Na<strong>me</strong> IndexNapoleon 85, 183-184, 186,195, 199Napthine, Anne 160, 164Nash, Walter 108, 117Neuberger, Joan 201, 219Neuforge Charles 35Newmark, Peter 29, 31, 40Nicholson, Nancy Schweda 262,266Niemann, August 177, 182Nikolaou, Paschalis 3Nixon, Richard 120Nkrumah, Kwa<strong>me</strong> 223Nord, Christiane 109, 118Norris, Margaret 79, 94n, 95Northcliffe, Lord (AlfredHarmsworth) 169, 171-172Novak, Dave 153Nudler, Oscar 7, 9OO’Kane, Henry 13-14Olk, Harald 100, 102, 108, 118Ondaatje, Michael 6, 233-235,237, 239, 241, 247, 249Oschlies, Walter 66, 73Outcherlony, John 55n, 56Owen, David 31, 32, 40PPal<strong>me</strong>r, Jerry 2, 15, 17, 26n,27-28Paquette, Jean 45-47, 56Parker, Peter 44Patchett, Anne 257, 266Patroclus 88Paulson, Gunnar S. 72nPavollini, Taylor Aina 231nPedro, Raquel de 150, 164Peeters, Jean 115, 116, 118Picton Bagge, John 215Plunkett, John 27Poggioli, Renato 202-203 205,220Pollack, Sydney 8nPope, Alex<strong>and</strong>er 76-77, 84, 94Pottinger 50-51, 54Pound, Ezra 78-79, 84-85, 93n,94n, 95Priam 88Price, Morgan Philips 214, 220Prothero, Mitchell 16, 28Pushkin, Alex<strong>and</strong>er 209Puurtinen, Tiina 101, 117Pym, Anthony 1, 6, 9, 255QQi Shan 44, 51-52, 54Qi Ying 51, 56Qian, Qichen 145Qing, Jiang 127Quincey, Thomas de 196RRabadán, Rosa 109, 118Ramonet, Ignacio 154-155, 164Ranke, Leopold von 195Ranso<strong>me</strong>, Arthur 214-215, 220Rao, Sathya 5-6Reagan, Ronald 120,Reich-Ranicki, Marcel 64-65, 73Reilly, Sidney 215Reinmann, Cordula 152, 164Ricoeur, Paul 72-73Ride, Lindsay 41, 48, 56Ride, May 41, 48, 56Riefenstahl, Leni 92Rimbaud, Arthur 207Rivia, Sylvia 226, 231Roberts (Lord) 174Robida, Albert 174, 182Robinson, Douglas 1, 9, 170,254, 266Robinson, Mark 150, 164Robyns, Clem 240, 249Ronk, Martha 254-255, 266Rossi, Cecilia 93nRosslyn, Felicity 76, 95Rotzoll, Kim 151, 164Rubin, Michael 17, 28279
Na<strong>me</strong> IndexRumsfeld, Donald 238Rushdie, Salman 242Russell, Bertr<strong>and</strong> 80Russell, J. Thomas 150, 164SSabra, Hani 16, 27Said, Edward W. 136, 137, 147Sakamoto, Kerri 6, 233-234, 241-242, 244-247, 248n, 249Salama-Carr, Myriam 9Salazar, Antonio de Oliveira 257Samary, Catherine 39n, 40St Barbe Sladen, N. 172-173, 175,182Saul, Nicholas 189, 197Schama, Simon 190, 198Schelesinger, Philip 99, 107, 118Scherr, Johannes 184, 198Schiller, J. C. F. 184, 188Schleiermacher, Friedrich 5, 187-188, 190, 198, 210Schmid, Susanne 198Schmidt, Paul 212Schulz, Hans 182nScott, Clive 93, 93nScott, Walter 184,186Sebba, Mark 203, 220Sebold, G. W. 255Seeba, Hinrich 187, 192, 196-198Seguinot, C<strong>and</strong>ice 151, 164Seleskovitch, Danica 29, 35, 37,40Sengor, Leopold 223Shakespeare, William 185, 192,196Shakir, Abdullah 151, 164Shan, Qi 44, 52, 54Shawkat, Ahmad 265nShe Ying 49Shelley, Percy 188Sheyholislami, Jaffer 118Shklovsky, Victor 201Shukang Ku 129nSimon, Sherry 234, 249Simpson, Paul 101, 118Sinclair, John 118Sinfield, Alan 81, 95, 241, 246,249Slater, John 151, 164Snell-Hornby, Mary 135, 147Soanes, Catherine 118Sontag, Susan 243-244, 249Sophocles 92Southey, Robert 186, 188, 192Soza, Samuel 16, 28Sperry, Paul 16, 28Spielberg, Steven 70Spink, Gerald 185-186, 198Spivak, Gayatri Chakravorty 243,250Staël, Germaine de 188Stahuljak, Zrinka 255, 260, 264,266Stam, Robert 164Stanislavsky 200Steiner, George 1, 5, 9, 66, 73,76-77, 91-93, 94n, 95, 188,198Stevenson, Angus 118Storace, Patricia 68, 73Subramanyam, Aishwarya 93nSullivan, J.P. 78, 95Sun Li<strong>me</strong>i 129n, 131Szpilman, Andrzej 70Szpilman, Wladyslaw 69, 70, 73TTabucchi, Antonio 253, 257-259,266Tadatoshi, Akiba 235Tanaka, Keiko 151, 164Tang Jun 4Tanzer, Joshua 202, 220Tatum, Ja<strong>me</strong>s 88, 95Taylor, Aina P. 231nTaylor, Charles 13Taylor, Gary 16, 27280
- Page 3:
APPROACHES TO TRANSLATION STUDIESFo
- Page 6 and 7:
CONTENTSIntroduction 1Myriam Salama
- Page 8 and 9:
Translating the Enemy: A ‘hip-hop
- Page 10 and 11:
IntroductionMyriam Salama-CarrThe n
- Page 12 and 13:
Introductionvaluable network of con
- Page 14 and 15:
Introductioncreate a message that i
- Page 16 and 17:
Introductionthe occupational hazard
- Page 18 and 19:
IntroductionLevefere, André.1992.
- Page 20 and 21:
Part IInterpreters and Translators
- Page 22 and 23:
Interpreting and Translation for We
- Page 24 and 25:
Interpreting and Translation for We
- Page 26 and 27:
Interpreting and Translation for We
- Page 28 and 29:
Interpreting and Translation for We
- Page 30 and 31:
Interpreting and Translation for We
- Page 32 and 33:
Interpreting and Translation for We
- Page 34 and 35:
Interpreting and Translation for We
- Page 36 and 37:
Interpreting and Translation for We
- Page 38 and 39:
The Practice of Translation and Int
- Page 40 and 41:
Translation and Interpreting During
- Page 42 and 43:
Translation and Interpreting During
- Page 44 and 45:
Translation and Interpreting During
- Page 46 and 47:
Translation and Interpreting During
- Page 48 and 49:
Translation and Interpreting During
- Page 50 and 51:
Translators and Interpreters During
- Page 52 and 53:
Translators and Interpreters During
- Page 54 and 55:
Translators and Interpreters During
- Page 56 and 57:
Translators and Interpreters During
- Page 58 and 59:
Translators and Interpreters During
- Page 60 and 61:
Translators and Interpreters During
- Page 62 and 63:
Translators and Interpreters During
- Page 64 and 65:
Translators and Interpreters During
- Page 66 and 67:
Translators and Interpreters During
- Page 68 and 69:
Part IIIntertwining Memory and Tran
- Page 70 and 71:
The Grammar of Survival. How Do We
- Page 72 and 73:
The Grammar of Survival. How do we
- Page 74 and 75:
The Grammar of Survival. How do we
- Page 76 and 77:
The Grammar of Survival. How do we
- Page 78 and 79:
The Grammar of Survival. How do we
- Page 80 and 81:
The Grammar of Survival. How do we
- Page 82 and 83:
The Grammar of Survival. How do we
- Page 84 and 85:
The Troy of Always: Translations of
- Page 86 and 87:
The Troy of Always:Ttranslations of
- Page 88 and 89:
The Troy of Always:Ttranslations of
- Page 90 and 91:
The Troy of Always:Ttranslations of
- Page 92 and 93:
The Troy of Always:Ttranslations of
- Page 94 and 95:
The Troy of Always:Ttranslations of
- Page 96 and 97:
The Troy of Always:Ttranslations of
- Page 98 and 99:
The Troy of Always:Ttranslations of
- Page 100 and 101:
The Troy of Always:Ttranslations of
- Page 102 and 103:
The Troy of Always:Ttranslations of
- Page 104 and 105:
The Troy of Always:Ttranslations of
- Page 106 and 107:
Part IIILanguage and Ideology
- Page 108 and 109:
Ideological Independence or Negativ
- Page 110 and 111:
Ideological Independence or Negativ
- Page 112 and 113:
Ideological Independence or Negativ
- Page 114 and 115:
Ideological Independence or Negativ
- Page 116 and 117:
Ideological Independence or Negativ
- Page 118 and 119:
Ideological Independence or Negativ
- Page 120 and 121:
Ideological Independence or Negativ
- Page 122 and 123:
Ideological Independence or Negativ
- Page 124 and 125:
Ideological Independence or Negativ
- Page 126 and 127:
Ideological Independence or Negativ
- Page 128 and 129:
One Nation, Two Translations: China
- Page 130 and 131:
One Nation, Two Translations: China
- Page 132 and 133:
One Nation, Two Translations: China
- Page 134 and 135:
One Nation, Two Translations: China
- Page 136 and 137:
One Nation, Two Translations: China
- Page 138 and 139:
One Nation, Two Translations: China
- Page 140 and 141:
One Nation, Two Translations: China
- Page 142 and 143:
Part IVTranslation and Conflict Awa
- Page 144 and 145:
Encounters with Cross-Cultural Conf
- Page 146 and 147:
Encounters with Cross-Cultural Conf
- Page 148 and 149:
Encounters with Cross-Cultural Conf
- Page 150 and 151:
Encounters with Cross-Cultural Conf
- Page 152 and 153:
Encounters with Cross-Cultural Conf
- Page 154 and 155:
Encounters with Cross-Cultural Conf
- Page 156 and 157:
Encounters with Cross-Cultural Conf
- Page 158 and 159:
Translating Conflict. Advertising i
- Page 160 and 161:
Advertising in a Globalised Era1996
- Page 162 and 163:
Advertising in a Globalised EraL. F
- Page 164 and 165:
Advertising in a Globalised EraRamo
- Page 166 and 167:
Advertising in a Globalised Eralite
- Page 168 and 169:
Advertising in a Globalised EraChur
- Page 170 and 171:
Advertising in a Globalised EraMcDo
- Page 172 and 173:
Advertising in a Globalised EraCons
- Page 174 and 175:
Advertising in a Globalised Erapoet
- Page 176 and 177:
Part VManipulating and Rewriting Te
- Page 178 and 179:
The Translation of William Le Queux
- Page 180 and 181:
The Translation of William Le Queux
- Page 182 and 183:
The Translation of William Le Queux
- Page 184 and 185:
The Translation of William Le Queux
- Page 186 and 187:
The Translation of William Le Queux
- Page 188 and 189:
The Translation of William Le Queux
- Page 190 and 191:
The Translation of William Le Queux
- Page 192 and 193:
Ferdinand Freiligrath, William Word
- Page 194 and 195:
Ferdinand Freiligrath, William Word
- Page 196 and 197:
Ferdinand Freiligrath, William Word
- Page 198 and 199:
Ferdinand Freiligrath, William Word
- Page 200 and 201:
Ferdinand Freiligrath, William Word
- Page 202 and 203:
Ferdinand Freiligrath, William Word
- Page 204 and 205:
Ferdinand Freiligrath, William Word
- Page 206 and 207:
Ferdinand Freiligrath, William Word
- Page 208 and 209:
Translating the Enemy: A ‘hip-hop
- Page 210 and 211:
Translating the Enemy: A ‘hip-hop
- Page 212 and 213:
Translating the Enemy: A ‘hip-hop
- Page 214 and 215:
(Kruchenykh cited in Khardzhiev 197
- Page 216 and 217:
Translating the Enemy: A ‘hip-hop
- Page 218 and 219:
Translating the Enemy: A ‘hip-hop
- Page 220 and 221:
Translating the Enemy: A ‘hip-hop
- Page 222 and 223:
Translating the Enemy: A ‘hip-hop
- Page 224 and 225:
Translating the Enemy: A ‘hip-hop
- Page 226 and 227:
Translating the Enemy: A ‘hip-hop
- Page 228 and 229:
Translating the Enemy: A ‘hip-hop
- Page 230 and 231:
Part VIConflict and the Translator
- Page 232 and 233:
L’Étrange destin de Wangrin or t
- Page 234 and 235:
L’Étrange destin de Wangrin or t
- Page 236 and 237:
L’Étrange destin de Wangrin or t
- Page 238 and 239: L’Étrange destin de Wangrin or t
- Page 240 and 241: L’Étrange destin de Wangrin or t
- Page 242 and 243: The Embedded Translator: a Coming O
- Page 244 and 245: The Embedded Translator: a Coming O
- Page 246 and 247: The Embedded Translator: a Coming O
- Page 248 and 249: The Embedded Translator: a Coming O
- Page 250 and 251: The Embedded Translator: a Coming O
- Page 252 and 253: The Embedded Translator: a Coming O
- Page 254 and 255: The Embedded Translator: a Coming O
- Page 256 and 257: The Embedded Translator: a Coming O
- Page 258 and 259: The Embedded Translator: a Coming O
- Page 260 and 261: Part VIIThe Translator’s Visibili
- Page 262 and 263: The Translator’s Visibility: the
- Page 264 and 265: The Translator’s VisibilityAlthou
- Page 266 and 267: The Translator’s Visibilitysevera
- Page 268 and 269: The Translator’s Visibilityhoweve
- Page 270 and 271: The Translator’s Visibility“rea
- Page 272 and 273: The Translator’s Visibilityfeelin
- Page 274 and 275: The Translator’s Visibilitybecome
- Page 276 and 277: Notes on ContributorsMaría Calzada
- Page 278 and 279: Notes on Contributorsinterests incl
- Page 280 and 281: Notes on Contributors(2005). He is
- Page 282 and 283: INDEX OF NAMESAAbel, Marco 239, 248
- Page 284 and 285: Name IndexCourtivron, Isabelle de 2
- Page 286 and 287: Name IndexIgnatius, David 238, 249I
- Page 290 and 291: Name IndexTaylor, Lisa 117n, 118Ten