />

上 流 社 會 , 也 被 用 於 官 方 賀 禮 或 公 關 場 合 上 的 禮 服 。<br />

Sophie Hong 的 藝 術 家 朋 友<br />

當 代 亞 洲 偶 戲 權 威 Robin Erik Ruizendaal 穿 著 她 設 計 的 外 套<br />

A friend of Sophie Hong, famous artiste of Asian puppetry:<br />

Robin Erik Ruizendaal<br />

wearing a coat Sophie Hong<br />

洪 麗 芬 本 身 也 是 一 個 藝 術 感 十 足 的 設 計 師 , 媒 體 都 會 說 她 常 常 玩 跨<br />

界 。 然 而 草 草 『 跨 界 』 一 詞 還 不 夠 解 釋 這 個 隨 和 柔 韌 、 充 滿 熱 情 與<br />

想 法 的 小 個 子 女 人 。 出 生 在 七 夕 的 她 是 命 定 的 『 織 女 』、 一 個 不 可<br />

多 得 的 服 裝 設 計 師 ; 她 也 是 藝 術 家 , 做 裝 置 、 雕 塑 藝 術 , 也 出 書 、<br />

作 畫 ; 她 是 藝 術 界 的 『 精 神 』『 天 使 投 資 人 』, 擁 有 無 數 對 她 衣 服<br />

情 有 獨 鍾 的 藝 術 家 朋 友 與 之 合 作 舞 台 劇 、 歌 劇 甚 至 木 偶 戲 等 舞 台 服<br />

裝 。 她 也 是 文 化 使 者 , 在 施 蘭 芳 老 師 去 世 後 接 管 了 台 北 唯 一 一 家 法<br />

文 書 店 『 信 鴿 書 店 』, 也 因 其 對 台 法 文 化 交 流 的 巨 大 貢 獻 而 獲 得 法<br />

國 國 家 功 勳 騎 士 勳 章 。<br />

然 而 在 洪 麗 芬 剛 開 始 挖 掘 使 用 時 , 其 景 況 遠 非 如 此 耀 眼 。<br />

長 久 以 來 因 為 湘 雲 紗 製 作 全 憑 手 工 技 法 , 工 藝 十 分 繁 複 ,<br />

慢 慢 幾 乎 已 經 沒 有 什 麼 人 繼 承 。 絲 綢 用 薯 莨 汁 浸 染 後 與 河<br />

泥 發 生 化 學 反 應 並 經 過 太 陽 暴 晒 加 工 , 一 套 工 序 下 來 需 要<br />

三 個 月 到 半 年 , 其 中 每 個 過 程 都 十 分 講 究 且 要 依 靠 經 驗 。<br />

因 此 湘 雲 紗 漸 漸 被 人 們 遺 忘 , 一 度 近 乎 絕 跡 。<br />

儘 管 如 此 , 洪 麗 芬 卻 馬 上 就 認 定 了 這 種 堅 韌 如 皮 、 薄 如 蟬<br />

翼 、 垂 墜 飄 逸 、 舒 適 涼 爽 的 材 料 , 有 著 十 足 中 國 特 性 與 極<br />

高 價 值 。 她 多 方 研 究 考 察 , 力 圖 完 整 了 解 傳 統 工 藝 , 親 身<br />

做 了 無 數 次 實 驗 。 不 僅 改 進 了 工 藝 , 對 它 進 行 軟 化 、 提 高<br />

了 初 上 身 時 的 舒 適 度 , 還 想 方 設 法 開 發 出 來 了 更 多 的 顏<br />

色 。 她 甚 至 試 著 將 這 種 技 法 用 在 棉 麻 等 其 他 材 料 上 , 創 作<br />

known actress, Isabelle Huppert, twice awarded for best actress at<br />

the Cannes’ film festival: “When I wear “Sophie Hong”, I feel like a<br />

Ming Dynasty princess.” This is the effect Sophie wants to impart:<br />

confidence in the wearer.<br />

We ask ourselves, “What is the most important feature people are<br />

looking for when buying clothes?” Usually it’s comfort with style.<br />

These qualities are a fusion of excellent design philosophy, exceptional<br />

materials and careful tailoring. Thirty years ago, Sophie Hong<br />

became aware that the world’s fashion future was not about fast<br />

trend ready-to-wear clothing, but something comfortable, subtle<br />

and refined, yet allowing the wearer to be noticed in a crowd. Sophie,<br />

at times feels disappointed with the Chinese fashion industry,<br />

because of a tendency to follow Japanese and South Korean trends,<br />

rarely creating their own fashion statements.<br />

©TasteOfLife<br />

她 在 巴 黎 擁 有 自 己 的 品 牌 門 店 , 就 坐 落 在 巴 黎 市 中 心 , 盧 浮 宮 北 翼<br />

皇 家 宮 殿 。 這 裡 是 法 國 行 政 法 院 與 文 化 部 的 辦 公 所 在 地 , 設 店 要 經<br />

過 法 國 文 化 部 嚴 格 審 核 。 店 內 就 擺 著 『Sophie Hong』 衣 物 , 是 人<br />

們 每 日 最 平 凡 的 需 求 , 也 是 最 美 麗 的 手 工 藝 華 服 。 她 常 腳 踩 著 台 灣<br />

木 屐 , 在 店 內 品 咖 啡 辦 公 , 是 一 道 風 景 , 卻 也 是 她 的 生 活 。<br />

22


品 牌 傳 奇<br />

Brand story<br />

品 牌 傳 奇<br />

Brand story<br />

Sophie Hong 在 巴 黎 接 受 採 訪<br />

©TasteOfLife<br />

After graduating from design school in 1977, Sophie launched<br />

her own business to further explore innovative materials,<br />

which lead to the creation of the “Sophie HONG” brand.<br />

Henceforth, she has remained true to her philosophy: create<br />

a non-rigid Chinese couture that fits the modern life-style<br />

with comfortable and refined design elements, which rise to<br />

a peerless quality. Her strong perseverance has unveiled her<br />

accomplishments and promise to herself. As Sophie began to<br />

mount her trademark in France, numerous designers were doing<br />

the same. However of those who persevered, one could say<br />

that Sophie Hong and her friend, Wang Chen Tsai-Hsia are the<br />

most internationally known in their field.<br />

Playing the “Chinese Element Card” has become more common<br />

throughout every domain in recent years. Few people<br />

are able to play it with perfection. To “de-structure” an object<br />

in order to “re-structure” it, demands a talented effort. Yet<br />

the ability to do so is crucial to innovative concepts when<br />

merging classical style with contemporary design. For example,<br />

we often see panels of embroidery placed on garments,<br />

large pieces of ancient patterns spread onto Western- style<br />

clothing. In a way, one completes the other: east meets west;<br />

a type of innovation that borrows from Western techniques.<br />

Yet the horizon of expression is very limited, giving the impression<br />

that the Chinese elements are pasted on. Sophie<br />

Hong clothes, on the other hand, let you know they come<br />

from China. They fit into contemporary lifestyles and go beyond.<br />

The clothing looks good on everyone, westerners and<br />

Asians alike. To quote Sophie, “it suits everyone.”<br />

The revival of Xiangyun silk<br />

Thanks to Sophie’s “Chinese Elements” philosophy, ingenious<br />

designs have been merged onto all types of clothing and textures.<br />

Her all-time favorite fabric is a classic Chinese silk, dyed<br />

in tea-leaves and lacquered with a variety of colors. Its history<br />

evolves from the Ming dynasty when it was produced and exported<br />

as garment fabric. Its resurgence in the 1930’s dressed<br />

China’s higher echelons in formal dress wear and served as a<br />

precious offering to family, members of the nobility and heads<br />

of state.<br />

Once Sophie Hong launched her research to explore its uses,<br />

the results were not always favorable. She had to reinvent the<br />

classic handcraft, which was practically forgotten, and whose<br />

methodology had almost died. This required much experimentation<br />

and patience on her part. The silk is first soaked in yam<br />

leaf juice, which is then chemically extracted with river mud.<br />

Finally, it is enhanced by long exposure to strong sunlight - a<br />

process which can take anywhere from three months to half a<br />

year. Each step is critical and relies on experience.<br />

In time, and with hard work, Sophie Hong immediately identified<br />

this “tough as leather, thin as a bug’s wing, floating,<br />

comfortable fresh fabric” as the ultimate value in Chinese distinction.<br />

She sought a complete understanding of the technical<br />

process through various studies and personal experimentation.<br />

She improved the process, softened the material and<br />

its touch, while developing more colors. She applied this tech-<br />

nique onto other fabrics, such as cotton, to create a “Hong<br />

Silk” series. Within a short time, Sophie Hong unveiled<br />

her marvelous product, “Hong Silk”, to the world.<br />

As soon as Sophie launched her “Hong Silk” creation, there<br />

was a rush on copying the fabric. Sun exposing factories<br />

began popping up like daisies, with a run on patenting<br />

permits to register the product as ones own as well as<br />

naming it to the world’s “immaterial heritage”. This confirms<br />

the preciousness of the fabric and how it rose from<br />

near extinction to blazing success. Sophie Hong’s method<br />

of applying her silk discovery to her designs is through<br />

“de-structuring”. This revolution began by using raw materials<br />

to render a style with clarity, yet remain understated.<br />

Such garments are not shouting “Chinese style”,<br />

instead they exude a classical Chinese attitude which<br />

transpires from the core of their being. For Sophie Hong,<br />

clothes are “the most practical works of art”. Sophie Hong<br />

clothes are works of art.<br />

Sophie Hong, is considered an accomplished designer<br />

with a strong artistic feel. The media often refer to her as<br />

someone who likes “to cross borders”. The phrase “crossing<br />

borders” is hardly strong enough to express this easygoing<br />

little woman’s, strength and passionate ideas. She<br />

was born during the “Qixi Festival”, meaning that she was<br />

predestined to become a “Weaver-girl”, developing into an<br />

unusual fashion designer. As well, she is an artist, creating<br />

installations and sculptures, writing books and holding<br />

painting exhibitions. She is a combination of “spirit”<br />

and “business angel” within the art domain. Countless<br />

artistic friends, who love and admire her work, surround<br />

her. Together they often collaborate to create costumes<br />

for theater, opera and even puppet shows. After the death<br />

of professor Françoise Zylberberg, owner of the French<br />

bookstore in Taipei, called “Le Pigeonnier”, Sophie rose to<br />

the occasion by taking charge of this marvelous establishment.<br />

In time, she was looked upon as a cultural ambassador,<br />

given her great contribution to cultural exchanges<br />

between Taiwan and France. In 2012, she was honored<br />

with the title “Chevalier de l’Ordre national du Mérite”; an<br />

immense honor, not only for Sophie Hong, but for Taiwan<br />

as well.<br />

Her flagship Paris boutique, “Sophie HONG Paris”, is located<br />

at the Palais Royal Gardens, close to the Louvre Museum and<br />

attached to the French Constitutional Council and Ministry<br />

of Culture buildings. Here, one can view the lovely clothing<br />

and beautiful costume craft on display. Whimsically, Sophie<br />

can be seen parading about her boutique wearing Taiwanese<br />

wooden clogs, speaking with friends, savoring coffee while<br />

attending to the clients’ needs. It’s quite a charming view<br />

and a magical peek into her world.<br />

Sophie Hong Shop in Paris :<br />

Palais Royal,<br />

3 galerie de Montpensier<br />

75001 Paris<br />

24 25


品 時 尚<br />

FASHION<br />

<strong>2015</strong> 秋 冬 流 行 元 素 之 黑 白 格 調<br />

Classic black white<br />

悠<br />

然<br />

真<br />

格<br />

見<br />

勝<br />

負<br />

莫<br />

心<br />

牽<br />

得<br />

失<br />

雙<br />

生<br />

面<br />

棋<br />

落<br />

黑<br />

白<br />

間<br />

黑<br />

白<br />

格<br />

調<br />

Accross the black and white a chess is pinned<br />

Mutually generated and inhibited the loss and profit<br />

Care not the victory or defeat<br />

The truth is revealed leisurely behind the grids<br />

Valentino<br />

Valentino<br />

Valentino<br />

Stella McCartney<br />

Giambattista Valli<br />

Louis Vuitton<br />

26 27


品 時 尚<br />

FASHION<br />

Altuzarra<br />

Valentino<br />

Lanvin<br />

Chloé<br />

流 蘇 穗<br />

<strong>2015</strong> 秋 冬 流 行 元 素 之 流 蘇 穗<br />

The Tassel<br />

Lanvin<br />

Chloé<br />

29


品 時 尚<br />

FASHION<br />

<strong>2015</strong> 秋 冬 流 行 元 素 之 花 語<br />

Floral fashion<br />

花 語<br />

萬<br />

般<br />

錦<br />

繡<br />

圖<br />

清<br />

樂<br />

和<br />

一<br />

曲<br />

香<br />

飄<br />

沁<br />

心<br />

悠<br />

花<br />

月<br />

夜<br />

語<br />

出<br />

花<br />

之<br />

語<br />

Whispering, the flowers cast their shade in the moonlight<br />

The carefree heart is incensed with the aroma<br />

In harmony with the crystal molody<br />

They embroidered ten thounsands of brocades<br />

Carven<br />

Giambattista Valli<br />

Valentino<br />

Chloé<br />

Carven<br />

Giambattista Valli<br />

30 31


<strong>2015</strong> 秋 冬 流 行 元 素 之 翻 領 大 衣<br />

Lapel coat<br />

帥 氣 翻 領 大 衣<br />

Stella McCartney Cédric Charlier Jil Sander Fendi Akris Chloé<br />

32 33


品 位 搭 配<br />

Summer Women's Essentials<br />

3<br />

2<br />

7<br />

11<br />

1<br />

8<br />

4 5<br />

Acne Studios<br />

9<br />

13<br />

6<br />

竹 林<br />

綠<br />

如 蔭<br />

The bamboo grove<br />

casts a green shade<br />

12<br />

10<br />

1. Givenchy 蕾 絲 花 平 底 鞋 Floral Lace Derby Shoes 1 320€. 2. Dolce & Gabbana 紫 藤 花 點 綴 上 衣 Wisteria embellished brocade top 1 550€.<br />

3. Chanel 項 鍊 Necklace. 4. Saint Laurent 金 色 蝴 蝶 結 皮 手 鐲 Bracelet node details 95€. 5. Dsquared2‎ 鉛 筆 裙 Pencil skirt 1 000€.<br />

6. Rochas 單 肩 手 提 包 Hand bag 7. Viktor&Rolf 喇 叭 褶 襯 衫 Pleated flared shirt 1 866,68€. 8.Chanel 手 鍊 Bracelets. 9. Valentino 圓 形 太 陽 鏡<br />

Round glasses 400€. 10. Valentino 涼 鞋 "Microstud" Sandals 790 €. 11. Valentino 蕾 絲 上 衣 Lace Top 980€. 12. MSGM 絲 綢 混 紡 條 紋 裙 Striped<br />

Silk-Blend Skirt 284€. 13. Alexander Wang 針 織 鉛 筆 裙 Woven pencil skirt 480€.<br />

34 35


品 位 搭 配<br />

Summer Women's Essentials<br />

海 藍 海 藍<br />

As blue<br />

as the sea<br />

1<br />

4<br />

9<br />

2<br />

5<br />

6<br />

12<br />

15<br />

10<br />

3<br />

7<br />

13<br />

16<br />

Gucci<br />

8<br />

11<br />

1. Saint Laurent 兔 毛 禮 帽 Rabbit fur felt hat 650€. 2. Giamba 刺 繡 上 衣 Embroidered sleeve sheer blouse 765€. 3. Chloé“A 字 裙 ” 裙 子<br />

'A-line' skirt 680€. 4. Oliver Peoples 太 陽 鏡 'Finley' Sunglasses 391€ 5. Stella McCartney 火 柴 鑰 匙 扣 'Match' key ring 100€.<br />

6. Fendi 手 包 FF Clutch 865 €. 7. Salvatore Ferragamo 真 皮 單 肩 包 Leather Shoulder Bag 498€. 8. Stella McCartney 涼 鞋 "Darcy"<br />

Sandals 470€. 9. Fendi 蘭 花 髮 夾 Orchid hair clip 465€. 10. Lanvin 經 典 圍 巾 Classic scarf 50€. 11. Fendi 涼 鞋 Sandals 1 600€<br />

12. Michael Michael Kors 針 織 上 衣 Mesh top 135€. 13. Kenzo 鈕 扣 裝 飾 半 裙 Buttoned skirt 365€. 14. Stella McCartney 嵌 花 針 織 衫<br />

Intarsia sweater flower pattern 465€. 15. Miu Miu 手 提 包 Top handle. 16. Balmain 條 紋 腰 帶 Striped belt 730€. 17. Miu Miu 踝 靴 Ankle<br />

14<br />

17<br />

18<br />

boots 995€. 18. Miu Miu 手 提 包 Top handle 1 600€.<br />

36 37


貝 殼 少 女<br />

Girls and shells<br />

Horisaki Design & Handel<br />

手 工 編 織 草 帽<br />

Wide brim woven hat<br />

579 €<br />

Marni<br />

項 鍊<br />

Necklace<br />

270 €<br />

Linda Farrow<br />

太 陽 鏡<br />

Sunglasses<br />

1 185 €<br />

Alexander McQueen<br />

真 絲 縐 紗 上 衣<br />

Blouse layered ruffle design<br />

1 395 €<br />

Valentino<br />

貝 殼 耳 環<br />

Shell earrings<br />

390 €<br />

Dolce & Gabbana<br />

鑰 匙 扣<br />

Keychains<br />

345 €<br />

Chloé<br />

真 絲 縐 紗 上 衣<br />

Top cowl design<br />

1 650 €<br />

Tod's<br />

鸚 鵡 錢 包<br />

Parrot detail wallet<br />

430 €<br />

Dolce & Gabbana<br />

單 肩 包<br />

Shoulder bag "Rosalia"<br />

1 070 €<br />

3.1 Phillip Lim<br />

項 鍊<br />

Ruffled layered skirt<br />

425 €<br />

Chloé<br />

芭 蕾 舞 鞋<br />

Ballerinas "Lauren"<br />

Valentino<br />

640 €<br />

綁 帶 平 底 涼 鞋<br />

Spartan rising<br />

840 €<br />

Chloé 38 39


品 位 夏 季 時 尚 大 片<br />

Women’s Shooting by Taste Of Life<br />

棲<br />

閣<br />

半<br />

島<br />

行<br />

葉<br />

簇<br />

姝<br />

雅<br />

立<br />

百<br />

鳥<br />

朝<br />

鳳<br />

鳴<br />

古<br />

堂<br />

東<br />

風<br />

清<br />

半<br />

島<br />

小<br />

憩<br />

A Break at The Peninsula Hotel<br />

The east wind flows through the foyer<br />

Thousands of birds aspire after the phoenix<br />

The leaves cluster around the lady just dressed up<br />

who possesses her great beauty and overwhelms the Peninsula<br />

Rochas<br />

白 色 印 花 長 裙<br />

White printed cotton dress, 3 900€<br />

Salvatore Ferragamo<br />

黑 色 高 跟 涼 鞋<br />

Black high-heeled sandals, 695€<br />

Photography: Olivier Brunet<br />

Fashion Director: Yi Fei Zhou<br />

Hair stylist: Philémon Brunet<br />

Make up: Yimin WU<br />

Model: MeuMeu<br />

Location: The Peninsula Paris<br />

Eternamé<br />

COCKTAIL 系 列 耳 環<br />

Earrings feuillage white diamonds<br />

and black onyx, 4 000€<br />

Ref: COE-E03<br />

40 41


品 位 夏 季 時 尚 大 片<br />

Women’s Shooting by Taste Of Life<br />

Salvatore Ferragamo<br />

印 花 掛 脖 長 裙<br />

Printed dress, 2 850€<br />

金 屬 珠 片 翻 蓋 包<br />

Vara flap bag with pailettes, 1 190€<br />

單 環 手 鐲<br />

Monocyclic bracelet, 280€<br />

雙 環 手 鐲<br />

Bicyclic bracelet, 425€<br />

Lanvin<br />

珍 珠 裝 飾 長 裙<br />

Pearl decoration dress, 3 150€<br />

Salvatore Ferragamo<br />

繫 帶 高 跟 鞋<br />

Lace-heeled, 695€<br />

Eternamé<br />

ARGAN 系 列 耳 環<br />

ARGAN Earrings white gold, white<br />

diamonds and smoky quartz, 4 600€<br />

Ref: ARG-E01<br />

42 43


品 位 夏 季 時 尚 大 片<br />

Women’s Shooting by Taste Of Life<br />

Azzedine Alaïa<br />

黑 白 印 花 長 裙<br />

Black and white print dress, 6 240€<br />

Eternamé<br />

NOOR 系 列 鑽 石 手 鐲<br />

Cuff-bracelet NOOR gold rhodium black,<br />

black spinels, 35 000€<br />

Ref: NOO-B02<br />

Elie Saab<br />

黑 白 漸 變 襯 衫<br />

Black and white gradient shirt<br />

黑 白 漸 變 長 裙<br />

Black and white gradient long skirt<br />

腰 帶 / Belt<br />

黑 白 漸 變 肩 包<br />

Black and white gradient bag<br />

高 跟 涼 鞋<br />

High-heeled sandals<br />

44 45


品 位 夏 季 時 尚 大 片<br />

Women’s Shooting by Taste Of Life<br />

Vionnet<br />

白 色 絲 綿 長 裙<br />

White plain cotton and silk dress, 8 300€<br />

Eternamé<br />

FLAMENCO 系 列 耳 環<br />

FLAMENCO Earrings cluster yellow gold<br />

and agate, 1 400€<br />

Ref: FLA-E03<br />

Salvatore Ferragamo<br />

白 色 鏈 條 翻 蓋 包<br />

Mini lace Vara flap bag, 790€<br />

Yumi Katsura<br />

香 檳 色 長 禮 服<br />

Champagne color dress , 5 500€<br />

Salvatore Ferragamo<br />

金 屬 珠 片 翻 蓋 包<br />

Vara flap bag with pailettes, 1 190€<br />

46


品 位 夏 季 時 尚 大 片<br />

Women’s Shooting by Taste Of Life<br />

Ports 1961<br />

金 色 燕 尾 裙<br />

Golden dovetail dress, 1 400€<br />

Azzedine Alaïa<br />

鏤 空 鑲 釘 高 跟 鞋<br />

Pierced studded heels, 1 120€<br />

Eternamé<br />

NOOR 系 列 鑽 石 手 鐲<br />

Cuff-bracelet NOOR pink gold,<br />

brown diamonds, 28 000€<br />

Ref: NOO-B02<br />

Zuhair Murad<br />

紅 色 鏤 空 印 花 長 裙<br />

Hollow red print dress<br />

48 49


AQUAMOON 的 美 肌 再 生<br />

SOFTMESOLOGY<br />

The latest technology of Aquamoon care center<br />

At the Place Vendome in Paris, Aquamoon SPA<br />

provides the latest skin care technology called<br />

Softmesology. In 2013, Aquamoon has been<br />

elected one of the world’s most beautiful Spa<br />

Club, has continuously been seeking a successful<br />

beauty care for women. The new launch of<br />

the latest high-tech innovation Softmesology<br />

is excellent news for women who care about<br />

beauty. It is pain-free, doesn’t use injections,<br />

and gives your skin a new life. The effect can<br />

be seen immediately, and lasts for a long time,<br />

it is also recommended for to sensitive skins.<br />

位 於 巴 黎 旺 多 姆 廣 場 的 Spa 護 膚 中 心 Aquamoon 最 新 推 出 的 叫<br />

Softmesology 的 護 膚 技 術 。Aquamoon 于 2013 年 被 評 選 為 全 世 界<br />

最 美 Spa 會 所 之 一 , 一 直 在 為 女 性 追 求 探 索 極 致 美 麗 成 績 斐 然 。<br />

這 次 推 出 的 高 科 技 創 新 Softmesology 是 所 有 愛 美 女 性 的 最 新 福<br />

音 , 它 可 以 在 免 痛 、 免 針 劑 注 射 的 前 提 下 讓 肌 膚 宛 若 新 生 , 效 果<br />

立 時 可 見 、 持 續 良 久 , 也 適 用 於 敏 感 肌 與 問 題 肌 。<br />

與 其 它 類 似 目 的 的 療 程 不 同 的 是 ,Softmesology 的 美 容 過 程 尊 重 肌<br />

膚 自 然 的 生 長 週 期 與 程 序 , 在 其 基 礎 上 提 供 肌 膚 最 主 要 的 營 養 成<br />

分 , 促 進 其 自 發 性 地 再 生 細 胞 , 糾 正 瑕 疵 、 斑 點 、 皺 紋 等 皮 膚 不<br />

完 美 問 題 , 因 此 過 程 讓 人 十 分 放 鬆 舒 適 , 結 束 痛 苦 的 傳 統 美 肌 理<br />

療 。 這 種 手 法 由 於 在 幫 助 肌 膚 抗 齡 上 成 效 十 分 顯 著 , 在 2014 年 榮<br />

獲 業 界 最 有 權 威 的 國 際 美 容 學 會 (Les Nouvelles Esthétiques) 頒 發<br />

的 Prix H. Pierantoni 獎 。<br />

Softmesology 具 體 的 療 程 分 為 三 種 , 主 要 由 『Booster 護 膚 程 序 』<br />

與 『Signature 護 膚 程 序 』 組 合 而 成 , 價 格 由 250 歐 到 950 歐 不 等 。<br />

This treatment is different from others, Soft<br />

mesology cosmetic procedure respects the<br />

skin’s natural growth cycle, providing the most<br />

important skin basis nutrients, improving a<br />

spontaneous regeneration of cells, correcting<br />

flaws, spots, wrinkles and other skin problems<br />

and imperfections, so people are very relaxed<br />

and comfortable, ending the suffering of the<br />

traditional body treatments. This approach<br />

effectively helps skin in its anti-age struggle,<br />

in 2014, Softmesology has been awarded with<br />

the H. Pierantoni innovation prize at the international<br />

beauty convention (Les Nouvelles<br />

Esthétiques).<br />

Softmesology specific program is divided into<br />

three main combinations of “Booster Skin Care<br />

Program” and “Signature Skin Care Program”,<br />

the price ranges from 250 Euro to 950 Euro.<br />

50 51


美 妝<br />

BEAUTY<br />

HER<br />

巴 黎 形 象 設 計 公 司<br />

Make Up Paris<br />

專 業 彩 妝 師<br />

Make-up artist<br />

ALEX<br />

3 mins of perfection<br />

Transformation<br />

三 分 鐘 完 美<br />

變 身<br />

1.<br />

1.<br />

畫 龍 點 睛 : 眼 妝<br />

Finishing touch : The Eyes<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

( 從 左 至 右 )<br />

Dior Eye Reviver Palette<br />

眼 影 盤 57,50€<br />

Guerlain L’Écrin Very<br />

Guerlain Brownie & Clyde<br />

金 璨 眼 影 32,00€<br />

Clarins Truly Waterproof<br />

Mascara N°01 intense<br />

black 防 水 睫 毛 膏 26,90€<br />

1. 在 眼 瞼 前 的 部 上 。<br />

Apply a bright eyeshadow in center of upper eyelid.<br />

今 夏 三 款 必 備 至 in 妝 容<br />

專 業 彩 妝 師 步 步 教 你 化<br />

Three essential summer looks<br />

A professional make-up artist teaches you step by step<br />

2. 將 大 地 色 眼 影 如 圖 刷 在 眉 骨 下 方 眼 窩 處 以 及 眼 瞼 後 半 部 。<br />

Put an earth-colored eyeshadow at the bottom of the brow bone and make a closed banana.<br />

3. 上 深 棕 色 眼 影 粉<br />

Use dark brown to line the upper eyelids.<br />

4. 用 刷 子 均 勻 仔 細 暈 染 使 顏 色 更 加 融 合 , 然 後 刷 睫 毛 膏 並 按 照 自 然 眉 型 稍 微 修 整 畫 好 眉 毛 。<br />

Carefully smudge the color more uniformly, apply a mascara, fill the eyebrow by following natural hair.<br />

0.<br />

奠 基 步 驟 : 打 底<br />

Let ’s get started : The Base<br />

4.<br />

5.<br />

2.<br />

1.<br />

黛 成 點 絳 : 唇 妝<br />

After the eyes: The Lips<br />

2.<br />

3.<br />

清 新 裸 妝<br />

Nude.<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

©TasteOfLife<br />

©TasteOfLife<br />

Shiseido Voile Elégance 資 生<br />

堂 彩 色 唇 膏 RD302 27,50€<br />

Chanel Lip liner 唇 筆<br />

N°91 Rose délicat 22,00€<br />

1. 在 臉 部 的 基 礎 保 養 結 束 後 , 上 一 層 薄 薄 的 打 底 , 可 以 選 用 BB Cream 或 者 自 己 喜 歡 的 粉 底 液 , 在 相 應 部 位 點 好 。<br />

After a basic skin care routine, put a thin layer of primer, then choose your favorite BB Cream or liquid foundation, and apply at corresponding points.<br />

1. 先 塗 一 層 潤 唇 膏 , 稍 等 片 刻 令 雙 唇 豐 潤 飽 滿 、 淡 化 唇 紋 。<br />

Apply a coat of lip balm, then fill the lips to blend it.<br />

2. 不 要 忘 記 眼 瞼 處 。<br />

Do not forget the eyelids.<br />

2. 在 唇 緣 以 裸 粉 色 唇 線 筆 勾 勒 唇 形 。<br />

Use a nude pink color to shape your lip.<br />

3. 在 顴 骨 遠 端 、 從 正 臉 可 以 看 到 的 邊 緣 處 打 上 暗 色 L 型 修 顏 粉 , 臉 較 方 的 也 可 以 加 在 下 頜 角 。 掌 握 不 好 量 的 話 , 寧 少 勿 多 。<br />

Apply bronzer in an L form on the cheekbones, if you have a squarer face, you can apply down along your jawline. If you do not know how to dose,<br />

better put less than too much.<br />

4. 用 刷 子 均 勻 展 開 。<br />

Blend evenly with a brush.<br />

5. tips: 不 要 忘 了 細 部 , 細 節 可 是 決 定 妝 容 精 緻 的 關 鍵 !<br />

tips: Do not forget details, fine details are the key!<br />

3. 在 下 唇 中 部 加 淡 淡 的 桃 紅 色 , 邊 緣 稍 加 暈 染 。<br />

日 常 生 活 的 不 二 首 選 —— 自 然 又 清 新 的 萬 能 裸 妝 完 成 !<br />

In the middle of the lower lip, add a touch of pink color and smudge it a little.<br />

Ideal for an everyday look – A universal natural and fresh nude makeup!<br />

Voilà!<br />

( 從 左 至 右 )<br />

Yves Saint Laurent Les Saharienne Revolution Sun-kissed Blur 修 顏 粉 48,00€<br />

Shiseido Corrector Stick 遮 瑕 棒 29,00€<br />

Clarins Radiance Boosting Complexion Base 妝 前 底 霜 32,50€<br />

化 妝 品 圖 片 由 品 牌 提 供<br />

52 53


美 妝<br />

BEAUTY<br />

1.<br />

畫 龍 點 睛 : 眼 妝<br />

Finishing touch: The Eyes<br />

3.<br />

獨 門 秘 笈<br />

Tips of Alexandre<br />

1. 2. 3.<br />

5.<br />

用 刷 子 沾 取 一 點 透 明 的 唇 蜜 , 一 點 點 覆 蓋 於 整 個 眼 影 部 分 上 , 即<br />

可 以 讓 其 自 然 融 合 , 更 可 以 製 造 字 讓 的 BlingBling 效 果 , 給 人 一 種<br />

夏 日 海 灘 的 感 覺 。<br />

Apply the transparent gloss with a brush, put gradually on the<br />

eyelids, cover the entire eyeshadow to melt and blend it, it will give a<br />

bling bling effect, this is a Coral Beach makeup for a summer holiday.<br />

1. 在 眼 瞼 內 眼 頭 部 位 直 至 眼 窩 中 部 上 淡 粉 色 眼 影 。<br />

Apply a coral eyeshadow from the inner corner of the eyes to the middle of eyelid.<br />

4.<br />

©TasteOfLife<br />

©TasteOfLife<br />

珊 瑚 海 岸<br />

Coral Beach.<br />

2. 用 橙 色 眼 影 連 結 填 充 後 半 部 分 眼 窩 以 及 眼 瞼 外 眼 角 部 分 。<br />

With an orange eyeshadow, fill the second half of the eyelid to the outer corner of the eye.<br />

3. 用 刷 子 蘸 取 一 點 點 枚 粉 色 壓 在 眼 窩 中 部 然 後 用 刷 子 均 勻 仔 細 暈 染 整 個 眼 影 。<br />

Put a pink gold eyeshadow to the center of eyelid and carefully blend it uniformly throughout the eye.<br />

4. 用 白 色 眼 線 筆 勾 勒 如 圖 眼 線 。<br />

Use a white eyeliner pencil on the upper eyelids.<br />

5. 用 橙 色 與 桃 紅 色 眼 影 補 全 下 半 部 分 眼 影 。<br />

Line the lower eye-line with an orange eyeshadow mixed with a pink eyeshadow. Then apply a transparent gloss on the eyelid.<br />

2.<br />

黛 成 點 絳 : 唇 妝<br />

After the eyes: The Lips<br />

Voilà!<br />

1. 2. 3.<br />

1. 第 一 步 也 是 先 塗 一 層 潤 唇 膏 。<br />

The first step is moisturizing your lips with a lip balm.<br />

2. 配 以 枚 紅 色 口 紅 , 均 勻 暈 開 。<br />

Put a coral lipstick, and evenly smudge it.<br />

3. 取 剛 剛 用 在 眼 影 上 的 桃 紅 色 輕 壓 一 點 在 下 唇 中 部 。<br />

Apply lightly a little pink eye shadow in the middle of the lower lip.<br />

化 妝 品 圖 片 由 品 牌 提 供<br />

( 從 左 至 右 )<br />

Lancôme Le lip lover Rose Victoire 愛 戀 唇 釉 22,00€ / Yves Saint Laurent Gloss Volupte Pure 唇 蜜 N°201 27,50€ / Clarins<br />

Instant Light Lip Balm Perfector 魔 法 豐 盈 修 護 唇 釉 N°02 coral 17,00€ / Clarins Ombre Iridescente 全 新 絢 彩 雅 緻 眼 影 N°01<br />

aquatic rose 25,50€ / Burberry Lip & Cheek Bloom Orange Blossom 絲 柔 亮 彩 唇 頰 膏 N°07 28,00€ / Shu Uemura Drawing<br />

pencil M 眼 線 筆 white N°91 19,00€<br />

54 55


美 妝<br />

BEAUTY<br />

1.<br />

畫 龍 點 睛 : 眼 妝<br />

Finishing touch: The Eyes<br />

1. 2. 3. 4.<br />

1. 在 眼 瞼 用 大 面 積 淡 青 灰 色 眼 影 打 底 。<br />

Use a primer and put a pale blue-grey eye shadow on the eyelid.<br />

2. 取 淺 紫 色 眼 影 刷 在 眼 瞼 外 眼 角 部 分 直 至 眼 窩 中 部 。<br />

Apply a light purple eye shadow from the outer corner of the eyelid to the middle.<br />

5.<br />

©TasteOfLife<br />

Voilà!<br />

3. 以 青 藍 色 眼 影 著 重 刷 在 後 半 段 眼 線 部 位 , 延 伸 一 小 部 分 至 眼 瞼 然 後 用 刷 子 暈 染 融 合 。<br />

Put a green blue eye shadow on the liner from the second half of the eyelid, extend to the rest of the eyelid then blend it.<br />

4. 取 藏 青 色 眼 線 膏 畫 如 圖 中 形 狀 眼 影 , 再 用 藍 綠 色 眼 線 筆 加 畫 下 眼 線 , 取 一 點 點 翠 綠 色 眼 影 壓 在 眼 線 , 定 妝 同 時 增 加 色 彩 層 次 。<br />

Take a navy eyeliner to draw the shape on the lower eye-line, and add a turquoise eyeliner inside, take a little bit of an emerald green eye<br />

shadow eyeliner and apply along the base of the bottom lashes to fix and intensify the color.<br />

©TasteOfLife<br />

5. 將 假 睫 毛 剪 出 兩 長 四 短 的 六 小 段 , 分 別 在 每 隻 眼 上 眼 睫 稍 偏 外 眼 角 部 分 貼 上 短 、 長 、 短 三 段 。<br />

Cut two long false eyelashes into 6 : 2 short and 2 long, from the outer corner of each eye, apply respectively a short section, a long section<br />

then a short section, so three sections of the false eyelashes.<br />

2.<br />

黛 成 點 絳 : 唇 妝<br />

After the eyes: the Lips<br />

1. 2. 3.<br />

派 對 女 王<br />

Fashion Spirit.<br />

1. 塗 一 層 潤 唇 膏 , 稍 等 片 刻 令 雙 唇 豐 潤 飽 滿 、 淡 化 唇 紋 , 用 漿 果 色 唇 線 筆 勾 勒 唇 型 。<br />

Put a layer of lip balm, wait a moment until the lips absorb the product, shape the outline lips with a berry lip pencil.<br />

2. 用 正 紅 色 唇 筆 填 充 。<br />

Fill the lips out with the berry lip liner.<br />

化 妝 品 圖 片 由 品 牌 提 供<br />

3. 在 下 唇 中 部 加 一 點 點 暗 紅 色 口 紅 , 邊 緣 稍 加 暈 染 。 女 王 範 兒 派 對 妝 容 大 功 告 成 !<br />

Apply a dark red lipstick in the middle of the lower lip then smudge it to the edges. The Queen party makeup is done!<br />

Clarins Waterproof Eye Pencils (limited edition) 限 量 防 水 眼 線 筆 N°05 aquatic green 16,50€ / Guerlain L’Ecrin Very Guerlain Navy 金 璨 眼 影 32,00€ / Chanel 唇<br />

筆 22,00€ / Giorgio Armani Rouge Ecstasy 唇 膏 N°503 33,30€ / Giorgio Armani Rouge Ecstasy 唇 膏 N°502 33,30€ / Shu Uemura shu palette 眼 影 盤 149,00€<br />

56 57


品 位 搭 配<br />

Summer Men's Essentials<br />

沙 漠 綠 洲<br />

Oasis in the desert<br />

10<br />

12<br />

3<br />

7<br />

13<br />

1<br />

4<br />

8<br />

9<br />

11<br />

14<br />

2<br />

5<br />

6<br />

3.1 Phillip Lim<br />

1. Ami Alexandre Mattiussi T 恤 T-shirt contrast 130€. 2. Paul Smith 格 子 寬 鬆 褲 Wide checked trousers 380€. 3. Etro 印 花 襯 衫<br />

Printed shirt 270€. 4. Bottega Veneta 綠 色 卡 夾 Porte-carte irish Kelly en Nappa Intercciato 200€. 5. Giorgio Armani 直 筒 褲 Straight<br />

pants 495€. 6. Marni 涼 鞋 Flanged sandals 420€. 7. Carven 飛 行 員 夾 克 Oversized bomber jacket 1 070€. 8. Kiton 鑲 板 系 帶 運 動 鞋<br />

Paneled lace-up sneakers 685€. 9. Dolce & Gabbana 印 花 皮 鞋 Moccasins cactus prints 445€. 10. Loro Piana 毛 線 衣 Sweater shawl<br />

collar 350€. 11. Giorgio Armani 直 筒 褲 Straight pants 495€. 12.MSGM 仙 人 掌 印 花 襯 衫 Printed shirt cactus 290€. 13. Salvatore<br />

Ferragamo 拉 鍊 口 袋 Zippered pocket 420€. 14. Gucci 背 包 Backpack 2 900€.<br />

58 59


品 位 搭 配<br />

Summer Men's Essentials<br />

夏 日 休 閒 - 野 營<br />

Summer leisure - Camping<br />

6<br />

1<br />

9<br />

14<br />

2<br />

7<br />

10<br />

15<br />

3<br />

4<br />

12<br />

5<br />

3.1 Phillip Lim<br />

16<br />

1. Sacai 迷 彩 印 花 襯 衫 Printed shirt 559€. 10. Nikon 望 遠 鏡 Telescope Realtree Xtra Green 170€. 3. Dolce & Gabbana 波 爾 卡 圓<br />

點 圖 案 的 短 褲 Polka dot print tailored shorts 375€. 4. Canali 編 織 皮 帶 Braided leather belt 170€. 5. Kiton 經 典 藍 色 皮 便 鞋 Classic<br />

penny loafers 6. Paul Smith 藍 色 草 帽 Straw hat 120€. 7. MSGM 棕 櫚 樹 葉 印 花 襯 衫 Palm printed shirt 213€. 8. Valentino 迷 彩 直<br />

筒 褲 Camouflage straight leg trousers 490€. 9. Lanvin 經 典 馬 球 衫 Polo classique 243€. 10. Paul Smith 印 花 短 褲 Palm print swim<br />

shorts 135€. 12. Dolce & Gabbana 迷 彩 錢 包 Camouflage print portfolio 225€. 13. Dior 運 動 鞋 Sneakers 14. Dsquared2 飛 行<br />

員 夾 克 Bomber jacket 729€. 15. Versace 皮 涼 鞋 Sandals 420€. 16. Versace 背 包 Backpack.<br />

8<br />

13<br />

60 61


品 位 夏 季 時 尚 大 片<br />

Men’s Shooting by Taste Of Life<br />

午 後 工 作 室<br />

A moment idle<br />

Photography: Olivier Brunet Fashion Director: Yi Fei Zhou Model: Alexis Génin<br />

Versace<br />

米 白 色 T 恤<br />

T-shirt, 480€<br />

白 色 休 閒 褲<br />

White slacks, 520€<br />

Lanvin<br />

毛 衣 外 套<br />

Sweater, 650€<br />

Ports 1961<br />

白 色 T 恤<br />

White T-shirt, 210€<br />

Burberry<br />

印 花 絲 巾<br />

Printed scarves, 775€<br />

62 63


品 位 夏 季 時 尚 大 片<br />

Men’s Shooting by Taste Of Life<br />

午 後 工 作 室<br />

A moment idle<br />

Giorgio Armani<br />

皮 質 條 紋 夾 克<br />

Leather striped jacket, 7 500€<br />

休 閒 西 褲<br />

Pants, 795€<br />

Lanvin<br />

腰 帶<br />

Belt, 375€<br />

太 陽 鏡<br />

Sunglasses, 255€<br />

Ports 1961<br />

白 色 休 閒 鞋<br />

White shoes, 430€<br />

Versace<br />

皮 質 編 織 包<br />

Leather woven bag, 1 950€<br />

Lanvin<br />

灰 格 圍 巾<br />

Gray grid scarf, 240€<br />

64 65


品 位 夏 季 時 尚 大 片<br />

Men’s Shooting by Taste Of Life<br />

午 後 工 作 室<br />

A moment idle<br />

Ports 1961<br />

休 閒 夾 克<br />

Casual jacket, 750€<br />

米 色 闊 腿 褲<br />

Beige wide leg pants, 400€<br />

Lanvin<br />

太 陽 鏡<br />

Sunglasses, 255€<br />

Canali<br />

格 子 西 裝 套 裝<br />

Plaid suit, 1 570€<br />

白 色 T 恤<br />

White T-shirt, 600€<br />

口 袋 方 巾<br />

Pocket square, 80€<br />

藍 色 休 閒 鞋<br />

Blue Shoes, 2 130€<br />

66 67


品 位 夏 季 時 尚 大 片<br />

Men’s Shooting by Taste Of Life<br />

午 後 工 作 室<br />

A moment idle<br />

Tod's<br />

鹿 皮 夾 克<br />

Buckskin jacket, 3 700€<br />

羊 絨 Polo 衫<br />

Cashmere Polo, 390€<br />

深 棕 休 閒 褲<br />

Casual pants, 250€<br />

棕 色 皮 質 編 織 手 鍊<br />

Brown braided<br />

Leather bracelet, 150€<br />

Ports 1961<br />

斗 篷 外 套<br />

Cape coat, 1 300€<br />

白 色 襯 衫<br />

White shirt, 170€<br />

68 69


品 走 近 遊 明 星<br />

Closer TRAVELto Stars<br />

Rebel With a Clue<br />

Woo-Bin Kim’s uniqueness extends beyond his edgy roles and looks, as he reveals<br />

a character truly unexpected.<br />

從 T 臺 走 向 大 螢 幕<br />

—— 訪 韓 國 新 晉 男 星 金 宇 彬<br />

如 果 你 對 韓 國 男 星 的 認 識 還 停 留 在 溫 文 爾 雅 的 「 花 樣 美 男 」 階 段 , 那 可 就 過 時<br />

了 。 短 短 三 年 時 間 , 金 宇 彬 這 位 「 非 主 流 」 的 個 性 型 男 已 經 成 功 從 T 臺 走 向 了<br />

熒 屏 , 成 為 風 靡 全 亞 洲 的 新 生 代 韓 國 男 星 。<br />

Interviewed by Hyesoo at Hallyu World Chinese Text by Rui Chen English Text by J.H. White Photos Courtesy of sidusHQ<br />

一 次 見 到 金 宇 彬 的 人 , 很 難 不 對 他 的 樣 貌 留 下 深 刻 的 印<br />

第 象 , 稜 角 分 明 的 臉 龐 , 犀 利 的 眼 神 , 修 長 的 身 材 , 簡 直<br />

像 是 為 鏡 頭 而 生 。 他 說 , 自 己 從 小 的 理 想 是 做 一 名 模 特 。 這 個 理<br />

想 在 2008 年 順 利 實 現 了 。 金 宇 彬 首 次 登 上 了 首 爾 時 裝 週 的 T 臺 ,<br />

以 霸 氣 的 台 風 和 強 大 的 氣 場 , 征 服 了 許 多 知 名 設 計 師 , 成 為<br />

韓 國 各 大 時 裝 秀 的 紅 人 。<br />

「 我 小 時 候 性 格 很 內 向 的 , 其 貌 不 揚 , 就 是 這 樣 一<br />

個 孩 子 卻 決 定 要 當 模 特 ! 當 時 , 我 的 父 母 相 信<br />

我 、 支 持 我 說 :『 你 能 做 得 比 誰 都 好 』。<br />

於 是 , 我 帶 著 信 心 走 上 這 條 路 , 所 以<br />

今 天 可 以 在 這 裏 接 受 採 訪 。 我 的<br />

父 親 是 我 的 人 生 榜 樣 , 他 一 直<br />

非 常 體 貼 地 考 慮 、 照 顧 周<br />

圍 的 人 。」<br />

如 今 , 金 宇 彬 的<br />

父 母 肯 定 不 會<br />

為 當 初 支 持 兒<br />

子 的 決 定 而 後<br />

悔 。2014 年 底 ,<br />

韓 國 年 度 最 火 爆<br />

的 影 片 《 高 手 們 》<br />

登 上 大 螢 幕 , 這 部 借<br />

鑒 好 萊 塢 熱 門 犯 罪 題 材<br />

的 動 作 片 , 是 韓 國 電 影 一 次<br />

不 同 以 往 的 嘗 試 , 由 新 銳 導 演<br />

金 洪 宣 執 導 。 講 述 的 是 一 群 頂 尖 竊<br />

賊 計 劃 從 安 保 級 別 最 高 的 仁 川 海 關 盜<br />

Woo-Bin Kim, Korea’s badboy<br />

sweetheart, takes off<br />

his mask with Taste of Life, revealing<br />

a tender, traditional side<br />

too few know. The lead actor of<br />

the box office smash hit The Con<br />

Artists — which broke Korean<br />

box office records — says that<br />

growing up, he was introverted<br />

and plain-looking. But as fate<br />

would have it, he rocketed up to<br />

6’2” in high school and matured<br />

into an untraditional good look,<br />

a uniqueness the modeling industry<br />

grabbed onto.<br />

In 2009, at Seoul Fashion Week,<br />

he lit up the catwalk with an<br />

easy-going, natural charisma,<br />

drawing support not only from<br />

attendees. “At that time, my parents<br />

believed and supported me,<br />

saying, ‘You can do it better than<br />

anyone else.’ Thus, I started on<br />

this road with confidence,” Kim<br />

told Taste of Life in an interview.<br />

“My father is my life model. He<br />

always considers and takes care<br />

of people around him.”<br />

Though his parent’s confidence<br />

lived inside of him, Kim’s successes<br />

weren’t given to him on a<br />

71


「 讀 劇 本 和 準 備 時 , 我 會 寫 角 色 的 人 物 傳 記 , 還 會 寫 關 於 這 個 人 物 的 『 百 問 百<br />

答 』, 通 過 這 些 來 更 貼 近 角 色 , 日 常 生 活 中 也 好 像 讓 自 己 成 為 那 個 人 物 一 樣 。<br />

—— 金 宇 彬<br />

取 1,500 億 韓 元 贓 款 的 故 事 。 依 照 之 前 此 類 經 典 影 片 如<br />

《 偷 天 換 日 》、《 十 一 羅 漢 》 等 的 慣 例 , 整 個 計 劃 通<br />

常 應 由 一 位 高 智 商 的 型 男 隊 長 來 指 揮 , 好 萊 塢 影 星 馬<br />

克 . 沃 爾 伯 格 、 布 拉 德 . 皮 特 、 喬 治 . 克 魯 尼 等 都 曾<br />

飾 演 過 「 隊 長 」 的 角 色 。 而 在 挑 選 這 位 「 韓 國 隊 長 」<br />

時 , 導 演 第 一 時 間 便 想 到 了 金 宇 彬 。<br />

「 導 演 告 訴 我 , 他 之 前 看 過 我 大 部 份 影 視 作 品 和 綜 藝 節<br />

目 , 很 瞭 解 我 , 所 以 把 劇 本 , 甚 至 台 詞 都 儘 量 改 成 了 我<br />

的 方 式 。」 事 實 上 , 在 出 演 《 高 手 們 》 之 前 , 金 宇 彬 只<br />

主 演 過 《 朋 友 2》 這 一 部 影 片 , 沒 想 到 他 會 這 般 受 到 金<br />

洪 宣 導 演 的 青 睞 。 不 過 話 說 回 來 , 身 著 黑 色 皮 夾 克 ,<br />

手 持 高 科 技 裝 備 , 時 而 強 硬 霸 氣 , 時 而 跳 脫 不 羈 , 這 樣<br />

時 尚 、 酷 炫 的 竊 賊 還 有 比 金 宇 彬 更 適 合 的 人 選 嗎 ?「 開<br />

拍 時 , 導 演 說 這 部 影 片 很 時 尚 前 衛 , 我 的 角 色 設 計 的 很<br />

酷 。 但 我 想 , 如 果 電 影 中 的 人 離 現 實 太 遠 的 話 , 觀 眾 會<br />

有 距 離 感 。 我 就 盡 力 表 演 的 自 然 一 些 吧 ! 但 不 知 道 大 家<br />

會 怎 麼 看 我 的 表 演 。」<br />

初 次 擔 綱 這 樣 重 要 的 作 品 , 金 宇 彬 也 感 受 到 了 壓 力 。「<br />

我 是 一 個 新 人 , 說 沒 有 壓 力 是 不 可 能 的 。 不 過 , 導 演 和<br />

前 輩 演 員 們 幫 我 度 過 了 難 關 , 讓 我 的 表 演 更 自 如 。 在 現<br />

場 我 也 有 不 斷 的 學 習 , 甚 至 每 個 動 作 都 要 學 。」 據 悉 ,<br />

《 高 手 們 》 在 韓 國 上 映 10 天 票 房 便 成 功 破 億 , 創 下 230<br />

萬 人 觀 影 的 佳 績 。 而 金 宇 彬 的 表 演 受 到 了 各 大 媒 體 的 一<br />

致 好 評 , 他 的 努 力 得 到 了 最 好 的 回 報 。<br />

面 對 如 今 的 大 紅 大 紫 , 金 宇 彬 回 想 起 自 己 四 年 前 首 次 出<br />

演 電 視 劇 《 白 色 聖 誕 節 》, 那 時 的 他 正 在 為 自 己 獨 特 的<br />

樣 貌 苦 惱 著 。 拿 到 劇 本 之 後 , 他 發 現 劇 中 要 扮 演 的 角 色<br />

個 性 很 獨 特 , 還 有 一 頭 紅 色 短 髮 。 儘 管 導 演 並 未 要 求 金<br />

宇 彬 一 定 要 染 髮 , 但 他 自 己 決 定 要 完 全 複 製 劇 本 中 的 描<br />

述 。 誰 知 正 是 這 一 頭 醒 目 的 紅 髮 , 讓 觀 眾 記 住 了 他 。 對<br />

此 , 金 宇 彬 也 感 覺 有 些 不 可 思 議 , 好 像 幸 運 之 星 就 這 樣<br />

意 外 降 臨 到 了 他 身 上 。<br />

silver platter. He began hitting the gym to put<br />

on weight for modeling, gaining 12 kilograms,<br />

eating a plate of eggs every day for months. To<br />

balance his strength with fluidity, he took up<br />

ballet and jazz dance.<br />

Soon auditions for commercials began to pop<br />

up, so he began studying acting. Instantly, he<br />

fell in love with the craft, saying he got the<br />

same rush in acting as he did on the runway.<br />

His aggressive work ethic only grew with his<br />

newfound passion.<br />

“I don’t want to disappoint people’s expectations.<br />

So I try my best to prepare well. Every<br />

time we read the script and prepare, I will write<br />

a biography for the character, and a ‘hundred<br />

questions, hundred answers’ for the character.<br />

Through doing these, I can get closer to my<br />

role. I seem to become that person in my daily<br />

life.”<br />

Kim’s commitment to method acting led to an<br />

instrumental decision he made — one that enchanted<br />

girls across Asia. In the script of his<br />

first TV drama, White Christmas, his character,<br />

a genius prankster who gives payback to<br />

bullies, had bright red hair. While the director<br />

didn’t require him to dye his hair, he wanted<br />

no distance between him as an actor and his<br />

character. And it was his red hair, with, of<br />

course, some unruly charisma, that ignited his<br />

popularity.<br />

“Right now there are many truly beautiful<br />

charming male actors, and all of a sudden a<br />

weird-looking person comes out and seems to<br />

have very cool acting. I’m guessing that’ll attract<br />

more people’s attention,” said Kim.<br />

73


品 走 近 遊 明 星<br />

Closer TRAVELto Stars<br />

「 現 在 呢 ! 帥 氣 的 男 演 員 有 很 多 。 可 能 突 然 有<br />

一 個 長 得 特 別 的 人 出 現 , 表 演 也 挺 不 同 , 我 猜<br />

會 更 受 人 矚 目 吧 ! 我 也 不 想 辜 負 大 家 對 我 的 期<br />

待 , 盡 量 每 次 演 出 都 好 好 準 備 。 讀 劇 本 和 準 備<br />

時 , 我 會 寫 角 色 的 人 物 傳 記 , 還 會 寫 關 於 這 個<br />

人 物 的 『 百 問 百 答 』, 通 過 這 些 來 更 貼 近 角<br />

色 , 日 常 生 活 中 也 好 像 讓 自 己 成 為 那 個 人 物 一<br />

樣 。」 金 宇 彬 覺 得 自 己 並 不 是 一 個 靠 運 氣 一 夜<br />

成 名 的 明 星 。 當 初 為 了 做 模 特 , 他 高 中 時 鍛 鍊<br />

增 重 了 12 公 斤 , 還 特 地 學 習 了 芭 蕾 舞 和 爵 士<br />

舞 。 後 來 , 在 面 試 廣 告 工 作 時 , 他 又 意 識 到 表<br />

演 能 力 的 重 要 , 之 後 參 加 了 模 特 公 司 的 演 技 培<br />

訓 課 程 。 為 了 轉 型 做 演 員 ,2010 年 , 金 宇 彬<br />

還 考 入 了 全 州 大 學 , 攻 讀 演 藝 娛 樂 學 。<br />

2013 年 對 金 宇 彬 來 說 是 一 個 重 大 的 轉 折 。 他 因<br />

在 熱 播 劇 集 《 繼 承 者 們 》 中 的 出 色 表 現 , 一 躍<br />

成 為 一 線 明 星 , 全 亞 洲 的 觀 眾 都 喜 歡 上 了 這 個<br />

長 相 並 不 完 美 的 獨 特 演 員 。 而 在 一 次 試 鏡 中 ,<br />

金 宇 彬 寫 下 了 這 樣 一 段 話 。「 神 , 會 把 苦 難 降<br />

臨 給 能 承 擔 苦 難 的 人 。」 這 是 他 內 心 的 真 實 表<br />

達 , 相 比 大 明 星 , 金 宇 彬 更 把 自 己 視 為 一 個 堅<br />

持 追 逐 夢 想 的 年 輕 人 , 在 一 條 充 滿 挑 戰 和 考 驗<br />

的 人 生 路 上 勇 敢 地 向 前 邁 進 著 。<br />

採 訪 中 , 我 們 看 到 了 一 個 和 螢 幕 上 完 全 不 同 的<br />

金 宇 彬 。 現 實 中 的 他 , 完 全 沒 有 影 視 劇 中 酷 酷<br />

「 壞 小 子 」 的 模 樣 , 更 像 是 一 個 親 切 的 鄰 家 大<br />

男 孩 , 彬 彬 有 禮 地 回 答 著 我 們 的 問 題 , 時 不 時<br />

憨 厚 地 笑 著 。 他 說 , 對 於 自 己 <strong>2015</strong> 年 的 計 劃 ,<br />

他 不 想 太 有 野 心 , 這 樣 反 倒 容 易 出 問 題 。 只 希<br />

望 在 目 前 的 情 況 下 , 好 好 做 好 眼 前 的 事 情 , 保<br />

持 健 康 的 身 體 , 這 就 很 好 了 !<br />

Kim’s striking appearance goes beyond<br />

the colour of his hair, as he admits he’s<br />

been described as having a “next generation<br />

look.” Kim and his parents agree:<br />

had he been born a decade before, they<br />

don’t think he would have made it. Today,<br />

unique faces are well-received for<br />

their individuality.<br />

Kim’s humility and charm are never far<br />

removed. When asked in a previous interview<br />

what kind of animal he would<br />

be, he jokingly replied, a dinosaur, since<br />

he has the eyes of a T. rex. Thanks to his<br />

easy-going mindset, his sincere humility<br />

of not taking himself too seriously, he is<br />

able to embody rich, multi-faceted characters<br />

in each new role.<br />

“I’m constantly studying, and try to act a<br />

new side of me as much as possible,” Kim<br />

says. When the norm for Korean heartthrobs<br />

is more of a dreamy, soap-opera<br />

personality, Kim takes creative risks…<br />

and they don’t go unnoticed.<br />

In the TV series A Gentleman’s Dignity<br />

and School 2013, where he played more<br />

variations of a charming rebel (think a<br />

young Leonardo Di Caprio or Marlon<br />

Brando), his characters started off as<br />

supporting roles. But with his brave acting<br />

style — toughness mixed with openhearted,<br />

teary-eyed scenes with his onscreen<br />

girlfriends — the writers wrote<br />

him more deeply into the core fabric of<br />

the story.<br />

Kim’s hit TV series The Heirs followed,<br />

landing him more attention and film<br />

offers, including his biggest production<br />

yet, The Con Artists, which came with<br />

a new level of pressure. He said, “It’s<br />

impossible that there is no pressure.<br />

However, the director and senior actors<br />

helped me go through the difficulties<br />

《 高 手 們 》 海 報 The Con Artists<br />

and to perform more comfortably. I kept learning on-set.”<br />

A philosophy that pulls Kim through during trying times is<br />

one he wrote on his first audition resume: “God will bestow<br />

hardships to those who can bear it.” And with his forbearance<br />

came record-smashing success: The Con Artists broke<br />

the $100 million mark as 2.3 million people in South Korea<br />

saw it within the first ten days.<br />

When asked about his future plans and endeavors, it’s clear<br />

that underneath the black leather jacket is a caring, modern-day<br />

gentleman who follows the course of nature.<br />

“I hope that I am a trustworthy actor for the audience,”<br />

Kim said. “I think if the character is too far from reality, I<br />

will have a distance from the audience. On the career side,<br />

it’s not good to be too ambitious; things might go wrong.<br />

In the current environment, I just deal well with what’s in<br />

front of me.”<br />

75


品 名 錶<br />

HOROLOGY<br />

腕 錶 故 事<br />

初 見<br />

First date<br />

Audemars Piguet<br />

愛 彼 皇 家 橡 樹 雙 時 區 腕 錶<br />

33 500€ (Ref: 26120OR.OO.D002CR.01)<br />

Royal Oak Dual Time<br />

Photography: Laure Fu<br />

Fashion Director: Tiana Wang, Zhaoqing Wang<br />

Light: Gaëlle Didillon<br />

Make up: YiminWU<br />

Model: Alexandra Wu, Yinlong Shao<br />

Menswear: Brioni, Chopard accessoires<br />

Women's dress: Alexandre Delima, Bernard, Ilja<br />

Location: The Peninsula Paris<br />

76<br />

77


品 名 錶<br />

HOROLOGY<br />

Chopard<br />

蕭 邦 L.U.C Lunar One 月 相 腕 錶<br />

53 030€ (Ref: 171927-5001)<br />

L.U.C Lunar One<br />

Chopard<br />

蕭 邦 Happy Sport 36mm 自 動 上 鍊 腕 錶<br />

70 730€ (Ref: 274891-1007)<br />

Happy Sport<br />

Breguet<br />

寶 璣 經 典 系 列 18K 玫 瑰 金 腕 錶<br />

36 400€ (Ref: 7727BR/12/9WU)<br />

Classique Chronométrie wristwatch<br />

78 79


品 名 錶<br />

HOROLOGY<br />

Vacheron Constantin<br />

江 詩 丹 頓 Harmony 系 列 腕 錶<br />

70 700€ (Ref: 5300S/000R-B055)<br />

Harmony chronographe<br />

Vertu<br />

威 圖 Aster 系 列 鴕 鳥 皮 商 務 手 機<br />

From 4900€<br />

The collection Aster Smartphone<br />

A. Lange & Söhne<br />

朗 格 Saxonia 系 列 女 錶<br />

28 600€<br />

Saxonia brown jewelry<br />

Vertu<br />

威 圖 Aster 系 列 商 務 手 機<br />

From 4900€<br />

The collection Aster Smartphone<br />

80 81


品 名 錶<br />

HOROLOGY<br />

Parmigiani Fleurier<br />

帕 瑪 強 尼 Tonda 1950 Squelette 女 錶<br />

38 300€ (Ref: PF705)<br />

Tonda 1950 Squelette<br />

Jaeger LeCoultre<br />

積 家 超 薄 陀 飛 輪 大 師 系 列 腕 錶<br />

66 500€ (Ref: 1323420)<br />

Master Ultra Thin Tourbillon<br />

82 83


品 名 錶<br />

HOROLOGY<br />

Richard Mille<br />

理 查 德 • 米 勒 RM 07-01 Ladies 新 式 手 鍊 腕 錶<br />

297 500€ (Ref: RM 07-01 Ladies)<br />

RM 07-01 Ladies new chain bracelet<br />

Jaeger LeCoultre<br />

積 家 Rendez-Vous Date 約 會 系 列 日 曆 腕 錶<br />

17 200 € (Ref: 3542490)<br />

Rendez-Vous Date<br />

84 85


品 名 錶<br />

HOROLOGY<br />

A. Lange & Söhne<br />

郎 格 1815 系 列 腕 錶<br />

20 200€<br />

1815 Yellow gold<br />

Jaquet Droz<br />

雅 克 德 羅 優 雅 8 系 列 女 士 腕 錶<br />

14 200€ (Ref: J014500241)<br />

Lady 8 White Ceramic<br />

86 87


品 高 級 珠 寶<br />

FINE JEWELLERY<br />

水 雲 珠 蘊<br />

The grace of ornaments in watery cloud<br />

止<br />

步<br />

瓊<br />

漿<br />

啜<br />

芳<br />

澤<br />

雲<br />

舒<br />

花<br />

舞<br />

迎<br />

仙<br />

客<br />

The grace of ornaments in watery cloud<br />

Blossoming cloud and dancing flora greet the divinely guests,<br />

who slow down their steps to sip the scented nectar<br />

© Boucheron<br />

寶 詩 龍 Hopi 蜂 鳥 戒 指<br />

18K 玫 瑰 金 戒 指 , 鑲 嵌 粉 紅 綠 柱 石 、 藍 寶 石 、 粉 紅 藍 寶 石 以 及 鑽 石<br />

Boucheron Hopi the hummingbird Ring<br />

Hopi the Hummingbird ring in rose gold set with a 37.85cts<br />

morganite, sapphires, pink sapphires and diamonds<br />

© Chopard<br />

© Piaget<br />

© Chaumet<br />

尚 美 Lumières d'Eau 高 級 珠 寶 系 列 戒 指<br />

白 金 戒 指 , 鑲 嵌 鑽 石 以 及 一 顆 祖 母 綠 切 割 綠 寶 石 。 此 款 珠 寶 僅 一 枚 。<br />

Chaumet Lumières d'Eau Ring<br />

Ring in white gold, set with diamonds and an emerald-cut emerald<br />

from Colombia. Only one piece.<br />

伯 爵 Mediterranean Garden 地 中 海 花 園 系 列 戒 指<br />

18K 白 金 戒 指 , 鑲 嵌 25.09 克 拉 枕 型 紅 色 碧 璽 和 明 亮 切 割 鑽 石 。<br />

Piaget Mediterranean Garden Collection Ring<br />

Ring in 18K white gold set with 1 cushion-cut rubellite (approx.<br />

25.09 cts) and 345 brilliant-cut diamonds (approx. 3.56 cts).<br />

Ref: G34HA100<br />

萧 蕭 邦 帕 拉 依 巴 碧 璽 戒 指<br />

白 金 戒 指 , 鑲 嵌 一 顆 15.3 克 拉 藍 綠 色 帕 拉 依 巴 碧 璽 以 及 鑽 石 。 限 量 版 珠 寶 。<br />

Chopard Paraiba Ring<br />

Ring in 18ct white gold designed as a slender lacework ribbon of<br />

diamonds encircling a 15.3cts oval Paraiba tourmaline.<br />

Ref: 829675-1001<br />

Limited edition<br />

88<br />

89


品 高 級 珠 寶<br />

FINE JEWELLERY<br />

嬌<br />

花<br />

頷<br />

首<br />

禮<br />

玉<br />

英<br />

霓<br />

光<br />

濯<br />

目<br />

輕<br />

風<br />

淡<br />

© Tiffany & Co<br />

水 雲 珠 蘊<br />

The grace of ornaments in watery cloud<br />

The light clears the sight, and the wind relieves the annoyance,<br />

The bashful flowers lower the heads, saluting to the essence of jewelry<br />

尚 美 Lumières d'Eau 高 級 珠 寶 系 列 項 鏈<br />

白 金 項 鏈 , 鑲 嵌 鑽 石 、 綠 玉 髓 以 及 三 顆 祖 母 綠<br />

切 割 哥 倫 比 亞 綠 寶 石 。 此 款 珠 寶 僅 一 枚 。<br />

蒂 凡 尼 The Art of the Sea 耳 墜<br />

鉑 金 耳 墜 , 鑲 嵌 藍 色 圓 形 碧 和 璽 梨 形 鑽 石<br />

Tiffany Earrings from Tiffany Blue Book <strong>2015</strong>, The Art of the Sea<br />

Diamonds and pear-shape and round blue tourmalines in platinum.<br />

Chaumet Lumières d'Eau Necklaceet<br />

Necklace in white gold, set with diamonds,<br />

sculpted chrysoprase and three emerald-cut<br />

emeralds from Colombia.<br />

Only one piece.<br />

梵 克 雅 寶 Zip Antique Sunflower 項 鏈<br />

玫 瑰 金 項 鏈 , 鑲 嵌 粉 紅 藍 寶 石 、 粉 色 碧 璽 、 石 榴 石 以 及 鑽 石 。<br />

Van Cleef & Arpels Zip Antique Sunflower Necklace<br />

Pink gold, round and baguette-cut diamonds, round and baguettecut<br />

pink sapphires, pink tourmaline beads, baguette-cut spessartite<br />

garnets and baguette-cut red spinels.<br />

Ref: JH001679<br />

© Van Cleef & Arpels<br />

寶 格 麗 Haute Joaillerie 項 鏈<br />

玫 瑰 金 項 鏈 , 饰 鑲 嵌 凸 圓 形 碧 璽 、 红 紫 水 晶 、<br />

海 藍 寶 石 、 锰 铝 石 榴 石 和 鑽 石 。<br />

Bulgari Haute Joaillerie Necklace<br />

18 k pink gold necklace with rubellites,<br />

amethysts, aquamarine, spessartines and pavé<br />

diamonds<br />

© Bulgari<br />

© Chaumet<br />

90<br />

91


品 遊<br />

TRAVEL<br />

Enjoy Food and Nature in Charente Maritime<br />

悠 遊 法 國 濱 海 夏 朗 德<br />

Chinese text by: Hanna WANG English text by: Yifan CHI<br />

國 有 兩 個 『 夏 朗 德 』 省 , 一 個 是 盛 產 乾 邑 的 夏 朗 德<br />

法 省 。 另 一 個 則 是 法 國 人 夏 季 旅 遊 愛 去 的 『 濱 海 夏 朗 德<br />

省 』。 那 裡 的 美 食 、 美 景 和 風 土 人 情 , 讓 人 遠 離 喧 囂 , 享 受<br />

海 天 之 逍 遙 。 除 了 陸 地 部 分 , 它 包 含 幾 個 散 落 在 大 西 洋 上 的<br />

島 嶼 。 其 中 奧 萊 龍 島 (l’Ile d’Oléron) 和 雷 島 (l’Ile de Ré) 分<br />

別 為 法 國 第 二 和 第 四 大 島 嶼 。<br />

先 去 看 牡 蠣<br />

濱 海 夏 朗 德 省 擁 有 大 片 Marenne-Oléron 海 域 , 是 歐 洲 最 優 異<br />

牡 蠣 產 地 , 這 裡 的 牡 蠣 採 用 特 別 的 海 水 池 精 養 。 海 水 池 是 以<br />

前 的 鹽 田 , 在 沼 澤 地 中 挖 坑 注 入 海 水 。 這 樣 出 產 的 牡 蠣 味 道<br />

比 直 接 從 海 水 中 撈 出 來 的 更 清 淡 細 膩 而 鮮 美 , 有 淡 淡 的 海 水<br />

味 。Bassin de Marenne-Oléron 的 牡 蠣 有 四 個 等 級 , 最 高 級 叫<br />

『La pousse en Claire』, 飽 滿 、 鮮 美 , 還 略 帶 榛 子 的 甜 味 。<br />

著 名 的 Bon Philippe & fils 牡 蠣 養 殖 場 就 在 去 奧 萊 龍 島 要 過 橋 之<br />

前 的 Bourcefranc-le-Chapus。 在 姊 弟 二 人 子 承 父 業 經 營 下 , 年<br />

產 牡 蠣 300 噸 , 甚 至 遠 銷 中 國 。 養 殖 場 的 牡 蠣 從 嬰 兒 時 期 就 被<br />

裝 到 塑 料 網 袋 中 放 入 海 裡 放 養 三 年 , 三 年 之 後 , 被 按 照 大 小<br />

分 0 到 5 號 ,0 號 最 大 。 在 市 場 上 買 牡 蠣 的 時 候 , 要 記 住 , 號 越<br />

小 , 個 頭 越 大 啊 。 分 號 之 後 , 牡 蠣 們 再 次 被 裝 入 塑 料 網 袋 ,<br />

放 到 海 水 池 中 精 養 , 然 後 出 售 。<br />

在 養 殖 場 參 觀 時 , 看 到 兩 位 工 作 人 員 坐 在 工 作 台 前 挑 揀 淡 菜<br />

(Moule), 原 來 它 們 會 吞 掉 牡 蠣 寶 寶 來 果 腹 , 是 牡 蠣 生 長 的<br />

天 敵 。 喜 歡 吃 淡 菜 的 我 好 奇 地 問 :『 那 怎 麼 處 理 這 些 挑 出 來<br />

的 淡 菜 呢 ?』——『 扔 進 垃 圾 筒 』。<br />

看 完 牡 蠣 就 可 以 過 橋 去 奧 萊 龍 島 , 在 過 橋 之 前 的 路 上 有 一 個<br />

特 別 的 小 房 子 24 小 時 自 動 出 售 牡 蠣 , 是 當 地 著 名 牡 蠣 品 牌<br />

Gillardeau 的 產 品 。 自 動 機 器 在 店 員 下 班 後 出 售 當 天 的 新 鮮 牡<br />

蠣 , 聖 誕 節 期 間 這 裡 生 意 格 外 紅 火 。<br />

奧 萊 龍 島<br />

海 水 治 療 中 心 四 星 級 酒 店 Novotel Thalassa Oléron St Trojan<br />

Hotel 位 於 奧 萊 龍 島 的 最 南 端 , 面 向 遼 闊 的 大 西 洋 。 酒 店 的<br />

特 色 『 海 水 治 療 』 極 富 盛 名 。 這 是 一 種 很 好 的 放 鬆 身 心 的 調<br />

理 方 式 , 但 還 沒 有 在 全 世 界 被 熟 知 。 目 前 99% 的 顧 客 是 法 國<br />

人 , 另 外 1% 也 是 法 語 地 區 的 人 , 比 如 瑞 士 人 、 比 利 時 人 。<br />

總 經 理 Philippe Lutz 先 生 介 紹 說 海 水 治 療 (Thalassothérapie)<br />

是 法 國 的 一 位 醫 生 在 上 世 紀 發 現 的 。 其 原 理 有 三 : 第 一 是 把<br />

海 水 加 熱 到 34°C 使 皮 膚 毛 孔 膨 脹 , 讓 海 水 里 的 微 量 元 素 和 金<br />

屬 鹽 進 入 血 液 。 第 二 是 運 用 水 壓 , 從 0,5 bar 到 3,5 bar, 達 到 讓<br />

肌 肉 放 鬆 , 或 刺 激 肌 肉 緊 縮 。 第 三 是 利 用 海 水 的 失 重 現 象 ,<br />

在 海 水 中 做 復 健 的 動 作 不 會 太 吃 力 也 會 減 少 疼 痛 感 。 由 於 法<br />

國 法 律 規 定 不 能 運 輸 海 水 , 所 以 這 種 治 療 中 心 只 能 在 濱 海 的<br />

地 方 。<br />

酒 店 有 傳 統 的 35°C 加 熱 海 水 浴 、 海 水 按 摩 、 一 種 日 式 深 度 清<br />

理 毒 素 的 方 法 ——Iyashi Dôme、 穿 靴 水 壓 減 肥 等 美 容 和 健 身<br />

的 方 法 。 還 有 一 種 量 身 訂 製 的 身 心 健 康 舒 緩 減 壓 療 法 : 先 用<br />

一 個 像 測 謊 儀 一 樣 的 機 器 連 接 身 體 、 進 行 各 項 指 標 的 測 量 ,<br />

身 體 的 有 關 情 況 就 會 在 電 腦 上 顯 示 出 來 。 專 家 通 過 這 些 指 標<br />

來 分 析 身 體 的 需 要 , 包 括 肌 肉 、 飲 食 營 養 以 及 精 神 和 心 理 方<br />

面 , 制 定 水 療 、 音 樂 治 療 、 配 合 特 殊 食 譜 和 戶 外 活 動 等 適 合<br />

© CMT17 / A. Boissard<br />

於 個 人 的 改 善 方 案 。 Lutz 先 生 幽 默 地 說 :『 來<br />

這 裡 就 是 做 了 一 個 最 棒 的 決 定 , 剩 下 來 要 做 的<br />

就 是 「 什 麼 都 別 做 」, 放 鬆 身 心 , 剩 下 的 事 交<br />

給 我 們 。 』<br />

Lutz 先 生 性 格 開 朗 , 長 得 有 點 像 『 虎 口 脫<br />

險 』 裡 那 個 留 一 字 兩 邊 上 翹 鬍 子 的 英 國 飛 行<br />

員 , 而 他 也 確 實 會 開 飛 機 。 在 認 真 地 完 成 了<br />

對 海 水 治 療 中 心 的 講 解 之 後 , 他 給 我 們 秀 了<br />

一 下 用 手 機 拍 的 奧 萊 龍 島 的 俯 瞰 照 片 , 說 是<br />

自 己 駕 駛 飛 機 一 手 扶 著 掉 了 門 的 門 框 , 用 另<br />

一 隻 手 拍 的 。 他 得 意 的 樣 子 像 小 孩 一 樣 。 他<br />

總 是 說 :『 我 們 這 些 讓 別 人 放 鬆 的 人 , 自 己<br />

也 不 能 緊 張 啊 。 』<br />

在 奧 萊 龍 島 上 Le Château d’Oléron 城 裡 有 一<br />

家 美 食 餐 廳 兼 旅 館 叫 『Jardin d’Aliénor』,<br />

主 人 是 一 對 年 輕 夫 婦 , 給 人 非 常 親 切 的 印<br />

象 。 主 廚 喜 歡 做 改 良 式 美 食 , 留 住 食 物 的 精<br />

華 味 道 , 形 狀 和 口 感 都 變 精 緻 了 。 一 架 古 老<br />

的 豎 琴 立 在 大 廳 , 女 主 人 在 巴 黎 上 學 時 收 集<br />

的 照 相 機 擺 在 牆 上 閣 子 裡 , 各 種 棋 牌 分 佈 在<br />

不 同 的 桌 几 上 , 像 在 朋 友 家 裡 的 感 覺 , 不 用<br />

拘 束 , 即 使 是 自 己 一 個 人 , 也 可 以 坐 下 來 下<br />

下 跳 棋 , 主 人 閒 下 來 也 會 坐 下 來 跟 你 聊 聊 家<br />

常 , 就 好 像 你 是 他 們 唯 一 的 客 人 。 早 晨 起 來<br />

推 開 窗 戶 呼 吸 間 都 是 淡 淡 的 海 水 味 道 。<br />

原 來 旅 館 確 實 離 海 不 遠 , 走 出 去 一 轉 , 附 近<br />

佇 立 著 五 顏 六 色 的 小 房 子 , 是 以 前 養 殖 牡 蠣<br />

的 人 住 的 , 現 在 是 一 些 手 工 藝 人 的 工 作 室 ,<br />

叫 『Couleur de cabanes』, 意 思 是 『 海 邊 小<br />

屋 的 色 彩 』, 裡 面 可 以 看 到 手 工 藝 人 們 創<br />

作 的 首 飾 、 玻 璃 裝 飾 、 陶 瓷 製 品 和 撥 弦 琴 等<br />

等 。<br />

雷 島<br />

在 奧 萊 龍 島 的 北 邊 就 是 雷 島 , 雷 島 上 也 有 三<br />

個 海 水 治 療 中 心 。 這 個 島 南 部 住 人 、 北 部 鹽<br />

田 沼 澤 遍 地 , 棲 息 著 350 種 鳥 類 。 隨 興 去 鹽 田<br />

看 看 海 天 與 日 出 , 心 情 馬 上 變 得 閒 適 開 闊 。<br />

©ORA PRODUCTION<br />

©Cabanes Le Château M.Doisne MDT<br />

Zen Thalassothérapie<br />

面 向 遼 闊 大 西 洋 的 『 海 水 治 療 』<br />

Cabanes Le Château d'Oléron<br />

Le Château d'Oléron 城 的 海 邊 小 屋<br />

92<br />

Oyster dish<br />

新 鮮 牡 蠣<br />

島 上 有 一 百 多 公 里 的 自 行 車 道 , 海 拔 最 高 處<br />

也 只 有 19 米 , 地 勢 平 坦 , 騎 車 不 太 費 力 。 熱<br />

愛 騎 行 的 人 甚 至 可 以 延 大 西 洋 海 岸 的 自 行 車<br />

道 漫 遊 , 從 布 列 塔 尼 直 到 法 國 與 西 班 牙 的 邊<br />

界 有 1200 多 公 里 專 屬 車 道 ,80% 的 地 段 都 沒<br />

有 汽 車 打 擾 。 當 地 人 介 紹 說 在 這 裡 騎 車 最 重<br />

©ORA PRODUCTION<br />

Bicyclettes in Re Island<br />

騎 自 行 車 在 雷 島


品 遊<br />

TRAVEL<br />

要 的 是 深 入 村 落 , 比 如 去 Flotte, Ars en Ré 的 村 子 裡 , 法 語 叫<br />

『 讓 自 己 迷 失 在 巷 子 裡 』, 那 才 是 有 意 思 的 玩 法 。<br />

雷 島 的 吉 祥 物 是 『 穿 褲 子 的 毛 驢 』—— 這 裡 的 普 瓦 圖 長 毛 驢<br />

曾 被 用 來 運 鹽 , 為 了 防 止 小 蟲 和 鋒 利 的 草 傷 腿 , 鹽 工 妻 子 們<br />

給 它 們 做 了 褲 子 。 現 在 這 種 古 老 的 驢 全 世 界 只 剩 下 一 千 頭 ,<br />

屬 於 稀 有 動 物 , 所 以 早 已 不 用 乾 活 了 , 有 幾 頭 專 門 供 遊 客 騎<br />

著 遛 彎 兒 。<br />

島 子 南 部 的 Flotte 鎮 上 有 一 家 餐 館 叫 做 Chai nous comme chai vous,<br />

意 思 就 是 :『 來 我 家 喝 酒 吧 , 就 像 在 自 家 一 樣 』。 主 人 兼 主 廚<br />

Laurent Favier 一 個 人 在 廚 房 裡 忙 , 太 太 和 服 務 生 招 呼 顧 客 。 他<br />

用 當 地 一 種 著 名 棕 紅 毛 雞 的 蛋 做 的 軟 滑 水 泊 蛋 , 配 上 豌 豆 , 無<br />

比 清 香 。 海 鮮 龍 蝦 茄 子 湯 飄 著 幾 個 青 蒜 苗 , 鮮 爽 開 胃 。<br />

首 府 Saint-Martin-de-Ré 鎮 上 的 Château de Toiras 是 一 座 十 七 世<br />

紀 的 建 築 , 是 島 上 唯 一 一 家 五 星 級 酒 店 , 位 於 海 港 邊 上 , 住 客<br />

可 以 透 過 窗 子 欣 賞 港 口 景 色 。 服 務 非 常 個 性 化 , 房 間 沒 有 號<br />

碼 , 都 是 用 曾 經 跟 這 里 相 關 的 歷 史 人 物 命 名 。 總 統 套 房 就 是 華<br />

盛 頓 總 統 的 名 字 , 因 為 他 的 曾 曾 曾 祖 父 就 在 雷 島 上 出 生 。 酒<br />

店 餐 廳 只 提 供 給 房 客 就 餐 , 一 共 16 個 座 位 。 廚 房 只 有 主 廚 一 個<br />

人 , 客 人 可 以 跟 他 一 起 去 鎮 上 的 市 場 採 購 , 也 可 以 在 餐 廳 看 到<br />

他 做 菜 , 他 會 像 對 待 家 裡 的 客 人 一 樣 招 待 你 。<br />

水 彩 畫 一 樣 的 美 食<br />

這 個 地 區 有 個 著 名 米 其 林 一 星 餐 廳 『 水 彩 』(Aquarelle), 坐<br />

落 在 Royan 附 近 的 Breuillet 鄉 間 , 前 面 是 開 闊 的 田 野 , 一 年 種 玉<br />

米 , 一 年 種 向 日 葵 , 放 眼 望 去 一 片 綠 色 配 金 黃 , 舒 心 養 神 。 食<br />

物 和 容 器 都 很 精 緻 , 像 水 彩 一 樣 淡 雅 多 彩 。 主 廚 Xavier Taffart<br />

喜 歡 融 合 陸 地 和 海 中 食 材 , 比 如 烤 日 本 和 牛 肩 肉 配 小 龍 蝦 , 鵪<br />

鶉 配 大 蝦 等 , 每 道 菜 都 非 常 清 淡 細 膩 。<br />

這 裡 的 甜 食 特 別 令 人 印 象 深 刻 , 色 香 味 俱 全 , 口 感 富 有 層 次 。<br />

從 綿 軟 嫩 滑 的 荔 枝 泡 沫 、 清 香 冰 爽 的 玫 瑰 冰 霜 到 酸 甜 馥 郁 的 柚<br />

子 、 藏 紅 花 奶 油 、 酥 脆 的 餅 乾 , 在 一 道 甜 點 中 匯 聚 了 不 同 的 滋<br />

味 和 質 地 , 主 廚 對 每 一 種 感 官 感 受 都 下 足 了 功 夫 。<br />

如 果 客 人 喝 多 了 酒 , 不 能 開 車 , 這 裡 還 有 三 間 客 房 可 以<br />

入 住 , 主 人 說 正 在 著 手 擴 建 , 所 以 以 後 來 這 裡 不 僅 可 以<br />

品 美 食 , 也 可 以 下 榻 。<br />

附 近 10 公 里 遠 就 有 高 爾 夫 球 場 --Golf de Royan, 是 法 國<br />

西 海 岸 十 個 最 美 的 高 爾 夫 場 地 之 一 , 俱 樂 部 全 年 有 880 會<br />

員 。 球 場 有 十 八 洞 , 地 形 是 山 丘 地 形 , 同 時 不 是 很 寬 ,<br />

所 以 有 一 定 難 度 。<br />

生 活 中 的 風 景<br />

The old harbor and the famous towers of La Rochelle<br />

拉 羅 歇 爾 老 港 與 雙 塔<br />

在 拉 羅 歇 爾 市 , 如 果 你 看 到 一 台 電 動 三 輪 車 在 城 裡 跑 ,<br />

那 就 是 個 體 導 遊 Christian 了 , 那 是 他 從 泰 國 買 來 的 , 全<br />

城 獨 一 無 二 。 他 熱 愛 這 個 向 別 人 介 紹 他 的 城 市 的 工 作 ,<br />

大 風 天 氣 他 給 我 腿 上 舖 了 條 毯 子 關 好 車 門 後 , 邊 開 車 邊<br />

用 擴 音 器 解 說 , 如 數 家 珍 、 充 滿 熱 情 。 他 的 講 解 很 多<br />

是 在 旅 遊 書 上 看 不 到 的 —— 那 些 樹 上 電 線 一 樣 掛 著 的 橫<br />

穿 馬 路 的 線 , 是 特 意 做 給 松 鼠 過 馬 路 的 ; 這 裡 的 鵝 也 是<br />

自 由 的 , 有 時 候 會 從 公 園 的 一 塊 綠 地 穿 過 馬 路 去 另 一 塊<br />

綠 地 , 人 們 都 會 耐 心 地 停 車 等 鵝 全 家 過 馬 路 , 它 們 走 得<br />

慢 但 很 有 秩 序 : 家 長 一 前 一 後 , 中 間 是 孩 子 們 ; 公 園 裡<br />

有 仙 鶴 、 普 瓦 圖 長 毛 驢 、 矮 腳 馬 、 鴕 鳥 、 狐 狸 、 美 洲<br />

獅 …… 除 了 幾 隻 會 對 人 有 危 險 的 動 物 , 其 它 的 都 可 以 在<br />

公 園 裡 自 由 活 動 , 遊 人 可 以 給 他 們 餵 食 。 經 過 Palmyre 的<br />

動 物 園 , 從 欄 桿 外 就 可 以 看 到 裡 面 站 在 大 石 頭 上 的 一 群<br />

火 烈 鳥 , 想 來 就 來 , 想 走 也 可 以 走 , 但 是 有 一 隻 飛 到 了<br />

馬 路 上 , 被 工 作 人 員 輕 輕 抱 進 去 了 。<br />

每 次 的 旅 行 都 會 遇 到 難 忘 的 人 , 難 忘 的 情 景 。 讓 我 感 受<br />

最 深 的 就 是 在 這 次 旅 行 中 遇 到 的 人 , 無 論 是 當 地 人 還 是<br />

從 別 處 去 的 人 , 讓 我 看 到 他 們 如 何 認 真 地 經 營 自 己 的 工<br />

作 , 經 營 自 己 的 生 活 , 看 到 這 裡 的 人 們 如 何 尊 重 與 自 己<br />

分 享 同 樣 生 活 空 間 的 其 它 生 靈 , 如 何 跟 大 自 然 友 好 地 共<br />

存 , 並 且 享 受 在 其 中 。<br />

© CMT17 / E. Coeffe<br />

There are two “Charente” departments in France. One Charente<br />

specializes in the production of Cognac; the other<br />

Charente, the Charente Maritime (seaside Charente), is a sea<br />

side resort French people love. With its good food, great landscapes<br />

and local customs, far from the crowd and the noise, it<br />

is the perfect retreat for peace and freedom. Besides, these two<br />

departments also include two islands: Ile d’Oléron, and Ile de<br />

Ré, respectively the second and fourth biggest islands in France.<br />

Oysters first<br />

Charente Maritime has the big Marennes-Oléron basin, which produces<br />

the best oysters in Europe, carefully fed with clear sea water.<br />

The basin was a former salt marsh, and compared to oyters directly<br />

bred in sea water, those produced that way render a more subtle and<br />

fresh taste, with a hint of iodine. There are four categories for the<br />

Marrenne Oléron oysters, the best being “la pousse en Claire”, full,<br />

fresh, with a chestnut like sweetness.<br />

The famous oyster producer Bon Philippe & sons is right before the<br />

bridge going to Ile d’Oléron. Brother and sister took up their father’s<br />

business. They produce 300t oysters a year and even export to China.<br />

Baby oysters are placed in a plastic net and then set in sea water to<br />

breed for three years. Then they are graded from 0 to 5, 0 being the<br />

largest. While buying oysters on the market, don’t forget that the<br />

bigger the number is, the smaller the oysters. Once sorted, the oysters<br />

are set back into sea water for maturing, then sold.<br />

While visiting the production site, we saw two workers sorting out<br />

mussels on their working unit. I discovered on that occasion that<br />

mussels feed on baby oysters, so are enemies to their growth. I love<br />

mussels, so I was curious to find out what they did with them once<br />

they were sorted out. They told me without any qualms: “They go to<br />

the trash.”<br />

After visiting the site, we crossed the bridge to Ile d’Oléron. On<br />

that bridge, there is a cabin selling oysters 24hours round, like an<br />

oyster vending machine. It was placed there by the famous brand<br />

Gillardeau. The automated distributor provides fresh oysters of<br />

the day after working hours. Its business is particularly flourishing<br />

around Christmas.<br />

Ile d’Oléron<br />

The Novotel Thalassa Oléron St Trojan Hotel sits in the southerntip<br />

of the island, facing the limitless Atlantic Ocean. What<br />

made it famous is their special thalassotherapy offer, especially<br />

meant to relax body and mind. Its name hasn’t reached out beyond<br />

the borders, yet. To date, 99% of their clients are French<br />

people, the other 1% are from French speaking countries like<br />

Switzerland or Belgium.<br />

The thalassotherapy treatment selected by M. Philippe Lutz<br />

was invented by a French doctor in the last century. It has<br />

3 principles. 1) Heat water up to 34°C, dilating the pores, so<br />

that oligo elements and metal salts penetrate blood vessels. 2)<br />

Using pressure, from 0.5bar to 3,5bar, relaxing muscles from<br />

within or stimulating muscles. 3) Using the carrying effect of<br />

seawater, making aerobics is less strenuous and painful. Since<br />

French legislation forbids the transportation of seawater, this<br />

kind of center can only be found at seashores.<br />

The hotel includes beauty or fitness appliances like the classic<br />

35°C heated seawater swimming pool, seawater massages,<br />

Iyashi Dôme (a Japanese deep cleansing method), or water<br />

pressure boot therapy. Here, you can experience a tailor made<br />

method to relax mind and body. First electrodes are fixed on<br />

your skin, checking every parameter. The figures about your<br />

body appear on a screen. According to these figures, experts<br />

analyze your body’s needs, including muscles, nutrition, and<br />

every aspect of mind and psychology. Then your needs are<br />

determined, be them hydrotherapy, music therapy or special<br />

主 廚 Xavier Taffart 水 彩 畫 似 的 菜<br />

©xavier taffart<br />

94


©Julien Chauvet<br />

food programs and outdoor activities fit to change your habits. M.<br />

Lutz told us humorously: “Coming here is making the best possible<br />

choice. All you have to do is ‘do nothing’, relax, and leave the rest<br />

to us.”<br />

M. Lutz looks somewhat like an English aviator with an up-curving<br />

moustache and an open mind. He can also fly planes. After<br />

telling us about the thalassotherapy center, he showed us on his<br />

phone aerial pictures of Ile d’Oléron. He told us he had taken them<br />

while piloting his own plane, with one hand on the doorframe.<br />

Proud like a child, he told us: “Our job is to make others relax, so<br />

we cannot be stressed ourselves.”<br />

In Château d’Oléron town of Ile d’Oléron, there is a gastronomic<br />

hotel called “Jardin d’Aliénor”, owned by a charming young couple.<br />

The chef likes preparing gourmet dishes-slightly modified gourmet<br />

dishes - keeping the essential taste of the dishes but changing<br />

the form and texture, making them more delicate. An ancient<br />

harp sits in the middle of the dining room, pictures of Paris that<br />

the landowner took while studying there hang on the walls, different<br />

chess sets are scattered on the tables, making you feel like<br />

you are at a friend’s, no need to feel formal. Even if alone, you can<br />

still enjoy a game of Solitaire; the owners will come and chat with<br />

you if they are not too busy, as if you were their only customer. In<br />

the morning when you open your window, you can breathe in the<br />

slightly salty air from the ocean.<br />

In fact, the hotel is really not far from the sea. Walking around<br />

outside, there are 5 or 6 little colorful houses, formerly occupied<br />

by oyster breeders, now sheltering a craftsmen workshop called<br />

“Couleur de cabanes”. You can see them working on jewels, glass<br />

ornaments, ceramics, and string instruments.<br />

Ile de Ré<br />

Squirrels crossing the road<br />

走 天 橋 的 松 鼠<br />

North of Ile d’Oléron is Ile de Ré, with three thalassotherapy centers.<br />

The southern part of Ile de Ré is dedicated to housing, the<br />

northern part to salt marshes, harboring 350 species of<br />

birds. Seeing a sunrise on these marshes can lift your<br />

spirit for the day.<br />

On this island, there are over a hundred km of cycling<br />

path. The highest altitude is 19m, so the land is quite flat,<br />

riding a bike is easy. Cycling aficionados can even travel<br />

along the Atlantic Ocean shores. Some 1200 km cycling<br />

trackswere established from Bretagne to the Spanish borders,<br />

80% of them are motor car free. Locals explain that<br />

the most important when you ride a bike is to go deep<br />

into the small villages like La Flotte or Ars-en-Ré. The<br />

French have a saying: “One has to be able to get lost in the<br />

streets.” That is the perfect way to have fun.<br />

The symbol of Ile de Ré is a donkey wearing pants. There,<br />

Poitou donkeys (Baudet du Poitou) were used for salt<br />

transportation. In order to protect their legs from insect<br />

bites and sharp grass, the salt workers’ wives made them<br />

pants. Nowadays, in the world, there is no more than a<br />

thousand of this ancient breed of donkey left. They became<br />

a rare species, so they don’t have to work anymore,<br />

only a few are kept for tourists to mount.<br />

In the southern part of the island, one restaurant is called<br />

“Chai nous comme chai vous”, meaning come on in, here<br />

we make wine that tastes like home. The owner and chef<br />

Laurent Favrier works alone in the kitchen, his wife and<br />

waiters take care of the customers. The eggs they use to<br />

make poached eggs served with sweet peas (incomparably<br />

delicious) come from the most famous red feather hen.<br />

Toiras castle in St Martin d’Oléron is a 17th century<br />

building, and the only 5 star restaurant on the island. Situated<br />

next to the port, customers can admire the view<br />

from their windows. The service has character, no room<br />

numbers are needed, each room is named after a great<br />

historical figures. The presidential suite is named after<br />

George Washington for his great-great-great-grand father<br />

was born on the island. In their small dining-room sitting<br />

16 guests, the hotel serves food to its patrons only. One<br />

chef in the kitchen, who loves going shopping with her<br />

customers and cooks her lovely food right in front of you:<br />

here, you feel welcome as if you were part of the family.<br />

Gastronomy watercolors<br />

Visiting in the area, a must try is the Michelin one star<br />

restaurant “Aquarelle” (Watercolors), near Royan, in<br />

Breuilet village. It faces large fields - one year maize, one<br />

year sunflower - nothing but green and gold meets the<br />

eye, broadening your mind and easing your heart. Food<br />

and tableware are very delicate, just as subtle and colorful<br />

as a watercolor. The chef Xavier Taffart likes mixing food<br />

from the land with sea food, like grilled Wagyo beef with<br />

small lobsters, quail with gambas, etc. every dish is precise<br />

and delicate.<br />

Desserts give people a great impression.<br />

Colors and taste are all there,<br />

as well as the feeling of texture.<br />

From soft and melty litchi mousse<br />

to refreshing rose sherbet, from sour<br />

sweet grapefruit to saffron cream<br />

and crusty sablé biscuits. The chef<br />

delights every one of your senses by<br />

blending different tastes and terroir<br />

inside a same dessert.<br />

After a washed-down meal, don’t<br />

hesitate, 3 bedrooms are at your disposal.<br />

The owners told us they were<br />

planning an expansion.<br />

10 km away from there, a golf<br />

course, Golf de Royan, is one of the<br />

most beautiful golf courses in western<br />

France, with 880 club-members.<br />

Here you can play 18 holes, the<br />

ground is on a hill, the road is not<br />

that broad, and there will be difficulties.<br />

Life scenery<br />

In La Rochelle, if you happen to see<br />

an electric powered 3 wheel Tuk-Tuk<br />

running in the city, it will probably<br />

turn out to be the independent tourguide<br />

Christian, who bought it in<br />

Thailand: to date, it’s the only one<br />

in town! He loves his job that allows<br />

him to tell people about his town. It<br />

was a windy day when I toured La<br />

Rochelle with Christian, so before<br />

we started, he wrapped my legs in<br />

a blanket before closing the doors,<br />

and off we went! He told me through<br />

a microphone so many anecdotes...<br />

His explanations were the kind you<br />

cannot find in books: the cables in<br />

the trees crossing the streets were<br />

designed for squirrels crossing; the<br />

swans over there roam freely; they<br />

sometimes cross the park to go to<br />

another grassy area, and people stop<br />

their car and wait for the whole swan<br />

family to cross. Swans walk slowly<br />

you know, but in orderly fashion,<br />

parents at the front and the back,<br />

© CMT17 / E. Coeffe<br />

© CMT17 / E. Coeffe<br />

children in the middle; there are storks<br />

in this park, and Poitou donkeys, ponies,<br />

ostriches, foxes, pumas…except<br />

for a few animals dangerous to men, all<br />

are free to roam about, people can feed<br />

them. Passing by Palmyre zoo, we saw<br />

pink flamingos through the barriers<br />

herding around boulders. They are also<br />

free to go as they wish. One of them<br />

flew on the street, a staff member delicately<br />

took it back.<br />

Donkey of Re Island<br />

雷 島 毛 驢<br />

In every trip you can meet unforgettable<br />

people and see unforgettable places.<br />

What gave me the strongest impression<br />

during that trip were the people, locals<br />

or from elsewhere. I saw how dedicated<br />

they were to their work, to their lives,<br />

how they respected the other living creatures<br />

that shared their living space, how<br />

they coexisted with nature and enjoyed<br />

it.<br />

lesjardinsdalienor.com<br />

chainouscommechaivous.com<br />

laquarelle.net<br />

les-flots.com<br />

golfderoyan.com<br />

thalasseo.com/hotel/novotel-ile-d-oleron/1016<br />

hotelmonnaie.com<br />

hermione.com<br />

couleurs-cabanes.fr<br />

en-charente-maritime.com<br />

The bell tower of the church Saint Martin de Ré<br />

從 Saint Martin de Ré 教 堂 鐘 樓 俯 瞰<br />

96 97


品 遊<br />

TRAVEL<br />

The Peninsula Paris<br />

A spectacular and immense new hotel<br />

巴 黎 新 半 島 洪 堂 立 今 朝<br />

巴 黎 半 島 酒 店 Hotel Peninsula<br />

Chinese Text by Cherry Lee English Text by Jiayu Luo<br />

文 華 酒 店 (Hotel Mandarin Oriental) 與 香 格 里 拉 大 酒<br />

繼 店 (Hotel Le Shangri-La) 之 後 , 最 近 在 巴 黎 的 頂 級 酒<br />

店 行 列 中 又 加 入 了 一 個 新 的 亞 裔 成 員 —— 半 島 酒 店 (Hotel Peninsula)。<br />

它 是 半 島 酒 店 集 團 的 第 十 家 頂 級 酒 店 , 也 是 身 處 歐 洲<br />

乃 至 西 方 的 第 一 家 。 經 過 逾 15 年 的 精 心 選 擇 , 最 終 敲 定 巴 黎 落<br />

腳 。 作 為 實 踐 集 團 宗 旨 『 做 西 方 最 好 的 東 方 酒 店 』 的 第 一 步 ,<br />

它 的 落 成 具 有 著 非 比 尋 常 的 意 義 。<br />

為 此 我 們 特 別 採 訪 了 酒 店 經 理 尼 古 拉 · 貝 厲 阿 (Nicolas<br />

Béliard) 先 生 , 作 為 資 深 員 工 , 他 已 經 在 集 團 中 工 作 了 六 年 。<br />

半 島 酒 店 集 團 是 一 個 始 自 1866 年 、 發 源 於 亞 洲 的 頂 級 酒 店 集<br />

團 , 頭 幾 家 身 處 上 海 、 香 港 。 貝 厲 阿 先 生 從 位 於 香 港 、 已 擁<br />

有 85 年 歷 史 的 半 島 酒 店 開 始 融 入 企 業 。 法 國 人 習 慣 於 悠 閒 慢 步<br />

調 的 生 活 , 這 一 點 正 與 講 求 效 率 的 香 港 風 格 身 處 兩 級 , 然 而 他<br />

勉 力 適 應 下 來 。 接 下 來 是 三 年 在 曼 谷 的 磨 礪 , 來 到 巴 黎 至 今 則<br />

有 兩 年 。<br />

如 果 說 去 香 港 是 他 人 生 與 事 業 的 第 一 個 挑 戰 , 那 麼 巴 黎 半 島 酒<br />

店 的 建 成 則 是 接 踵 而 來 的 第 二 個 。 整 個 酒 店 項 目 —— 從 改 建 方<br />

案 選 擇 、 內 飾 風 格 的 創 立 、 服 務 模 式 的 規 矩 到 成 立 管 理 600 個<br />

人 的 團 隊 , 都 是 在 他 全 程 參 與 監 督 下 成 就 的 , 因 此 他 可 說 是 對<br />

巴 黎 半 島 酒 店 瞭 如 指 掌 的 第 一 人 。 這 也 是 為 何 他 能 夠 如 數 家 珍<br />

般 詳 細 地 為 我 們 講 述 酒 店 的 方 方 面 面 , 歷 史 、 服 務 、 宗 旨 到 酒<br />

店 特 色 , 信 手 拈 來 。<br />

Hotel Peninsula 的 建 築 原 身 是 1908 年 建 成 的 皇 家 酒 店 (Hotel<br />

Majestique)。 1938 年 , 酒 店 被 法 國 政 府 買 了 下 來 , 成 為 一 個<br />

會 議 中 心 , 經 歷 了 歷 史 上 很 多 大 事 件 。 比 如 「 越 南 和 平 條 約 」<br />

就 是 在 這 裡 簽 訂 的 。2007 它 被 賣 給 了 半 島 酒 店 集 團 , 還 原 了 本<br />

來 的 角 色 。<br />

歷 史 的 因 素 決 定 了 酒 店 公 共 空 間 的 建 築 風 格 —— 高 屋 頂 、 大 體<br />

In line with the Mandarin Hotel and the Shangri-La Hotel,<br />

the new Asian Peninsula hotel joined the high-ranking<br />

hotels in Paris. Considered as one of the top ten Hotel<br />

Groups of the world, The Peninsula Hotels rank first in<br />

Europe and the West. After more than 15 years of careful<br />

selection, it finally settled in Paris. The group aims at<br />

having The Peninsula Hotels classified as “the best hotels<br />

in the East and in the West”, a goal with an extraordinary<br />

meaning to achieve.<br />

In this respect, we interviewed Nicolas Béliard, the hotel<br />

manager; highly experienced in this area, he has been<br />

with the group for six years. The Peninsula Hotels were<br />

founded in 1866. Originated from an Asian top hotel<br />

group, The Peninsula Group became the leader in Shanghai<br />

and Hong Kong. Mr Béliard joined The Peninsula<br />

Hong Kong, a hotel with 85 years of history. The Frenchman,<br />

used to a quieter pace of life, discovered the Hong<br />

Kong lifestyle and their efficient work, and managed to<br />

settle down. Three years later, he joined The Peninsula<br />

Bangkok. He moved to Paris two years ago.<br />

If Hong Kong was the first challenge of his life and career,<br />

then The Peninsula Paris came second. The entire hotel<br />

project - from the stunning renovation program to the<br />

newly decorated rooms, the wide selection of services and<br />

the management of a team of 600 people, all are under his<br />

supervision and are part of this successful achievement,<br />

therefore making him the most important person of The<br />

Peninsula Paris. That is why he was able to explain in detail<br />

the hotel in every aspect, be it history, customer service,<br />

distinctive features or ways of working.<br />

The Peninsula Paris has taken up residence in the 1908<br />

building which used to house the Majestic Hotel. In<br />

1938, the hotel, bought by the French government, became<br />

a conference center and hosted many major historic<br />

events. For instance, the “Vietnam Peace Treaty” was<br />

signed there. In 2007, it was sold to the Peninsula Hotels<br />

Group, to restore its first role.<br />

98<br />

99


品 遊<br />

TRAVEL<br />

量 的 廳 堂 與 走 廊 等 。 像 這 樣 擁 有 超 大 空 間 並 同 時 是 典 型 奧 斯 曼 式 的<br />

建 築 十 分 少 見 , 只 有 那 個 年 代 的 富 人 能 夠 辦 到 。 新 建 築 保 留 了 原 始<br />

的 傳 統 風 格 , 遠 比 以 前 更 加 精 緻 全 面 。 大 廳 廳 中 吊 飾 著 800 個 水 晶<br />

葉 子 , 有 風 與 不 同 光 線 的 時 候 , 它 們 栩 栩 如 生 翩 翩 起 舞 , 的 確 是 一<br />

種 至 尊 享 受 。 值 得 一 提 的 是 , 酒 店 雖 然 添 加 了 完 整 的 高 科 技 操 控 系<br />

統 , 但 在 修 葺 過 程 中 將 其 完 美 嵌 入 在 了 牆 壁 中 , 從 外 表 看 不 出 任 何<br />

現 代 化 設 施 的 添 加 , 保 留 了 建 築 的 歷 史 性 外 觀 。<br />

作 為 精 品 中 的 精 品 , 半 島 酒 店 集 團 的 每 一 家 酒 店 只 在 世 界 性 大 都 市<br />

設 點 ; 設 置 儘 可 能 少 的 房 間 , 給 每 一 位 客 人 最 大 限 度 的 享 受 空 間 ;<br />

自 帶 地 道 的 廣 式 美 食 、 自 家 酒 店 spa。 巴 黎 這 家 同 樣 如 此 , 最 小 的<br />

房 間 也 有 30 平 米 。 此 外 酒 店 自 己 發 明 的 高 科 技 自 動 化 系 統 十 分 有 特<br />

色 : 房 間 裡 有 操 作 簡 單 的 平 板 觸 控 系 統 , 控 制 房 間 內 一 切 東 西 , 窗<br />

簾 、 空 調 、 電 視 、 客 房 服 務 等 等 , 就 連 所 有 牆 壁 開 關 也 都 屬 於 這 個<br />

系 統 的 一 部 分 。 同 時 系 統 內 置 5 種 常 用 語 言 , 可 以 根 據 客 人 的 習 慣<br />

切 換 。<br />

酒 店 內 的 白 鳥 餐 廳<br />

L’Oiseau Blanc Restaurant<br />

Katara 露 台 套 房<br />

Katara Terrace Suite<br />

酒 店 經 理 Nicolas Béliard 先 生<br />

酒 店 內 的 Lili 中 餐 廳<br />

Chinese Restaurant Lili<br />

酒 店 第 七 層 有 屋 頂 花 園 , 景 觀 絕 佳 , 凱 旋 門 和 鐵 塔 近 在 咫 尺 。 共 設<br />

有 三 個 餐 廳 : 頂 樓 的 「 白 鳥 餐 廳 」, 內 飾 給 人 一 種 置 身 私 人 飛 機 裡<br />

的 感 覺 , 整 合 精 良 、 豪 華 優 美 又 舒 適 隨 心 ; 另 外 還 有 一 個 中 式 餐 廳<br />

裝 飾 獨 特 大 氣 , 在 巴 黎 的 中 餐 廳 中 絕 無 僅 有 , 由 一 位 集 團 專 聘 的 香<br />

港 大 廚 烹 飪 廣 式 佳 餚 。 酒 店 共 有 200 間 客 房 , 每 一 個 房 間 都 有 不 同<br />

的 主 題 和 風 格 。 在 細 緻 精 巧 甚 至 擁 擠 的 巴 黎 , 我 們 很 少 見 到 這 種 能<br />

做 到 大 而 美 的 恢 宏 酒 店 , 它 的 出 現 帶 著 美 洲 與 亞 洲 的 磅 礡 氣 息 , 給<br />

了 巴 黎 一 種 微 妙 的 變 化 與 嶄 新 的 觸 覺 。 在 這 種 與 眾 不 同 的 富 麗 堂 皇<br />

中 , 就 連 下 午 茶 也 是 尊 貴 優 雅 的 , 不 妨 一 賞 。<br />

Historical factors mark the architectural style of the hotel’s public<br />

areas - high ceilings, large rooms, big halls and so on. This grand hotel,<br />

with its large volumes in a Haussmanian style was a rich-peopleonly<br />

type of hotel. The new building retains the original traditional<br />

style and was discreetly restored in a refined way. A crystal chandelier<br />

of 800 leaves in the main entrance moves softly in the wind, as<br />

if dancing under the lights, supreme pleasure for the eyes. Special<br />

mention goes to the high-tech control system: added in the hotel as<br />

part of the renovation program, it is hidden in the walls, so none of<br />

it can be seen from outside, preserving the historical appearance of<br />

the building.<br />

The common rules shared by every hotel of The Peninsula Group<br />

in the world are the guarantee of their excellence: each hotel is to<br />

provide every guest with maximum space for their individual comfort,<br />

own authentic Cantonese cuisine and spa. These rules apply<br />

to Paris with the smallest rooms being 30m². The hotel’s high-tech<br />

automation invention is very distinctive: each room has a simple<br />

operating system on a touch tablet to control everything, curtains,<br />

air conditioning, TV, room service and so on. Even all wall-switches<br />

are part of this system. Besides, the system includes five different<br />

common languages, so you can switch according to your needs.<br />

A roof garden on the sixth and seventh floor of The Peninsula Paris<br />

gives a perfect landscape view, the Arc de Triomphe and the Eiffel<br />

Tower in close proximity. There are also a total of three restaurants:<br />

on the top floor, the sophisticated, luxurious and comfortable decor<br />

of the restaurant “L’Oiseau Blanc” gives guests the feeling of being<br />

in a private jet flying over Paris; on the ground floor, Lili, the unrivalled<br />

Chinese restaurant in Paris, is stylishly decorated. The Hong<br />

Kong chef serves Cantonese cuisine. The hotel includes 200 rooms,<br />

each room having a different theme and style. This grand hotel combines<br />

in a unique way the majestic American and Asian styles with a<br />

subtle and exquisite French atmosphere, a new touch of excellence<br />

in crowded Paris.<br />

In this unusual magnificence, even tea is served with elegance. Why<br />

not come and try?<br />

100 101


品 文 化<br />

Culture<br />

他 們 征 戰 沙 場 、 叱 吒 風 雲 ; 他 們 精 忠 報 國 、 智 勇 雙 全 ; 他 們 深 蘊 兵 法 、 洞 徹 天 機 。 正 是<br />

穿 行 於 烽 火 硝 煙 中 的 他 們 , 締 造 了 一 個 個 時 代 的 更 迭 , 留 下 了 一 段 段 熱 血 奔 騰 的 傳 奇 。<br />

他 們 是 馳 騁 戰 場 指 揮 千 軍 萬 馬 的 大 將 。<br />

China’s military generals changed history era after era, leaving legends behind them.<br />

They endured the battles, were loyal to their kingdoms, wise and brave. They mastered<br />

warcraft and understood the hidden designs of fate. Listen carefully and you can almost<br />

hear the horses galloping across the battlefields.<br />

Salt of the Earth, Loyal to the Core<br />

Though Yue Fei of the Song Dynasty failed to restore his kingdom to greatness, the example of loyalty<br />

and conduct he left behind was great enough to inspire generations of Chinese.<br />

撼 山 易 , 撼 岳 家 軍 難<br />

縱 觀 中 國 歷 史 , 曾 有 這 樣 一 支 軍 隊 , 他 們 在 缺 衣 少 食 、 後 援 無 力 的 情 況<br />

下 , 創 造 了 對 抗 強 大 金 兵 十 年 全 勝 的 紀 錄 。 更 屢 屢 在 兵 力 少 於 對 方 數 十 倍<br />

的 情 況 下 , 以 少 勝 多 。 他 們 是 戰 力 無 匹 的 「 岳 家 軍 」。<br />

Chinese Text by Rui Chen English Text by William A. Reeves Illustration by Mu Chuan<br />

起 金 兵 的 強 大 , 即 使 是 曾 讓 歐 洲 人 聞 風 喪 膽 的 蒙<br />

提 古 鐵 騎 , 在 對 抗 已 經 衰 落 的 金 兵 時 , 依 然 相 當 吃<br />

力 。 而 岳 家 軍 與 金 兵 對 抗 時 , 恰 逢 南 宋 初 期 。 被 北 方 金 兵<br />

步 步 緊 逼 的 朝 廷 , 一 片 混 亂 衰 亡 的 景 象 。 前 線 上 缺 少 有 力<br />

的 物 資 支 援 , 更 在 奸 相 佞 臣 的 挑 唆 下 , 數 度 放 棄 了 大 好 的<br />

形 勢 , 被 宋 高 宗 強 行 從 戰 場 上 召 回 , 最 終 功 虧 一 簣 。 如 果<br />

換 作 一 個 相 對 安 定 的 時 代 ,「 岳 家 軍 」 完 全 有 徹 底 摧 毀 金<br />

兵 , 收 復 大 宋 江 山 的 實 力 。 那 岳 飛 是 如 何 訓 練 出 這 樣 一 支<br />

紀 律 嚴 明 , 戰 鬥 力 以 一 當 百 的 軍 隊 呢 ?<br />

統 帥 一 方 立 志 復 興<br />

公 元 1129 年 , 金 兵 大 舉 南 下 侵 犯 南 宋 , 並 迅 速 攻 下 建<br />

康 ( 今 江 蘇 南 京 )。 宋 高 宗 見 勢 不 妙 , 從 都 城 臨 安 ( 今 浙<br />

江 杭 州 ) 出 逃 至 海 上 , 大 宋 江 山 岌 岌 可 危 。 群 龍 無 首 的 宋<br />

軍 殘 部 , 流 竄 各 地 , 四 處 劫 掠 , 百 姓 苦 不 堪 言 。 此 時 , 任<br />

武 德 大 夫 、 英 州 刺 史 的 岳 飛 率 領 一 小 批 兵 士 駐 紮 在 廣 德<br />

( 今 安 徽 省 、 宣 城 市 ) 境 內 維 持 秩 序 、 安 撫 百 姓 。<br />

眼 見 天 下 大 亂 、 國 家 危 亡 , 岳 飛 心 中 焦 慮 不 已 。 他 開<br />

始 收 編 各 地 的 散 兵 遊 勇 , 不 久 便 形 成 了 一 支 實 力 不 容 小 覷<br />

的 兵 力 —— 這 就 是 岳 家 軍 的 雛 形 。 為 救 宋 室 危 亡 , 岳 飛 不<br />

再 沿 用 宋 太 祖 趙 匡 胤 為 防 叛 亂 立 下 的 舊 制 : 將 領 不 作 戰<br />

General Yue Fei’s greatest ambition in life ended in failure<br />

— he was murdered by an unscrupulous prime<br />

minister while the troops he spent decades cultivating disbanded.<br />

And yet for his determination, patriotism, strictness,<br />

and extraordinary dedication to his cause, he is one of<br />

China’s most revered heroes.<br />

What he stood for meant so much: unwavering loyalty. In<br />

Yue’s case it was a commitment to the revival of the Song<br />

Dynasty. It was a doomed mission, but Yue Fei (1103–1142)<br />

carried out everything commanded of him, even when he<br />

knew the outcome could only be ill. He earned that same<br />

devotion from his troops through harsh measures and kind<br />

ones.<br />

Yue Fei’s adventures began toward the end of the Song<br />

Dynasty (960–1279 AD), when Kinbyo, a leader of the<br />

Jurchen people, captured the capital city of Jian Kang (now<br />

known as Nanjing). Kinbyo had sown chaos with his raid,<br />

and the move cleaved the dynasty in two geographically.<br />

It was Yue’s life work to attempt to retake what the<br />

Jurchen had conquered and restore the Song to their original<br />

state. The son of a mere tenant farmer, Yue saw the condition<br />

of the kingdom and began recruiting soldiers and<br />

公 元 629 年 , 大 唐 遣 十 幾 萬 大 軍 出 擊 東 突 厥 , 時 任 兵 部 尚 書 的 李 靖 , 率 領 先 頭 部 隊 , 深<br />

入 北 寒 大 漠 , 攻 克 定 襄 城 。 頡 利 可 汗 倉 惶 出 逃 , 後 被 擒 獲 , 東 突 厥 宣 告 滅 亡 。<br />

In 629 AD, the Tang emperor dispatched a force of over 100,000 soldiers to eliminate the<br />

northern threat posed by the Eastern Tujue, a clan of Turks led by Jiali Khan. Li Jing led a<br />

surprise contingent of 3,000 cavalry, capturing cities and paralyzing their armies.<br />

102


品 文 化<br />

Culture<br />

時 , 不 可 接 觸 管 理 士 兵 。 他 親 兵 親 將 、 親 力 親 為 , 全 軍 上<br />

下 一 心 , 以 收 復 大 宋 江 山 為 目 標 。<br />

岳 家 軍 駐 紮 的 廣 德 , 非 常 貧 困 , 士 兵 們 經 常 以 野 菜 煮<br />

粥 充 飢 。 岳 飛 雖 為 統 帥 , 卻 與 士 兵 們 一 同 飲 食 , 同 甘 共<br />

苦 。 他 心 中 明 白 , 越 是 在 這 樣 艱 苦 的 環 境 下 , 士 兵 越 難 約<br />

束 自 己 的 行 為 。 於 是 , 岳 飛 規 範 了 宋 朝 敗 壞 已 久 的 軍 法 ,<br />

更 訂 出 了 「 凍 死 不 拆 屋 , 餓 死 不 擄 掠 」 的 規 定 , 只 要 「 擾<br />

民 」 必 以 死 罪 論 處 。 曾 有 一 位 士 兵 拿 了 百 姓 一 些 絲 麻 來 捆<br />

乾 草 , 發 現 後 立 即 被 斬 首 示 眾 。 如 此 嚴 厲 的 軍 紀 , 在 當 時<br />

是 絕 無 僅 有 的 。 此 後 , 紀 律 嚴 明 的 岳 家 軍 在 行 軍 宿 營 時 ,<br />

即 便 有 百 姓 願 意 招 待 士 兵 們 在 家 中 休 息 , 沒 有 上 級 的 命<br />

令 , 也 無 人 敢 擅 自 進 入 。<br />

撫 恤 有 方 治 軍 嚴 明<br />

岳 飛 執 法 雖 嚴 , 但 平 時 對 士 兵 的 照 顧 和 關 懷 卻 無 微 不<br />

至 。 只 要 有 人 生 病 , 他 一 定 親 自 調 藥 醫 治 。 將 士 奉 命 出 征 ,<br />

他 會 讓 自 己 的 妻 子 去 慰 問 眷 屬 。 對 於 陣 亡 的 將 士 , 岳 飛 替 他<br />

們 養 育 子 女 , 甚 至 讓 自 己 的 兒 子 娶 其 孤 女 。 而 朝 廷 給 的 賞<br />

賜 , 他 更 是 全 數 分 給 部 下 , 從 未 藏 私 。 岳 家 軍 曾 連 續 六 年<br />

盛 夏 時 在 廣 西 、 廣 東 等 地 行 軍 , 儘 管 這 些 地 區 炎 熱 潮 濕 、<br />

瘴 氣 橫 生 , 但 在 岳 飛 的 精 心 照 料 下 , 岳 家 軍 的 士 兵 們 沒 有<br />

一 人 死 於 瘟 疫 。 而 岳 飛 自 己 卻 因 勞 累 過 度 , 患 了 眼 疾 。<br />

岳 飛 治 軍 也 絕 不 徇 私 枉 法 。 一 次 , 岳 母 見 兒 子 整 日<br />

操 勞 , 日 漸 消 瘦 , 便 殺 了 家 中 唯 一 一 隻 雞 , 燉 了 湯 給 岳 飛<br />

喝 。 岳 飛 跪 下 接 過 湯 說 :「 母 親 痛 惜 兒 , 兒 不 敢 不 從 , 然<br />

而 身 為 統 帥 實 不 能 獨 享 雞 湯 , 願 母 親 諒 解 !」 說 完 便 把 雞<br />

湯 帶 回 軍 營 , 準 備 分 給 將 士 們 。 剛 到 營 寨 , 就 有 人 前 來 稟<br />

告 : 一 位 農 夫 來 軍 營 告 狀 。 一 問 才 知 , 岳 飛 的 叔 父 岳 平 ,<br />

在 軍 中 任 甲 長 。 眼 看 要 過 年 了 , 他 覺 得 兵 士 們 平 日 常 吃 不<br />

飽 飯 , 就 去 找 農 戶 商 量 賣 豬 犒 勞 大 家 。 結 果 交 易 時 , 因 價<br />

錢 的 問 題 發 生 了 爭 執 , 岳 平 一 氣 之 下 將 豬 搶 了 回 來 。 岳 飛<br />

聽 到 這 個 情 況 後 , 當 即 下 令 將 叔 父 以 軍 法 問 斬 。 還 命 人<br />

把 豬 還 給 農 戶 , 並 親 自 前 去 道 歉 。 此 時 , 眾 人 紛 紛 上 前 求<br />

情 , 可 岳 飛 堅 決 不 許 , 下 令 即 刻 行 刑 。<br />

刑 場 上 , 岳 飛 端 著 一 碗 雞 湯 跪 在 叔 父 面 前 說 :「 請 原<br />

諒 侄 兒 不 得 不 以 軍 法 論 處 , 此 雞 湯 乃 是 母 親 為 侄 兒 所 熬 ,<br />

為 叔 父 餞 別 。 叔 父 去 後 , 侄 兒 定 當 照 顧 叔 父 一 家 老 小 。」<br />

行 刑 後 , 岳 飛 獨 自 在 刑 場 邊 默 默 流 淚 。 後 來 , 他 變 賣 自 己<br />

微 薄 的 家 產 , 置 辦 酒 肉 , 讓 將 士 們 過 了 個 好 年 。<br />

眾 人 齊 心 其 利 斷 金<br />

岳 飛 對 自 己 的 長 子 岳 雲 , 要 求 也 是 異 常 嚴 格 。 岳 雲 十<br />

二 歲 時 , 就 被 編 入 岳 飛 部 將 張 憲 的 隊 伍 中 , 當 了 一 名 小 軍<br />

士 。 有 一 次 , 岳 雲 身 披 重 甲 練 習 騎 馬 下 坡 , 一 時 興 起 , 飛<br />

奔 而 下 , 沒 有 注 意 坡 陡 路 滑 , 結 果 連 人 帶 馬 翻 進 溝 裏 。 岳<br />

飛 見 到 這 個 情 形 , 非 常 生 氣 , 怒 斥 道 :「 如 果 是 在 戰 場 上 同 敵<br />

人 打 仗 , 也 能 這 樣 嗎 ?」 說 著 就 令 人 將 岳 雲 綁 起 來 準 備 處 斬 。<br />

最 後 , 在 眾 人 苦 苦 地 勸 阻 和 求 情 下 , 才 改 為 責 打 四 十 軍 棍 。 見<br />

主 帥 對 自 己 兒 子 要 求 如 此 嚴 厲 , 岳 家 軍 全 軍 上 下 大 為 震 動 , 訓<br />

練 更 加 刻 苦 認 真 。<br />

岳 雲 在 岳 飛 的 嚴 格 教 導 下 , 未 滿 二 十 歲 , 就 立 下 戰 功 無<br />

數 。 更 擔 任 了 岳 家 軍 最 強 戰 力 背 嵬 軍 的 指 揮 官 。 順 昌 之 戰 時 ,<br />

岳 雲 率 領 八 百 背 嵬 軍 與 金 兵 十 二 萬 主 力 血 戰 , 毫 不 畏 懼 , 擊 殺<br />

近 百 名 敵 將 , 其 中 包 括 金 朝 名 將 完 顏 兀 朮 的 女 婿 夏 金 吾 。 岳 飛<br />

更 以 麻 扎 刀 、 大 斧 等 破 了 金 朝 縱 橫 塞 外 數 十 年 的 「 拐 子 馬 」 和<br />

「 鐵 浮 圖 」, 兩 者 皆 為 用 繩 索 將 身 批 鐵 甲 的 馬 匹 綁 在 一 起 , 只<br />

是 「 鐵 浮 圖 」 為 三 匹 馬 ,「 拐 子 馬 」 則 為 兩 匹 , 機 動 性 更 強 。<br />

這 種 戰 術 衝 擊 力 和 破 壞 力 極 強 , 無 人 敢 正 面 應 對 。 但 岳 飛 立 即<br />

發 現 了 其 弊 端 所 在 : 因 為 被 綁 在 一 起 , 如 果 一 匹 馬 的 腳 斷 了 ,<br />

另 兩 匹 也 不 能 移 動 。 所 以 令 士 兵 手 持 刀 斧 專 砍 馬 腳 。 一 隊 隊 的<br />

「 拐 子 馬 」 被 接 連 砍 翻 在 地 , 哀 呼 慘 嚎 , 金 兵 從 未 遇 見 這 等 情<br />

形 , 登 時 亂 了 陣 腳 , 人 馬 互 相 踐 踏 , 死 傷 無 數 。<br />

這 一 場 慘 敗 震 驚 了 整 個 金 朝 , 完 顏 兀 朮 隨 後 親 率 金 兵 五 十<br />

萬 來 到 朱 仙 鎮 增 援 。 此 時 , 岳 雲 請 求 帶 領 背 嵬 軍 最 精 銳 的 五 百<br />

人 前 往 破 敵 。 岳 飛 見 兒 子 心 意 已 決 , 便 答 應 了 他 的 要 求 。 行 軍<br />

路 上 , 岳 家 軍 最 傑 出 的 這 五 百 位 戰 士 , 好 像 形 成 了 一 個 整 體 ,<br />

彼 此 擁 有 著 一 樣 的 信 念 和 目 標 , 心 氣 相 連 、 配 合 無 間 。 其 力 量<br />

已 不 是 五 百 人 的 相 加 , 而 是 呈 幾 何 級 的 放 大 , 直 至 擁 有 了 氣 吞<br />

山 河 的 磅 礡 戰 力 。 在 攻 入 金 兵 大 營 之 後 , 完 顏 兀 朮 下 令 眾 人 包<br />

圍 這 五 百 名 將 士 。 然 而 , 卻 無 人 可 以 接 近 他 們 , 連 弓 箭 手 都 來<br />

不 及 放 箭 就 被 斬 殺 。 這 五 百 人 似 是 已 將 岳 家 軍 的 兵 法 戰 術 習 練<br />

到 了 極 致 , 無 須 任 何 命 令 , 即 渾 然 天 成 地 配 合 迎 敵 , 在 五 十 萬<br />

人 的 大 營 中 如 入 無 人 之 境 。 只 見 一 層 層 的 金 兵 接 連 潰 敗 , 最<br />

後 , 無 人 敢 上 前 再 戰 。 背 嵬 軍 卻 依 然 氣 勢 不 減 , 繼 續 向 前 衝<br />

殺 , 直 殺 得 金 軍 丟 盔 棄 甲 , 落 荒 而 逃 。 在 敗 逃 的 路 上 , 金 兀 朮<br />

仰 天 長 嘆 :「 岳 少 保 以 五 百 騎 破 吾 五 十 萬 眾 。 撼 山 易 , 撼 岳 家<br />

軍 難 !」<br />

《 孫 子 兵 法 . 行 軍 第 九 》 中 云 :「 兵 非 貴 益 多 也 , 惟 無 武<br />

進 , 足 以 併 力 、 料 敵 、 取 人 而 已 。」 意 思 是 打 仗 時 , 未 必 兵 力<br />

越 多 越 好 , 只 要 不 輕 敵 貿 然 進 攻 , 並 能 集 中 優 勢 兵 力 , 準 確 判<br />

斷 敵 情 , 就 足 以 取 得 勝 利 。 即 人 們 常 說 的 兵 貴 精 不 貴 多 。 縱 觀<br />

中 國 歷 史 ,「 岳 家 軍 」 堪 稱 用 精 兵 作 戰 , 取 得 驕 人 戰 績 的 典<br />

範 。 與 岳 飛 同 朝 為 將 的 張 俊 曾 向 岳 飛 詢 問 帶 兵 的 方 法 , 岳 飛 回<br />

答 說 :「 仁 、 智 、 信 、 勇 、 嚴 , 缺 一 不 可 。」 這 五 個 字 正 是 岳<br />

飛 引 領 岳 家 軍 戰 無 不 勝 、 攻 無 不 克 的 關 鍵 所 在 。<br />

可 惜 , 岳 飛 和 岳 家 軍 最 終 未 能 實 現 收 復 大 宋 江 山 的 心 願 。<br />

公 元 1142 年 , 奸 相 秦 檜 以 「 莫 須 有 」 的 罪 名 將 岳 飛 謀 害 。 一 同<br />

被 害 的 還 有 年 僅 二 十 三 歲 的 岳 雲 和 部 將 張 憲 。 許 多 岳 家 軍 的 士<br />

兵 們 , 也 就 此 解 甲 歸 田 、 隱 居 山 野 , 一 段 悲 壯 的 傳 奇 就 此 落 下<br />

了 帷 幕 。<br />

“It’s easy for me to shake a mountain, but shake the Yue Family Troop? It’s so hard.”<br />

— Wanyan Wuzhu, Jurchen military leader<br />

simple, brave men who would fight for the dynasty.<br />

This was the founding of the “Yue Family Troop,” Yue<br />

Jia Jun in Chinese.<br />

Their conditions were shockingly tough: soldiers ate<br />

rice porridge with wild herbs for flavour; they slept<br />

outside in the cold and used weapons made from rattan.<br />

Yue endured the same conditions as his soldiers<br />

— unusual behavior for a warlord in ancient China.<br />

During their campaigns, Yue laid down strict prohibitions<br />

on soldiers’ conduct. One rule said: “Never break<br />

into a house even if you’re freezing to death; never<br />

loot even if you’re starving to death.” Those who violated<br />

the rules were executed.<br />

The gravity of Yue’s military personality was only<br />

one side of the coin, however. He could also be a tender<br />

and compassionate general.<br />

Yue adopted and raised the children of his lieutenant<br />

generals who died in battle, and then married them<br />

to his own. He had his own wife comfort the widows.<br />

He sometimes personally tended sick soldiers. When<br />

rewards were sent from the royal court, he ensured<br />

that they were distributed amongst the men. Because<br />

of this exemplary treatment, no one under Yue Fei’s<br />

care died from the rampant malaria in the humid,<br />

hot provinces of Guangxi and Guangdong, in over six<br />

years of battle. Yue himself, however, suffered eye disease<br />

because he was perpetually overworked.<br />

Early in his military career, Yue was caught between<br />

two competing loyalties: serve his country, or care for<br />

his mother who lived by herself in a thatched hut in<br />

the countryside. A famous tale goes that to encourage<br />

her son to fight, she wrote the Chinese phrase “jin<br />

zhong bao guo” on his back with a calligraphy brush,<br />

then painstakingly pricked it out with a needle and<br />

filled the wound with ink and vinegar — leaving Yue<br />

Fei’s legendary tattoo: “Serve the country with utmost<br />

loyalty.”<br />

In battle, the Yue Family Troop were a force to be<br />

reckoned with. Before he had turned 20, Yue’s<br />

son Yun had won countless battles, and was made<br />

the commander of the Beiwei Army, the strongest<br />

group in the force. That elite troop used just 800<br />

soldiers to square off against an army of 120,000<br />

— but rather than take them head-on, Yun’s<br />

soldiers charged through the enemy’s lines and<br />

slaughtered nearly 100 generals of the Jin (the<br />

name of the dynasty taken by the Jurchens), including<br />

the son-in-law of one of the most famous<br />

Jin military leaders.<br />

The episode shocked the whole Jin Dynasty.<br />

Their leader, Wanyan Wuzhu, led a force of<br />

500,000 in reprisal, but were constantly harried<br />

by a mere 500 mounted soldiers of the Yue Family<br />

Troop. Their speed and strength was astonishing<br />

to the enemy, leading them to give up the expedition,<br />

and for Wanyan to conclude: “Yue Yun<br />

defeated my 500,000 troops with 500 mounted<br />

soldiers. It’s easy for me to shake a mountain, but<br />

shake the Yue Family Troop? It’s so hard.”<br />

For all of Yue’s progress in trying to retake the<br />

land occupied by the Jurchen, he was at the last<br />

minute called back to the capital. His military<br />

achievements had made a faction of corrupt palace<br />

officials jealous of him. They found a way to<br />

strip him of his military rank, imprison him, and,<br />

later, put him to death on false charges. Two decades<br />

after his death, Emperor Xiaozong acquitted<br />

Yue Fei and reinstated him as the loyal general.<br />

For their role in the treachery, iron statues were<br />

cast of the guilty officials kneeling in front of Yue<br />

Fei’s tomb.<br />

During his life, Yue Fei was asked about the<br />

principles upon which he led his army: “Benevolence,<br />

wisdom, honor, courage, and strictness. All<br />

are indispensable.” These were the keys to Yue’s<br />

repeated victories.<br />

104 105


中 醫 養 生<br />

CHINESE MEDICINE<br />

Spicy Chinese Lettuce Roll<br />

This pretty dish is reminiscent of summer , and several good friends leisurely get-together.<br />

翡 翠 胡 辣 萵 筍 捲<br />

天 氣 漸 漸 熱 起 來 , 備 一 盤 精 緻 清 麗 的 小 菜 ,<br />

和 幾 個 好 友 悠 然 自 得 的 小 聚 。<br />

Chinese Text by Zhao Wen English Text by Wendy Jacob Photography by Hsuyi Shih<br />

綠 如 玉 的 萵 筍 是 夏 季 裏 最 應 景 的 美 味 菜 蔬 。<br />

翠 尤 其 隨 著 氣 溫 回 升 。 此 時 , 用 花 椒 和 辣 椒 調<br />

製 一 盤 乾 脆 、 清 爽 的 萵 筍 , 不 僅 看 起 來 好 看 , 更 有<br />

清 熱 開 胃 的 功 效 。<br />

萵 筍 又 名 萵 苣 , 是 一 種 傳 統 的 中 國 蔬 菜 。 中 醫<br />

認 為 萵 筍 味 甘 性 涼 , 微 苦 , 具 有 利 五 臟 , 清 胃 熱 ,<br />

通 經 利 尿 的 作 用 。 現 代 研 究 則 表 明 , 萵 筍 還 有 多 種<br />

維 生 素 和 大 量 礦 物 質 , 如 鉀 和 鐵 元 素 , 可 以 促 進 排<br />

小 便 和 乳 汁 分 泌 , 貧 血 患 者 也 可 多 食 用 ; 還 含 有 氟<br />

元 素 , 可 保 護 骨 胳 和 牙 齒 。<br />

需 要 注 意 的 是 , 中 醫 古 書 中 有 記 載 說 , 多 吃 萵<br />

筍 會 導 致 「 目 糊 」, 即 看 不 清 東 西 , 因 此 , 視 力 弱<br />

或 夜 盲 症 者 還 宜 少 食 為 好 。<br />

材 料 :( 約 2 人 份 )<br />

萵 筍 1 根 ( 約 300 克 )<br />

鹽 1 小 匙 (5 克 )<br />

糖 2 大 匙 (30 克 )<br />

白 醋 2 大 匙 (30 克 )<br />

乾 辣 椒 6 條 (5 克 )<br />

花 椒 2 小 匙 (2 克 )<br />

橄 欖 油 1 大 匙 (20 克 )<br />

蔥 半 根<br />

做 法 :<br />

1. 萵 筍 去 皮 , 用 削 皮 刀 刮 出 薄 片 。<br />

2. 萵 筍 片 、 鹽 、 糖 、 白 醋 , 全 放 入 盆 子 拌 勻 , 靜<br />

置 10 分 鐘 後 , 把 盆 中 的 液 體 倒 掉 。<br />

3. 乾 辣 椒 先 切 段 , 炒 鍋 倒 橄 欖 油 , 用 中 小 火 把 乾<br />

辣 椒 、 花 椒 粒 炒 出 香 味 。<br />

4. 關 火 , 趁 熱 把 萵 筍 片 放 進 炒 鍋 中 , 快 速 攪 拌 。<br />

5. 用 筷 子 夾 起 萵 筍 片 , 捲 成 一 圈 , 擺 盤 , 撒 上 蔥<br />

花 和 炒 鍋 內 的 乾 辣 椒 、 花 椒 粒 。<br />

小 貼 士 :<br />

乾 辣 椒 辣 度 較 低 , 爆 香 時 , 火 不 能 太 大 , 炒 到<br />

稍 微 變 色 就 行 可 以 。 如 果 是 新 鮮 辣 椒 , 份 量 要 少 放<br />

些 。<br />

Green as pale jade, Chinese lettuce is one of the<br />

most delicious summer vegetables available.<br />

The addition of Sichuan peppercorns and chili peppers<br />

lends complimentary heat to the cool snap of<br />

the lettuce.<br />

Chinese lettuce, also known as celtuce, is a traditional<br />

Chinese vegetable. Chinese medicine says that<br />

the nature of Chinese lettuce is sweet and cool with a<br />

slightly bitter taste. It is beneficial to the organs because<br />

of a diuretic effect*, and good for clearing the<br />

heat in the stomach. Modern studies show it contains<br />

a variety of vitamins and minerals, such as potassium<br />

and iron, which help flush the body of toxins and aid<br />

in the secretion of milk in nursing mothers. Those<br />

suffering from anemia should eat this dish often, and<br />

it can protect bones and teeth as it contains a fluorine<br />

element.<br />

Ancient books of Chinese medicine caution those<br />

with weak vision or night blindness not to indulge in<br />

this dish too often.<br />

Ingredients (serves 2):<br />

1 Chinese lettuce/celtuce (about 300g)<br />

1 tsp salt (5g)<br />

2 tbsp sugar (30g)<br />

2 tbsp vinegar (30g)<br />

6 dried chili pepper (5g)<br />

2 tsp Sichuan peppercorn/Chinese coriander (2g)<br />

1⅓ tbsp. peanut or vegetable oil (20g)<br />

Half of a green onion<br />

Directions:<br />

1. Peel the Chinese lettuce, and slice it into lengths.<br />

2. Stir the sliced Chinese lettuce with salt, sugar, and<br />

vinegar in a pot. Drain the liquid after 10 minutes.<br />

3. Cut the dried chili peppers into pieces. Stir-fry the<br />

dried chili peppers and Sichuan peppercorns with the<br />

oil in a wok over medium-low heat.<br />

4. Turn off heat. Stir lettuce into wok.<br />

5. Remove lettuce, roll and plate. Garnish with onion,<br />

peppers and peppercorns.<br />

Tips:<br />

Dried chili pepper is less spicy than fresh peppers.<br />

Don’t stir-fry over high heat. Stir-fry until the colour<br />

changes a bit and use fewer peppers if they are fresh.<br />

* This article not intended as a substitute for professional medical advice, diagnosis or treatment.<br />

107


品 美 食<br />

GASTRONOMY<br />

嚴 謹 育 高 徒 溫 柔 烹 小 鮮<br />

名 廚 Eric Frechon 的 廚 房 精 神<br />

TOL : 您 認 為 的 『 廚 房 精 神 』 是 什 麼 ?<br />

E.F:『 廚 房 精 神 』 是 從 Constant 先 生 那 裡 來 的 。 在 跟 他<br />

學 藝 之 前 , 我 跟 過 幾 個 師 傅 , 我 從 他 們 每 個 人 那 裡 都 學<br />

到 了 他 們 做 菜 的 技 藝 。 在 Constant 先 生 那 裡 我 學 到 了 廚<br />

房 精 神 、 善 意 、 傳 承 , 是 他 讓 我 真 正 明 白 了 這 些 。 您 知<br />

道 我 們 諾 曼 底 人 都 非 常 內 向 , 而 他 是 南 部 人 , 喜 歡 打 橄<br />

欖 球 , 喜 歡 搞 喜 慶 的 活 動 , 他 傳 給 我 這 些 , 今 天 我 很 感<br />

謝 他 , 這 些 可 以 從 我 的 菜 裡 感 受 到 , 我 覺 得 這 些 是 做 我<br />

們 這 一 行 的 根 本 。<br />

TOL : 善 意 是 怎 麼 從 您 的 菜 中 體 現 出 來 ?<br />

E.F : 善 意 首 先 是 對 我 們 行 業 的 熱 愛 , 也 就 是 說 我 做 菜 時<br />

非 常 高 興 , 然 後 把 這 種 快 樂 與 顧 客 分 享 , 那 其 中 一 定 有<br />

善 意 , 善 意 是 通 過 分 享 傳 遞 出 去 的 。<br />

TOL : 您 自 己 如 何 定 義 您 做 的 菜 ?<br />

E.F : 我 的 菜 是 傳 統 的 , 我 是 法 式 烹 飪 和 法 國 食 材 的 捍<br />

衛 者 , 但 是 我 也 根 據 當 今 人 們 的 口 味 在 變 化 , 就 像 語 言<br />

啊 、 時 裝 啊 , 都 在 變 化 , 現 在 的 飲 食 跟 以 前 也 不 一 樣 ,<br />

做 菜 的 方 法 也 有 一 些 改 變 , 食 材 也 有 一 點 改 變 , 這 些 也<br />

造 成 了 法 式 烹 飪 的 改 變 。 我 也 不 是 絕 對 不 用 其 它 的 食<br />

材 , 但 是 我 非 常 推 崇 使 用 法 式 烹 飪 技 藝 和 法 國 的 食 材 。<br />

TOL : 您 認 為 法 國 烹 飪 的 基 本 技 法 是 什 麼 ?<br />

E.F : 湯 汁 、 醬 汁 、 火 候 和 生 熟 程 度 , 這 些 是 法 國 烹 飪 的<br />

基 礎 。<br />

Chinese Text by Hanna Wang English Text by Jiayu Luo<br />

Eric Frechon 辦 公 的 地 方 是 在 廚 房 的 中 間 , 空 間 非 常 不 大 , 牆 壁 上 部 是 玻 璃 的 , 便 於 主 廚 觀 察 廚 房 的 情 況 。<br />

我 們 到 的 時 候 他 正 坐 在 其 中 , 儼 然 指 揮 三 軍 的 統 帥 , 有 點 不 茍 言 笑 , 很 有 威 嚴 , 但 是 在 采 訪 過 程 中 一 談<br />

到 他 熱 愛 的 廚 房 , 他 就 流 露 出 輕 松 開 心 的 表 情 , 而 且 在 不 工 作 的 時 候 遇 到 人 , 他 總 是 笑 瞇 瞇 的 。<br />

著 把 這 種 改 變 傳 達 出 去 , 不 像 以 前 那 麼 油 膩 , 更 清<br />

淡 、 更 細 膩 、 更 精 緻 。<br />

TOL : 您 曾 經 講 嚴 謹 是 您 的 缺 點 , 同 時 也 是 您 對 一 起<br />

工 作 的 人 的 一 個 要 求 , 為 什 麼 ?<br />

E.F : 因 為 太 嚴 謹 會 影 響 到 我 的 創 作 想 像 力 , 但 嚴 謹 的<br />

好 處 就 是 每 天 做 的 菜 質 量 不 會 大 起 大 落 , 味 道 穩 定 ,<br />

這 對 顧 客 來 說 很 重 要 。 如 果 我 只 是 一 個 人 在 廚 房 裡 ,<br />

我 自 己 嚴 謹 就 可 以 了 , 現 在 是 別 人 在 我 的 廚 房 裡 做<br />

菜 , 所 以 要 一 切 要 求 準 確 地 稱 過 、 量 過 , 調 味 完 美 ,<br />

那 麼 嚴 謹 就 是 必 須 的 。<br />

TOL: 您 得 了 那 麼 多 的 獎 , 又 獲 得 了 米 其 林 的 所 有<br />

星 , 還 擁 有 自 己 的 多 家 餐 廳 , 您 認 為 與 別 人 相 比 您 的<br />

優 秀 之 處 是 什 麼 ?<br />

E.F : 我 覺 得 就 是 對 我 做 的 行 業 的 熱 愛 , 每 天 用 同 樣 的<br />

熱 情 認 真 工 作 , 始 終 如 一 , 每 天 都 創 一 些 新 菜 , 傳 授<br />

給 整 個 團 隊 , 跟 年 輕 人 一 起 工 作 很 重 要 , 每 天 15 到 16<br />

個 小 時 都 在 一 起 , 我 跟 他 們 分 享 很 多 , 這 非 常 重 要 ,<br />

我 覺 得 這 一 切 都 是 因 為 這 些 而 得 到 的 。<br />

TOL : 您 是 用 什 麼 心 態 管 理 您 的 餐 廳 和 您 的 團 隊 ?<br />

E.F : 我 是 火 車 頭 , 就 好 比 高 速 火 車 , 我 要 把 所 有 人 都<br />

放 在 車 廂 裡 , 往 一 個 方 向 開 , 這 就 是 廚 房 精 神 , 不 能<br />

落 下 一 個 人 , 要 把 他 們 都 帶 上 , 裝 進 車 廂 , 向 前 走 ,<br />

走 向 成 熟 , 傳 承 非 常 重 要 。<br />

『 我 是 火 車 頭 , 就<br />

好 比 高 速 火 車 , 我 要 把 所 有<br />

人 都 放 在 車 廂 裡 , 往 一 個 方 向 開 ,<br />

這 就 是 廚 房 精 神 , 不 能 落 下 一 個 人 ,<br />

要 把 他 們 都 帶 上 , 裝 進 車 廂 , 向 前<br />

走 , 走 向 成 熟 , 傳 承 非 常 重 要 。』<br />

— Eric Frechon<br />

Eric Frechon, 米 其 林 三 星 廚 師 , 巴 黎 Bristol<br />

五 星 級 酒 店 廚 師 長 ,<strong>2015</strong> 年 被 專 業 雜 誌 《Le<br />

Chef》 在 世 界 100 位 最 偉 大 的 廚 師 中 排 列 第 七<br />

位 。 至 2014 年 ,Bristol 五 星 級 酒 店 三 星 米 其<br />

林 餐 廳 Epicure 連 續 三 年 被 不 同 國 際 媒 體 評 為<br />

『 最 佳 世 界 酒 店 餐 廳 』。<br />

TOL : 今 天 您 傳 授 的 方 式 和 您 做 學 徒 時 的 方 式 一 樣 嗎 ?<br />

E.F : 不 一 樣 , 完 全 不 一 樣 。 我 覺 得 今 天 人 們 對 食 材 更 尊<br />

重 。 以 前 做 魚 的 時 候 大 火 把 魚 燉 的 爛 爛 的 , 今 天 絕 不 會<br />

這 樣 做 , 完 全 不 會 這 樣 , 都 是 慢 慢 地 , 花 時 間 , 淋 上 調<br />

料 再 慢 慢 來 , 很 精 心 呵 護 食 材 。<br />

其 實 一 切 的 變 化 都 很 自 然 , 是 人 們 的 口 味 自 然 地 變 了 ,<br />

因 為 我 們 廚 師 做 菜 , 所 以 我 們 的 口 味 改 變 更 大 , 我 們 試<br />

我 鼓 勵 年 輕 人 到 我 們 的 廚 房 來 , 我 們 有 很 多 東 西 讓 他<br />

們 可 以 學 可 以 看 , 這 一 行 不 容 易 , 因 為 有 很 多 的 要<br />

求 , 但 是 這 是 一 個 讓 我 感 到 幸 福 的 職 業 , 顧 客 帶 給 我<br />

們 幸 福 , 這 真 的 是 一 個 非 常 非 常 好 的 職 業 。<br />

TOL : 在 您 的 生 活 中 什 麼 最 重 要 ?<br />

E.F : 六 個 月 前 生 了 個 兒 子 , 對 我 來 說 他 最 重 要 , 是 天<br />

賜 的 , 沒 有 比 孩 子 更 美 好 的 了 。<br />

Eric Fréchon is head chef at the Hotel Le Bristol, the famous<br />

Parisian palace. This year, he ranked seven in the 100 top<br />

chefs of the world, according to the professional Le Chef<br />

magazine. L’Epicure, the three-star Michelin restaurant of<br />

the Hotel Le Bristol, was elected Best in-Hotel Restaurant<br />

of the World three times in a row, first by the American<br />

magazine Saveurs, then by The Daily Meal, and finally by<br />

the World Luxury Hotel Awards 2014.<br />

109<br />

©Rémeo Balancourt / Le Bristol Paris


品 美 食<br />

GASTRONOMY<br />

Rigor in the work, softness in the plate<br />

French spirit cuisine<br />

Interview of Chef Eric Frechon<br />

“I am the driving force, a high-speed train so<br />

to speak, and have to embark everyone in the<br />

cars behind me. And we all pull in the same<br />

direction. That’s the cuisine and team spirit<br />

This said, we must leave no one on the way.<br />

We must take every one and make them all get<br />

into the carriages, make them move forward,<br />

make them grow. Passing down is important.”<br />

- Eric Frechon<br />

In the prestigious Hôtel Bristol, the place to find the<br />

Chef Eric Frechon is a transparent islet in the middle<br />

of the kitchen, from where he can check on his team.<br />

When we arrived for our interview, that is where we<br />

found him, working with a serious and a majestic look<br />

on his face, like a general of the army. This said, during<br />

the interview, when talking about his passion for his<br />

work or about the "cuisine spirit", the expressions on his<br />

face became so relaxed and full of joy. And when passing<br />

people, his smile was always warm an natural.<br />

TOL: What do you mean when you talk about the<br />

“cuisine spirit”?<br />

EF: The “cuisine spirit” comes from Mr. Constant’s. Before<br />

being at Mr. Constant’s, I had worked with several<br />

Chefs. I had absorbed their cuisine, their cooking techniques,<br />

and things more or less modern. Whereas with<br />

Mr. Constant, I discovered the cuisine spirit, kindness,<br />

transmission, he is the one who made me really understand<br />

all that. You know, we people from Normandy we<br />

are quite reserved, while he is from the south, it’s all<br />

about playing rugby, partying, he taught me that. Today<br />

I’m grateful to him because, you can feel that, you can<br />

recognize that in my cuisine, and it is the basis of our<br />

profession.<br />

© Taste Of Life<br />

小 龍 蝦 被 稱 作 『 海 之 千 金 』, 香 芹 汁 非 常 清 爽 , 柚 子 和 小 龍 蝦 很 般 配 。<br />

The Norwegian lobster nicknamed “la demoiselle de mer” (“Sea maiden”);<br />

The very refreshing celery juice in celery stalk.<br />

Yuzu is between lemon, orange or clementine orange; it goes well with Norwegian lobster.<br />

TOL: How does kindness come into your cuisine?<br />

EF: To me, kindness comes as a priority in the passion for<br />

our job. In other words, we have fun creating the dishes,<br />

then we share them with our customers, and sharing can<br />

111


品 美 食<br />

GASTRONOMY<br />

© Le Bristol Paris<br />

餐 廳 露 天 餐 桌<br />

only be done through kindness. I think our first job is cooking<br />

and it’s kindness that powers sharing.<br />

TOL: How would you describe your cuisine?<br />

EF: I would describe it as traditional, being a defender of French<br />

cuisine and products, but of an updated kind. I make it evolve,<br />

it is like a language, like clothing, haute couture, it changes, we<br />

age with it, we have a different way of eating, we have a slightly<br />

different approach and we also have products that are somewhat<br />

different. So I see everything that is pushing French cuisine<br />

forward, and I am tremendously attached to that. It does<br />

not prevent me from looking for products here and there, but I<br />

always highlight the products with French techniques.<br />

TOL: According to you, what are the basic techniques of<br />

French cuisine?<br />

EF: It’s all about juices, sauces, gravy, carvery, the flame, cooking,<br />

all that is the basis of French cuisine.<br />

TOL: Do you pass down your knowhow like your masters<br />

did when you were an apprentice?<br />

E.F: No, it’s completely different. I think we have a stronger<br />

respect for our products nowadays. I remember before,<br />

when we would cook fish, we would set maximum heat, it<br />

would boil over. Today we would never do that, never ever.<br />

We go slowly, we take time, we baste it, we pamper the<br />

products.<br />

All this has been evolving naturally, since our palate also<br />

evolves naturally. Personally, I do not eat now the way I<br />

used to 20 or 30 years ago. My cuisine has changed a lot,<br />

and since we are in kitchens, maybe we do evolve even more<br />

so. That’s what we try to convey, a lighter, finer cuisine, a<br />

cuisine with less calories, not as heavy as it used to be,<br />

more refined.<br />

TOL: You said your main flaw and your main requirement<br />

for your team is rigor. Why?<br />

EF: Maybe, somehow, it limits creativity. Sometimes,<br />

because of rigor, we do not let our creativity loose in the<br />

plates. The advantage is steadiness, every day the taste is<br />

always the same, and for customers that is very important.<br />

If I were a cook alone in my kitchen, I would have this rigor<br />

myself. And I need it even more so since other cooks are going<br />

to cook my cuisine. Therefore it is a must for everything to be<br />

settled and weighed, everything must be very precise, the cooking<br />

and seasoning must be perfect, and so you need rigor for<br />

that.<br />

TOL: You have succeeded in getting all the Michelin stars<br />

and receiving all the great prizes, you own your own<br />

restaurants. According to you, what are your qualities<br />

compared to others?<br />

E.F: I think it’s passion for the profession, it is also being<br />

hard-working every day, have that same passion daily to create<br />

new dishes every day, to communicate with the teams. It is<br />

important when you are among young people, we share many<br />

things, we spend 15h-16h together in our kitchens, it is very<br />

important. I think that’s what it takes.<br />

TOL: What kind of state of mind do you have to successfully<br />

manage your restaurants and your teams?<br />

E.F: I am the driving force, a high-speed train so to speak, and<br />

I have to embark everyone in the cars behind me. And we all<br />

pull in the same direction. That’s the cuisine and team spirit.<br />

This said, we must leave no one on the way. We must take every<br />

one and make them all get into the carriages, make them<br />

move forward, make them grow. Passing down is important.<br />

We encourage many young people to enter our kitchen, we<br />

have lots of things to show them, to pass down to them, it is<br />

not always easy, because it is demanding, but this profession<br />

brings us so much, and customers give us a lot, for all these<br />

reasons, this a really great job.<br />

TOL: What is most important in your life?<br />

E.F: I had a child six months ago, that is the most important.<br />

There’s nothing more beautiful than a child, it is a gift from<br />

heaven.<br />

L'Epicure at the Bristol Hotel, 112 rue du Faubourg<br />

Saint-Honore, Paris 8th restaurant<br />

0033(1) 53 43 43 40<br />

112 113


休 閒 生 活<br />

LIFESTYLE<br />

甘 苦 杯 中 品 清 冽 暑 氣 消<br />

夏 日 巴 黎 的 雞 尾 酒<br />

本 文 中 介 紹 的 調 酒 師 是 由<br />

法 國 著 名 美 食 指 南 雜 誌<br />

Bottin Gourmand 推 薦 。<br />

Parisian Cocktails signed by three<br />

talented Barmen<br />

The three barmen presented<br />

in Taste of Life, have been<br />

selected by our partner<br />

Bottin Gourmand Magazine<br />

1.Detox<br />

新 鮮 青 蘋 果 榨 汁 三 分 之 一<br />

茴 香 榨 汁 三 分 之 一<br />

新 鮮 白 葡 萄 汁 三 分 之 一<br />

Maxime Hoerth, 第 一 位 調 酒 領 域 的 法 國 最 完 美 工 匠 (2011 年 ),<br />

巴 黎 五 星 級 酒 店 Bristol Paris 酒 吧 經 理 。<br />

Maxime Hoerth, Le premier MOF Barman de l'histoire (le concours<br />

de Meilleur ouvrier de France a été créé en 2011 dans cette catégorie),<br />

Chef Barman du bar de Bristol Paris.<br />

『 我 喜 歡 簡 單 的 東 西 , 但 是 聞 起 來 有 香 氣 , 在 口 中 有 滋 味 ,<br />

我 喜 歡 有 層 次 的 香 味 。』<br />

“I like fairly simple things, but very scented and very<br />

tasty. Something that, once in your mouth, you really feel<br />

the aromas, very subtle aromas.”<br />

把 所 有 的 汁 都 倒 入 裝 了 三 分 之 二<br />

冰 塊 的 搖 杯 , 用 力 搖 15 秒 , 倒 入<br />

一 隻 事 先 冰 凍 的 25 cl 直 杯 , 以 茴<br />

香 枝 葉 點 綴 。<br />

1/3 fresh granny smith apple juice<br />

1/3 fresh fennel juice<br />

1/3 fresh white grape juice<br />

Pour all the fresh juices (obtained<br />

from the juice extractor) in a shaker<br />

filled with ice cubes up to twothirds,<br />

after shake energetically for<br />

about 15 seconds. Strain by filtering<br />

into a tumbler (previously refreshed<br />

in the freezer) then decorate with<br />

branches of fennel.<br />

© Tasteoflife<br />

2.Eastside Gimlet<br />

2 cl 自 製 印 度 青 檸 檬 滋 補 飲 料<br />

半 只 印 度 青 檸 檬 汁<br />

2 cl 純 米 原 酒 清 酒<br />

6 cl 零 下 22° 冰 伏 特 加<br />

把 原 料 都 倒 入 冰 凍 的 杯 子 , 用 冰 填 滿 杯 子 , 把<br />

原 料 倒 入 , 攪 拌 30 秒 , 倒 入 一 隻 冰 凍 的 大 口 高<br />

腳 杯 中 , 用 印 度 青 檸 檬 裝 飾 。<br />

自 製 印 度 青 檸 檬 滋 補 飲 料 (50cl 蔗 糖 糖 漿 ,7 只<br />

印 度 青 檸 檬 皮 ,7 只 印 度 青 檸 檬 汁 , 浸 泡 24 小<br />

時 之 後 把 檸 檬 皮 碎 渣 過 濾 , 存 放 在 冰 箱 中 )<br />

2 cl kaffir lime homemade cordial<br />

1/2 fresh kaffir lime juice<br />

2 cl Junmai Genshu Sake<br />

6 cl -22° vodka<br />

2<br />

Pour all the ingredients into a mixing glass<br />

previously refreshed. Fill the glass with ice cubes,<br />

add ingredients and stir in for 30 seconds and<br />

then pour into a “coupette” glass previously<br />

refreshed. Decorate with a twist of kaffir lime.<br />

3.Nominatio<br />

5 cl 黃 色 卡 爾 瓦 多 酒<br />

1,5 cl byrrh 奎 寧 酒<br />

1,5 cl 廊 酒<br />

2 縷 fee brother 大 黃 苦 精<br />

3<br />

把 這 些 都 倒 入 冰 凍 的 杯 子 , 用 冰 填<br />

滿 杯 子 , 攪 拌 30 秒 , 倒 入 一 隻 冰 凍<br />

的 傳 統 杯 , 以 蘋 果 花 裝 飾 。 花 酸 酸<br />

的 、 脆 脆 的 , 可 以 一 邊 吃 花 , 一 邊<br />

飲 酒 。 蘋 果 花 開 過 的 夏 季 裡 可 以 用<br />

其 它 的 花 來 點 綴 。<br />

5 cl young Calvados<br />

1.5 cl byrrh great cinchona<br />

1.5 cl Benedictine<br />

2 dashes of fee brother rhubarb bitters<br />

Pour all ingredients into a mixing<br />

glass previously refreshed. Fill the<br />

glass with ice cubes, add ingredients<br />

and stir in for 30 seconds and then<br />

pour into an “old fashioned” glass<br />

previously refreshed and filled with ice<br />

cubes.<br />

4.Rhubarb Fizz<br />

2 cl 鮮 檸 檬 汁<br />

2 cl 接 骨 木 花 糖 漿<br />

10 cl 大 黃 汁<br />

3 cl 蛋 白<br />

大 約 5 cl 汽 水<br />

4<br />

把 原 料 倒 入 搖 杯 , 不 放 冰 塊 , 把 蛋<br />

白 打 成 泡 沫 , 打 開 搖 杯 放 入 三 分 之<br />

二 的 冰 塊 , 大 力 搖 之 後 倒 入 一 個 提<br />

前 冰 凍 的 25 cl 直 杯 , 杯 中 裝 滿 冰<br />

塊 , 把 杯 中 的 液 體 過 濾 出 來 , 加 入<br />

汽 水 , 用 小 勺 輕 輕 的 攪 拌 均 勻 , 以<br />

可 食 用 三 色 堇 花 做 點 綴 。<br />

2 cl fresh lemon juice<br />

2 cl elder flower syrup<br />

10 cl rhubarb juice<br />

3 cl egg white<br />

Completed with lemonade (+/- 5 cl)<br />

Pour all the ingredients into a shaker<br />

"without ice" (do a dry-shake to<br />

emulsify the egg white). Open the<br />

shaker and fill it with ice up to twothirds.<br />

Shake vigorously and strain<br />

into a tumbler glass previously<br />

refreshed in a freezer and filled with<br />

ice, filter by using a cocktail sieve.<br />

Add lemonade. Stir gently with a<br />

spoon until smooth. Decorate with<br />

multicolored edible viola flowers.<br />

1<br />

Kaffir lime Cordial (50 cl cane sugar syrup, zest of<br />

7 Kaffir limes, 7 Kaffir lime juice, let stand for 24<br />

hours and filter to remove the peels. Store in a cool<br />

place).<br />

- Maxime Hoerth<br />

114 115


休 閒 生 活<br />

LIFESTYLE<br />

1.Granada Mule<br />

5cl 龍 舌 蘭 酒<br />

1,5cl 木 槿 花 糖 漿<br />

2cl 石 榴 利 口 酒<br />

一 隻 青 檸 檬 汁<br />

薑 汁 啤 酒<br />

用 搖 杯 製 作 , 在 碎 冰 之 間 放<br />

鮮 石 榴 , 以 香 茅 和 白 巧 克 力<br />

點 綴 。<br />

清 香 淡 淡 的 龍 舌 蘭 酒 , 石 榴<br />

粒 酸 酸 甜 甜 的 。<br />

5 cl tequila<br />

1,5cl hibiscus syrup<br />

2 cl pomegranate liqueur<br />

Juice of one lime<br />

Completed with ginger beer<br />

Cocktail made with a<br />

shaker, garnished with fresh<br />

pomegranate, lemongrass and<br />

white chocolate<br />

2.Diamant Vert<br />

5 cl 巴 西 甘 蔗 酒<br />

2 cl 接 骨 木 花 利 口 酒<br />

2cl 香 草 糖 漿<br />

6 cl 鮮 榨 青 蘋 果 汁<br />

2 cl 鮮 榨 青 檸 檬 汁<br />

6 片 薄 荷 葉<br />

用 打 碎 機 製 作 , 以 乾 芒 果 丁 、<br />

幹 覆 盆 子 丁 和 新 鮮 薄 荷 點 綴 。<br />

薄 荷 、 青 檸 檬 、 青 蘋 果 非 常<br />

清 香 、 冰 爽 , 用 小 勺 吃 的 話<br />

會 有 口 感 上 的 享 受 , 不 僅 可<br />

以 吃 到 冰 霜 , 還 有 乾 芒 果 脆 脆<br />

的 。 用 吸 管 喝 的 話 , 會 吸 入 更<br />

多 的 酒 , 但 都 會 留 下 薄 荷 的 香<br />

味 。<br />

5 cl cachaça<br />

2 cl elderflower liqueur<br />

2 cl vanilla syrup<br />

6 cl fresh green apple juice<br />

2 cl fresh lime juice<br />

6 mint leaves<br />

Cocktail made with blender,<br />

topped with cubes of dried<br />

mangos, dried raspberries and<br />

fresh mint<br />

3.Summer Spritz<br />

(without alcohol)<br />

1cl 依 蘭 花 水<br />

5 cl 蘆 薈 汁<br />

1 cl 荔 枝 泥<br />

1 cl 香 茅 糖 漿<br />

最 後 加 入 非 工 業 製 作 汽 水 。<br />

用 搖 杯 製 作 , 在 杯 口 塗 抹 一 圈<br />

酸 奶 粉 末 , 點 綴 應 季 水 果 , 看<br />

上 去 冰 透 迷 人 。<br />

1cl ylang ylang floral water<br />

5 cl aloe vera juice<br />

1 cl lychee puree<br />

1 cl lemongrass syrup<br />

Completed with homemade<br />

lemonade<br />

Cocktail made with a<br />

shaker, garnished with fresh<br />

pomegranate, lemongrass and<br />

white chocolate<br />

『 微 笑 可 以 讓 雞 尾 酒 更 棒 ! 』<br />

“With a smile, the cocktail tastes better!”<br />

Yann Daniel, 巴 黎 五 星 級 酒 店 Hyatt Vendôme 酒 吧 經 理 。<br />

Yann Daniel, Chef Barman du bar de l'Hôtel Hyatt Vendôme.<br />

4.FRESH T<br />

6 片 新 鮮 羅 勒 葉<br />

40g 新 鮮 西 瓜<br />

6 cl 蔓 越 莓 汁<br />

6cl 辣 椒 鮮 薑 汽 水<br />

在 杯 中 調 配 , 加 入 新 鮮 羅 勒 、<br />

鮮 薑 和 西 瓜 。 西 瓜 和 生 薑 , 一<br />

寒 一 熱 , 味 道 獨 特 。<br />

—— Yann Daniel<br />

6 fresh basil leaves<br />

40g fresh watermelon<br />

6 cl cranberry juice<br />

6cl chili ginger soda<br />

©Cécil Mathieu<br />

Cocktail made directly into<br />

the glass, garnished with<br />

fresh basil, ginger and<br />

watermelon<br />

©Marie José Jarry<br />

1.N° 13<br />

橙 香 伏 特 加<br />

草 莓 汁<br />

覆 盆 子 汁<br />

一 縷 青 檸 檬 汁<br />

最 後 加 蘇 打 水 。<br />

這 個 雞 尾 酒 也 可 以 製 成 沒 有 酒 精<br />

版 , 把 伏 特 加 換 成 一 湯 匙 羅 勒 花<br />

水 , 加 上 鮮 草 莓 裝 飾 。<br />

Strawberry juice<br />

Raspberry juice<br />

1 tablespoon of basil Floral water<br />

Completed with a splash of soda<br />

Fresh raspberries decoration<br />

The Numéro 13 consists of vodka<br />

flavored with orange, strawberry,<br />

raspberry, a dash of lime juice and<br />

completed with soda. (There is no<br />

basil in the alcoholic recipe).<br />

1<br />

©Marie José Jarry<br />

汽 水 或 蘇 打 水 都 是 最 後 加 在<br />

杯 中 。 如 果 是 無 酒 精 的 雞 尾<br />

酒 , 在 杯 子 上 擠 上 一 點 青 檸<br />

皮 汁 , 看 不 到 , 但 是 能 聞 到<br />

香 氣 。<br />

Rose syrup<br />

Crushed fresh basil<br />

Fresh melon juice<br />

Fresh orange juice<br />

Lemon peel above the glass<br />

Crushing a lemon peel above<br />

the glass cannot be seen but<br />

can be smelt... Right above<br />

the glass, the squeezed zest<br />

reveals all its flavors.<br />

The little pink hearts are<br />

a sugar made decoration<br />

(reminder of the rose syrup in<br />

the recipe).<br />

It is made of crushed fresh<br />

basil in rose syrup, fresh<br />

melon juice, vodka flavored<br />

with lemon and completed<br />

with a dash of lemonade.<br />

2<br />

©Fabrice Besse pour les éditions Larousse<br />

『 對 我 而 言 雞 尾 酒 就 是 把 幾 種<br />

高 品 質 的 東 西 協 調 地 合 在 一<br />

起 , 是 在 忙 碌 的 生 活 中 的 一 個<br />

喜 慶 的 時 刻 。 雞 尾 酒 就 像 音<br />

樂 之 於 音 樂 家 或 者 繪 畫 之 於 畫<br />

家 , 是 一 種 表 達 的 方 式 。』<br />

“To me a cocktail is a balanced<br />

mix of different high quality<br />

products. The cocktail corresponds<br />

to a festive moment and<br />

a leisure break in a high speed<br />

life... It is a way of expression as<br />

music for a musician and painting<br />

for a painter. ”<br />

-Sandrine Houdré-Grégoire<br />

©Marie José Jarry<br />

3 4<br />

4.Bisou<br />

鮮 甜 菜 汁<br />

覆 盆 子 瓊 漿<br />

玫 瑰 花 水<br />

加 一 縷 蘇 打 水<br />

用 心 型 甜 菜 做 裝 飾 。<br />

Consists of:<br />

Fresh beet juice<br />

Raspberry Nectar<br />

Rose water<br />

Completed with a<br />

splash of soda<br />

Beet heart decoration<br />

Fresh beet juice<br />

Raspberry Nectar<br />

Rose water<br />

Completed with a<br />

splash of soda<br />

Beet heart decoration<br />

116<br />

1 2 3 4<br />

The bases are made with a shaker<br />

and the dash of lemonade or soda<br />

is added directly into the glass at<br />

the end.<br />

2.Melon Me<br />

玫 瑰 糖 漿<br />

鮮 羅 勒 搗 碎<br />

鮮 甜 瓜 汁<br />

鮮 橙 汁<br />

在 玫 瑰 糖 漿 中 將 鮮 羅 勒 倒 碎 , 鮮<br />

甜 瓜 汁 , 檸 檬 香 伏 特 加 , 最 後 加<br />

一 縷 甜 汽 水 。 基 本 是 用 搖 杯 製 作 ,<br />

3.Taille 34<br />

鮮 奇 異 果<br />

白 葡 萄 汁<br />

鮮 黃 瓜 汁<br />

鮮 奇 異 果 裝 飾<br />

Fresh kiwi<br />

White grape juice<br />

Fresh cucumber juice<br />

Kiwi slice decoration<br />

©LDherines<br />

Sandrine Houdré-Grégoire,<br />

2008 年 法 國 最 佳 調 酒 師 ,<br />

在 她 的 網 站 上 (Virgin<br />

Cucumber) 和 出 版 的 書 中<br />

(《Cocktails Bien-être》 et<br />

《Brasil Cocktails》) 可 以<br />

看 到 她 製 作 的 健 康 、 清 新 、<br />

果 味 雞 尾 酒 。<br />

Sandrine Houdré-Grégoire,<br />

la Meilleure mixologiste de<br />

France 2008. Sur son site Virgin<br />

Cucumber et dans ses livres<br />

(Cocktails Bien-Etre et Brasil<br />

Cocktails) vous pouvez découvrir<br />

ses cocktails sains, frais et<br />

fruités.


休 閒 生 活<br />

LIFESTYLE<br />

The<br />

7<br />

most beautiful spas in Paris<br />

巴 黎 7 個 最 美 的 Spa<br />

3<br />

The Guerlain Spa at the Trianon Palace Versailles<br />

凡 爾 賽 Trianon Palace 酒 店 嬌 蘭 SPA<br />

1<br />

Bristol 飯 店 的 庭 院 裡 設 的 La Prairie 水 療 中 心 , 共 設 有 8 個<br />

在 美 容 間 , 其 中 兩 個 雙 人 護 理 間 , 一 間 俄 羅 斯 傳 統 風 格 單<br />

間 , 一 間 瘦 身 房 , 一 間 美 髮 室 。<br />

位 於 地 下 的 俄 羅 斯 單 間 配 備 大 理 石 加 熱 板 的 花 灑 式 衝 射 水 療 淋<br />

雨 , 引 用 俄 羅 斯 傳 統 Banïya 護 理 療 法 , 他 們 的 療 法 有 助 於 皮 膚 的<br />

再 生 與 去 除 疲 勞 。<br />

為 了 讓 大 人 充 分 享 受 這 一 片 健 康 護 理 時 刻 ,le Bristol 飯 店 專 門 設<br />

立 了 一 個 名 叫 『 伊 波 利 特 的 朋 友 』 的 空 間 , 供 孩 子 們 在 此 玩 耍 。<br />

Opening onto an interior garden, the Bristol by La Prairie Spa is a<br />

multi-brand spa with 8 treatment rooms including two duo cabins<br />

and a Russian Room, a fitness area and a hairdressing salon. In the<br />

basement, treat yourself to the “Russian Room”– don’t miss the heated<br />

marble table equipped with an affusion shower. The cares inspired by the<br />

Russian traditional “Baniya”, whith rituals acknowledged for their regenerative<br />

and de-stressing virtues, are delightful. And to fully enjoy this<br />

moment of well-being, Bristol thought of an area entirely dedicated to<br />

little angels “the Friends of Hippolytus.”<br />

To know more : www.lebristolparis.com<br />

The Spa Bristol by La Prairie<br />

Bristol 酒 店 萊 珀 妮 SPA<br />

© Bristol<br />

落 在 凡 爾 賽 城 Trianon Palace 酒 店 的 嬌 蘭 水 療 中 心 是 可 以 得 到 身 心 絕 對 放 鬆 療 養 聖 地 , 精 緻 的 空 間 設 計 體 現 古 浴 場 和<br />

坐 現 代 奢 華 概 念 完 美 結 合 , 在 現 代 化 設 置 下 得 到 細 膩 的 護 理 。2800 平 米 的 這 所 療 養 勝 地 , 專 為 美 容 、 放 鬆 、 身 心 康 復<br />

而 準 備 的 ; 這 裡 擁 有 15 間 護 理 房 , 希 臘 式 游 泳 池 , 蓋 著 被 或 在 暖 暖 的 環 境 下 , 享 受 寧 靜 的 綠 洲 。<br />

Sanctuary of refinement and relaxation, the Guerlain Spa at the Trianon Palace managed the feat of blending to perfection the spirit of<br />

the ancient thermal baths with modern luxury. Here soothing cares are provided for in a contemporary setting.In this sanctuary of 2,800<br />

square metersdedicated to beauty, relaxation and fitness, 15 treatment rooms and a swimming pool of Greek inspiration, covered and heated,make<br />

us savor this oasis of tranquility.<br />

To know more: www.trianonpalace.fr<br />

© Guerlain<br />

於 巴 黎 知 名 的 街 區 Hoche 大 街 ,<br />

位 被 推 為 巴 黎 最 奢 華 的 SPA。 由<br />

Clarins 掌 管 的 這 家 叫 『My Blend』 的<br />

SPA 呈 現 他 們 獨 家 定 製 的 護 膚 程 序 , 白<br />

色 的 裝 飾 讓 泳 池 顯 得 格 外 純 淨 , 這 是<br />

巴 黎 最 大 的 泳 池 。<br />

On the Avenue Hoche in Paris, the elegant<br />

Royal Monceau palace offers one<br />

of the most prestigious spas of the capital.<br />

Just like the establishment, Spa My Blend<br />

by Clarins promises an exclusive experience<br />

with personalized care.A white paradise disturbed<br />

only by the lapping of the pool, the<br />

largest one ever in a palace.<br />

To know more : www.trianonpalace.fr<br />

2<br />

The Royal Monceau spa<br />

The Royal Monceau 酒 店 SPA<br />

© Royal Monceau palace<br />

4<br />

旺 多 姆 廣 場 上 的 AQUAMOON<br />

Aquamoon, the luxurious Spa Place Vendome<br />

A QUAMOON 美 容 護 膚 保 健 中 心 位 於 高 級 珠 寶 品 牌<br />

薈 萃 的 巴 黎 旺 多 姆 廣 場 , 擁 有 世 界 最 先 進 的 美 容<br />

設 備 。<br />

AQUAMOON 通 過 專 門 的 美 容 方 法 達 到 醫 學 美 容 、 抗 衰<br />

老 護 理 、 瘦 身 、 皮 膚 排 毒 、 身 心 放 鬆 、 緩 解 壓 力 , 而 這<br />

裡 又 是 專 為 女 士 服 務 的 Spa 會 所 。<br />

營 業 時 間 : 週 一 至 週 五 : 早 9 點 至 晚 8 點 ( 週 四 至 晚 9<br />

點 )。 週 六 : 早 9 點 至 晚 7 點 。<br />

At Aquamoon’s, a place for women only, it feels good<br />

to go in the hands of a dedicated team , whether for<br />

blurred complexion, a heavy body, a shape to remodel, energy<br />

to spare or some free time ... Special mentions for the<br />

efficient and discreet staff, the aerial layout setting, the<br />

kind thoughts (welcome tea with Bach Flowers, skin diagnosis<br />

in the light of an alcove ...) and varied programs (high<br />

care-technology, therapies from elsewhere ...).<br />

To know more : www.aquamoon.fr<br />

© Aquamoon<br />

118 119


休 閒 生 活<br />

LIFESTYLE<br />

6<br />

Burgundy<br />

The Spa Burgundy by Sothys<br />

酒 店 Sothys SPA<br />

於 巴 黎 黃 金 地 帶 的 Burgundy 酒 店 是 一 個 高<br />

位 雅 而 精 巧 別 緻 的 地 方 , 地 下 一 樓 的 Carita<br />

水 療 中 心 , 顯 得 格 外 僻 靜 , 別 有 禪 意 。<br />

這 個 看 起 來 非 常 隱 秘 的 地 方 , 卻 有 游 泳 池 、 按 摩<br />

間 、 土 耳 其 浴 室 、 桑 拿 浴 、 瘦 身 房 , 真 的 是 在 喧 囂<br />

的 巴 黎 一 處 寧 靜 的 休 閒 場 所 。<br />

© Mandarin Oriental<br />

In the heart of the Golden Triangle in Paris, The<br />

Burgundy is a fine hotel that plays the card of<br />

elegance and sobriety. Just like the hotel, the Sothys<br />

spa located in the basement is a zen retreat<br />

entirely devoted to well-being. A discreet and<br />

preserved address where a pool , massage rooms,<br />

steam room, sauna and fitness room hide away<br />

from the Parisian bustle. Time for a break?<br />

To know more: www.leburgundy.fr<br />

©Burgundy<br />

The Mandarin Oriental Paris Spa<br />

5<br />

巴 黎 文 華 大 酒 店 SPA<br />

位<br />

於 巴 黎 繁 華 街 Saint-Honoré 的 文 華 大 酒 店 以 高 檔 而 現 代<br />

的 設 施 邀 請 客 人 們 到 他 的 水 療 中 心 , 這 個 兩 層 樓 的 Spa<br />

是 巴 黎 真 正 的 避 風 港 , 休 閒 區 提 供 了 一 個 全 面 的 護 理 方 法 , 把 您<br />

的 後 顧 之 憂 統 統 拋 掉 , 讓 您 完 全 籠 罩 在 寧 靜 的 氣 氛 中 , 治 療 師 諮<br />

詢 後 根 據 每 個 人 的 情 況 建 議 最 恰 當 的 護 理 方 法 。<br />

Modern chic, the Mandarin Oriental, a Paris luxury hotel<br />

on the Saint-Honoré street, invites to journey right into<br />

the spa. A truly peaceful haven spreading over two floors, this<br />

relaxation area offers a holistic approach to rejuvenation. Leave<br />

your worries in the locker room, swathe yourself in the atmosphere<br />

of serenity that prevails here and let a therapist guide<br />

you: after a thorough consultation, you will be recommended a<br />

care corresponding exactly to your needs.<br />

To know more : www.mandarinoriental.fr<br />

7<br />

The Villa Thalgo Spa in Paris<br />

巴 黎 Thalgo 會 所 SPA<br />

Trocadéro 廣 場 有 兩 步 之 遙 的 Thalgo 會 所 擁 有 1000<br />

離 平 米 的 面 積 , 是 專 業 水 療 護 理 中 心 , 特 色 是 用 海<br />

洋 護 膚 品 來 護 理 皮 膚 。<br />

巨 大 的 土 耳 其 海 洋 浴 室 讓 人 聯 想 到 真 正 的 海 洋 , 專 業 按 摩<br />

師 的 指 按 手 法 , 讓 您 的 一 切 疲 勞 都 能 得 到 舒 解 。<br />

few steps away from the Trocadero, the Villa<br />

A Thalgo is an exceptional 1000 m² place dedicated<br />

to well-being and beauty with all the know-how in marine<br />

cosmetics of the brand. A large marine hammam,<br />

a sensory pool, exclusive massages given by expert<br />

hands, and all this in an ultra refined setting in the<br />

heart of Paris.<br />

To know more : www.villathalgo.com<br />

120 121<br />

©Villa Thalgo


大 事 記<br />

EVENT<br />

Chantilly Arts & Elegance<br />

Richard Mille<br />

尚 蒂 伊 藝 術 與 雅 緻 古 董 車 展<br />

古<br />

董 車 大 展 是 法 國 的 一 項 傳 統 , 興 起 於 二 十 世 紀 20 年 代 , 後<br />

來 逐 漸 式 微 。 現 在 Peter Auto 公 司 舉 辦 車 展 將 所 有 車 行 與<br />

博 物 館 珍 藏 的 美 麗 汽 車 , 以 及 汽 車 製 造 商 所 設 計 最 獨 特 前 衛 的 概<br />

念 車 , 齊 聚 在 尚 蒂 伊 城 堡 園 林 中 , 無 疑 是 這 項 傳 統 的 輝 煌 復 興 。<br />

第 一 屆 RICHARD MILLE 尚 蒂 伊 『 藝 術 與 雅 緻 』 古 董 車 展 在 去 年 9<br />

月 成 功 舉 辦 , 受 到 了 來 自 參 觀 者 、 收 藏 家 以 及 合 作 方 等 的 讚 賞 。<br />

有 包 括 享 有 『hors concours』( 無 與 倫 比 ) 殊 榮 的 布 加 迪 (Ettore<br />

Bugatti) 皇 家 版 超 級 跑 車 在 內 的 上 百 輛 品 質 非 凡 汽 車 展 出 。<br />

也 被 授 予 了 英 國 由 瑞 士 DFG 私 人 銀 行 和 Octane 雜 誌 贊 助 的 『 國 際<br />

歷 史 汽 車 獎 』(International Historic Motoring Awards) 上 的 『<br />

年 度 汽 車 賽 事 大 獎 』(Automobile Event of the Year Prize)。<br />

雅 緻 』 古 董 車 展 志 在 重 現 那 個 黃 金 時 代 。 製 造 商 和 時 尚 品 牌<br />

們 用 行 動 表 達 著 支 持 : 去 年 10 個 時 尚 大 牌 、7 個 生 產 廠 家 、3<br />

個 義 大 利 車 身 製 造 廠 加 盟 為 合 作 夥 伴 , 結 果 誕 生 了 11 輛 概 念<br />

車 。 鑑 於 成 功 經 驗 的 有 目 共 睹 , 今 年 更 多 的 時 尚 品 牌 與 製 造<br />

商 躍 躍 欲 試 。<br />

俱 樂 部 大 獎 - 一 場 優 雅 的 野 餐 :<br />

知 名 汽 車 俱 樂 部 , 機 動 車 歷 史 傳 承 大 使 們 , 作 為 特 邀 嘉 賓 出<br />

現 , 展 出 他 們 自 己 甄 選 的 古 董 車 。 圍 繞 在 野 餐 地 點 周 圍 , 以<br />

最 終 選 出 俱 樂 部 大 獎 。 野 餐 為 白 色 主 題 , 席 地 而 坐 或 桌 邊 進<br />

餐 都 可 以 。 去 年 參 加 這 項 賽 事 的 有 35 個 俱 樂 部 超 過 500 輛 古 董<br />

車 。 其 中 包 括 勞 斯 萊 斯 、 德 拉 哈 耶 、 阿 斯 頓 馬 丁 等 。<br />

除 了 汽 車 之 外 , 這 裡 也 是 一 個<br />

美 術 愛 好 者 的 天 堂 。 尚 蒂 伊 城<br />

堡 是 全 法 第 一 的 私 人 博 物 館 ,<br />

具 足 法 國 鄉 間 麗 景 與 貴 族 氣<br />

質 。 其 寬 廣 的 園 林 出 自 路 易<br />

十 四 的 御 用 庭 園 景 觀 設 計 師 勒<br />

諾 特 之 手 。 保 留 下 來 的 大 馬 廄<br />

則 用 作 馬 匹 實 景 博 物 館 。 城 堡<br />

內 部 著 名 的 孔 代 博 物 館 網 球 廳<br />

中 收 藏 了 多 幅 經 典 法 國 古 典 畫<br />

作 , 規 模 僅 次 於 盧 浮 宮 。 今 年<br />

的 九 月 份 這 裡 將 會 有 更 多 的 驚<br />

喜 。<br />

122<br />

第 二 屆 RICHARD MILLE 尚 蒂 伊 『 藝 術 與 雅 緻 』 古 董 車 展 即 將 在<br />

<strong>2015</strong> 年 9 月 6 號 星 期 日 舉 行 。 它 將 緊 隨 第 一 屆 的 主 題 , 將 汽 車 賽 事<br />

與 法 式 生 活 藝 術 相 結 合 , 與 數 個 珍 貴 品 牌 和 時 尚 世 家 合 作 。 主 題<br />

涵 蓋 法 國 所 有 的 擅 長 領 域 , 從 美 術 到 美 食 乃 至 奢 侈 品 , 均 在 這 一<br />

日 里 百 花 齊 放 , 堪 稱 對 法 國 生 活 藝 術 的 全 方 位 禮 讚 ! 一 切 都 是 為<br />

了 在 這 緊 鄰 法 國 之 都 的 獨 特 場 地 創 造 一 個 獨 一 無 二 的 雅 緻 約 會 。<br />

以 巴 黎 及 尚 蒂 伊 城 堡 本 身 的 歷 史 文 化 底 蘊 為 奠 基 , 客 人 們 可 以 在<br />

這 將 藝 術 與 雅 緻 體 驗 到 極 致 。<br />

9 月 6 號 星 期 日 是 活 動 巔 峰 之 日 , 重 要 賽 事 都 在 這 一 天 舉 行 :<br />

The Concours d’Etat - 選 拔 世 上 最 美 汽 车 車 :<br />

這 一 賽 事 是 向 古 董 車 及 勤 於 保 養 、 讓 其 處 在 在 最 佳 狀 態 的 車 主 們<br />

致 敬 。 去 年 參 加 這 項 競 賽 的 有 上 百 輛 古 董 車 , 不 少 都 是 從 未 在 其<br />

它 場 合 公 開 過 , 專 為 這 次 盛 會 送 來 的 。 今 年 所 有 賽 車 將 分 為 包 括<br />

『 頂 禮 布 加 迪 : 競 速 賽 車 』、『F1 方 程 式 之 1966 到 1972 年 』 等 在<br />

內 的 十 個 主 題 類 別 , 呈 送 至 目 光 犀 利 的 評 審 面 前 。 票 選 出 每 類 別<br />

的 贏 家 後 角 逐 最 終 的 第 一 名 。<br />

優 雅 問 鼎 - 製 造 商 與 時 尚 品 牌 的 約 會 :<br />

這 是 個 20 年 代 在 法 國 創 立 的 獎 項 , 是 車 身 製 造 商 大 放 異 彩 的 年<br />

代 , 他 們 藉 由 獎 項 展 示 最 新 的 設 計 , 并 以 美 女 配 香 車 。『 藝 術 與<br />

互 動 獎 項 - 參 觀 者 時 刻 :<br />

觀 眾 們 將 參 與 並 給 優 雅 大 賽 投 票 。 而 女 性 們 的 優 雅 之 美 也 沒<br />

被 忘 記 , 當 天 票 選 出 的 最 優 雅 女 性 或 是 戴 著 最 漂 亮 禮 帽 的 女<br />

性 將 獲 得 『 絕 對 優 雅 』 大 獎 。<br />

9 月 5 號 星 期 六 - 收 藏 家 之 日 :<br />

收 藏 家 們 會 被 提 前 一 天 邀 請 來 城 堡 , 來 一 場 森 林 駕 遊 。 不 想<br />

參 加 的 女 士 們 則 可 以 在 巴 黎 享 受 一 天 愜 意 旅 程 , 屆 時 會 有 每<br />

年 只 對 少 數 人 士 破 例 開 放 的 特 殊 觀 賞 處 , 如 愛 馬 仕 博 物 館 、<br />

法 蘭 西 喜 劇 院 的 後 台 等 等 。 晚 上 大 家 重 新 聚 首 , 在 大 馬 廄 共<br />

進 晚 宴 , 席 間 將 有 各 種 助 興 節 目 。<br />

同 時 , 全 球 歷 史 最 悠 久 的 拍 賣 行 之 一 —— 英 國 Bonhams 邦 瀚<br />

斯 拍 賣 行 , 將 特 別 舉 辦 一 場 拍 賣 會 , 地 點 在 尚 蒂 伊 城 堡 大<br />

馬 廄 。 共 有 精 心 挑 選 的 10 個 汽 車 物 件 和 30 多 輛 汽 車 , 時 間 為<br />

<strong>2015</strong> 年 9 月 5 號 星 期 六 晚 6 點 至 7 點 半 。 拍 賣 品 觀 看 的 開 放 時 間<br />

是 9 月 4 號 星 期 五 上 午 10 點 。<br />

舉 辦 方 志 在 將 古 董 車 展 組 織 成 一 個 獨 一 無 二 的 世 界 盛 會 。 不<br />

只 是 為 車 , 也 為 了 那 些 不 一 定 瘋 迷 汽 車 的 人 士 。 於 週 末 享 受<br />

法 式 生 活 藝 術 , 多 種 多 樣 的 活 動 亦 宜 舉 家 前 往 。<br />

屆 時 會 有 名 廚 料 理 精 緻 菜 餚 ,<br />

展 示 法 國 飲 食 文 化 藝 術 。 現 場<br />

的 製 造 商 在 獨 立 展 位 將 向 您 展<br />

示 他 們 的 最 新 款 汽 車 , 並 特 別<br />

提 供 購 買 車 輛 後 在 車 輪 刻 印 肖<br />

像 的 服 務 。 旁 邊 的 池 塘 和 大 運<br />

河 是 駕 老 式 汽 船 、 賽 艇 帆 船 甚<br />

至 無 線 電 遙 控 船 的 絕 佳 場 地 。<br />

各 種 傳 統 手 工 藝 者 展 位 也 值 得<br />

上 前 一 睹 究 竟 , 之 後 可 以 在 公<br />

園 中 坐 上 馬 車 遛 一 圈 。 感 覺 餓<br />

了 ? 賣 食 物 的 廂 車 就 在 旁 邊 。<br />

另 外 迷 你 卡 丁 車 、 迷 你 輪 式<br />

車 、 水 池 裡 的 娛 樂 帶 以 及 尚 蒂<br />

伊 馬 球 俱 樂 部 的 馬 球 入 門 解 ,<br />

則 都 是 為 小 孩 子 們 準 備 的 。<br />

Richard Mille 誠 邀 所 有 熱 愛 藝<br />

術 、 汽 車 以 及 懂 得 品 位 生 活 的<br />

各 方 賓 客 前 來 , 這 場 歐 洲 年 度<br />

最 高 雅 的 古 董 車 展 正 期 待 您 的<br />

見 證 。<br />

©franck torralba<br />

©pierre-yves riom


©franck torralba<br />

©franck torralba<br />

©franck torralba<br />

©franck torralba<br />

©pierre-yves riom<br />

Vintage car exhibitions are a tradition in France. Very<br />

trendy in the 1920s, they became gradually less popular.<br />

Today, Peter Auto Company brings them back to fashion,<br />

presenting both outstanding vintage cars and the most<br />

unique concept and avant-garde cars designed by manufacturers,<br />

all at Chantilly castle’s garden. It is undoubtedly a<br />

revival of a glorious tradition.<br />

The First Chantilly Arts & Elegance Richard Mille show<br />

was held in September last year, and has been cheered by<br />

visitors, collectors, partners and others alike. Among the<br />

hundred or so of superb cars presented in the event, the<br />

unrivalled car owned by Ettore Bugatti called “the Bugatti<br />

Royale Coupé Napoléon” was showcased “hors concours”.<br />

The event also received the Automobile Event of the Year<br />

Prize at the “International Historic Motoring Awards” in<br />

Great Britain sponsored by the Swiss private bank EFG and<br />

Octane magazine.<br />

The Second Chantilly Arts & Elegance Richard Mille event<br />

will take place on Sunday 6th September <strong>2015</strong>. It will focus<br />

on the same theme as the first session combined with<br />

French “Art de Vivre” in collaboration with a number of<br />

valuable brands and fashion houses. The exhibition will<br />

cover all the fields of expertise in France, from the art of<br />

cuisine to luxury products, whose sectors are flourishing<br />

nowadays; French art excels in all areas! All the ingredients<br />

are there to offer an unequalled and elegant rendezvous in<br />

a unique place in France. Coupled with Paris and the Chantilly<br />

castle, in an historical and cultural heritage setting,<br />

guests will experience the ultimate in art and elegance.<br />

The highlight of the event will be held on Sunday 6th September<br />

with The “Concours d’Etat” – a selection of the most<br />

beautiful cars.<br />

The vintage cars competition will pay tribute to these historic<br />

automobiles and their owners for maintaining the appearance<br />

and the best running conditions of the vehicles.<br />

Among the hundred vintage cars which participated in the<br />

competition last year, many of them had never appeared at<br />

other occasions, and were brought especially for this event.<br />

This year, cars will be divided into 10 different categories<br />

such as “Homage to Bugatti: Racing cars”, “Formula 1 cars<br />

from 1966 to 1972”, etc. They will be subjected to the close<br />

scrutiny of the members of a jury. After electing the final<br />

winner in each category, a car will then receive the “Best of<br />

Show” award.<br />

The Concours d’Elégance - manufacturers and fashion<br />

houses:<br />

The contest was created in France in the 1920s, during a<br />

glorious era for car manufacturers; it showcased the latest<br />

designs in coach building enhanced by the beauty of elegant<br />

ladies.<br />

The Arts & Elegance event aims at recreating this golden<br />

age. Manufacturers and fashion houses support this concept:<br />

10 fashion houses, 7 manufacturers and 3 Italian<br />

coachbuilders participated into the event in 2014, resulting<br />

in 11 concept cars. Given the success of the first event,<br />

more fashion brands and manufacturers are expected to<br />

compete this year.<br />

The Grand Prix des Clubs - an elegant picnic:<br />

Car clubs, ambassadors of this high-end heritage, have the difficult<br />

task of selecting cars to stage a picnic.<br />

500 vintage cars from 35 car clubs took part in this event last<br />

year, gathering Rolls Royce, Delahaye, Aston Martin and so on.<br />

The “Grand Prix des Clubs” will be awarded during the Picnics<br />

in white, either casual picnics on the grass or more refined ones<br />

at a table.<br />

An Interactive Contest – Visitors: the floor is yours!<br />

The audience is invited to vote for elegance. The elegant beauty<br />

of women must not be forgotten, the most elegant women and<br />

the one wearing the most beautiful hat will get the “absolute<br />

elegance” award.<br />

5th September, Special Collectors Saturday<br />

Collectors will be invited to the castle one day in advance for a<br />

rally in the nearby forest. For ladies, another possible option for<br />

the day is a pleasant and exclusive trip to Paris: venues such as<br />

the Hermès Museum or the backstage of the Comédie Française,<br />

usually closed to the public, will be opened especially for you! In<br />

the evening, the official dinner at The Grandes Ecuries will end<br />

the day, with succulent food and an exceptional show.<br />

In addition, the British Bonhams auction, one of the oldest auctions<br />

in history, will perform an auction at The Grandes Ecuries<br />

in Chantilly. A total of 10 car items and more than 30 vehicles<br />

will be on sale on Saturday 5th September <strong>2015</strong> from 6:00 pm.<br />

to 7:30 pm. This selection will be put on display from Friday 4th<br />

September at 10:00 am.<br />

The Chronicle of cars is a unique show in the world. It is an<br />

event which addresses not only car enthusiasts, but also people<br />

not necessarily keen about cars. During the weekend, people<br />

will be able to enjoy the French “art de vivre” and a variety of<br />

activities suited for the whole family.<br />

This event is also a paradise for art lovers. Château de Chantilly<br />

in France is a first private museum set in a noble French<br />

countryside background. Its splendid garden was designed by<br />

Le Nôtre, Louis 14th‘s famous landscape designer. The Grandes<br />

Écuries (Great Stables) is a Horse Museum with live horses and<br />

a collection of horse-related items. Inside the castle, the Musée<br />

Condé houses one of the finest collections of paintings after the<br />

Louvre. More surprises lie ahead for September.<br />

Gourmet chefs will introduce French culinary arts. The manufacturers’<br />

village will provide the opportunity to discover the<br />

latest cars and picture yourself at the wheel of your next purchase.<br />

People will enjoy a ride aboard old steamboats on the<br />

ponds or on the domain’s Grand Canal, a place where you will<br />

also be able to enjoy a row regatta or just play with radio-controlled<br />

boats. Furthermore, artisans’ stalls will exhibit ancestral<br />

know-how and rides through the park in a carriage will be<br />

possible. Feeling hungry? Food trucks will be at your service<br />

to provide you delicious meals. Mini pedal cars, mini-carriages<br />

with wheels, entertainment on the pond and introduction to<br />

polo with the Chantilly Polo Club, will be especially organized<br />

for children.<br />

Richard Mille invites every automotive and art lover, and anyone<br />

who wants to spend a moment of excellence, to come to Europe’s<br />

most elegant antique auto show and is looking forward<br />

to hearing your feedback.<br />

124 125<br />

大 事 記<br />

EVENT


大 事 記<br />

Festival<br />

Marie Gillain<br />

劉 雯<br />

範 冰 冰<br />

Naomi Watts<br />

Ines de la Fressange<br />

Natalie Portman<br />

Marion Cotillard<br />

Mallika Sherawat<br />

Sophie Marceau<br />

Josh Brolin 和 未 婚 妻 Kathryn Boyd<br />

Emily Blunt<br />

Emmanuelle Bercot<br />

Salma Hayek<br />

Emma Stone<br />

Cate Blanchett<br />

Sean Penn 與 Charlize Theron<br />

<strong>2015</strong> 戛 納 電 影 節 紅 毯<br />

<strong>2015</strong> 68th annual Cannes Film Festival<br />

Julianne Moore<br />

Karlie Kloss<br />

趙 濤<br />

126 127


Elegance is an attitude<br />

Jane Richard<br />

OFFICIAL TIMEKEEPER<br />

3-5 July <strong>2015</strong><br />

128<br />

Longines DolceVita

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!