Cross-Cultural Communication Do Icelanders have the ... - Skemman
Cross-Cultural Communication Do Icelanders have the ... - Skemman
Cross-Cultural Communication Do Icelanders have the ... - Skemman
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
LOK 2106 University of Akureyri<br />
quantitative research was conducted among 270 language teachers in<br />
colleges. The questionnaire was sent three times by e-mail. First March 8 th<br />
which 70 teachers replied to and again to those who had not answered<br />
March 14 th and 28 th . The final results were 127 replies or return rate close to<br />
47%. When sending <strong>the</strong> questionnaire it was sent in groups to each college<br />
so <strong>the</strong> replying teacher only had access to <strong>the</strong> database of e-mails of his<br />
fellow teachers.<br />
2.3 The position of cross-cultural training in Iceland<br />
2.3.1 Trade Council of Iceland<br />
As a result of studies conducted in co-operation with InterAct International,<br />
UK, <strong>the</strong> Trade Council of Iceland is now able to offer companies several<br />
seminars where cross-cultural communication training is included.<br />
The PROTOCOL I and PROTOCOL II projects focused on <strong>the</strong> training of<br />
intercultural consultants, with specialist contributions from <strong>the</strong> British<br />
Chambers of Commerce, for <strong>the</strong> benefit of Icelandic companies involved in<br />
trade abroad. This training programme has subsequently been expanded in<br />
<strong>the</strong> EURIKA project, which includes several European countries, with a<br />
special emphasis on Eastern Europe (Rafn Kjartansson, 2005 b).<br />
The objective of Protocoll II is to increase <strong>the</strong> competence of Icelandic<br />
export companies by assisting <strong>the</strong>m to establish a communication strategy in<br />
foreign communication. Knowledge of traditions, habits and customs of <strong>the</strong><br />
customers and systematic use of language can open many doors, expand <strong>the</strong><br />
market area and lead to productive business (Trade Council of Iceland,<br />
2005).<br />
The <strong>Cross</strong>-cultural consultants offer <strong>the</strong> service of analyzing <strong>the</strong><br />
communication of export companies with <strong>the</strong>ir foreign customers and <strong>the</strong>ir<br />
marketing of goods. The consultant visits <strong>the</strong> company for couple of days,<br />
makes inquiries and after some research issues an “Export <strong>Communication</strong><br />
Review – Importance of <strong>Cross</strong> <strong>Cultural</strong> Issues in International Business”<br />
where <strong>the</strong> content is quite standardized but again customized to <strong>the</strong><br />
company. The report analyses <strong>the</strong> current position of cross-cultural issues,<br />
16<br />
Steinunn Aðalbjarnardóttir