13.07.2015 Views

Reformed Presbyterian Minutes of Synod 1993

Reformed Presbyterian Minutes of Synod 1993

Reformed Presbyterian Minutes of Synod 1993

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

REFORMED PRESBYTERIAN CHURCH 67together <strong>of</strong> the grace <strong>of</strong> etemal life. This church and Christ requiresservice <strong>of</strong> women as the Scriptures direct."Accordingly, this Committee reminds sessions that they should recognizethe legitimacy which our church allows to various functions <strong>of</strong>women in the service <strong>of</strong> the church. Women should be encouraged to makefull and biblically appropriate use <strong>of</strong> their gifts in the life and ministry <strong>of</strong>the church within the context <strong>of</strong> the pastoral oversight <strong>of</strong> the session. Thismeans that it would be appropriate for women to engage in such things asholding <strong>of</strong>fice in the congregation, renderingservice on the deacon boardor the board <strong>of</strong> tmstees, or leading discussion in Bible study groups. To mlesuch things out is contrary to the position <strong>of</strong> the church, may be a denial<strong>of</strong> Christ's intent for the use <strong>of</strong> the gifts that He has distributed, and mayinvolve a lessening <strong>of</strong> service to Christ.Respectfully submitted,G. Duncan LoweKenneth G. SmithKenneth ThompsonJ. Renwick WrightA. Wayne Duffield, ChairmanThe report <strong>of</strong> the Psalm Translation Committee was taken up,approved and is as follows:REPORT OF THE PSALM TRANSLATION COMMITTEESix years ago <strong>Synod</strong> first appointed this Committee and it was anotheryear before other branches <strong>of</strong> the <strong>Reformed</strong> <strong>Presbyterian</strong> Church (inIreland and Australia) could appoint translators and the work could begin.So this is the fifthfull year <strong>of</strong> our work. And we are now working on Psalms40-100. One man (Pr<strong>of</strong>essorHugh Blair in Ireland) is working on Psalm 119.Your Chairman has sometimes wondered how long it took (i.e. over howmany years) for David to write these Psalms, and if it will take that longto translate them FOR SINGING. And he has sometimes wished he could"kidnap" the translators and hide them away in some castle the way Lutherwas carried <strong>of</strong>f to Wartburg, to do nothing but translation for one wholeyear. If only Luther had been as careful to translate Psalm 46, and all theothers, FOR SINGING, as he was careful to translate them for readinginstead <strong>of</strong>just paraphrasing them for singing, we might not now need to dothis. But it has not really been done before. And it is a responsibility worthy

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!