12.07.2015 Views

通訊(2010年11月) - 港鐵- 南港島綫(東段)

通訊(2010年11月) - 港鐵- 南港島綫(東段)

通訊(2010年11月) - 港鐵- 南港島綫(東段)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

South Island Line (East) Newsletter 鋼 綫 灣 臨 時 拆 建 物 料 躉 船 轉 運 站最 新 建 議LatestproposalTelegraph Bay temporary barging facility港 鐵 公 司 建 議 於 南 區 區 內 設 置 兩 個 臨 時 拆 建 物 料躉 船 轉 運 站 ( 臨 時 躉 船 轉 運 站 ), 將 興 建 南 港 島 綫( 東 段 ) 所 產 生 的 泥 石 以 海 路 運 走 , 以 減 低 對 路 面交 通 及 環 境 的 影 響 。 使 用 現 時 設 於 鋼 綫 灣 的 臨 時 躉船 轉 運 站 , 可 避 免 興 建 新 設 施 時 對 社 區 及 環 境 所 構 成 的 影 響 。 對 整體 社 區 而 言 , 是 一 個 平 衡 方 案 。港 鐵 公 司 一 直 與 地 區 保 持 緊 密 聯 繫 , 以 便 了 解 他 們 對 臨 時 躉 船 轉 運站 的 關 注 。 經 過 與 居 民 進 行 多 個 會 議 及 實 地 考 察 後 , 我 們 就 居 民 的意 見 , 作 了 以 下 的 改 善 :• 臨 時 躉 船 轉 運 站 將 於 2012 年 起 運 作 兩 年 , 當 完 成 南 港 島 綫 ( 東段 ) 的 工 程 後 , 港 鐵 公 司 會 把 臨 時 躉 船 轉 運 站 的 設 施 拆 卸 , 並 回復 原 有 的 海 岸 歸 還 政 府 。• 鋼 綫 灣 臨 時 躉 船 轉 運 站 將 只 會 處 理 因 興 建 南 風 隧 道 所 產 生 的 泥 石 。• 為 回 應 居 民 的 關 注 , 港 鐵 公 司 已 進 一 步 縮 短 臨 時 躉 船 轉 運 站 的運 作 時 間 , 及 減 少 每 天 前 往 臨 時 躉 船 轉 運 站 的 運 泥 車 數 量 。• 在 任 何 時 間 , 只 會 有 一 個 臨 時 躉 船 轉 運 站 於 鋼 綫 灣 運 作 。• 港 鐵 公 司 將 直 接 監 察 臨 時 躉 船 轉 運 站 的 運 作 。• 於 工 程 期 間 , 港 鐵 公 司 會 透 過 社 區 聯 絡 小 組 會 議 與 社 區 保 持 緊密 聯 繫 。• 完 成 工 程 後 , 政 府 計 劃 把 鋼 綫 灣 臨 時 躉 船 轉 運 站 的 用 地 作 公 共 空間 , 為 市 民 提 供 合 適 的 休 憩 設 施 , 如 海 濱 長 廊 、 寵 物 公 園 或 緩 跑 徑等 。 政 府 會 邀 請 公 眾 參 與 相 關 公 共 空 間 的 設 計 及 用 途 規 劃 。The MTR Corporation has proposed to establish two temporarybarging facilities within the Southern District for disposal of theexcavated materials generated from the construction of the SouthIsland Line (East) (SIL(E)), with a view to minimizing road-basedtraffic and environmental impact. Using an established bargingfacility at Telegraph Bay would obviate the need to construct anew facility, thus minimizing the environmental impact arisingfrom such construction. This would be a balanced option with theleast impact on the community as a whole.We have been in close liaison with the community and listened totheir concerns on the proposed Telegraph Bay temporary bargingfacility. Following the meetings and site visits with residents, wehave revised the proposal:最 初 建 議Originalproposal改 善 建 議Revisedproposal最 新 建 議Latestproposal運 作 時 間Operating hours上 午 八 時 至 下 午 六 時星 期 一 至 星 期 六公 眾 假 期 除 外8 am – 6 pmMonday to Saturdayexcluding public holidays上 午 九 時 至 下 午 六 時星 期 一 至 星 期 六公 眾 假 期 除 外9 am – 6 pmMonday to Saturdayexcluding public holidays上 午 九 時 至 下 午 三 時星 期 一 至 星 期 六公 眾 假 期 除 外9 am – 3pmMonday to Saturdayexcluding public holidays2010 年 11 月November 2010運 泥 車 數 量( 每 個 工 作 天 )No. of trucksper working day不 多 於 300 架 次Not more than 300平 均 200 架 次200 on average目 標 不 多 於 150 架 次Aim to cap at 150• The temporary barging facility will operate from 2012, for aperiod of two years. After SIL(E) construction, the Corporationwill demolish the barging facility and reinstate the existing shoreline and return the land to the Government.• Only the excavated materials from the construction of the NamFung Tunnel will be delivered to Telegraph Bay for handling.• The operating hours and number of trucks accessing thetemporary barging facility have been further reduced to addressthe concerns of the local community.• There will be only one barging facility operating at any one timeat Telegraph Bay.• Operation of the temporary barging facility will be directlysupervised by the Corporation.• The Corporation will maintain close liaison with residents andconcerned parties through Community Liaison Group meetingsduring construction.• The Government is planning to reinstate the temporary bargingfacility site as an open space with suitable public recreationalfacilities for public enjoyment, such as a seaside promenade, adesignated park for pets or a jogging trail. The Government willengage the public on the design and usage of the future publicopen space.


South Horizons Lei Tung Wong Chuk Hang Ocean Park Admiralty 道 路 安 全Road Safety• 港 鐵 公 司 會 嚴 密 監 察 運 泥 車 的 操 作 , 以 確 保 運 泥 車 行 使 指 定 的 路 綫 及 於 路 面 行 駛 時 合 乎 法 例 車 速 限 制 。• 港 鐵 公 司 將 改 善 沙 灣 徑 及 域 多 利 道 交 界 路 口 , 以 便 車 輛 從 域 多 利 道 轉 入 沙 灣 徑 。• 進 出 臨 時 躉 船 轉 運 站 的 運 泥 車 會 於 車 上 作 出 標 示 。• 港 鐵 公 司 將 會 監 察 運 泥 車 車 速 。• 如 發 現 任 何 司 機 沒 有 使 用 指 定 路 綫 或 違 反 法 定 車 速 限 制 , 司 機 將 會 被 立 即 終 止 聘 用 。• The Corporation will monitor the truck traffic operation to ensure that their operations will be in accordance with the route specifiedin the contract and within acceptable speed limit.• Junction improvement works at Sha Wan Drive and Victoria Road will facilitate a smoother turn from Victoria Road into Sha Wan Drive.• Identification will be displayed on trucks accessing the temporary barging facility.• Speed checking of truck traffic will take place.• Any driver who fails to comply with the routing requirements and statutory regulations including road speed limits, will be removedfrom the project immediately.環 境 保 護 措 施Environmental Mitigation Measures• 港 鐵 公 司 會 實 施 一 系 列 緩 解 措 施 , 如 覆 蓋 運 泥 車 貨 斗 , 在 工 地 設 置 清 洗 輪 胎 設 施 及 覆 蓋 躉 船 轉 運站 傾 倒 泥 石 位 置 等 , 確 保 臨 時 躉 船 轉 運 站 妥 善 運 作 。• 港 鐵 公 司 會 嚴 密 監 管 臨 時 躉 船 轉 運 站 的 運 作 , 確 保 符 合 環 保 署 的 相 關 要 求 。• 港 鐵 公 司 鼓 勵 承 建 商 使 用 歐 盟 四 期 標 準 的 車 輛 , 並 設 有 良 好 環 境 保 護 表 現 的 鼓 勵 計 劃 來 提 升 環 保效 果 。• Appropriate mitigation measures such as using trucks with mechanical covers, wheel-washingfacility and enclosed tipping hall will be applied to maintain proper operation of the bargingfacility.• The Corporation will closely monitor the operation of the barging facility and willmonitor the environmental conditions as agreed with Environmental ProtectionDepartment.• The Corporation encourages the use of Euro IV standard vehicles, and has set up anincentive scheme for good environmental protection performance.Contact Us如 有 任 何 查 詢 , 請 致 電 :港 鐵 工 程 熱 綫 :2993 3333辦 公 時 間 : 星 期 一 至 星 期 五 : 上 午 八 時 三 十 分 至 下 午 六 時星 期 六 : 上 午 八 時 三 十 分 至 下 午 一 時辦 公 時 間 以 外 或 綫 路 繁 忙 時 , 電 話 會 自 動 接 駁 至 留 言 系 統 , 市 民 可 留下 口 訊 , 職 員 會 於 辦 公 時 間 內 盡 快 回 覆 。如 欲 查 詢 有 關 南 港 島 綫 ( 東 段 ) 資 料 , 請 瀏 覽 www.mtr-southislandline.hkFor enquiries, please call:MTR Projects Hotline: 2993 3333Office Hours: Monday to Friday, 8:30am - 6:00pmSaturday, 8:30am - 1:00pmCalls will be connected to a voice mailbox when the lines are busy orafter office hours. Please leave your message and we will contact youas soon as possible.For more information, please visit www.mtr-southislandline.hk如 不 欲 繼 續 收 取 本 公 司 發 出 的 通 函 , 請 以 郵 寄 或 傳 真 方 式 ( 聯 絡 地 址 : 香 港 九 龍 灣 德 福 廣 場 港 鐵 總 部 大 樓 / 傳 真 號 碼 : 27959991) 把 你 的 地 址 通 知 本 公 司 , 並 註 明 「 停 止 收 取 通 函 」。If you do not wish to receive promotional circulars from us in future, please send your full address by mail or fax to MTR Headquarters Building, Telford Plaza, Kowloon / Fax no. 27959991 and indicate ‘Unsubscription to Circular’ in the subject line to give the details.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!