GW0708 Cover final copy - German World
GW0708 Cover final copy - German World
GW0708 Cover final copy - German World
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
30<br />
Consul general Brigitta Schoch-Dettweiler (r.),<br />
Maja Gatmann und Fausto Zaina.<br />
Die Schweiz ist grün, und damit sind nicht die Wälder und<br />
Alpenwiesen gemeint, sondern was das Land und seine<br />
Bewohner für die Umwelt tun. Denn in einer Zeit, in welcher<br />
wir immer mehr Katastrophen erleben, die sicher durch die Umweltverschmutzung<br />
mit verursacht werden, ist es eine wirklich gute<br />
Nachricht, dass die Alpenrepublik in den letzten 20 Jahren 99%<br />
ihrer Substanzen, die die Ozonschicht angreifen, ausgemerzt hat.<br />
Die Schweizer sind die Weltmeister im Recycling und verzehren<br />
die meisten organischen Lebensmittel in Europa, und die Schweiz<br />
ist auch auf dem besten Weg, ihre Verpflichtungen aus dem Kyoto<br />
Abkommen zu erfüllen. Laut einer Untersuchung von Experten der<br />
Yale und Columbia Universitäten in den Vereinigten Staaten ist die<br />
Schweiz das „grünste“ Land von den 149 untersuchten Ländern.<br />
Bei einem Mittagessen in ihrem Garten betonte die Schweizer<br />
Generalkonsulin Brigitta Schoch Dettweiler, dass diese Erfolge<br />
kein Grund sind, den Kampf gegen die schädlichen Immissionen<br />
einzustellen und wie wichtig es für alle sei, daran zu arbeiten, damit<br />
unsere Nachfahren auch unsere Lebensqualität „erleben“ können.<br />
Sie forderte alle Gäste auf, sich bei einem Besuch ihrer Heimat<br />
davon zu überzeugen, dass die Schweiz die „most greenhouse gasefficient<br />
economy“ der Welt ist.<br />
Schon wenn Sie am Flughafen in Zürich ankommen, können Sie<br />
sehen, wie ernst die Schweizer den Umweltschutz nehmen: Mehr<br />
als die Hälfte der Fläche des Flughafenareals besteht aus Wiesenund<br />
Naturschutzflächen so wie aus Flachmooren, die Lebensraum<br />
für seltene Tiere und Pflanzen bieten. Da kann man die Wartezeit<br />
leicht mit einem Spaziergang im Freien überbrücken. Dabei erlebt<br />
man gleich, wie hervorragend Weltoffenheit und Naturverbundenheit<br />
in diesem Land harmonieren.<br />
www.german-world.com July/August 2008<br />
Es grünt so grün...<br />
Schweizer sind Weltmeister beim Umweltschutz<br />
How Green Is Their Valley!<br />
Switzerland Is Serious About Environmental Protection<br />
VON<br />
BY<br />
KARIN MEMMERT<br />
Switzerland is green, and by that the forests and alpine meadows<br />
are not meant but what the country and its residents do<br />
for the environment. Because in a time where we witness<br />
increasingly more catastrophes, which pollution definitely plays a<br />
role in, it is really good news that over the past 20 years, the Alpine<br />
Republic has eliminated 99 percent of its substances that deplete<br />
the ozone layer.<br />
The Swiss are the world leaders in recycling and consume the<br />
most organic food in Europe. Switzerland is also well on its way to<br />
fulfilling its obligations under the Kyoto Protocol. According to an<br />
investigation conducted by experts at Yale and Columbia, Switzerland<br />
is the “greenest” country of the 149 countries investigated.<br />
During a lunch in her garden, Swiss Consul General Brigitta<br />
Schoch Dettweiler stressed that these successes are no reason to<br />
stop the fight against harmful emissions and how important it is for<br />
everyone to work on it, so that our descendents can also “experience”<br />
our quality of life. She suggested to her guests that they visit<br />
her native country and convince themselves that Switzerland has<br />
the most greenhouse gas-efficient economy in the world.<br />
When you arrive at Zurich airport, you can already see how seriously<br />
the Swiss take environmental protection: More than half of<br />
the airport’s grounds consists of meadows and conservation areas<br />
as well as moorland that provides a home for rare animals and<br />
plants. You can easily pass the waiting time with a walk outside. In<br />
so doing, you immediately experience how well a cosmopolitan<br />
attitude and a connection to nature harmonize in Switzerland.<br />
California<br />
LOS ANGELES-BERLIN SISTER CITY COMMITTEE<br />
ERFOLGREICH INS NEUE GESCHÄFTSJAHR<br />
Rund 50 Mitglieder des Los Angeles-Berlin Sister City Committee<br />
(LABSCC) trafen sich im Haus von Ernest Herman zur Jahresversammlung<br />
am Nachmittag des 1. Juni 2008. Die Vorsitzende des<br />
LABSCC, Rosemarie Reisch, bedankte sich in ihrer Ansprache für<br />
die Arbeit des Vorstands im letzten Jahr und berichtete über das<br />
erfolgreiche letzte Jahr, in dem das Komitee sein 40jähriges Bestehen<br />
gefeiert hatte. Mit vielen Veranstaltungen, auch in Zusammenarbeit<br />
mit anderen Organisationen, wurde die Partnerschaft<br />
zwischen den beiden Städten sowohl in Los Angeles als auch in<br />
Berlin gefeiert. In diesem Jahr wird anlässlich der Luftbrücke nach<br />
Berlin vor 60 Jahren ein Empfang in der Rotunda der City Hall am 31.<br />
Juli stattfinden, zu dem alle Mitglieder des LABSCC eingeladen<br />
werden. Bei der anschließenden Wahl wurde der Vorstand von<br />
den Mitgliedern bestätigt und Robert Blum als weiterer Direktor in<br />
den Vorstand gewählt. So können sich alle auf weitere interessante<br />
Veranstaltungen des Komitees freuen.<br />
The newly approved LABSCC Board with new board member Bob Blum (l.)<br />
LOS ANGELES-BERLIN SISTER CITY COMMITTEE<br />
SUCCESSFUL IN THE NEW BUSINESS YEAR<br />
About 50 friends of the Los Angeles-Berlin Sister City Committee<br />
(LABSCC) met on Sunday afternoon at Ernest Herman’s residence<br />
where they enjoyed coffee and cake, wine and cheese, and held<br />
their general meeting. The chairperson of LABSCC, Rosemarie<br />
Reisch, very warmly welcomed all guests, thanking the board for its<br />
work as well as the host. Reisch discussed the successful past year<br />
in which the committee had celebrated its 40th anniversary. With<br />
many events, also together with other organizations, the partnership<br />
between Los Angeles and Berlin was celebrated in both cities.<br />
Upon occasion of the 60th anniversary of the Berlin airlift, a reception<br />
in the rotunda in Los Angeles’ City Hall will take place this year<br />
on July 31 and all LABSCC members will be invited. At the ensuing<br />
vote, the members approved the board and reelected Robert Blum<br />
as continuing board director. So everyone can look forward to more<br />
interesting events from the committee.<br />
Save the Date! JULY 31, 2008<br />
Festive Reception at Los Angeles’ City Hall<br />
on occasion of the 60th anniversary of the Berlin airlift.<br />
(For Los Angeles-Berlin Sister City members only)<br />
Visit www.la-berlin.org for more information<br />
July/August 2008 www.german-world.com<br />
31