17.11.2012 Views

cover 3 - German World

cover 3 - German World

cover 3 - German World

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

$3.95 / ISSUE $24.95 / YEAR (USA) $27.95 / YEAR (CANADA) $32.80 / YEAR (EUROPE) ISBN 1 558-7568<br />

THE ONLY BILINGUAL MAGAZINE FOR AUSTRIAN, GERMAN, AND SWISS CULTURE<br />

JANUARY / FEBRUARY 2008<br />

THE PINK PROJECT:<br />

BRAD PITT COLLABORATES WITH GERMAN EXPERTS IN NEW ORLEANS<br />

ZUSAMMENARBEIT VON BRAD PITT UND DEUTSCHEN EXPERTEN<br />

IN NEW ORLEANS


BRIEF DES HERAUSGEBERS PUBLISHER’S NOTE<br />

GERMAN WORLD<br />

THE ONLY BILINGUAL MAGAZINE FOR AUSTRIAN, GERMAN + SWISS CULTURE<br />

PUBLISHER<br />

Petra Schürmann<br />

EDITORIAL<br />

Editorial Director<br />

Petra Schürmann<br />

Editor in Chief<br />

Alexander Hast<br />

Editor<br />

Nancy Joyce<br />

Translation<br />

All English translations: Nancy Joyce<br />

<strong>German</strong> translations: Doris Anselm, Dina Kouchakji<br />

ART<br />

Art Director & Production Designer<br />

Andrea Geyer, ISM Inc.<br />

Ad Designer<br />

Anna Maria Furlong<br />

Contributors<br />

Diana Hoffmann, Dina Kouchakji,<br />

Gunnar Meinhardt, Mike Remmert, Claudia Widlak<br />

ADVERTISING & MARKETING<br />

Account Executives<br />

Petra Schürmann<br />

sales@german-world.com<br />

Phone: 323-856-9718<br />

Michael Clement<br />

michael@german-world.com<br />

Phone, Fax: 310-828-4283<br />

Representation in <strong>German</strong>y:<br />

<strong>German</strong> <strong>World</strong> Media GmbH<br />

Gabriele Hoevel<br />

gh@german-world.com<br />

Tel.: +49 221 48 47 870<br />

Office Berlin:<br />

Marianne Beland<br />

mbeland@german-world.com<br />

Tel.: +49 30 832 28 900<br />

HOW TO REACH US<br />

Mailing Address<br />

<strong>German</strong>-<strong>World</strong>.com, Inc.<br />

P.O. Box 3451, Los Angeles, CA 90078<br />

Phone 323-856-9718, Fax 323-843-9954<br />

Online www.german-world.com<br />

e-mail office@german-world.com<br />

Subscriber services: Phone: 323-876-5843<br />

GERMAN WORLD Magazine is published bi-monthly by<br />

<strong>German</strong>-<strong>World</strong>.com, Inc. ®<br />

Subscription rate : $24.95. Single copies: $ 3.95/issue.<br />

POSTMASTER send address changes to <strong>German</strong>-<strong>World</strong>.com, Inc. ® .<br />

P.O. Box 3541, Los Angeles, CA 90078.<br />

Entire contents © 2002 - 2008 by <strong>German</strong>-<strong>World</strong>.com, Inc. ®<br />

unless otherwise noted on specific articles. All rights reserved.<br />

Printed in the USA.<br />

by Southwest Offset Printing, Gardena, CA.<br />

www.southwestoffset.com<br />

Liebe Leser,<br />

das neue Jahr hat begonnen und<br />

im Namen des gesamten <strong>German</strong><br />

<strong>World</strong> Teams möchte ich Ihnen<br />

alles Gute für 2008 wünschen,<br />

insbesondere Gesundheit, Frieden,<br />

Erfolg und die Erfüllung einiger<br />

langgehegter Träume.<br />

Ein spannendes Jahr liegt vor uns: Wer<br />

wird neuer Präsident der Vereinigten<br />

Staaten? Welche Fortschritte werden im<br />

Bereich Umwelt- und Klimaschutz in der<br />

industrialisierten Welt gemacht werden<br />

können? Inwieweit kann den Dritte-Welt-<br />

Ländern bei ihrem Kampf gegen AIDS,<br />

Hungersnöte und Korruption geholfen werden?<br />

Viele von Ihnen beginnen das neue Jahr<br />

sicherlich auch mit zahlreichen guten,<br />

neuen Vorsätzen. Für uns steht das Thema<br />

Umweltschutz und Hilfe für bedürftige<br />

Menschen ganz oben auf der Prioritätenliste.<br />

So starten wir das neue Jahr auch mit<br />

einem Bericht über Brad Pitts Engagement<br />

in New Orleans, wo er u.a. von deutschen<br />

Wissenschaftlern und Architekten unterstützt<br />

wird. Und im nächsten Heft werden<br />

wir Ihnen den Christian Children’s Fund<br />

vorstellen, den ich persönlich seit über<br />

zehn Jahren durch die Übernahme von<br />

Patenschaften für Kinder unterstütze.<br />

Natürlich fehlen auch Glanz und Glamour,<br />

Kultur, Sport und Wirtschaft nicht in diesem<br />

Heft. Ich wünsche Ihnen beim Lesen<br />

viel Vergnügen.<br />

Herzlichst,<br />

Ihre Petra Schürmann<br />

Herausgeberin<br />

HAPPY NEW YEAR<br />

ALLES GUTE ZUM NEUEN JAHR<br />

Dear Readers,<br />

The New Year has begun, and all<br />

of us at <strong>German</strong> <strong>World</strong> wish you a<br />

very happy, healthy and peaceful<br />

New Year. May many of your<br />

long-cherished dreams come<br />

true.<br />

The year 2008 will be very exciting. Who<br />

will be the new president of the United<br />

States, and will the situation in Iraq<br />

improve? How much progress will the<br />

industrialized world make with regards to<br />

environmental and climate protection? Will<br />

we finally be able to better help third world<br />

countries in their fight against AIDS,<br />

famine and corruption?<br />

Many of you will certainly start the New<br />

Year with a host of new resolutions. For us,<br />

environmental protection and help for people<br />

in need are top priorities. With this in<br />

mind, we start off with an in-depth report<br />

about Brad Pitt’s engagement in New<br />

Orleans, where he works closely with<br />

architects and a scientist from <strong>German</strong>y.<br />

And in our next issue, we will introduce you<br />

to the work of the Christian Children’s Fund,<br />

a nonprofit organization that I personally<br />

have supported for over ten years by sponsoring<br />

children.<br />

Despite all these serious topics, you will<br />

not miss out in this issue on entertaining<br />

news about glitz and glamour, culture,<br />

business and sports. We hope you will<br />

enjoy reading this edition of <strong>German</strong> <strong>World</strong><br />

Magazine.<br />

Cordially Yours,<br />

Petra Schuermann<br />

Publisher<br />

January/February 2008 www.german-world.com 3


© Ben Blankenburg<br />

Wcontents ON THE COVER<br />

10 – 13 Hope for a Greener <strong>World</strong> After All<br />

4 www.german-world.com January/February 2008<br />

10<br />

19<br />

36<br />

42<br />

AUTO NEWS<br />

19 Smart Cars Hit the American Market<br />

22 <strong>German</strong> Technology: A Big Hit at the LA Car Show<br />

SPORTS<br />

14 – 15 Sports News and Reports from <strong>German</strong>y<br />

by Gunnar Meinhardt<br />

EDUCATION<br />

32 – 33 Wartburg College: <strong>German</strong> Stronghold in Iowa<br />

LIFESTYLE / CULTURE<br />

16 – 18 Music News from <strong>German</strong>y<br />

24 Commentary by Herbert Bauernebel from New York<br />

25 Oscar Hopes for Fatih Akin?<br />

29 Shopping Spree in New York<br />

30 – 31 Arts from Coast to Coast<br />

35 Back to the Roots::<br />

Family Reunion in Hamburg-Ballinstadt<br />

45 – 46 Spotlight<br />

TRAVEL<br />

42 – 44 Skiing in the US:<br />

More Affordable than Ever for Europeans<br />

NEW SERIES<br />

36 – 38 Food: <strong>German</strong> Chefs in the US<br />

This issue: Walter Staib, Philadelphia, PA<br />

SERVICE SECTIONS<br />

3 Publisher’s Note<br />

6 – 8 Across the Map<br />

26 – 28 Event Calendar / Karneval Special<br />

34 Legal Column<br />

39 – 41 Market Place<br />

47 – 49 <strong>German</strong> TV Guide January 2008<br />

50 Subscription Form / Obituary<br />

Cover Photos: © Getty Images; Graft Lab/Ricky Ridecos


GRUSSWORT AUS WASHINGTON DC OFFICIAL GREETING FROM WASHINGTON DC<br />

ZUM NEUEN JAHR:<br />

Grußwort von Dr. Klaus Scharioth, Botschafter<br />

der Bundesrepublik Deutschland in den USA<br />

Liebe Redaktion,<br />

liebe Leserinnnen und Leser:<br />

Jedes Jahr hat seine Höhepunkte - das Jahr 2007<br />

bot ungleich viele. Die Übernahme der europäischen<br />

Ratspräsidentschaft und des G8-Vorsitzes<br />

zu Beginn des Jahres bedeutete für Deutschland<br />

eine außerordentliche Ehre und Verpflichtung. Mit den Ergebnissen<br />

können wir sehr zufrieden sein. Deutschland hat den Anstoß zu der<br />

am 25. März unterzeichneten „Berliner Erklärung“ gegeben, die den<br />

europäischen Integrationsgedanken bekräftigt hat. Die Einigung auf<br />

den EU-Reformvertrag im Oktober ebenso wie die Festschreibung<br />

ehrgeiziger Klimaziele geht maßgeblich auf Bemühungen während<br />

unserer Präsidentschaft zurück. Zugleich hat der deutsche G8-<br />

Vorsitz das Ziel einer verantwortungsvollen Gestaltung der Globali<br />

sierung erfolgreich in den Mittelpunkt gestellt.<br />

Mit Blick auf die deutsch-amerikanische Gemeinschaft sei auch eine<br />

Initiative der deutschen Botschaft und der deutschen Tourismuszentrale<br />

erwähnt, die mit der Webseite www.GERMANORIGINality.com ein<br />

neues Forum für alle geschaffen haben, die sich für deutsch-amerikanische<br />

Geschichte und Geschichten interessieren.<br />

Für Sie, liebe Redaktion, liebe Leserinnnen und Leser, brachte das<br />

Jahr 2007 einen ganz eigenen Höhepunkt mit sich: Im September<br />

beging <strong>German</strong> <strong>World</strong> sein fünf-jähriges Bestehen und konnte ein<br />

halbes Jahrzehnt zuverlässige und abwechslungsreiche Nachrichten<br />

rund um Deutschland feiern. Hierzu gratuliere ich <strong>German</strong><br />

<strong>World</strong> an dieser Stelle noch einmal herzlich!<br />

Das Ende eines Jahres ist immer auch Gelegenheit zum Ausblick<br />

auf das kommende, in der Politik wie im Privaten. Ihnen und uns wünsche<br />

ich zum Jahreswechsel deshalb vor allem Zeit und Muße, im<br />

Kreise der Familie und guter Freunde. Lassen Sie uns gemeinsam<br />

zuversichtlich ins Jahr 2008 schauen, den Rückenwind des vorangegangenen<br />

Jahres nutzend, um bevorstehende Aufgaben zu meistern.<br />

Ihnen allen, liebe Redaktion, liebe Leserinnnen und Leser,<br />

ein gutes und erfolgreiches Neues Jahr!<br />

Mit den besten Wünschen,<br />

Klaus Scharioth<br />

HAPPY NEW YEAR:<br />

Special Greeting from Dr. Klaus Scharioth,<br />

Ambassador of the Federal Republic of <strong>German</strong>y<br />

to the United States<br />

Dear Editorial Staff,<br />

Dear Readers:<br />

Every year has its highlights – the year 2007<br />

offered unusually many. Assuming the EU Council<br />

and G-8 presidencies at the start of the year was<br />

an extraordinary honor and obligation for<br />

<strong>German</strong>y, and we can be very satisfied with the results. <strong>German</strong>y<br />

provided the impetus for the Berlin Declaration, which was signed on<br />

March 25 and reaffirmed the concept of European integration. The<br />

agreement on the EU Reform Treaty in October and the establishment<br />

of ambitious goals for climate protection is significantly attributable<br />

to efforts during our presidency. At the same time, the <strong>German</strong> G-8<br />

Presidency succeeded in focusing on the goal of shaping globalization<br />

in a responsible manner.<br />

With a view to the <strong>German</strong>-American community, the <strong>German</strong><br />

Embassy and the <strong>German</strong> National Tourist Office also launched an initiative<br />

which, with the website www.GERMANORIGINality.com, has<br />

established a new forum for anyone interested in <strong>German</strong>-American<br />

history and stories.<br />

For you, dear editors and readers, the year 2007 brought with it a very<br />

personal highlight: In September, <strong>German</strong> <strong>World</strong> marked its fifth<br />

anniversary and celebrated half a decade of bringing reliable and<br />

diverse news from around <strong>German</strong>y. Let me warmly congratulate<br />

<strong>German</strong> <strong>World</strong> once again on this achievement!<br />

The year’s end is always an opportunity to look ahead to the coming<br />

year, both in politics and in our private lives. I therefore wish us all<br />

plenty of time and leisure with family and good friends this holiday<br />

season. Let us look to 2008 together with confidence, using the tailwind<br />

of the past year to master the tasks that lie ahead.<br />

A happy and successful New Year to you all, dear editors and readers!<br />

With best wishes,<br />

Klaus Scharioth<br />

January/February 2008 www.german-world.com 5


AUS ALLER WELT ACROSS THE MAP<br />

Zusammengestellt von Alexander Hast<br />

NEUE BOCHUMER SYNAGOGE EINGEWEIHT<br />

Fast 70 Jahre nach der Zerstörung der Bochumer Synagoge<br />

durch die Nationalsozialisten hat die Ruhrgebietsstadt wieder<br />

ein jüdisches Bethaus. Die neue Synagoge in der Bochumer<br />

Innenstadt wurde mit einem Festakt und Gebeten eingeweiht.<br />

Die in Form eines Kubus gebaute Synagoge ist für rund sieben<br />

Millionen Euro von der jüdischen Gemeinde, der Stadt und dem<br />

Land Nordrhein-Westfalen finanziert worden.<br />

EU-LÄNDER UNTERZEICHNEN REFORMVERTRAG<br />

In der portugiesischen Hauptstadt Lissabon ist der neue<br />

Grundlagenvertrag der Europäischen Union unterzeichnet worden.<br />

Die 27 EU-Staats- und Regierungschefs unterzeichneten<br />

den Reformvertrag, der die Gemeinschaft aus der langen Krise<br />

führen soll, die durch die Ablehnung der Europäischen<br />

Verfassung durch Frankreich und die Niederlande entstanden<br />

war. Der portugiesische EU-Ratsvorsitzende, Portugals<br />

Regierungschef Jose Socrates, sagte, der Vertrag mache<br />

Europa moderner, effizienter und demokratischer. Ausdrücklich<br />

würdigte Socrates die Verdienste von Bundeskanzlerin Angela<br />

Merkel. Unter deutscher Ratspräsidentschaft in der ersten<br />

Hälfte 2007 war der EU-Reformvertrag wesentlich vorangetrieben<br />

worden. Unter portugiesischer Präsidentschaft konnten<br />

dann die mühsamen Verhandlungen mit etlichen<br />

Ausnahmeregelungen vor allem für Polen und Großbritannien<br />

beendet werden. Bis zum geplanten Inkrafttreten 2009 muß der<br />

Vertrag von allen 27 EU-Mitgliedsländern ratifiziert werden. In<br />

Irland gibt es eine Volksabstimmung.<br />

UN-KLIMAKONFERENZ VERSTÄNDIGT SICH AUF<br />

500-MILLIONEN-FONDS<br />

Die UN-Klimakonferenz auf Bali will einen Fonds einrichten, der<br />

Entwicklungsländern helfen soll, die Folgen der Erderwärmung<br />

besser zu bewältigen. In ihn sollen bis 2012 rund 500 Millionen<br />

Dollar fließen. Umweltorganisationen kritisierten, das Volumen<br />

des Fonds sei viel zu gering. Bundesumweltminister Sigmar<br />

Gabriel forderte von den reichen Ländern, sich schon jetzt zur<br />

Minderung ihrer Treibhausgase bis 2020 um 25 bis 40 Prozent zu<br />

bekennen. Dies lehnen die USA und andere Länder ab.<br />

6 www.german-world.com January/February 2008<br />

NEW SYNAGOGUE DEDICATED IN BOCHUM<br />

Nearly 70 years after the destruction of the Bochum synagogue<br />

by the National Socialists, the city in the Ruhr District once<br />

again has a Jewish meeting house. The new synagogue located<br />

in the center of Bochum was dedicated with a ceremonial act<br />

and prayers. The synagogue, built in the form of a cube, was<br />

financed at seven million euros by the Jewish community, the<br />

city, and the land of North Rhine-Westphalia.<br />

EU COUNTRIES RATIFY REFORM TREATY<br />

The new European Union treaty was ratified in the Portuguese<br />

capital Lisbon. The heads of state and government from 27 member<br />

states signed the Reform Treaty, which aims to lead the community<br />

out of the long crisis that ensued as a result of the rejection<br />

of the European Constitution by France and the<br />

Netherlands. Portuguese EU Council President, Portugal’s<br />

Prime Minister Jose Socrates, stated that the treaty makes<br />

Europe more modern, efficient, and democratic. Socrates<br />

expressly acknowledged the role of <strong>German</strong> Federal Chancellor<br />

Angela Merkel. In the first half of 2007 the <strong>German</strong> EU Council<br />

Presidency was a significant force behind pushing ahead with<br />

the EU reform treaty. The Portuguese presidency was then able<br />

to end the painstaking negotiations with several exemptions to<br />

the rules, most notably for Poland and Great Britain. By the time<br />

it is scheduled to go into effect in 2009, the treaty must be ratified<br />

by all 27 EU member states. Ireland will hold a referendum.<br />

UN CLIMATE CONFERENCE AGREES ON<br />

500 MILLION DOLLAR FUND<br />

The UN Climate Conference in Bali will set up a fund to help<br />

developing countries cope better with the consequences of<br />

global warming. By 2012 approximately 500 million dollars is to<br />

flow into the fund. Environmental organizations, however, criticize<br />

that the fund is much too small. <strong>German</strong> Environmental<br />

Minister Sigmar Gabriel called on rich countries to commit<br />

themselves now to reducing their greenhouse emissions by 25<br />

percent to 40 percent by 2020. This plea has been rejected by the<br />

US and other countries.


AUS ALLER WELT ACROSS THE MAP<br />

REPORTER OHNE GRENZEN:<br />

WELTWEIT 130 JOURNALISTEN INHAFTIERT<br />

Weltweit sitzen zurzeit 130 Journalisten wegen ihrer Recherchen<br />

und Berichte in Haft. Es gebe 30 Regierungen, die unbequeme<br />

Journalisten wegsperren ließen, erklärte die Organisation<br />

„Reporter ohne Grenzen“ in Berlin. Für die Machthaber<br />

dieser Länder sei das Gefängnis die einzige Antwort auf öffentliche<br />

Kritik durch die Medien. „Reporter ohne Grenzen“ veröffentlichte<br />

die Zahlen zum „Tag der Menschenrechte“.<br />

Besonders schlimm sei die Lage in Eritrea. Von 15 inhaftierten<br />

Journalisten seien wegen der desolaten Zustände in den<br />

Gefängnissen vermutlich vier gestorben.<br />

AUSWÄRTIGES AMT BESTÄTIGT<br />

VISA-SCHIEBEREIEN IN DEUTSCHEN BOTSCHAFTEN<br />

In zwei deutschen Botschaften sind neue Schiebereien mit gefälschten<br />

Visa-Anträgen aufgedeckt worden. Das Auswärtige<br />

Amt in Berlin bestätigte einen entsprechenden Bericht des Nachrichtenmagazins<br />

‘Der Spiegel’. Danach erhielten in den Botschaften<br />

in Moskau und Kairo Antragsteller mit gefälschten Papieren<br />

eine Einreiseerlaubnis für die Bundesrepublik. Die Rede ist von<br />

mehr als 1.200 Fällen. Mehrere Mitarbeiter der Botschaften wurden<br />

entlassen. Laut ‘Spiegel’ werden derzeit in Kairo rund 50.000<br />

Visa-Anträge noch einmal überprüft. - Vor zwei Jahren hatte ein<br />

Untersuchungsausschuss des Bundestages umfangreiche Betrügereien<br />

vor allem in osteuropäischen Botschaften festgestellt.<br />

INNENMINISTER GEHEN GEGEN SCIENTOLOGY UND<br />

NPD-NAHE STIFTUNGEN VOR<br />

Die Innenminister des Bundes und der Länder haben die<br />

Scientology-Organisation als verfassungswidrig eingestuft und<br />

die Verfassungsschutzbehörden damit beauftragt, Informationen<br />

und Material für ein Ermittlungsverfahren zu sammeln. Die Ziele<br />

der Scientology seien nicht mit dem Grundgesetz vereinbar, sagte<br />

der Vorsitzende der Innenministerkonferenz, Berlins Innensenator<br />

Ehrhart Körting nach einer Konferenz der Ressortchefs in Berlin.<br />

Geprüft werden sollen auch Schritte, um rechtsradikalen<br />

Vereinen und NPD- nahen Stiftungen die Finanzierung zu<br />

erschweren. Unter anderem soll ihnen die Gemeinnützigkeit aberkannt<br />

werden, wenn sie verfassungsfeindliche Ziele verfolgen.<br />

Business Opportunity USA - Enthusiasm makes Millionaires<br />

We built the business - You can take it to the next level.<br />

Specialty Import and Distribution. Exclusivity as sole Importer.<br />

Great customer base. Nationwide logistics set-up.<br />

Unique business concept including <strong>German</strong> bakery production in US.<br />

Unlimited growth potential. Total Investment 500.000 USD.<br />

Partnership or Purchase. Buy-in options.<br />

Contact:<br />

E-Mail: chi�re@german-world.com • Mail: <strong>German</strong> <strong>World</strong> Magazine<br />

Chi�re # GW0801CH • P.O. Box 3541 • Los Angeles CA 90078<br />

REPORTERS WITHOUT BORDERS:<br />

130 JOURNALISTS DETAINED WORLDWIDE<br />

<strong>World</strong>wide 130 journalists are being held in prison in retaliation<br />

for their research and reporting. There are 30 governments that<br />

have inconvenient journalists locked away, declared the organization<br />

“Reporters Without Borders” in Berlin. For rulers of<br />

these countries prison is the only response to open criticism by<br />

the media. “Reporters without Borders” published the figures<br />

for “Human Rights Day” to be celebrated. The situation is particularly<br />

dire in Eritrea. Four of the 15 detained journalists have<br />

allegedly died as a result of the desolate conditions in the prisons.<br />

GERMAN FOREIGN OFFICE CONFIRMS<br />

VISA RACKETS IN GERMAN EMBASSIES<br />

In two <strong>German</strong> embassies new rackets dealing with forged visa<br />

applications have been un<strong>cover</strong>ed. The Foreign Office in Berlin<br />

confirmed a report published in the news magazine “Der<br />

Spiegel.” According to the report, applicants with forged papers<br />

received visas for the Federal Republic of <strong>German</strong>y in the<br />

Moscow and Cairo embassies. More than 1,200 cases were<br />

involved. Several embassy workers have been fired. According<br />

to “Der Spiegel,” approximately 50,000 visa applications in Cairo<br />

are currently being reexamined. Two years ago a Bundestag<br />

fact-finding committee had dis<strong>cover</strong>ed a large number of forgeries,<br />

primarily in East European embassies.<br />

INTERIOR MINISTERS PROCEED AGAINST SCIENTOLOGY<br />

AND FOUNDATIONS WITH NPD TIES<br />

The Interior Ministers of the <strong>German</strong> Federation and the Länder<br />

have classified the Scientology organization as unconstitutional<br />

and commissioned the Federal Office for the Protection of the<br />

Constitution to collect information and material for preliminary<br />

proceedings. The aims of Scientology are incompatible with the<br />

<strong>German</strong> Constitution, reported the chairman of the Conference of<br />

Interior Ministers, Berlin’s Interior Senator Ehrhart Körting, after a<br />

conference of the department heads in Berlin. Also under review<br />

are steps to make the financing of right-wing extremist organizations<br />

and foundations with NPD ties more difficult. One measure<br />

being considered is to deprive organizations of their non profit<br />

status if they pursue goals hostile to the constitution.<br />

January/February 2008 www.german-world.com 7


AUS ALLER WELT ACROSS THE MAP<br />

GERMANWATCH: LOB FÜR DEUTSCHLAND BEIM KLIMASCHUTZ<br />

Gute Noten für Deutschland beim Klimaschutz: In einer Studie,<br />

die den Treibhausgas-Ausstoß und die Klimaschutzpolitik<br />

bewertet, hat die Bundesrepublik sich in diesem Jahr fast an die<br />

Spitze vorgearbeitet. Nur Schweden liegt dank geringer Pro-<br />

Kopf- Emissionen besser. Das geht aus dem Klimaschutzindex<br />

hervor, den die Umweltorganisation <strong>German</strong>watch bei der<br />

Weltklimakonferenz auf Bali vorstellte. Deutschland bleibt allerdings<br />

weltweit der sechstgrößte Erzeuger von Kohlendioxid.<br />

Insgesamt untersuchte die Organisation 56 Länder, die zusammen<br />

90 Prozent der Treibhausgase produzieren. Die schlimmsten<br />

Klimasünder waren Saudi-Arabien, die USA und<br />

Australien. Die Experten konnten dort keine nennenswerten<br />

Anstrengungen zum Klimaschutz feststellen.<br />

US-AFFÄRE UM VERNICHTETE CIA-VIDEOS<br />

ZIEHT WEITE KREISE<br />

Mit dem jüngsten CIA-Skandal in den USA werden sich auch die<br />

zuständigen Ausschüsse des Kongresses befassen. Der<br />

Vorsitzende des Geheimdienstausschusses im Repräsentantenhaus,<br />

der demokratische Politiker Silvestre Reyes, kündigte eine<br />

eigene Untersuchung an. Auch im Senat wurden entsprechende<br />

Schritte eingeleitet. Man könne der Regierung nicht trauen und<br />

diese könne sich nicht selbst kontrollieren, sagte Reyes. Das<br />

Weiße Haus hat jegliche Verwicklung in die Affäre um zerstörte<br />

CIA-Videomitschnitte von Verhören mutmaßlicher El-Kaida-<br />

Terroristen bestritten. Präsident George W. Bush sei erst am<br />

Donnerstag von CIA-Direktor Michael Hayden über die<br />

Vernichtung der Videos informiert worden, erklärte eine<br />

Sprecherin. Die Aufzeichnungen zeigten Vernehmungen eines<br />

Vertrauten von El-Kaida-Chef Osama bin Laden sowie eines weiteren<br />

ranghohen Mitglieds des Terrornetzes.<br />

8 www.german-world.com January/February 2008<br />

GERMANWATCH:<br />

PRAISE FOR GERMANY IN CLIMATE PROTECTION<br />

<strong>German</strong>y has received good marks in the area of climate protection.<br />

In a study assessing greenhouse emissions and climate<br />

protection policies, the Federal Republic of <strong>German</strong>y moved<br />

closer to the top this year. Only Sweden, due to less pro-capita<br />

emissions, ranks higher. These results came from the climate<br />

protection index presented by the environmental organization<br />

<strong>German</strong>watch at the <strong>World</strong> Climate Conference in Bali. But<br />

<strong>German</strong>y remains the world’s sixth largest producer of carbon<br />

dioxide. Altogether the organization studied 56 countries, which<br />

altogether produce 90 percent of greenhouse emissions. The<br />

worst climate sinners were Saudi Arabia, the US, and Australia.<br />

Experts could not ascertain any notable efforts made in these<br />

countries to improve climate protection.<br />

US AFFAIR OVER DESTROYED CIA VIDEOS<br />

SPREADS TO OTHER SPHERES<br />

The competent congressional committees will also be taking a<br />

look at the latest CIA scandal in the US. The chairman of the<br />

Secret Service Committee in the House of Representatives,<br />

Democrat Silvestre Reyes, announced it would be conducting<br />

its own investigation. The Senate has also initiated steps toward<br />

setting up an investigation. The government cannot be trusted<br />

and should not be allowed to investigate itself, stated Reyes. The<br />

White House has denied any involvement in the affair over the<br />

destroyed CIA videotaping of interrogations of alleged Al-Qaeda<br />

terrorists. President George W. Bush was first informed on<br />

Thursday by CIA Director Michael Hayden about the destruction<br />

of the videos, declared a spokeswoman. The recordings<br />

showed the interrogations of a confidante of Al-Qaeda head<br />

Osama bin Laden as well as another high-ranking member of the<br />

terrorist network.


A dishwasher with a quiet<br />

cleaning guarantee?<br />

Unheard of!<br />

You want the oatmeal-thrown-on-the-floor-spoon clean.<br />

Sanitized and sparkling. You want it quiet. So quiet, he’ll<br />

nap for hours. We guarantee all but the nap. Quiet. Clean.<br />

Guaranteed, or your money back. (1) Miele. Anything else is<br />

a compromise. ✆ 888.346.4353 miele.com<br />

© 2008 Miele, Inc. (1) See miele.com for terms and conditions.<br />

IMMER BESSER


COVER STORY<br />

DOCH NOCH<br />

HOFFNUNG<br />

WIEDERAUFBAU IN NEW ORLEANS: AUF DIE GRÜNE TOUR<br />

„MAKE IT RIGHT!“ UND DAS „PINK PROJECT“ VON BRAD PITT<br />

Schauspieler und Aktivist Brad Pitt und 14 internationale Architekturbüros,<br />

darunter die vielfach prämierten Architekten der Firma GRAFT,<br />

haben sich einer gewaltigen Aufgabe, nämlich der Mithilfe am<br />

Wiederaufbau von New Orleans, verschrieben. Die Stadt ist noch<br />

immer von den Schäden des Hurrikans „Katrina“ vom August 2005<br />

gezeichnet und die Zerstörung ist enorm.<br />

In einem ersten Schritt begannen nun lokale<br />

Organisationen zusammen mit den Architekturbüros,<br />

zahlreichen Firmen und Freiwilligen mit dem<br />

Bau von 150 umweltfreundlich konzipierten<br />

Häusern in dem am schwersten betroffenen<br />

Stadtteil von New Orleans, dem 14 Blocks umspannenden<br />

„Lower Ninth Ward“. Das Projekt ist ein<br />

Hoffnungsstrahl für die vielen Familien, die durch<br />

die schlimmste Naturkatastrophe in der Geschichte<br />

der USA ihr Hab und Gut verloren haben.<br />

Schockiert über die Verwüstung und dem Mangel<br />

an Unterstützung, bot Pitt seine Hilfe an und machte<br />

New Orleans schon bald zu seinem Zweit-Wohnsitz.<br />

Er rief das „Make It Right“ Projekt ins Leben und<br />

zusammen mit der Umweltorganisation „Global<br />

Green“ veranstaltete er einen Wettbewerb unter<br />

Architekten mit dem Ziel, neue Ideen für einen<br />

umweltfreundlichen Wiederaufbau zusammenzutragen.<br />

Die vier Hauptgrundlagen der Designs bestehen<br />

aus Sicherheit, Erschwinglichkeit, Umweltverträglichkeit<br />

und hochwertiger Bauweise.<br />

Die von Katrina zerstörten Häuser werden nicht einfach<br />

nur ersetzt, sondern noch zusätzlich mit einem umweltverträglichen<br />

Konzept versehen, welches Energiekosten niedrig hält und eine<br />

geringe Belastung für die Umwelt darstellt. Die neue Gemeinde soll ein<br />

Vorbild an Umweltfreundlichkeit und Lebensqualität werden, dass<br />

sowohl andere Stadtteile von New Orleans als auch Kommunen auf<br />

der ganzen Welt inspirieren kann.<br />

Mit seiner kulturellen Vielfalt symbolisiert das „Lower Ninth Ward“ das<br />

Photo: © Getty IImages<br />

Prof. Dr. Michael Braungart<br />

AUF EINE GRÜNE WELT<br />

Seit dem Erscheinen des „Green Corner“ in der März/April-Ausgabe in 2007<br />

haben Menschen aus aller Welt und unterschiedlichsten Gesellschaftsschichten<br />

ihre Bereitwilligkeit gezeigt, unseren Planeten grüner zu gestalten. Viele kluge<br />

Köpfe haben mit ihren Ideen Interesse und Hoffnung geweckt und einige dieser<br />

Projekte möchten wir hier nun vorstellen:<br />

10 www.german-world.com January/February 2008<br />

von<br />

by<br />

Dina Kouchakji<br />

Herzstück von New Orleans. In mehreren Treffen erfuhr Pitt von den<br />

Bewohnern dieses Viertels, mit welchen Problemen sie vor und nach<br />

dem Sturm zu kämpfen hatten. Neben der Sorge steigender<br />

Energiekosten, die eine große Belastung für die gering verdienenden<br />

Haushalte darstellt, ist auch die Angst vor weiteren Folgen des<br />

Klimawandels groß. Das Ziel besteht darin, eine sichere und geschützte<br />

Wohngemeinde zu erstellen, die nicht nur Wert auf hohe Design<br />

Qualität legt sondern auch die kulturelle Gemeinsamkeit miteinbezieht.<br />

Es ist zu hoffen, dass die ersten bedürftigen Einwohner bereits im<br />

Spätsommer dieses Jahres in diesen Stadtteil zurückkehren können,<br />

um ihre neuen Häuser zu beziehen.<br />

The Graft Team: Lars Krückeberg, Gregor Hoheisel,<br />

Alejandra Lillo, Thomas Willemeit, Wolfram Putz (f.,l.t.r.)<br />

Zu Pitt’s „Make it Right“ Experten Team gehören Prof. Dr. Michael<br />

Braungart von William McDonough & Partners und die Deutsche<br />

Architekturfirma GRAFT.<br />

Der Architekt und Designer William McDonough und der deutsche<br />

Chemiker und Verfahrenstechniker Prof. Dr. Michael Braungart sind<br />

weltweit führend auf dem Gebiet umweltfreundlicher Bauweise. In<br />

ihrer gemeinsamen Firma “Mc Donough Braungart Design Chemistry”<br />

verfolgen sie die so genannte „Cradle to Cradle“ Philosophie, die auf<br />

der Annahme beruht, dass jedes Produkt und auch jedes Abfallprodukt<br />

eines Herstellungsprozesses wieder nutzbringend verwendet werden<br />

sollte. Das Ziel ist eine vielseitige, sichere und gesunde Umwelt zu<br />

schaffen, in der Menschen wirtschaftlich, gerecht und „elegant“ leben<br />

können.<br />

Fortsetzung Seite 12<br />

© Typos1 - Peter Badge


REBUILDING NEW ORLEANS THE ECO-WAY<br />

BRAD PITT’S MAKE IT RIGHT AND THE PINK PROJECT<br />

Photo: Courtesy © Graft Lab.<br />

Actor/activist Brad Pitt, 14 international architect firms, among them<br />

the award-winning <strong>German</strong> architect firm GRAFT, have taken on the<br />

daunting task of rebuilding New Orleans after its devastation by<br />

Hurricane Katrina in August 2005. In a first step, local communities,<br />

national and international architect firms together with numerous<br />

companies and volunteers began the construction of 150 eco-friendly<br />

homes in the Lower Ninth Ward, an area spanning 14 blocks that was<br />

hit the hardest by the storm. The project is a ray of hope for the many<br />

families who lost everything, including their homes, during the worst<br />

natural disaster in American history.<br />

Shocked by the devastation and the lack of aid, Pitt vowed to help<br />

and soon became a part-time resident of New Orleans. He started the<br />

“Make It Right” project and worked with “Global Green” to sponsor an<br />

architecture competition aimed at generating ideas about how to<br />

rebuild sustainably. The four main guiding principles for designs are<br />

safety, affordability, sustainability, and high-quality design.<br />

In addition to replacing housing destroyed by Katrina, the sustainable<br />

design incorporated into the homes will help ease the financial<br />

burden of high-energy costs and reduce their environmental impact.<br />

The new community should serve as a replicable model for further<br />

rebuilding, but also as an inspiration to other communities around the<br />

world.<br />

With its rich cultural community, the Lower Ninth Ward symbolizes<br />

the heart and soul of New Orleans. In a series of meetings, Lower Ninth<br />

Ward residents told Pitt about the challenges their community faced,<br />

both before and after the storm. The rising cost of energy placed a<br />

strain on the low-income households of the neighborhood, and residents<br />

expressed concern about worsening environmental conditions,<br />

mainly caused by climate change. The mission is to build a neighborhood<br />

comprised of safe and healthy homes with an emphasis on the<br />

high-quality of design while preserving the spirit of the community’s<br />

culture. The goal is to accomplish this quickly, so that the first residents<br />

can begin returning to their homes by the end of summer 2008.<br />

HOPE<br />

FOR A GREENER WORLD<br />

AFTER ALL<br />

Since first publishing “The Green Corner“ in our March/April issue in 2007,<br />

people around the world and from all walks of life have shown in countless<br />

ways their willingness to make our world a greener place. Many creative<br />

minds have initiated their interesting, hopeful ideas and projects, and here<br />

we would like to acknowledge a few of them:<br />

PINK PROJECT<br />

Among the Make it Right core team of experts Pitt has assembled are<br />

Prof. Dr. Michael Braungart of William McDonough + Partners and the<br />

<strong>German</strong> architect firm GRAFT.<br />

William McDonough and Prof. Dr. Michael Braungart are a world-leading<br />

team in environmental architecture. The company is engaged in<br />

expanding the concept of quality in architecture and community<br />

design. The team’s vision is to create a delightfully diverse, safe,<br />

healthy and just world, with clean air, water, soil and power – to be economically,<br />

equitably, ecologically and elegantly enjoyed by all. The<br />

firm’s philosophy is rooted in “Cradle to CradleSM” thinking, which<br />

believes that everything we create can contribute positively to society,<br />

the economy, and the environment. In the natural world, the sun continually<br />

generates new growth and feeds living systems. One organism’s<br />

waste nourishes another - waste equals food. Ideally, all products<br />

could be reused as nutrients in either biological or technical<br />

systems, infinitely recycled back into comparable products.<br />

Braungart is the founder and scientific director of EPEA International<br />

Umweltforschung GmbH in Hamburg, <strong>German</strong>y, and the co-founder of<br />

McDonough Braungart Design Chemistry (MBDC) in Charlottesville,<br />

Virginia. He also co-founded the Hamburger Umweltinstitut e.V. (HUI)<br />

Photo: © Getty IImages<br />

January/February 2008 www.german-world.com 11


PINK PROJECT COVER STORY<br />

Fortsetzung von Seite 10<br />

Braungart ist der Gründer und Direktor der EPEA International<br />

Umweltforschung GmbH in Hamburg, Deutschland, und Mitbegründer<br />

von McDonough Braungart Design Chemistry (MBDC) in<br />

Charlottesville, Virginia. Zudem hat er bereits 1989 das Hamburger<br />

Umweltinstitut e.V. (HUI) mitbegründet. Was diese Organisationen<br />

gemeinsam vermitteln sind intelligente, ästhetische, und umweltgerechte<br />

Konzepte stets im Rahmen der „Cradle to Cradle“ Denkweise.<br />

GRAFT, eine innovative deutsche Architekturfirma, arbeitete bereits<br />

bei früheren Projekten weltweit mit Pitt zusammen. Die Gründer Lars<br />

Krückeberg, Wolfram Putz und Thomas Willemeit kennen sich bereits<br />

aus ihrer Studienzeit in Braunschweig, wo sie zuerst einen Jazzchor<br />

gründeten und schließlich eine berufliche Zusammenarbeit ins Rollen<br />

brachten. GRAFT, 1998 gegründet und inzwischen mit Niederlassungen<br />

in Berlin, Los Angeles und Peking vertreten, ist eine universelle, vielfach<br />

ausgezeichnete Architekturfirma die unter anderem für<br />

Institutionen aus Kunst, Bildung und Wirtschaft Gebäude plant.<br />

DAS „PINK PROJECT“ - EINE VIRTUELLE STADT DER HOFFNUNG<br />

Auf einem Filmset in New Orleans entdeckte Brad Pitt ein pinkes<br />

Stoffhaus und bekam die Idee, die Farbe pink als Hoffnungsträger für<br />

den Wiederaufbau zu nutzen. Zusammen mit GRAFT wurde ein Konzept<br />

entwickelt, Film und Architektur zu einer Installation zu verschmelzen,<br />

die globale Aufmerksamkeit auf ein brennendes lokales Problem lenken<br />

würde. Nur mit Hilfe von Spenden können diese pinkfarbenen<br />

„Platzhalter-Zelte“, deren Ansicht stets an den notwendigen Wiederaufbau<br />

mahnen, schließlich durch<br />

150 neue, echte Wohnhäuser ersetzt<br />

werden.<br />

Auf der Website makeitrightnola.org<br />

können Besucher ein virtuelles<br />

Modellhaus „durchwandern“ und<br />

Teile anwählen, die sie mit ihrer<br />

Spende adoptieren möchten.<br />

Für die „Pink Project“ Installation<br />

ist Stefan Beese verantwortlich. Der<br />

Deutsche aus Flensburg ist Gründer<br />

der Firma „beesign-production<br />

design“ und Träger mehrerer Auszeichnungen<br />

in den USA und<br />

Europa.<br />

Neben dem Designen von Shows,<br />

Ausstellungen, Bühnen- und<br />

Filmsets in Deutschland und den<br />

USA, ist er bekannt für seine kühnen<br />

Entwürfe, mit denen er Welten von<br />

Fantasy und Science Fiction kreiert.<br />

Der Hurrikan „Katrina“ war leider keine Science Fiction, aber wir können<br />

versuchen, die Fantasie, welche New Orleans zu einer der einzigartigsten<br />

Städte dieser Welt gemacht hatte, wieder aufleben zu lassen<br />

und die Stadt wieder zu einem lebenswerten Ort zu machen.<br />

12 www.german-world.com January/February 2008<br />

Photo: Courtesy © Graft Lab.<br />

in 1989. These organizations share a common set of values that<br />

embrace intelligent, aesthetic, and eco-effective design and seek to<br />

optimize products within the cradle- to-cradle framework.<br />

GRAFT is an innovative <strong>German</strong> architect firm that Pitt has collaborated<br />

with on projects around the world. Founders Lars Krückeberg,<br />

Wolfram Putz, and Thomas Willemeit first met as students at the<br />

University of Braunschweig in <strong>German</strong>y where they formed a jazz<br />

choir, which started their successful collaboration. In 1998 they established<br />

GRAFT. Meanwhile the company has offices in Berlin, Los<br />

Angeles and Beijing, and is a full-service architectural firm with a collective<br />

professional experience that encompasses a wide array of<br />

building types.<br />

THE PINK PROJECT - VIRTUAL CITY OF HOPE<br />

While on a movie set in New Orleans, Brad Pitt identified the visual<br />

potency of assembling pink houses as a metaphor. Together with<br />

GRAFT, the idea was born to merge film and architecture into an installation<br />

that would focus immediate global attention onto a pervasive<br />

local issue. Only through monetary donations can these pink placeholders<br />

be reassembled, registering the effects of a collective consciousness,<br />

and ultimately enabling the construction of 150 real<br />

homes. At www.makeitrightnola.org<br />

viewers can take a virtual tour<br />

through a model house and select<br />

the part they wish to adopt with their<br />

contributions.<br />

The Pink Prototype by Stefan Beese<br />

Stefan Beese from Flensburg,<br />

<strong>German</strong>y, and founder of beesignproduction<br />

design joined forces with<br />

GRAFT and became executive producer<br />

of ”Pink Project.” He is the<br />

recipient of many awards in both the<br />

United States and Europe, as well as<br />

a certified member of the <strong>German</strong><br />

Chamber of Handicrafts. In addition<br />

to designing shows, fairs, exhibitions<br />

and sets for stage and screen in<br />

<strong>German</strong>y and the US, his bold, contemporary<br />

style has inspired many to<br />

commission him to create many<br />

worlds of science fiction and fantasy.<br />

Unfortunately, Hurricane Katrina was not fiction, but we can try to<br />

revive the fantasy that made New Orleans one of the most unique cities<br />

in the world. Let’s roll up our sleeves and “Let the Good Times Roll“<br />

once again.


OUTRAGE OVER CALIFORNIA WAIVER<br />

DENIAL BY ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

AGENCY (EPA)<br />

A powerful Congressional committee has launched<br />

an investigation into the US Environmental<br />

Protection Agency’s denial of California’s request to<br />

impose limits on greenhouse gas emissions from<br />

motor vehicles. This is the first time a waiver<br />

request has been denied under the federal Clean Air<br />

Act, and it is a major blow to California and the 16<br />

states that have adopted or are in the process of<br />

adopting California’s emissions standards. The outrageous<br />

decision by the EPA has prompted<br />

California Attorney General Ed Brown, Jr. and<br />

Governor Arnold Schwarzenegger to file a lawsuit.<br />

BOOK TIP<br />

“Cradle to Cradle”: Remaking the Way We Make Things<br />

„This book is not a tree!“ With this introduction, architect William McDonough and<br />

chemist Prof. Dr. Michael Braungart catapult us right into the “Cradle to Cradle“ philosophy<br />

of their revolutionary book. The whole theory is based on how to create production<br />

techniques that are not just efficient but are essentially waste free. All<br />

material inputs and outputs are seen either as technical or biological nutrients.<br />

Technical nutrients can be recycled or reused with no loss of quality and biological<br />

nutrients composted or consumed. The full life cycle of a product is taken into<br />

consideration, from its creation with sustainable materials to a recycled afterlife.<br />

Recycling by today’s standards is simply not enough. The book is full of useful<br />

and inspiring thoughts and encourages ways to a healthier lifestyle.<br />

Published in 2002. Translated into <strong>German</strong>, English, Chinese, Dutch, Hungarian, Italian and Spanish.<br />

PAPER OR PLASTIC?<br />

Californians use more than 19 billion plastic grocery<br />

bags each year, creating 147,000 tons of waste. By<br />

throwing away over 600 bags per second, they create<br />

enough waste every year to circle the planet more than<br />

250 times.<br />

When the California Plastic Bag Recycling Act of 2006<br />

came into effect on July 1, 2007, San Francisco became<br />

the first city in the US to outlaw plastic checkout bags<br />

at large supermarkets and chain pharmacies. The law<br />

requires for certain retail and grocery stores to set up an<br />

at-store recycling program for customers to return plastic<br />

bags. In addition, stores began selling reusable bags. On December 20, 2007,<br />

Southern Californians celebrated "A Day Without a Bag," which was a big hit.<br />

Therefore our answer to "Paper or Plastic?" is: NEITHER!<br />

Please use reusable bags, which are available in stores and over the Internet.<br />

The following Web site offers thousands of fun designs! www.cafepress.com<br />

Cuddle up to some<br />

fresh old memories.<br />

The distinctive clean, fresh scent of<br />

Persil. Like all great traditions, it’s handed<br />

down from one generation to the next.<br />

Enjoy a complimentary bottle of Black<br />

Magic with any purchase at miele.com.<br />

Use promo code DEW4 when ordering.<br />

miele .com<br />

IMMER BESSER<br />

January/February 2008 www.german-world.com 13


SPORT SPORTS<br />

von<br />

by<br />

Austrian Native Thomas Vanek #26 of the<br />

Buffalo Sabres against the Washington<br />

Capitals on Dec. 14, 2007 in Washington, DC.<br />

Gunnar Meinhardt<br />

Eishockey in USA:<br />

DEUTSCHE<br />

KUFENCRACKS<br />

SIND GEFRAGT<br />

Qualität „Made in <strong>German</strong>y“:<br />

So wie Mercedes als Automarke oder das<br />

Biergebräu aus Wasser, Malz und Hopfen<br />

werden deutsche Eishockeycracks immer<br />

begehrtere Importschlager für den nordamerikanischen<br />

Markt. Vor zehn Jahren galt der gebürtige<br />

Kölner Uwe Krupp (42) noch als Exot, wenn er in der<br />

amerikanischen Eliteliga NHL (National Hockey League) mit<br />

seinem Schläger über das glatte Geläuf fegte. Seitdem ist die<br />

Zahl der deutschen Profis stetig gestiegen. In der aktuellen<br />

Saison erreichte sie nun Rekordniveau. Derzeit stehen zehn<br />

deutsche Spieler in den 30 NHL-Klubs unter Vertrag.<br />

„Mit dem relativ wenigen Nachwuchs, den wir in Deutschland<br />

haben, wurde und wird eben gut gearbeitet“, hat Krupp, der heute die<br />

deutsche Nationalmannschaft coacht, eine einfache Erklärung für die<br />

gestiegene Nachfrage nach Puckjägern aus seinem Heimatland. Sie<br />

allesamt träumen davon, einmal den Stanley Cup – die prestigeträchtigste<br />

Eishockey-Trophäe der Welt - zu gewinnen. Uwe Krupp ist das bislang<br />

als einzigem 1996 mit den Colorado Avalanches geglückt. Damals<br />

erzielte der hünenhafte Verteidiger in der dritten Verlängerung des entscheidenden<br />

vierten Playoff-Finalspiels den 1:0-Siegtreffer.<br />

In die Reihe der Routiniers gehört auch Marco Sturm (29) von den<br />

Boston Bruins. Der gebürtige Dingolfinger ist mit 190 Treffern bester<br />

deutscher Torjäger. Nicht weniger erfahren ist der Mannheimer Jochen<br />

Hecht (30), der ein Spiel seiner Buffalo Sabres auf keinen Fall mehr vergessen<br />

wird: Als Kapitän führte der Angriffsspieler das Team am<br />

Neujahrstag zum historischen Open-Air-Duell gegen die Pittsburgh<br />

Penguins aufs Eis. Im Football-Stadium von Buffalo saßen bei dichtem<br />

Schneetreiben und Temperaturen um den Gefrierpunkt 71 197 Zuschauer<br />

– so viel wie noch nie bei einer Meisterschaftspartie in der 90jährigen<br />

Historie der besten Eishockeyliga.<br />

Beim nordkalifornischen Klub San Jose Sharks haben mit den Schwa<br />

ben Marcel Goc (Mittelstürmer/24) und dem Rheinländer Christian<br />

Ehrhoff (Verteidiger/25) sowie dem gebürtigen Kasachen Dimitri Pätzold<br />

(24) und dem Bayer Thomas Greiss (22), die beide Torhüter sind, gleich<br />

vier Nationalspieler angeheuert. Außerdem verteidigen der Schwabe<br />

Dennis Seidenberg (26) bei den Carolina Hurricanes und der Kaufbeurer<br />

NHL-Debütant Alexander Sulzer (23) bei den Nashville Predators.<br />

14 www.german-world.com January/February 2008<br />

Krupp, Hecht, Sturm & Co:<br />

GERMAN ICE HOCKEY PLAYERS<br />

SUCCESSFUL<br />

ON AMERICAN ICE<br />

Quality “Made in <strong>German</strong>y”:<br />

Just like Mercedes as an auto brand and<br />

the beverage made of water, malt and<br />

hops, <strong>German</strong> ice hockey aces are<br />

becoming an increasingly coveted<br />

import hit in the North American market.<br />

Ten years ago Cologne native Uwe<br />

Krupp (42) was regarded as an exotic when he swept<br />

his stick across the smooth ice in the American elite<br />

league NHL. Since then the number of <strong>German</strong> pros in<br />

the American ice hockey world has risen steadily. This<br />

season they have reached a record level. There are<br />

currently ten <strong>German</strong> players under contract in the 30<br />

NHL clubs.<br />

“The relatively small number of younger players that we<br />

have in <strong>German</strong>y have been and are being trained very well,” offered<br />

Krupp, now coach of the <strong>German</strong> national ice hockey team, as a simple<br />

explanation for the rising demand for hockey players from his country.<br />

They all dream of winning the Stanley Cup – the world’s most prestigious<br />

ice hockey trophy. So far Uwe Krupp is the only one to have succeeded<br />

with the Colorado Avalanches in 1996. Back then the gigantic<br />

defender scored the clinching 1:0 victory goal in the third overtime in<br />

the decisive fourth playoff game.<br />

Marco Sturm (29) is also part of the starting lineup for the Boston<br />

Bruins. The native Dingolfinger is the best <strong>German</strong> scorer with 190<br />

goals.<br />

No less experienced is Jochen Hecht (30) of Mannheim, one of whose<br />

games with the Buffalo Sabres will never be forgotten. As captain, the<br />

forward led his team onto ice in the historical open-air duel against the<br />

Pittsburgh Penguins on New Year’s Eve. Around 71,197 spectators sat<br />

in the Buffalo football stadium in a blizzard and freezing temperatures<br />

– still the record attendance for a championship game in the 90-year<br />

history of the best ice hockey league.<br />

With Swabian Marcel Goc (center forward/24)) and Rhinelander<br />

Christian Ehrhoff (defense/25) as well as goaltenders Kazakh native<br />

Dimitri Pätzold (24) and Bavarian Thomas Greiss (22), the North<br />

Californian club San Jose Sharks engaged four <strong>German</strong> national team<br />

players in one sweep. There is also Swabian Dennis Seidenberg (26),<br />

defenseman for the Carolina Hurricanes, and Kaufbeurer NHL debutant<br />

Alexander Sulzer (23), who plays for the Nashville Predators.<br />

Photo: Mitchell Layton/NHLI © Getty Images


SPORT SPORTS<br />

Für den meisten Diskussionsstoff hatte allerdings in den<br />

vergangenen Wochen ein anderer deutschsprachiger<br />

Akteur gesorgt. Und zwar der Österreicher Thomas Vanek.<br />

Der 23 Jahre alte Stürmer unterschrieb unlängst beim<br />

Hecht-Klub in Buffalo einen Sieben-Jahres-Vertrag, der<br />

ihm 50 Millionen Dollar beschert. Somit ist der der gebürtige<br />

Tschechoslowake nicht nur der Top-Verdiener der laufenden<br />

Saison, sondern auch der bestbezahlte Sportler in<br />

der Geschichte der Alpenrepublik.<br />

DEUTSCHE FUßBALL-BUNDESLIGA: HITZFELD GEHT – KLINSMANN KOMMT!<br />

Für Ottmar Hitzfeld (58) begann am 1. Januar die Abschiedstournee<br />

beim FC Bayern München. Nach insgesamt acht Jahren im Dienst des<br />

deutschen Fußball-Rekordmeister wird der Erfolgscoach, der seine<br />

zweite Amtszeit in München als Nachfolger von Felix Magath am<br />

1. Februar 2007 angetreten hatte, die Bayern am Saisonende voraussichtlich<br />

in Richtung Schweiz verlassen. Dort soll er Nationaltrainer<br />

werden. Vor den möglichen Hitzfeld-Nachfolgern Marco van Basten<br />

und Frank Rijkaard macht Jürgen Klinsmann das Rennen. Mit einem<br />

Honorar von jährlich 8 Mio. Euro wird er zum bestbezahlten deutschen<br />

Fußballtrainer aller Zeiten.<br />

REGINA HAMLICH: BOX-QUEEN SAGT GOODBYE<br />

Die erfolgreichste Boxerin der Welt hat ihre Handschuhe<br />

an den Nagel gehängt. Nach ihrem 45. Sieg in einem<br />

Weltmeisterschaftskampf seit 1995 verabschiedete sich<br />

Fliegengewichtlerin Regina Halmich als Faustkämpferin.<br />

Die 31 Jahre alte Karlsruherin hat das Frauenboxen in<br />

Deutschland zu einer rekordquotenträchtigen Fernsehsportart<br />

entwickelt. Ihren 56. und letzten Fight hatten im<br />

Zweiten Deutschen Fernsehen (ZDF) fast zehn Millionen<br />

Menschen gesehen. Neben einer Millionenbörse bekam<br />

sie von ihrem Promotor Klaus-Peter Kohl für die 13-jährige<br />

Zusammenarbeit noch ein wunderschönes Schmuckstück.<br />

Der auffällige Ring ist mit 56 Brillanten besetzt, die<br />

ihre Kämpfe symbolisieren sollen, und trägt in der Mitte<br />

einen großen Rhodolithen, gehalten von zwei Miniatur-<br />

Boxhandschuhen aus Weißgold.<br />

ATHLETEN DES JAHRES 2007: NEUNER, HAMBÜCHEN UND DIE HANDBALLER<br />

Biathlon-Königin Magdalena Neuner, Turn-Ass Fabian Hambüchen<br />

und die Handball-Weltmeister um Bundestrainer Heiner Brand sind zu<br />

den deutschen „Sportler des Jahres“ 2007 gekürt worden. Die Wahl<br />

unter mehr als 1300 Sportjournalisten wurde zum 61. Mal durchgeführt.<br />

Die dreimalige Weltmeisterin Magdalena Neuner hatte sich 3410<br />

Stimmen vor Diskuswurf-Weltmeisterin Franka Dietzsch (2373) und<br />

Fußball-Weltmeisterin Nadine Angerer (1548) durchgesetzt. Reck-<br />

Weltmeister Fabian Hambüchen siegte mit 4575 Stimmen vor<br />

Tischtennis-Europameister Timo Boll (1614) und Basketballstar Dirk<br />

Nowitzki (1530). Bei den Mannschaften triumphierten die Handballer<br />

mit 4677 Stimmen vor der dem Fußball-Nationalteam der Frauen (4118)<br />

und dem weltbesten Handballverein THW Kiel (1413).<br />

Photo: Graig Abel/NHLI © Getty Images<br />

Zusammengestellt von<br />

Compiled by<br />

In the past few weeks, however, most talk has centered<br />

around another <strong>German</strong>-speaking player: Austrian<br />

Thomas Vanek. The 23-year-old center forward recently<br />

signed a seven-year contract worth 50 million dollars with<br />

the Hecht club in Buffalo, thus making the native Czech<br />

not only the top earner of this season, but the best-paid<br />

athlete in the history of the Alpine republic.<br />

Best <strong>German</strong> goalie in the US:<br />

Marco Sturm, #16 of the Boston Bruins.<br />

SPORT-KURZNACHRICHTEN AUS DEUTSCHLAND Gunnar Meinhardt<br />

SPORTS NEWS FROM GERMANY<br />

GERMAN SOCCER LEAGUE: HITZFELD GOES - KLINSMANN COMES!<br />

Ottmar Hitzfeld (58) began his farewell tour with FC Bayern Munich on<br />

January 1. After a total of eight years’ service for the <strong>German</strong> soccer<br />

record holders, the successful coach, who returned for a second spell<br />

as coach in Munich as the successor of Felix Magath on February 1,<br />

2007, is planning to leave the FC Bayern at the end of the season to<br />

head back to Switzerland. There he is expected to become national<br />

coach. Competing against Marco van Basten and Frank Rijkaard as<br />

Hitzfeld-successor, Juergen Klinsmann won the race. With a generous<br />

annual salary of 8 million euros, he will become the best-paid <strong>German</strong><br />

soccer trainer of all times.<br />

REGINA HAMLICH: BOXING QUEEN SAYS GOODBYE<br />

The most successful female boxer in the world has hung<br />

up her gloves. After her 45th victory in a world championship<br />

match since 1995 flyweight boxer Regina Halmich<br />

is saying goodbye to boxing. The 31-year-old Karlsruhe<br />

native turned women’s boxing in <strong>German</strong>y into a TV sport<br />

with record viewer ratings. Nearly ten million people saw<br />

her 56th and final fight on <strong>German</strong> television (ZDF). Along<br />

with a million-dollar purse she received a beautiful piece<br />

of jewelry from her promoter Klaus-Peter Kohl to commemorate<br />

their 13-year collaboration. The flashy ring<br />

boasts 56 gems to symbolize her fights, with a large<br />

rhodolite in the center held by two miniature boxing<br />

gloves of white gold.<br />

ATHLETES OF THE YEAR: NEUNER, HAMBÜCHEN AND THE HANDBALL PLAYERS<br />

Biathlon queen Magdalena Neuner, ace gymnast Fabian Hambüchen,<br />

and <strong>German</strong> national handball coach Heiner Brand’s world championship<br />

team have been selected as <strong>German</strong> “Athletes of the Year” for<br />

2007. Three-time world champion Magdalena Neuner prevailed with<br />

3410 votes over discus throwing champion Franka Dietzsch (2373) and<br />

soccer champion Nadine Angerer (1548). Horizontal bar world champion<br />

Fabian Hambüchen won with 4575 votes against European table<br />

tennis champion Timo Boll (1614) and basketball star Dirk Nowitzki<br />

(1530). In the team category the men’s handball team triumphed with<br />

4677 votes over the women’s national soccer team (4118) and the<br />

world’s best handball club THW Kiel (1413).<br />

January/February 2008 www.german-world.com 15


MUSIK MUSIC<br />

von<br />

by<br />

Terena N. Cardwell<br />

THE NEW<br />

COOL:<br />

Ingo Pohlmann ist der Shootingstar der Deutschen Musikszene, man<br />

vergleicht ihn mit Ben Harper oder Jack Johnson. Ich habe ihn in Köln<br />

getroffen und mit ihm über den neuen Trend Deutsch singender Rocker<br />

gesprochen, über seine Pionierrolle dabei und über seine musikalische<br />

Prägung durch die allgegenwärtigen Musikimporte aus Amerika.<br />

GW: Haben Sie Ihre Stücke immer auf Deutsch geschrieben?<br />

IP: Nein. Mit 16 und bis ich ungefähr 25 war, habe ich immer nur auf<br />

Englisch geschrieben. Fast alle meine Idole waren Amerikaner. Die<br />

Deutsche Musikszene war damals natürlich ganz stark von Amerika<br />

beeinflusst. Und für Einen selbst ist dieses Alter ja auch die Zeit der<br />

Identitätsfindung. Also habe ich auf Englisch<br />

geschrieben, wie viele Musiker hier. Aber irgendwann<br />

habe ich mich gefragt, was ich eigentlich<br />

sagen will. Englisch ist nicht meine Muttersprache.<br />

Ich habe damals auch Gedichte geschrieben und<br />

dabei gemerkt, dass man einfach tiefer reinkommt,<br />

wenn man die eigene Sprache benutzt.<br />

GW: Gab es bei diesem Umschwung auch<br />

Deutsche Vorbilder?<br />

IP: Ja, „Selig“ zum Beispiel. Das ist eine Band, die<br />

von „The Black Crowes“ inspiriert war. Ihre deutschen<br />

Texte haben einfach Spaß gemacht. Es ist<br />

nicht einfach, Texte in dieser Sprache zu schreiben.<br />

Da gibt es die sogenannte deutsche „Schlagermusik“,<br />

in denen es nur um Glück, Liebe und<br />

Sonnenschein geht. In der Nachkriegszeit wollten<br />

die Leute damit ihre Vergangenheit vergessen. Aber in den letzten fünf<br />

oder sieben Jahren gibt es eine andere Art von Bewusstsein für das<br />

Land, und seitdem schreibt man auch mehr deutsche Texte.<br />

GW: Kann denn jeder, der Deutsch spricht, Ihre Musik verstehen?<br />

IP: Ich hoffe es, denn das wird mir immer wichtiger. Früher habe ich sehr<br />

kryptische Songs geschrieben, poetisch und verschlüsselt. Das waren<br />

wohl meine „dunklen“ Jahre (lacht). Damals war ich nicht gerade leicht<br />

zu verstehen.<br />

Nach dem Interview spielte Ingo Pohlmann in einem ausverkauften Club<br />

– nicht der erste auf seiner Tournee. Mit seiner energiegeladenen Show,<br />

seinen frischen Melodien, die das Publikum oft zum Mitsingen animieren,<br />

und seinem charmanten Lächeln könnte Pohlmann in jeder Sprache<br />

erfolgreich sein.<br />

Das gesamte Interview erscheint im Januar auf unserer Website<br />

www.german-world.com. Informationen über Ingo Pohlmann gibt es auf<br />

www.pohlmann-musik.de.<br />

16 www.german-world.com January/February 2008<br />

I N G O P O H L M A N N<br />

ROCKT AUF DEUTSCH / ROCKS IN GERMAN<br />

On a recent trip to Cologne, I sat down with rising <strong>German</strong> star Ingo<br />

Pohlmann. He has been compared to Ben Harper and Jack Johnson,<br />

so I wanted to know why he’s become a pioneer in a surprisingly recent<br />

trend of rockers singing in <strong>German</strong>, and how a history of imported<br />

American music has influenced him.<br />

GW: Have you always written in <strong>German</strong>?<br />

IP: No. From age 16 to 25, I wrote in English, because most of my idols<br />

were American. At that time, of course, we made music here in<br />

<strong>German</strong>y that was inspired by American music. Also, at that age, you<br />

try to find an identity, so I wrote in English like many people in<br />

<strong>German</strong>y…. But then I asked myself what I really<br />

wanted to say. It’s not my mother language. First I<br />

wrote songs in English, even some poems, and<br />

then I just felt that it goes deeper when you sing in<br />

your own language.<br />

GW: Did you have any <strong>German</strong> music heroes who<br />

inspired you when started writing in <strong>German</strong>?<br />

IP: Selig, a <strong>German</strong> band, who were somewhat<br />

inspired by The Black Crowes. They wrote in<br />

<strong>German</strong>, and it was fun. It’s not easy to write in<br />

<strong>German</strong>…. We have “Schlager” music, which<br />

after the war helped people forget. And it’s always<br />

‘happy,’ and ‘sunshine’ and ‘love’… but in the last<br />

five to seven years, we have come back to a new<br />

consciousness here in <strong>German</strong>y, and as a result<br />

people are writing more in <strong>German</strong>.<br />

GW: Do you think your music is easily understood by anyone who<br />

speaks <strong>German</strong>?<br />

IP: More and more, it’s important now for me that everyone understand<br />

what I am saying. At first I wrote more cryptic songs, where everything<br />

was more poetic, and I think that came across as my “dark” years<br />

(laughing). During this time I wasn’t easy to understand.<br />

After the interview, Ingo performed to a sold-out club, one of many on<br />

his tour. With a high-energy show, often punctuated with the audience<br />

singing his choruses back to him, Ingo’s charming smile and upbeat<br />

melodies would be a hit in any language.<br />

More of the interview will be posted on our Web site in January at<br />

www.german-world.com.<br />

For more on Pohlmann, check out www.pohlmann-musik.de.


MUSIK MUSIC NEWS<br />

NEUES VOM DEUTSCHEN<br />

MUSIKMARKT<br />

AUS DEUTSCHLAND, VIA TOKIO…<br />

Die musikalischen Senkrechtstarter aus Deutschland, Tokio Hotel,<br />

wollen im neuen Jahr auch amerikanische Hörer begeistern. Nach<br />

ausverkauften Stadien auf der Europatour nehmen die jungen Punk-<br />

Rocker aus dem ostdeutschen Magdeburg die größten Hits ihrer<br />

ersten beiden Alben bei Interscope Records neu auf – in englischer<br />

Sprache. Das Album erscheint Anfang 2008, die erste Single,<br />

“Scream America” ist schon seit Dezember als limitierte Auflage<br />

erhältlich.<br />

KÜNSTLERIN MIT POTENTIAL…<br />

Sie singt R&B, ist in Deutschland geboren und aufgewachsen:<br />

Newcomer-Sängerin Ayo war 2007 als Vor-Act von „Babyface“ auf<br />

US-Tour. Ihrem Debütalbum „Joyful“ hört man Ayos vielseitige ethnische<br />

und musikalische Biographie an: Die Straßen von New York<br />

City und die Pariser Clubs, in denen Ayo erste Erfolge feierte ebenso<br />

wie den nigerianischen Dialekt ihres Vaters. Auf PBS wird Ayo demnächst<br />

mit dem Special „Ayo Live in Monte Carlo“ zu sehen sein.<br />

STUTTGART FÜHLT SICH WICKED…<br />

„Wicked“ hat bereits mehrere „Tony Awards“ gewonnen. Jetzt gibt<br />

es die Sensation des internationalen Musicals auch auf Deutsch.<br />

„Wicked: Die Hexen von Oz“ feierte am 15. November im Stuttgarter<br />

Paladium-Theater seine Premiere und läuft seitdem nonstop. Wer<br />

neugierig ist auf die moderne Geschichte der Hexen aus dem<br />

„Zauberer von Oz“, kann jetzt schon Karten für die Vorstellungen bis<br />

Juni 2008 kaufen. Die Vorlage, „Der Zauberer von Oz“, stammt vom<br />

amerikanischen Autor Lyman Frank Baum, dessen Familie deutsche<br />

Wurzeln hat.<br />

STIMMIG: DEUTSCHE TECHNIK FÜR EINEN<br />

AMERIKANISCHEN KLASSIKER…<br />

An der legendären Gitarre „Les Paul“ der Gibson Guitar Corporation<br />

aus Nashville arbeiten nun auch Deutsche Experten mit. Gibson hat<br />

sich mit der Deutschen Robotik-Firma Tronical zusammengetan und<br />

eine High-Tech-Gitarre in limitierter Auflage entwickelt. Die „Les<br />

Paul Silverburst“ stimmt sich selbst und braucht dafür nur zwei<br />

Sekunden. Seit dem 7. Dezember gibt es das Instrument weltweit zu<br />

kaufen, für etwa $ 2500 zuzüglich $ 900 für das selbststimmende Extra<br />

„PowerTune“. Das kann aber auch separat gekauft und laut<br />

Hersteller Tronical in vielen E-Gitarren installiert werden.<br />

www.tronical.com<br />

18 www.german-world.com January/February 2008<br />

SOUND BITES<br />

FROM GERMANY<br />

FROM GERMANY, VIA TOKIO…<br />

In a rather unique move, breakout <strong>German</strong> band, Tokio Hotel, will be<br />

invading the US in the new year. After sell-out arena tours in Europe,<br />

Interscope Records decided to have these young punk rockers rerecord<br />

the greatest hits from their first two albums in English. They<br />

are scheduled for release in the US in early 2008. Their first single, a<br />

limited edition EP called “Scream America,” was released in<br />

December.<br />

ARTIST TO WATCH…<br />

Born and raised in <strong>German</strong>y, newly signed R&B singer Ayo, opened<br />

for Babyface on his US tour in 2007. Her debut album, “Joyful,”<br />

invokes her ethnically rich personal and musical history, from the<br />

streets of New York City to Parisian clubs, where she first found success,<br />

to the Nigerian pidgin language of her father. Also look for Ayo<br />

Live in Monte Carlo to air on PBS.<br />

STUTTGART IS FEELING WICKED…<br />

The international musical sensation and multiple Tony winner,<br />

Wicked, has been translated into <strong>German</strong>. Wicked: Die Hexen von Oz<br />

premiered November 15 in Stuttgart at the Paladium Theater, where<br />

it is playing an open-ended run. Tickets are currently available<br />

through June 2008 for this modern story of the witches from “The<br />

Wonderful Wizard of Oz” by L. Frank Baum, who himself was from a<br />

<strong>German</strong>-American family.<br />

GERMAN TECHNOLOGY GIVES AN AMERICAN<br />

CLASSIC A NEW TUNE…<br />

Gibson Guitar Corp, based in Nashville, has partnered with <strong>German</strong><br />

robotics developer, Tronical GmbH, to create a technologically<br />

advanced Limited Edition Les Paul Silverburst guitar that tunes itself<br />

in about 2 seconds. The guitars went on sale globally on December<br />

7 for about $2500, plus an additional $900 for the self-tuning option.<br />

The feature, known as PowerTune, can also be bought separately<br />

from Tronical, who says it can be installed in several electric guitar<br />

models.<br />

www.tronical.com


von<br />

by<br />

ELEFANTENROLLSCHUH ODER ZUKUNFTSVISION?<br />

ELEPHANT ROLLER SKATE OR FUTURE VISION?<br />

SMART KOMMT NACH AMERIKA<br />

So smart wie sein Name schon sagt, ist der Wagen selbst allemal. Der<br />

Wagen ist ein Computer mit Fahrgastzelle und erfreut sich seit einigen<br />

Jahren in deutschen Städten wachsender Beliebtheit. Der kleine<br />

Smart trinkt zwar keine Milch mehr, gibt sich aber mit 33 mpg in der<br />

Stadt und 40 mpg-auf dem Highway zufrieden und liefert dafür mit seinem<br />

Einliter-Motor und drei Zylindern eine Höchstgeschwindigkeit, die<br />

mit rund 90 Meilen pro Stunde jederzeit einen Strafzettel für Speeding<br />

wert ist.<br />

Der Smart hatte sich vor etwa zwei Jahren schon einmal auf den<br />

Weg in die USA gemacht und <strong>German</strong>-<strong>World</strong> berichtete auch darüber,<br />

aber irgendwie ging das Geschäft nicht so recht. Der Importeur seinerzeit<br />

kam auch nicht mit einem Smart zum Interview sondern in einem<br />

911er Porsche. Für uns war das zwar irgendwie verständlich, aber<br />

gleichzeitig war es aber keine überzeugende Werbung für den kleinen<br />

Smart, der mit zwei Meter 70 (8,8 Fuß) Länge recht kurz und mit je<br />

einem Meter 55 (5,1 Fuß) dazu noch so breit wie hoch ist.<br />

In vielen Ländern – besonders in den überfüllten Städten - sind diese<br />

Maße absolute Traummaße. Wo es erlaubt ist, passen zwei Smarts auf<br />

einen einzigen Parkplatz. In den USA ist es das allerdings nicht. Smart<br />

gehört zu Mercedes und mittlerweile wurden 750.000 der sogenannten<br />

„fortwo“ in 36 Ländern verkauft. Die nackte Version beginnt bei 11.590<br />

Dollar und das Cabrio schlägt mit 16.590 Dollar zu Buche. Das<br />

Autochen soll sich Anfang 2008 bei den Händlern befinden und für 99<br />

Dollar kann man sich schon mal einen reservieren lassen.<br />

Weitere Infos gibt es unter www.SmartUSA.com<br />

SMART COMES TO AMERICA<br />

As smart as the name already claims it is, the Smart speaks for itself.<br />

The car is a computer with a passenger cell and for years has been<br />

enjoying a growing popularity in <strong>German</strong> cities. The small Smart has<br />

been weaned off milk, but is content with 33 mpg in the city and 40 mpg<br />

on the highway, and its one-liter engine and three cylinders delivers a<br />

top speed of 90 miles an hour, which would warrant a speeding ticket<br />

at any time or place.<br />

The Smart headed to the US around two years ago, and <strong>German</strong><br />

<strong>World</strong> wrote about its launch. But for some reason sales didn’t quite<br />

take off as expected. The importer did not arrive at the interview in a<br />

Smart but in a 911 Porsche. For us this was somehow understandable,<br />

but at the same time not exactly convincing advertising for the small<br />

Smart, which with a length of 8.8 feet is quite short and with a width of<br />

5.1 feet is almost as wide as it is tall.<br />

In many countries – especially in crowded cities – these dimensions<br />

are a dream. Where permitted, two Smarts fit into a single parking<br />

space. In the USA, however, double parking isn’t allowed. Smart<br />

belongs to Mercedes, and meanwhile 750,000 of the “Fortwo” have<br />

been sold in 36 countries. The basic model starts at 11,590 dollars, and<br />

the Cabrio at a modest 16,590 dollars. The small car should be available<br />

at dealers at the beginning of 2008, and for 99 dollars you can reserve<br />

one.<br />

More information at www.SmartUSA.com<br />

Alexander Hast<br />

January/February 2008 www.german-world.com 19


Hot, hot, hot: Audi’s attractive<br />

Concept Cross Cabrio Quattro<br />

Die diesjährige Automobilausstellung in Los Angeles stand ganz im<br />

Zeichen des Umweltschutzes – alle Hersteller sind bemüht, die<br />

Emissionen ihrer Fahrzeuge so stark wie möglich zu reduzieren.<br />

VW demonstrierte mit dem Space Up Concept Car eindrucksvoll,<br />

was in Zukunft möglich ist: Das Auto hat über die gesamte Dachfläche<br />

Solarzellen eingebaut, die aus Sonnen- und Tageslicht Energie gewinnen<br />

und den Elektromotor des Wagens antreiben. Die<br />

Stromspeicherung an Bord des Autos erfolgt durch den Energieträger<br />

Wasserstoff, der mit Strom aus Wasser gewonnen wird und später<br />

wieder in einer Brennstoffzelle zu Strom verwandelt wird. Auf diese<br />

Weise kann der Space Up hohe Reichweiten erzielen, die bislang mit<br />

Elektroantrieb undenkbar waren.<br />

Aber auch Mercedes überzeugte wieder mit<br />

dem neuen S400 Bluetech-Hybrid. Das Auto<br />

wird mit einem V6-Diesel Motor ausgerüstet, der<br />

265 PS stark ist. Dank der Bluetech-Technologie<br />

werden alle Emissionen des Motors um rund<br />

30% reduziert.<br />

Audi wartete mit dem Concept Cross Cabrio<br />

Quattro auf, ein Zweitürer mit vier Sitzen. Unter<br />

der Haube hat das Auto einen leistungsstarken<br />

3,0 Liter Motor mit 240 PS.<br />

Fast alle japanischen und amerikanischen<br />

Hersteller haben völlig neue Hybrid Modelle vorgestellt,<br />

die ebenfalls starke Einsparungen beim<br />

Benzinverbrauch und damit stark verbesserte<br />

Emissionswerte ermöglichen. Auch Porsche überraschte mit der<br />

Vorstellung eines neuen Cayenne Hybriden und zeigte eindrucksvoll,<br />

dass man die Bedürfnisse des US Marktes und das wachsende<br />

Umweltbewusstsein der Käufer verstanden hat.<br />

Kritiker wie der Autojournalist Helmut Becker werfen den deutschen<br />

Herstellern vor, die neuesten Entwicklungen der Hybridtechnik verschlafen<br />

zu haben – in seinem neuen Buch „Ausgebremst. Wie die<br />

Autoindustrie Deutschland in die Krise fährt” argumentiert Becker,<br />

dass die Konkurrenz aus Japan wesentlich verbrauchsärmere Autos<br />

baut. Auch die Amerikaner, so Becker, hätten die Zeichen der Zeit<br />

erkannt und würden fieberhaft an der Entwicklung umweltfreundlicher<br />

Autos arbeiten.<br />

Aber die deutschen Autohersteller weisen diese Vorwürfe zurück –<br />

Mercedes rühmt sich, bei der Entwicklung der Bluetech-Technologie<br />

20 www.german-world.com January/February 2008<br />

Photo: © Mike Remmert<br />

Governor Schwarzenegger is greeted by Audi AG<br />

Board Member Ralph Weyler (2nd f.l.), actor Ralf<br />

Moeller (l.) and <strong>German</strong>y’s top TV host Thomas<br />

Gottschalk (r.).<br />

AUTO<br />

Mike Remmert<br />

2007<br />

Los Angeles Auto Show –<br />

BÜHNE FREI FÜR<br />

DEUTSCHE TECHNOLOGIE<br />

weltweit führend zu sein. Und Audi und VW bauen gemeinsam mit dem<br />

Bundesstaat Kalifornien und verschiedenen namhaften amerikanischen<br />

Universitäten ein Forschungszentrum in Sacramento auf, das<br />

zur Aufgabe hat, Technologien zu entwickeln, die Benzinverbrauch<br />

und Emissionen drastisch senken. Letztlich soll der amerikanische<br />

Verbraucher dazu „umerzogen” werden, mit Bluetech-Dieselmotoren<br />

ausgerüstete Fahrzeuge zu kaufen. Allerdings dürfte das ein beschwerlicher<br />

Weg werden: Denn nach wie vor bieten viele amerikanische<br />

Tankstellen Diesel nur dann an, wenn sie entlang der großen<br />

Interstates liegen – denn Diesel wird in den USA vorwiegend von<br />

Truckern gekauft.<br />

Die deutsch-amerikanische Kooperation wurde<br />

zementiert, als Gouverneur Arnold Schwarzenegger<br />

während seines offiziellen Messebesuches<br />

bei Audi ein zünftige bayerische Brotzeit<br />

einnahm: Es gab Weißwürste, Bretz’n, süßen<br />

Senf und eine Halbe Weißbier. Mit am Tisch<br />

saßen Ralf Moeller, Thomas Gottschalk, sowie<br />

die Topmanager Emanuela Wilms (VW) und<br />

Ralph Weyler (Vorstand Audi). Der Gouverneur<br />

lobte anschließend ausdrücklich die deutschkalifornische<br />

Zusammenarbeit und verspricht<br />

sich von den gemeinsamen Anstrengungen<br />

große technische Fortschritte.<br />

Ralph Weyler betonte im Interview mit dem<br />

Fernsehsender N24: „Wir erwirtschaften in den<br />

USA, speziell in Kalifornien, einen sehr hohen Anteil unserer Gewinne.<br />

Kalifornien ist für uns immens wichtig, wir dürfen hier auf keinen Fall<br />

den Anschluss verpassen und werden alles daran setzen, mit dem<br />

Gouverneur zusammen Technologien zu entwickeln, die zukunftsweisend<br />

für den gesamten Automobilbereich sein werden. Wir sind sehr<br />

froh, dass Kalifornien in Arnold Schwarzenegger einen Politiker mit<br />

großem Umwelt- und Verantwortungsbewusstsein an der Spitze hat.”<br />

Übrigens - dank des derzeit sehr starken Euro lohnt es sich für<br />

Deutsche, ihre Autos in den USA zu kaufen. Trotz der Verschiffung und<br />

der für die TÜV–Zulassung nötigen Umbauten am Wagen lassen sich<br />

hohe Summen bei den sogenannten „Selbst-Importen” sparen. Ein<br />

paar Beispiele:<br />

Fortsetzung Seite 22<br />

von<br />

by


MAKE WAY FOR<br />

GERMAN TECHNOLOGY<br />

A big VW fan:<br />

Rapper Ludacris<br />

Peter Schwarzenbauer,<br />

CEO of Porsche USA<br />

Stefan Jacoby, CEO of<br />

Volkswagen of America, Inc.<br />

Actor Ralf Moeller posing<br />

with the new Audi Concept<br />

Cross Cabrio Quattro.<br />

Ralph Weyler (l.), member of the<br />

board of the Audi AG, welcoming<br />

guests to Audi.<br />

AUTOMOTIVE<br />

The buzzword at this year’s automobile exhibition in Los Angeles was<br />

environmental protection – all manufacturers are striving to reduce the<br />

emission of their vehicles as much as possible.<br />

VW impressively demonstrated what is possible in the future with<br />

the Space Up concept car. Solar cells are built into the roof of the car<br />

and obtain energy from sun and daylight, which then fuel the car’s<br />

electric engine. Electricity storage on board the car comes from the<br />

energy source hydrogen – which is obtained from water by electricity<br />

and is then converted back into electricity in a fuel cell. In this manner<br />

the Space Up car can travel at speeds previously inconceivable for an<br />

electrically fueled vehicle.<br />

But Mercedes also had another strong showing with the new S400<br />

Bluetech Hybrid.<br />

The car is equipped with a V6 diesel engine that is 265 PS strong.<br />

Thanks to Bluetech technology the engine’s emissions are all reduced<br />

by approximately 30 percent.<br />

Audi came up with the Concept Cross Cabrio Quatro, a two-door car<br />

with four seats. Under its hood the car features a powerful 3.0 liter<br />

engine with 240 PS.<br />

Nearly all Japanese and American manufacturers presented completely<br />

new hybrid models, which also show significant reductions in<br />

gas consumption and thus emissions.<br />

Critics such as auto journalist Helmut Becker accuse <strong>German</strong> manufacturers<br />

of having slept through the latest developments in hybrid<br />

technology. In his new book “Ausgebremst: Wie die Autoindustrie<br />

Deutschland in die Krise faehrt” (Thwarted: How the Auto Industry is<br />

Driving <strong>German</strong>y into a Crisis), Becker argues that the competition in<br />

Japan is building cars with substantially lower gas consumption. Even<br />

the Americans, according to Becker, have recognized the writing on<br />

the wall and are feverishly working on developing environmentally<br />

friendly cars.<br />

But <strong>German</strong> auto manufacturers brush off these accusations.<br />

Mercedes prides itself on being the world leader in the development of<br />

Bluetech technology. And Audi and VW are establishing a research<br />

center in Sacramento together with the state of California and a number<br />

of prestigious American universities for the purpose of developing<br />

technologies that will drastically reduce gas consumption and emissions.<br />

The <strong>German</strong>-American collaboration was cemented when Governor<br />

Arnold Schwarzenegger partook of a small, hearty Bavarian meal during<br />

his official visit to the Audi stand at the auto show. There was<br />

Bavarian weisswurst, bretz’n, sweet mustard, and a half liter of wheat<br />

beer. Also sitting at the table were Ralf Moeller, Thomas Gottschalk, as<br />

well as top managers Emanuela Wilms (VW) and Ralph Weyler (Audi<br />

executive board). The governor strongly praised the <strong>German</strong>-<br />

Californian collaborative project and promised that great technical<br />

progress would come from the combined efforts.<br />

By the way – thanks to the current strength of the euro it is now<br />

worth the effort for <strong>German</strong>s to buy their cars in the USA. Despite the<br />

cost of shipping and the rebuilding necessary to obtain a TÜV permit<br />

for the car, large sums can be saved with “self import.”<br />

A few examples:<br />

January/February 2008 www.german-world.com 21


AUTO AUTO NEWS<br />

AUDI A4 2.0 (200 PS)<br />

US price $28,800<br />

Import price (incl. shipping,<br />

taxes, TÜV permit) Euro 29,200<br />

<strong>German</strong> list price Euro 34,500<br />

Savings: Euro 5,300 (15.4%)<br />

BMW X5 (355 PS)<br />

US price $53,600<br />

Import price Euro 51,400<br />

<strong>German</strong> list price Euro 68,900<br />

Savings Euro 17,500 (25.4%)<br />

PORSCHE 911 (355 PS)<br />

US price $89,300<br />

Import price Euro 83,400<br />

<strong>German</strong> list price Euro 98,600<br />

Savings Euro 15,200 (15.4%)<br />

22 www.german-world.com January/February 2008<br />

Source: Auto Bild/Viking Media Dollar to euro: 1.46<br />

AUDI A6 3.2 (255 PS)<br />

US price $48,700<br />

Import price Euro 47,000<br />

<strong>German</strong> list price Euro 52,300<br />

Savings Euro 5,300 (10.1%)<br />

MERCEDES R 350 (272 PS)<br />

US price $41,200<br />

Import price Euro 40,300<br />

<strong>German</strong> list price Euro 50,400<br />

Savings Euro 10,100 (20.0%)<br />

VW PASSAT 2.0 TURBO (200 PS)<br />

US price $21,000<br />

Import price Euro 25,900<br />

<strong>German</strong> list price Euro 32,400<br />

Savings Euro 6,500 (20.1%)


©2006 Porsche Cars North America. Porsche recommends seat belt usage and observance of all traffic laws at all times.<br />

Makes it impossible to return<br />

to your regularly scheduled existence.<br />

What can we say that isn’t already obvious? A sleek arcing roofline and curving shoulders entice<br />

you into wanting more. Pressing the accelerator assures you it’s not a tease. 245 horses of<br />

road-grabbing power send you via the mid-mounted flat-six engine. It’s engineered with character<br />

as individual as yours. The new Cayman. It’s stirring things up.<br />

The new Cayman.<br />

Beverly Hills Porsche<br />

(310) 557-2472<br />

8425 Wilshire Boulevard<br />

Beverly Hills, CA 90211<br />

M - F 9:00AM - 8:00PM<br />

Sat & Sun 10:00AM - 7:00PM


KOMMENTAR / COMMENTARY ANNOUNCEMENT<br />

Da stand ich bei “Borders” am Broadway und<br />

blätterte mich mitten im Gewühl durch die<br />

großen US-Tageszeitungen auf der Suche<br />

nach der ultimativen Infografik. Sie soll auf<br />

einen Blick erklären, wer bei den kommenden<br />

US-Vorwahlen die besten Chancen hat.<br />

Geduldig blättere ich weiter. Es ist fast wie die<br />

Suche nach der ultimate question of life, the<br />

universe, everything aus Douglas Adams<br />

Hitch Hiker´s Guide to the Galaxy.<br />

Dass es mit keinem antretenden Vizepräsidenten,<br />

keinem zur Wiederwahl stehenden<br />

Amtsinhaber bei der Schlacht ums Oval<br />

Office so spannend wie seit 80 Jahren nicht<br />

mehr wird, war angekündigt. Doch jetzt überschlagen<br />

sich die US-Medien regelrecht – mit<br />

Ratlosigkeit. Meinungsumfragen bieten oft<br />

zumindest einen kleinen Wegweiser durchs<br />

Dickicht wilder Spekulationen. Doch diesmal<br />

stürzt jede weitere poll Nation und Experten<br />

tiefer in die totale Verwirrung: Überflieger<br />

Hillary etwa stürzte aus luftigen Höhen landesweit<br />

– und fiel in Iowa, wo die<br />

Vorwahlsaison am 3. Januar mit dem Iowa<br />

Caucus startete, gar hinter Obama zurück.<br />

Fünf Tage nach Iowa folgte New Hampshire<br />

– und auch dort schien Hillary erst hinter<br />

Obama zurückzufallen. Doch „The Empire<br />

struck back“ – mit wilden Breitseiten von<br />

Gatten Bill und ihren Helfern: Obama zu wählen<br />

wäre wegen seiner Unerfahrenheit ein<br />

“Roulettespiel”, warnte Bill schrill, andere<br />

brachten Obamas Kokainkonsum als<br />

Teenager, seinen Mittelnamen “Hussein” und<br />

seinen Moslem-Dad ins Spiel. Eine perfide<br />

aber wirkungsvolle Strategie: Die Dems<br />

fokussieren am stärksten auf die<br />

“Wählbarkeit” ihres Kandidaten. Man kann es<br />

ihnen nicht verdenken: Sie wollen nach acht<br />

Jahren Tortur durch Bush & Co das White<br />

House zurückerobern. Im tief verschneiten<br />

LIVE FROM NEW YORK, IT’S …<br />

… HERBERT BAUERNEBEL<br />

TIEFSCHLÄGE, FEHLSCHLÄGE UND DAS IMPERIUM SCHLÄGT ZURÜCK<br />

Wahlen in Amerika – Medienspektakel bläst sehr viel heiße Luft und versucht<br />

die Vorauswahl der Kandidaten zu beeinflussen<br />

24 www.german-world.com January/February 2008<br />

New Hampshire kommt für Hillary nun nach<br />

einer klaren Führung vor Obama wieder ein<br />

wenig Siegesstimmung auf.<br />

Wie sich die Meinungsforscher mit dieser bisherigen<br />

chaotischen Wahlschlacht abmühen,<br />

zeigt die Schwankungsbreite der nationalen<br />

Umfragen: Je nach Institut liegt Hillary alles<br />

von 22 % bis 8 % voran. Dabei wird ohnehin<br />

gewarnt, nationale Umfragen überzubewerten:<br />

Durch die innere Dynamik des Prozedere<br />

und den bei frühen Siegen garantierten<br />

Medienhype werden meist in Iowa, spätestens<br />

New Hampshire die Weichen für<br />

Vorwahl-Triumphe gestellt.<br />

Deshalb – und ich bin beim noch unübersichtlicheren<br />

Republikaner-Rennen angelangt –<br />

kratzen sich alle Politbeobachter ratlos die<br />

Stirne über die Strategie des ehemaligen<br />

Frontrunners Rudy Giuliani: Der tuckert durch<br />

Florida und plant, nachdem er Iowa und New<br />

Hampshire offenbar abgeschrieben hat, dort<br />

ein spätes Comeback bei den Primaries am<br />

29. Januar.<br />

Fest steht nur: Mike Huckabee ist die<br />

Sensation bisher – und er könnte zum perfekten<br />

Betriebsunfall der Republikaner werden!<br />

Jahrelang hatten die fanatische<br />

Christenfundis umgarnt, um Bush im Amt zu<br />

halten. Und jetzt könnte der Ex-Prediger leicht<br />

ihr Oval Office-Kandidat werden: Und er ist<br />

sicher, wegen seiner extremen Ansichten,<br />

genau jener mit den geringsten Chancen<br />

gegen Hillary, Obama (oder Edwards). Be<br />

careful what you wish for, heißt es hier. Die<br />

Dems haben bereist per internem Memo die<br />

Anweisung erteilt, ihren “Traumgegner” keinesfalls<br />

zu attackieren.<br />

________<br />

Printed with kind permission by Herbert Bauernebel.<br />

Commentary in its full length can be found at<br />

www. http://bauernebel-nyc.at (in <strong>German</strong> only).<br />

FROM WASHINGTON D.C.:<br />

Bern E. Deichmann:<br />

THE GERMAN-AMERICAN HERITAGE<br />

CENTER WILL BECOME A REALITY<br />

400 years after the first <strong>German</strong> settlers came<br />

to North America, the first national <strong>German</strong>-<br />

American Heritage Center of the USA will finally<br />

open in America’s capital.<br />

The Agreement of Purchase and Sale for<br />

Hockemeyer Hall in Washington D.C. will be the<br />

location of the first national <strong>German</strong>-American<br />

Heritage Center was finally signed on<br />

November 8, 2007. The exterior of the building<br />

was renovated in August 2007 and the design<br />

work of the interior<br />

has begun.<br />

However, the building<br />

will not be<br />

ready until June<br />

or July 2008. This<br />

give us extra time<br />

to raise funds.<br />

So far, we are at<br />

$1.75 million in<br />

contributions and<br />

pledges. We need<br />

$2.1 million for the<br />

building and the<br />

acquisition/closing<br />

costs. Two of<br />

the directors have<br />

also committed to loan any difference between<br />

the amount collected and $2.1 million on the<br />

basis of repayable loans. THAT MEANS THAT<br />

THE FIRST NATIONAL GERMAN-AMERICAN<br />

HERITAGE CENTER OF THE USA WILL BECOME<br />

A REALITY. The total fund raising goal remains<br />

at $3.0 million.<br />

In accordance with the resolutions of our<br />

board, all donations of $100 or more will be listed<br />

in the leather-bound book archived at the<br />

center. Donations of $25,000 and more will have<br />

their names engraved on the Wall of Honor at<br />

the first national <strong>German</strong>-American Heritage<br />

Center of the USA. We urge all Americans of<br />

<strong>German</strong>-speaking ancestry to financially support<br />

the establishment of the heritage center.<br />

We are thankful to the many individuals and<br />

organizations who have supported us to date.<br />

Best wishes and a Happy New Year!<br />

Bern E. Deichmann, President<br />

<strong>German</strong>- American Heritage Foundation<br />

For more information, how to make a donation,<br />

please visit www.gahfusa.org or<br />

call 1-866-868 8422


1<br />

3<br />

By Petra Schürmann FILM / MUSIC<br />

DOUBLE<br />

OSCAR HOPES FOR FATIH AKIN<br />

WITH “THE EDGE OF HEAVEN” AND “TAKVA” THE GERMAN FILM<br />

DIRECTOR HAS TWO ENTRIES IN THE RACE FOR A BEST FOREIGN-<br />

LANGUAGE OSCAR NOMINATION<br />

Filmed in Bremen, Hamburg, Istanbul and Tadzon,<br />

Turkey, “The Edge of Heaven” (Original title: Auf<br />

der anderen Seite) by <strong>German</strong> film director and<br />

producer Fatih Akin is <strong>German</strong>y’s official submission<br />

to the category “Best Foreign Language<br />

Film” for this year’s Oscars. The movie tells the<br />

story of two mothers (one of them superbly played<br />

by Hanna Schygulla) and their daughters, and of a<br />

father and his son. The lives of these six people<br />

4<br />

(1) Film director Fatih Akin (l.) and<br />

producer Klaus Maeck at a screening<br />

in LA in December 2007. (3) actor<br />

Christian Oliver, who just finished filming<br />

“Valkyrie” with Tom Cruise in<br />

Berlin, and his girlfriend, Christine<br />

Stocks; and actor Juergen Prochnow,<br />

as well as (2) Birgit Stein, actor Udo<br />

Kier and Corina Danckwerts of<br />

<strong>German</strong> Films.<br />

(4) Crossing fingers for Fatih Akin for<br />

the Oscars ®: Consul General of<br />

Turkey in Los Angeles, Hakan Tekin<br />

and his wife.<br />

2<br />

interweave in <strong>German</strong>y and in Turkey.<br />

They drift, most unexpectedly, between<br />

these two countries. Like Fatih Akin’s<br />

other remarkable feature film, “Head<br />

On“, this story is about love, family, immigration,<br />

and fate - but above all about<br />

crossing borders between different<br />

cultures. Beautifully shot by Rainer<br />

Klausmann and with a very intriguing<br />

score by Shantel, this is a very<br />

masterful film which has already<br />

won numerous awards, including<br />

“Best Screenplay” at the Cannes<br />

Film Festival 2007 and at the European Film<br />

Awards 2007.<br />

“I wanted to add an extra dimension and<br />

perspective to how the media have presented<br />

Turkey joining the EU, as I feel that their view<br />

can be at times limited,“ he once told Vanity<br />

Fair in an interview.<br />

The other Akin movie in the race for a best<br />

foreign-language Oscar nomination is<br />

Turkey’s “Takva,” which he co-produced. The<br />

film is about a devout Muslim living in Istanbul<br />

who finds his faith devastatingly tested when<br />

he takes on a job as a rent collector for his<br />

local imam. With a modest budget of $1.6 million,<br />

the Turkish side managed to raise 80 percent<br />

of the financing. Additional funds came<br />

from Eurimages as well as the Hamburg Film<br />

Fund. Currently Akin is busy producing<br />

“Garbage in the Garden of Eden,“ a documentary<br />

about the impact of the Turkish government’s<br />

policy of using idyllic Turkish villages<br />

as landfill sites, and he is also collaborating<br />

with Martin Scorsese at the <strong>World</strong> Cinema<br />

Foundation.<br />

GERMAN TALENT IN HOLLYWOOD:<br />

SUCCESSFUL GERMAN AND AUSTRIAN COMPOSERS<br />

QUIETLY WORKING THEIR WAY UP IN TINSELTOWN<br />

On November 11, 2007, the SOCIETY OF COMPOSERS & LYRICISTS<br />

(SCL) invited its members and the press to a special screening of<br />

AMERICAN GANGSTER directed by Ridley Scott. The film score was<br />

written by Marc Streitenfeld who has already worked with Ridley Scott<br />

on seven consecutive films. AMERICAN GANGSTER is the second<br />

project he has worked on as composer, his first being Scott’s 2006 film<br />

A GOOD YEAR. Streitenfeld also worked as a music supervisor on<br />

KINGDOM OF HEAVEN, for which he received a Golden Reel nomination.<br />

Born in Munich, <strong>German</strong>y, Streitenfeld relocated to Los Angeles at<br />

the age of 19, first working for composer Hans Zimmer as his assistant,<br />

then as a freelance music editor and music supervisor.<br />

Many SCL members were originally from Austria, <strong>German</strong>y and<br />

Switzerland, and not everybody had the chance to work with Hans<br />

Zimmer, SCL Executive Director Laura Dunn remarked with a smile during<br />

her opening remarks. The best<br />

example is Kubilay Üner, whom we<br />

met that night, a Munich native, who<br />

studied composition with Johannes<br />

Fritsch and Klarenz Barlow at the<br />

State Academy of Music in Cologne,<br />

<strong>German</strong>y, and James Newton at<br />

CalArts. He now works as a freelance<br />

composer and producer in LA.<br />

Kubimusik, his new dance pop project,<br />

created the official theme for the<br />

2007 LA Fashion Awards, and in 2007<br />

he was one of the winning contestants of the Cinematic CD Film2Music<br />

Competition at SUNDANCE.<br />

Frederik Wiedmann, a native of<br />

<strong>German</strong>y, started his career in<br />

Boston, and his score to<br />

Varese Sarabande’s “Return to<br />

House on Haunted Hill” (star-<br />

Marc Streitenfeld (2nd.f.r.) with Laura Dunn<br />

surrounded by colleagues: Gernot Wolfgang,<br />

Frederik Wiedmann and Kubilay Üner (f.l.t.r.)<br />

Moderator of the Q&A Samm Brown III (l.),<br />

Marc Streitenfeld (2nd f.l.), SCL Executive<br />

Director Laura Dunn and a guest after the<br />

screening of AMERICAN GANGSTER.<br />

ring Geoffrey Rush and Famke<br />

Jannssen) was recently<br />

released. The soundtrack is<br />

now available at amazon.com.<br />

The score features the Belgrade Film Orchestra and extensively uses<br />

synthesizers and other effects. Another European composer attending<br />

the screening was Gernot Wolfgang, a native of Bad Gastein in Austria,<br />

who has received numerous commissions from organizations such as<br />

the Los Angeles Chamber Orchestra. His composition for the Los<br />

Angeles Chamber Orchestra “Desert Wind“ was highly praised in the<br />

LA Times. At present he is curating the concert series “Voices of<br />

Hollywood,“ which features the chamber music of film/TV composers,<br />

a project of the Beverly Hills International Music Festival.<br />

January/February 2008 www.german-world.com 25


EVENT CALENDAR EAST<br />

By Claudia Widlak<br />

DISTRICT OF<br />

COLUMBIA<br />

Through Jan. 18<br />

Exhibition: One Man’s View<br />

The impact of the event of 9/11 six years ago<br />

has burned itself into the world’s collective<br />

consciousness. In his watercolor paintings,<br />

Austrian artist Gottfried Salzmann interprets<br />

his individual experience with the tragic event.<br />

Location: Embassy of Austria, 3524<br />

International Court, Washington<br />

Information: 202-895-6714, www.acfdc.org<br />

FLORIDA<br />

Jan. 17, 6 PM<br />

Stammtisch - Let’s start a new year<br />

The <strong>German</strong> American Business Chamber of<br />

Florida celebrates the beginning of the new<br />

Year.<br />

Location: Fritz & Franz Bierhaus,<br />

60 Merrick Way, Coral Gables<br />

Information: 305-774-1883, www.gabc.us<br />

Jan. 20, Noon - 5 PM<br />

Gartenfest<br />

Music by Manni Daum. Lots of food and drinks<br />

available. Everyone is welcome.<br />

Location: Bavarian Garden, close to <strong>German</strong><br />

American Social Club (2101 Pine Island Rd),<br />

Cape Coral<br />

Information: 239-283-1400,<br />

www.gasc-capecoral.com<br />

MINNESOTA<br />

Feb. 2, 11 AM - 4:30 PM<br />

Bock Fest<br />

Help chase winter away at this outdoor event.<br />

Gather around the bonfires, take a brewery tour<br />

and spend some time in the Museum of<br />

Brewing. A Bock Medallion Hunt is the focus of<br />

the day through the brewery grounds and<br />

Flandrau State Park.<br />

Location: Schell’s Brewery, 1860 Schell Rd,<br />

New Ulm<br />

Information: 507-354-5528,<br />

www.schellsbrewery.com<br />

NEW YORK<br />

Through Jan. 12<br />

Exhibition: The Austrian winery boom<br />

The Austrian Cultural Forum features the architecture<br />

exhibition “The Austrian winery boom”.<br />

This exhibition presents for the first time a<br />

detailed survey of the new building tradition<br />

inspired by Austria’s new generation of quality<br />

wine makers.<br />

Gallery hours: Mon. – Sat. 10 AM - 6 PM.<br />

Location: Austrian Cultural Forum,<br />

11 E 52nd St, New York<br />

Information: 212-319-5300, www.acfny.org<br />

Jan. 19, 2008<br />

Wurstfest<br />

Location: <strong>German</strong>-American Club of Albany, 32<br />

Cherry Street, Albany, NY 12205<br />

Information: (518) 482-5845<br />

Through Jan. 26<br />

Exhibition Opening:<br />

„Berlin/New York Dialogues“<br />

26 www.german-world.com January/February 2008<br />

Two of the world’s most dynamic urban centers,<br />

Berlin and New York City, are making radical<br />

transformations in their streets and skylines.<br />

This exhibition explores lessons learned<br />

through policy makers, institutions and design<br />

professionals.<br />

Location: Center for Architecture,<br />

536 LaGuardia Place, New York<br />

Information: RSVP 212-998-8663,<br />

www.aiany.org<br />

Through Jan. 31<br />

Exhibition: Fassbinder - Berlin Alexanderplatz<br />

From 1979 to 1980, Rainer Werner Fassbinder<br />

created the monumental film Berlin<br />

Alexanderplatz for television, based on<br />

Doeblin’s 1929 novel of the same name.<br />

Consisting of 13 episodes and an epilogue.<br />

Location: P.S.1 Contemporary Art Center,<br />

22-25 Jackson Ave, Long Island City<br />

Information: 718-784-2084, www.ps1.org<br />

Through Mar. 23<br />

Unmonumental:<br />

The Object in the 21st Century<br />

explores the reinvention of sculptural assemblage.<br />

Using found, fragmented, and discarded<br />

materials, the works of the artists on view<br />

make a case for modesty, informality, and<br />

improvisation.<br />

Location: New Museum, 235 Bowery, New York<br />

Information: 212-219-1222,<br />

www.newmuseum.org<br />

Feb. 6, 8 AM - 10 AM<br />

Kick your career into gear<br />

The Manhattan Chamber of Commerce organizes<br />

this workshop by Caitlin Friedman and<br />

Kimberly Yorio. Both walk you through each<br />

step of the program. No admission fee.<br />

Location: Club 101, 101 Park Ave (at 40th St),<br />

New York<br />

Information: 212-473-7875,<br />

www.manhattancc.org<br />

Through Apr. 13<br />

blog.mode: addressing fashion<br />

As a living art form, fashion is open to multiple<br />

readings. The exhibition will present some 40<br />

costumes and accessories dating from the<br />

18th century to the present and will invite visitors<br />

to share their reactions via a blog.<br />

Location: The Metropolitan Museum of Art,<br />

The Costume Institute, ground floor,<br />

1000 Fifth Ave at 82nd St, New York<br />

Information: 212-879-5500,<br />

www.metmuseum.org<br />

OHIO<br />

Feb. 10 – 1 PM–2.30 PM<br />

Teutonia Damenchor’s Valentine’s Day Dinner<br />

Location: Oak Shade Grove, 3624 Seaman Rd.<br />

Oregon, OH<br />

Information: 419-836-8084.<br />

PENNSYLVANIA<br />

Feb. 16<br />

Wine and Cheese Tasting<br />

Enjoy assorted imported and domestic cheese<br />

and a sample of different wines.<br />

Location: Reading Liederkranz,<br />

143 Spook Lane, Reading<br />

Information: 610-373-3982,<br />

www.readingliederkranz.com<br />

WISCONSIN<br />

Jan. 18 - 20<br />

Winterfest<br />

Location: New Glarus Chamber of Commerce,<br />

418 Railroad St, New Glarus<br />

Information: 800-527-6838,<br />

www.swisstown.com<br />

Jan. 19, 7:30 PM<br />

15th Annual Concert Series<br />

WXPR Public Radio & Nicolet College present<br />

Prudence Johnson. Her career has taken her<br />

from honky-tonks to Carnegie Hall, from the<br />

theater stage to the Silver Sceen.<br />

Location: Nicolet College’s LRC Theater,<br />

Rhinelander<br />

Information: 715-362-6000,<br />

www.rhinelanderchamber.com<br />

Feb. 3 - Mar. 2<br />

Theatre: „Disney’s The Lion King“<br />

GEORGIA<br />

Every Saturday, 9:25 AM<br />

Fussball-Stammtisch<br />

Since October 2005, we proudly host our<br />

weekly Fussball-Stammtisch. Live <strong>German</strong><br />

Bundesliga. Enjoy best of <strong>German</strong> soccer but<br />

also coffee & bagels. Upcoming games will be<br />

announced in our newsletter.<br />

Location: Goethe-Institut, Colony Square,<br />

1197 Peachtree St, NE, Atlanta<br />

Information: 404-892-2388,<br />

www.goethe.de/atlanta<br />

FLORIDA<br />

1st Tuesday of each month<br />

GABC Stammtisch<br />

Location: Old Europe Bistro,<br />

2464 Vanderbilt Beach Rd, Naples<br />

Information: naplesgabc@earthlink.net<br />

ILLINOIS<br />

Every Saturday, noon<br />

Kaffee, Kino und Kuchen<br />

Enjoy classic <strong>German</strong> films over refreshments<br />

at DANK-Haus. No Subtitles!<br />

Location: Dank-Haus <strong>German</strong> Cultural<br />

Center, Lincoln Square, 4740 N Western Ave,<br />

Chicago<br />

Information: 773-561-9181,<br />

www.dankhaus.com<br />

MASSACHUSETTS<br />

2nd Monday of each month<br />

<strong>German</strong> Jewish Dialogue Group<br />

The Dialogue consists of Jewish Holocaust<br />

survivors, <strong>German</strong> natives living in this country<br />

and other interested individuals who meet<br />

to discuss topics of general interest, including<br />

<strong>German</strong>-Jewish reconciliation, culture,<br />

relations and history.<br />

Location: Lutheran Church of the Newtons,<br />

1310 Centre Street, Newton Centre<br />

Information: Kurt Pressman 617-965-4703<br />

NEW YORK<br />

3rd Wednesday of each month<br />

Kaffeeklatsch<br />

RECURRING EVENTS<br />

Experience the phenomenon of Disney’s The<br />

Lion King. Thrill to the pulsating rhythms of the<br />

African Pridelands and an unforgettable score<br />

including Elton John and Tim Rice’s Oscar-winning<br />

song “Can You Feel The Love Tonight”.<br />

Tues. - Thur. 7:30 PM, Fri. 8 PM, Sat. 2 PM and<br />

8 PM, Sun., 1 PM and 6:30 PM.<br />

Location: Milwaukee Theatre,<br />

500 W Kilbourn Ave, Milwaukee<br />

Information: 414-273-7206,<br />

www.milwaukeetheatre.com<br />

Feb. 16, 4:30 PM<br />

Sweetheart Dance<br />

Join the event with raffles, door prizes and<br />

DJamz-DJ dancing music. Enjoy a special dinner<br />

at 6 PM. All proceeds go to the YMCA Strong<br />

Kids Campaign. Call the YMCA for tickets.<br />

Location: Holiday Acres, Rhinelander<br />

Information: 715-362-9622 (YMCA),<br />

www.rhinelanderchamber.com<br />

On the third Wednesday of every month<br />

(except August), Swiss seniors meet just to<br />

have a good time. In May or June, they go on a<br />

special outing. Please call the SBS office at<br />

212 246-0655 if you plan to attend.<br />

Location: Cucina & Co, 200 Park Ave,<br />

New York<br />

Information: 212-246-0655,<br />

www.swissbenevolentny.com<br />

1st Thursday of each month<br />

<strong>German</strong> Culture Meetup Group<br />

Steffi Gee took over the Expat Meetup group<br />

and reformulated it as the New York City<br />

<strong>German</strong> Culture Meetup Group. All <strong>German</strong>s<br />

and <strong>German</strong>-speakers are welcome. Meets<br />

every first Thursday of the month.<br />

Location: New York, location changes - for<br />

details check website<br />

Information: www.deutschtreffen.de,<br />

http://expatgerman.meetup.com<br />

OHIO<br />

Every Monday<br />

Teutonia Maenner- and Damenchor<br />

Practice times: Monday evenings, Women,<br />

7:15 PM / Men 8:15 PM. You do not need to<br />

know <strong>German</strong>, we will aid you in pronunciations,<br />

etc.<br />

Location: Oak Shade Grove, 3624 Seaman Rd,<br />

Oregon<br />

Information: 419-867-7415 or Pastor J. Van<br />

Brussel 419-474-0333<br />

WISCONSIN<br />

Last Monday of each month, 5:30 PM – 7:30 PM<br />

<strong>German</strong> Stammtisch - Milwaukee Lake<br />

Country<br />

Keep your language skills alive. We welcome a<br />

mix of bilingual <strong>German</strong>s, university students,<br />

foreign nationals, and Americans who<br />

want to improve their <strong>German</strong> conversational<br />

skills. <strong>German</strong> Conversation Group meets on<br />

the last Monday of each month in the front<br />

bar area of the lounge.<br />

Location: Weissgerber’s Gasthaus,<br />

2720 N Grandview Blvd, Waukesha<br />

Information: 262-544-4460,<br />

www.weissgerbers.com


ARIZONA<br />

Feb. 16, 5 PM<br />

Valentines Dinner<br />

Have dinner with your loved ones and enjoy an<br />

evening with great food.<br />

Location: Black Forest Mill Restaurant,<br />

4900 E Indian School Rd, Phoenix<br />

Information: 480-460-4868,<br />

www.bfmrestaurant.com<br />

www.austriansociety-arizona.org<br />

CALIFORNIA<br />

Jan. 18, 7:30 PM<br />

Feuerzangenbowle<br />

This 1940’s movie starring Heinz Ruehmann<br />

has become a cult classic in <strong>German</strong>y. The<br />

movie has English subtitles.<br />

„Feuerzangenbowle“ is a mulled wine fortified<br />

with melted sugar and rum.<br />

Location: Sacramento Turn Verein Hall,<br />

3349 J St, Sacramento<br />

Information: 916-421-8032, www.ugas-eb.org<br />

Jan 19, 7pm<br />

Tristan & Isolde<br />

Wagner’s great ode to sexual ecstasy.<br />

Location: Los Angeles Opera ,<br />

135 North Grand Avenue ,Los Angeles<br />

Information: 213 972-7219,<br />

www.losangelesopera.com<br />

Jan. 26, 8 PM<br />

Musician Pinchas Zukerman live<br />

Pinchas Zukerman has been recognized as a<br />

phenomenon for nearly four decades. His musical<br />

genius and prodigious technique have long<br />

been a marvel to critics and audiences.<br />

Location: Renée & Henry Segerstrom Concert<br />

Hall, 615 Town Center Dr, Costa Mesa<br />

Information: www.philharmonicsociety.org<br />

Jan. 26, 5:30 PM<br />

The night of knights<br />

Step back through the mists of time to a world<br />

created by Miguel de Cervantes at LACO’s 6th<br />

annual concert gala. Christopher Parkening,<br />

one of the world’s preeminent virtuosos on<br />

classical guitar, will bring to life the romance<br />

of 16th century Spain. Dresscode: black tie.<br />

Location: Millennium Biltmore Hotel, 506 S<br />

Grand Ave, Los Angeles<br />

Information: 213-622-7001?202,<br />

www.laco.org<br />

Jan. 27<br />

Happy Birthday, Mozart!<br />

The „Mozart at the Center“ theme comes to life<br />

as the Orchestra celebrates Mozart’s 252nd<br />

Birthday Anniversary! Clarinetist Gary Bovyer<br />

performs Mozart’s famous Concerto in A, on a<br />

bassett clarinet. This program will be performed<br />

on the actual birthday date of the<br />

famous Austrian composer.<br />

Location: Renée & Henry Segerstrom Concert<br />

Hall, 615 Town Center Dr, Costa Mesa<br />

Information: www.ocpac.org,<br />

www.mozartorchestra.org<br />

Feb. 10, 7 PM<br />

Mozart farewell<br />

Enjoy the incredible journey through all of<br />

Mozart’s 23 original piano concertos with<br />

Jeffrey Kahane.<br />

Location: Royce Hall,<br />

Royce Dr & W Sunset Blvd, Westwood<br />

Information: 213-622-7001?215,<br />

www.laphil.org<br />

Feb. 10, 3 PM<br />

Beethoven, By and Large<br />

Pacific Symphony presents Café Ludwig. In an<br />

intimate setting, audiences can enjoy coffee,<br />

pastries and timeless classical music with<br />

Beethoven, By and Large. The musicians will<br />

also offer pieces by other composers, including<br />

Janaãek and Mládi.<br />

Location: Samueli Theater, 615 Town Center Dr,<br />

Costa Mesa<br />

Information: 714-755-5799, www.ocpac.org<br />

Feb. 13, 8 PM<br />

Christopher Columbus: Lost Paradises<br />

Jordi Savall and his ensemble of singers and<br />

instrumentalists trace the journeys of<br />

Christopher Columbus and their impact in an<br />

evening featuring music by Josquin, Dufay,<br />

Cornago, Encina, Isaac, Milà, and Bocanegra.<br />

Location: Walt Disney Concert Hall,<br />

111 S Grand Ave, Los Angeles<br />

Information: 323-850-2000, www.laphil.org<br />

Feb 16, 7.30 pm<br />

Otello<br />

Verdi’s greatest tragic opera.<br />

Location: Los Angeles Opera ,<br />

135 North Grand Avenue, Los Angeles<br />

Information: 213 972-7219,<br />

www.losangelesopera.com<br />

Feb. 13, 6 PM - 9 PM<br />

Global Players:<br />

What does it mean to be green?<br />

GABA has invited leading companies from different<br />

industry sectors to discuss their responsibility<br />

to protect the environment and how<br />

environmental protection influences their business<br />

decisions. Invited speakers are<br />

Lufthansa, BMW, PG&E and Google.<br />

Location: Google Inc., 1600 Amphitheatre<br />

Parkway, Mountain View<br />

Information: www.gaba-network.org<br />

Feb 17, 2pm<br />

Re<strong>cover</strong>ed Voices<br />

Exploration of music by composers suppressed<br />

by the Nazis.<br />

Location: Los Angeles Opera ,<br />

135 North Grand Avenue ,Los Angeles<br />

Information: 213 972-7219,<br />

www.losangelesopera.com<br />

Mar. 8, 9 AM<br />

California Skat Championship<br />

The pavilion of the Phoenix Club is the location<br />

of this year’s California Skat Championship.<br />

The official starting time is 9 AM.<br />

Location: The Phoenix Club, Pavilion,<br />

1340 S Sanderson Ave, Anaheim<br />

Information: 714-563-4166,<br />

www.thephoenixclub.com<br />

TEXAS<br />

Feb. 2, 7:30 PM<br />

Mid-Winter Concert<br />

Hear new chorale works and instrumental<br />

music, while enjoying art work. Admission is by<br />

donation.<br />

Location: St. Joseph’s Halle,<br />

212 W San Antonio St, Fredericksburg<br />

Information: 830-997-6869,<br />

www.fredericksburgchorale.com<br />

WASHINGTON<br />

Jan. 19, 20<br />

Bavarian Ice Fest<br />

Winter play day for all ages with an invigorating<br />

grab bag of outdoor events, snow sculptures,<br />

great frisbee sweep, ice cube scramble,<br />

snow show challenge, smooshing contest,<br />

Washington dog sled pulling championship<br />

and fireworks over the village.<br />

Location: Downtown Leavenworth<br />

Information: www.leavenworth.com<br />

Jan. 26 – Apr. 27<br />

Crumb’s Underground<br />

R. Crumb, a pioneer of underground “comix”<br />

and founder of Zap Comix, has been key to the<br />

dramatic transformation of comic books into<br />

an adult literary form. R. Crumb’s Underground<br />

showcases forty years of the artist’s cultural<br />

contributions.<br />

Location: Frye Art Museum, 704 Terry Ave,<br />

Seattle<br />

Information: 206-622-9250, www.fryemuseum.org<br />

Through Feb. 24<br />

Youth Art Exhibitions<br />

There is a selection of photographic works<br />

made by middle school students on view. This<br />

program was designed and taught by local<br />

artists. Turning to their neighborhood for subject<br />

matter, the students created artwork<br />

reflecting the community they live in.<br />

Max von Thun, Klaus Maria Brandauer and Omar<br />

Sharif lead an all-star cast in this epic mini-series<br />

exploring the life of Kronprinz Rudolf and the<br />

tragedy of Mayerling.<br />

EVENT CALENDAR WEST<br />

Location: Frye Art Museum, Education Wing<br />

Gallery, 704 Terry Ave, Seattle<br />

Information: 206-622-9250,<br />

www.fryemuseum.org<br />

RECURRING EVENTS<br />

Every Tuesday<br />

Seattle Stammtisch<br />

The Seattle tradition „Stammtisch“ has met<br />

every week in the U district for decades in<br />

order to practice speaking <strong>German</strong>.<br />

Location: Continental Restaurant,<br />

4549 University Way NE, Seattle<br />

Information: Paul Smith -<br />

www.geocities.com/seattlestammtisch<br />

Monthly meeting<br />

Puget-Sound <strong>German</strong> Club<br />

<strong>German</strong> ladies group. Monthly meeting.<br />

<strong>German</strong> potluck.<br />

Location: Puyallup/Tacoma area<br />

Information: Manuela 253-770-5497<br />

For more events and<br />

regular event updates, please visit<br />

www.german-world.com /«Events»<br />

and check out our nationwide<br />

searchable event calendar.<br />

CrownPrince_GerWor.qxd:CrownPrince_GerWor 11/30/07 10:26 AM<br />

AVAILABLE AT<br />

© 2007 KOCH Entertainment LP • All Rights Reserved • www.kochvision.com • Amazon,<br />

Amazon.com and the Amazon.com logo are registered trademarks of Amazon.com, Inc. or its affiliates.<br />

January/February 2008 www.german-world.com 27


KARNEVAL EVENTS<br />

Helau & Alaaf! c<br />

CARNIVAL EVENTS<br />

KARNEVAL – START OF THE “FIFTH SEASON”<br />

As of February 1, 2008, Prince Karneval takes over the reign in <strong>German</strong>y.<br />

Whether you celebrate “Fastnacht” in Munich, “Fassenacht” in Mainz or<br />

“Karneval” in Düsseldorf oder Kölle (Cologne): You will never see <strong>German</strong>s<br />

in a more cheerful or friskier mood than during Karneval. Especially on<br />

“Rose Monday” (Feb. 4, 2008) when people take to the streets, singing,<br />

dancing, celebrating. On Ash Wednesday (Feb. 6, 2008), the party is over.<br />

Until November 11 at 11.11AM when the new “Fifth Season” starts …<br />

We’ll tell you where to celebrate Karneval the <strong>German</strong> way in the US:<br />

CALIFORNIA<br />

Jan. 26<br />

Faschingsball<br />

Prizes, costumes and lots of fun! Dancing to<br />

The Internationals. The „Orden der Hermann<br />

Soehne“ hosts this event.<br />

Location: Mission de Oro, 3070 S Hwy 33 at I-5,<br />

Santa Nella<br />

Information: 707-537-9075, www.ugas-eb.org<br />

Feb. 2, 6 PM - 11 PM<br />

Karneval in Sacramento<br />

Carnival Costume Dance with Al Gruber’s Band.<br />

Location: Sacramento Turn Verein Hall,<br />

3349 J St, Sacramento<br />

Information: 916-628-0270, www.ugas-eb.org<br />

Jan. 19, 8 PM<br />

Karneval auf der Reeperbahn –<br />

This popular Karneval event will be held in the<br />

ballroom. Music by Bluebirds.<br />

MORE EVENTS:<br />

Jan 19, 7 PM: Karneval auf der “Reeperbahn”<br />

Jan 20, 3 PM: Prunksitzung / Jan. 26, 7:11 PM:<br />

South Of The Border Karneval (Music by<br />

“Bluebirds”) / Jan. 27, 3:11 PM: Kinderkarneval<br />

in Hawaii / Feb. 2, 7:11 PM: Grand Costume<br />

Ball / Feb. 9, 7:11 PM: Lumpenball<br />

Location: The Phoenix Club,<br />

1340 S Sanderson Ave, Anaheim<br />

Information: 714-563-4166,<br />

www.thephoenixclub.com<br />

FLORIDA<br />

JJan. 26, 5:30 PM<br />

Maskenball<br />

Music by Alpine Express.<br />

Feb. 9, 5:30 PM<br />

Prinzen Ball<br />

Music by Alpen Diamanten.<br />

Location: <strong>German</strong> American Social Club,<br />

2101 Pine Island Rd., Cape Coral<br />

Information: 239-283-1400,<br />

www.gasc-capecoral.com<br />

INDIANA<br />

JAN 26 – 6 PM –11: PM<br />

Karneval / Ball of Masks at the Athenaeum<br />

With the Athenaeum <strong>German</strong> Band, the<br />

Indianapolis Maennerchor and the Cincinnati<br />

Erste Karneval Gesellschaft. Dancing to the<br />

Freudemacher from Ft. Wayne. Athenaeum<br />

Karneval incorporates Karneval traditions of its<br />

<strong>German</strong> sister city Cologne – Masks and<br />

Costumes. This year’s theme: Grimm’s Fairy<br />

Tales. Bring your mask - or buy one at the door.<br />

28 www.german-world.com January/February 2008<br />

FEB 10, 3 PM - -5PM<br />

KINDER KARNEVAL Games, Dancing,<br />

Performances & Fun!<br />

Location: Athenaeum, 401 E. Michigan St.,<br />

Indianapolis, IN<br />

Information: 317-630-4569 ex. l.<br />

MARYLAND<br />

Jan. 26, 6:30 PM - 11 PM<br />

Fasching<br />

Entertainment by Heidi and the Heimat Echo.<br />

Location: <strong>German</strong>-American Citizens Assoc<br />

of Maryland, Zion Adlersaal, Baltimore<br />

Information: 410-522-4144,<br />

www.md-germans.org<br />

NEVADA<br />

JAN 12 – 13, 6 PM - -2 AM<br />

GAMGA Karneval in Las Vegas<br />

The biggest <strong>German</strong> Karneval party in the US!<br />

The GAMGA Karneval will take place again at<br />

the Plaza Hotel in Downtown Las Vegas. More<br />

than 2,000 guests from all over the US,<br />

Canada and <strong>German</strong>y are expected. Live<br />

Entertainment from <strong>German</strong>y and Live<br />

Music by “The Bluebirds”.<br />

Information: www.gamga.net - 949-768 2611<br />

OHIO<br />

FEB 9<br />

„Kehraus” - Karneval Season Closing Ball<br />

Location: <strong>German</strong>ia Society Klubhaus,<br />

<strong>German</strong>ia Park, 3529 West Kemper Rd,<br />

Cincinnati, OH,<br />

Information: 513-777-1030 –<br />

dennisjon@aol.com -<br />

www.germaniasociety.com<br />

PENNSYLVANIA<br />

Jan. 26<br />

2nd Fasching Night at Reading Liederkranz<br />

Location: 143 Spook Lane, Reading<br />

Information: 610-373-3982,<br />

www.readingliederkranz.com<br />

Feb. 2<br />

Lumpenball<br />

A lot of fun! Dance to music and<br />

dress as if you were broke.<br />

Location: Lancaster Liederkranz,<br />

722 S Chiques Rd, Manheim<br />

Information: 717-898-8451,<br />

www.lancasterliederkranz.com<br />

W E L C O M E<br />

to Joseph M.Goodman,<br />

DDS, DMD<br />

Dr. of Dental Surgery, UCLA, 2000 (DDS)<br />

Dr. of Dental Medicine, Universität Aachen, 1996 (DMD)<br />

Before<br />

After<br />

Tel 310 860 9311<br />

Fax 310 860 9313<br />

Wir sind eine<br />

amalgamfreie<br />

Praxis für<br />

die ganze<br />

Familie.<br />

Ihr deutscher Zahnarzt in<br />

Los Angeles. Spezialist für<br />

rekonstruktive, kosmetische<br />

Zahnheilkunde und<br />

Implantate. (Kronen,<br />

Brücken, Prothesen,<br />

Wurzelbehandlungen)<br />

Beverly Hills Dental Group<br />

241 1/2 South Beverly Dr.<br />

Beverly Hills, CA 90212<br />

Virtuelle Praxistour unter: www.zahnarztinla.com


SHOPPING LIFESTYLE<br />

Zum Einkaufen in die USA –<br />

Shopping in the USA<br />

DEUTSCHE KÄUFER LASSEN<br />

AMERIKANISCHE KASSEN KLINGELN –<br />

Kühle Rechner können sparen<br />

Rebecca Jung aus Frankfurt<br />

landet morgens um 11<br />

Uhr am New Yorker John F.<br />

Kennedy Airport. Um 22.15<br />

Uhr fliegt sie wieder zurück.<br />

Das Sonderangebot von<br />

L’tur kostet 399 Euro und ist<br />

restlos ausgebucht.<br />

Während ihres Kurztrips geht Rebecca shoppen bis zum Umfallen.<br />

Markenjeans (kosten in den USA 75% weniger als in Deutschland), ein<br />

neuer Laptop, Kosmetik, eine neue Digitalkamera und ein neues<br />

Snowboard stehen auf ihrer Einkaufsliste. Alle Produkte sind in den<br />

USA 35% - 60% günstiger als in Deutschland. Der starke Euro macht es<br />

möglich – derzeit kostet ein US Dollar nur 68 Cents. Die Flugkosten hat<br />

Rebecca damit im Nu wieder raus.<br />

Die Nachfrage ist riesig –<br />

allein in New York wurden<br />

in der Adventszeit über<br />

100,000 Shopper aus<br />

Deutschland erwartet.<br />

Aber Achtung: Der deutsche<br />

Zoll kontrolliert<br />

Passagiere aus den USA<br />

seit kurzem sehr scharf.<br />

Denn viele vergessen, dass<br />

die Zollfreigrenze bei 175 Euro liegt. Alle Mitbringsel, die zwischen 175<br />

und 350 Euro kosten, werden mit 13,5 % Einfuhrsteuer belegt. Ab 350<br />

Euro werden pauschal noch mal 19% Umsatzsteuer verlangt. Darüber<br />

hinaus werden Zölle erhoben: CD Spieler 9,5%, DVD Recorder 13,9%,<br />

MP3 Spieler 4,5%, Textilien 12%, Lederwaren oder Koffer 4%.<br />

Und: Der deutsche Zoll verlangt harte Euros, nicht weiche Dollars. Wer<br />

beim Schmuggeln erwischt wird, muss die doppelten Beträge als<br />

Strafzoll bezahlen – und obendrein mit einem Bußgeldverfahren rechnen.<br />

Auf diese Weise kann das erhoffte Schnäppchen schnell zu einem<br />

finanziellen Fass ohne Boden werden.<br />

Also: den Taschenrechner mitnehmen und die Zölle und Steuern gegen<br />

die Ersparnis rechnen. Dann macht das Einkaufen wieder Spaß und<br />

der Trip spart wirklich Geld.<br />

All photos: Courtesy by Marco Aldag Medienproduktion - www.2Inspire.de<br />

GERMAN BUYERS ARE MAKING<br />

AMERICAN CASH REGISTERS RING<br />

Rebecca Jung from Frankfurt landed at 11 in the morning<br />

at New York’s John F. Kennedy Airport. At 10:15 in the evening she flew<br />

back. The special offer from L’tur costs 399 euros and is always sold out.<br />

During her short trip Rebecca shopped until she dropped. Brand jeans<br />

(cost in the USA 75 percent less than in <strong>German</strong>y), a new laptop, cosmetics,<br />

a new digital camera, and a new snowboard were on her shopping list.<br />

All products in the USA are 35 to 60 percent less than in <strong>German</strong>y. The<br />

strong euro makes it possible – right now a US dollar costs just 68 cents.<br />

Rebecca thus easily <strong>cover</strong>ed the cost of her flight.<br />

The demand is huge – alone in New York over 100,000 shoppers from<br />

<strong>German</strong>y were expected during the Advent season. But beware: <strong>German</strong><br />

custom officials are now inspecting passengers from the USA very closely.<br />

Many forget that the duty and tax-free allowance is 175 euros. An import<br />

tax of 13.5 percent is levied on all small presents costing between 175 and<br />

350 euros, and 19 percent for items over 350 euros. On top of that there are<br />

custom duties: CD players 9.5 percent, DVD recorders 13.9 percent, MP3<br />

players 4.5 percent, textiles 12 percent, leather items and suitcases 4 percent.<br />

And <strong>German</strong> customs demands hard euros, not soft dollars. Those who<br />

are caught smuggling have to pay the fees in double as a penalty – and<br />

must also reckon with an administrative fine.<br />

This could quickly turn the bargain shopping spree into a bottomless pit…<br />

January/February 2008 www.german-world.com 29


ARTS & CULTURE<br />

richard wagner’s<br />

CONDUCTOR JAMES CONLON<br />

DESIGNER DAVID HOCKNEY<br />

plácido domingo eli and edythe broad general director<br />

james conlon music director<br />

dorothy chandler pavilion<br />

SAT JAN 19 7:00PM<br />

WED JAN 23 7:00PM<br />

SUN JAN 27 1:00PM<br />

THU JAN 31 7:00PM<br />

SUN FEB 3 1:00PM<br />

WED FEB 6 7:00PM<br />

SUN FEB 10 1:00PM<br />

Note early start times<br />

Revival made possible by a generous gift from Leslie and John Dorman.<br />

A Los Angeles Opera Production<br />

IN GERMAN WITH PROJECTED ENGLISH SUPERTITLES<br />

order now!<br />

tickets from $20<br />

213.972.8001<br />

www.laopera.com<br />

ARTS<br />

MUSIC<br />

BERLIN IN LIGHTS<br />

????<br />

UCLA LIVE CELEBRATES THE LOS<br />

ANGELES - BERLIN CITY PARTNERSHIP<br />

WITH TWO MUSICAL HIGHLIGHTS<br />

Max Raabe, the rail-thin singer and bandleader,<br />

hailed as <strong>German</strong>y’s foremost expert<br />

interpreter of the Weimar-era treasured<br />

song chest, returned to Los Angeles with his<br />

new tour program “Tonight Or Never.”<br />

A trained operatic baritone, Raabe was<br />

enthusiastically accompanied by the 12<br />

members of his big band”, the Palast<br />

Orchester. The cherished supporter of composers<br />

who were persecuted and whose art<br />

was labeled “degenerative,” Raabe features<br />

a whimsical mix of <strong>German</strong> chansons alongside<br />

rumbas, fox-trots, elegant tangos and<br />

<strong>cover</strong>s of modern pop songs. In his new program<br />

he pays particular tribute to Austrian<br />

composer Walter Jurman, creator of the<br />

immortal tune “Veronika, der Lenz ist da,”<br />

whose widow Yvonne sat among the audience<br />

at the UCLA concert. A second celebratory<br />

concert event presented Walter Ruttmann’s<br />

classic “Berlin: Symphony of a Great<br />

City” from 1927, with live accompaniment by<br />

Mannheim native and UCLA organ professor<br />

Christoph Bull.<br />

by Nina Wachenfeld


ARTS<br />

ARTS & CULTURE<br />

FROM COAST TO COAST<br />

BY HELMA C. BLOOMBERG<br />

BOOK EXHIBIT FILM<br />

DR. DON H. TOLZMANN:<br />

“JOHN A. ROEBLING<br />

AND HIS SUSPENSION BRIDGE<br />

ON THE OHIO RIVER”<br />

The Brooklyn Bridge built by John A. Roebling<br />

is well known as one of the major U.S. landmarks,<br />

but not many are aware of its prototype<br />

on the Ohio River that the engineer and his son<br />

Washington began building in 1856, and completed<br />

in 1867. Connecting Cincinnati and northern<br />

Kentucky, the bridge is two-thirds the<br />

size of the Brooklyn Bridge, and is the subject<br />

of the book “John A. Roebling and His<br />

Suspension Bridge on the Ohio River” by wellknown<br />

historian Dr. Don Heinrich Tolzmann, an<br />

Ohio-resident.<br />

This fascinating biography follows Roebling<br />

from his student days in Berlin to his immigration<br />

to Pennsylvania, and eventual emergence<br />

as a bridge builder, then focusing on his bridge<br />

on the Ohio River. He explores the genius of<br />

Roebling and his legacy, including the<br />

Brooklyn Bridge, as well as other suspension<br />

bridges, such as the Golden Gate Bridge, helping<br />

us thereby understand the man and the<br />

bridge builder as well.<br />

Published by the Little Miami Publishing Co.<br />

(www.littlemiamibooks.com).<br />

DR. GUNTHER VON HAGENS’<br />

BODY WORLDS IN MILWAUKEE<br />

Dr. Gunther von Hagens’ BODY WORLDS, one<br />

of the most highly attended touring exhibition<br />

in the world and one of the most controversial<br />

will open at the Milwaukee Public Museum on<br />

January 18, 2008. The exhibition will feature<br />

more than 200 authentic human specimens<br />

that have been preserved through Plastination,<br />

a revolutionary process invented by <strong>German</strong><br />

anatomist Dr. von Hagens in 1977, which replaces<br />

bodily fluids and fat with reactive plastics.<br />

Von Hagens and his wife Dr. Angelina Whalley,<br />

conceptual designer of BODY WORLDS and<br />

director of the Institute for Plastination in<br />

Heidelberg, <strong>German</strong>y, will attend the opening<br />

in Milwaukee. For the museum which pays $<br />

200,000 in advance for the exhibit, this will<br />

hopefully bring the much needed increase in<br />

net revenue. - Tip for teachers: Don’t miss<br />

MPM’s special, free-of-charge Educator Night<br />

on January 24, 4pm - 7pm. – www.mpm.edu<br />

NEW YORK:<br />

GEORGE MINNE<br />

SCULPTURES AT NEUE GALERIE<br />

In New York, the Neue Galerie, museum for<br />

<strong>German</strong> and Austrian Art, announced the<br />

receipt of a gift from the heirs of the Bloch-<br />

Bauer family: Two restituted sculptures by<br />

George Minne “Kneeling Youths” from approx.<br />

1898. They were reunited with the famous<br />

painting of Adele Bloch-Bauer (1907) by<br />

Gustav Klimt next to which they had been seen<br />

on display for the first time more than 100 years<br />

ago. The portrait of Adele Bloch-Bauer is the<br />

centerpiece of the Neue Galerie collection<br />

which comprises the finest gathering of works<br />

by Klimt in the US and will be on view through<br />

June 30, 2008.<br />

© Jose Manuel Gelpi Diaz<br />

FILM EVENING IN<br />

VILLA AURORA:<br />

“WOMEN<br />

BEHIND THE<br />

CAMERA”<br />

On November 5, Villa Aurora in Pacific<br />

Palisades cordially invited over 60 guests to a<br />

screening “by women about women.” Alexis<br />

Krasilovsky’s “Women Behind the Camera”<br />

was shown, a film about the lives of successful<br />

cinematographers, who along with dangerous<br />

research and emotional experiences had to<br />

deal with the daily struggle for success in a<br />

male-dominated environment.<br />

The second film, “Afghanistan Unveiled,”<br />

presented this evening, is the only film by<br />

women from Afghanistan that depicts the life<br />

of women in Afghanistan.<br />

Mary Amin Ayubi participated in this project<br />

and traveled with eight women through her<br />

country in order to document the dire circumstances<br />

of Afghan women and to show the<br />

world the reality. Together they show a world<br />

full of tradition filled with humiliation and poignant<br />

fates. It is a world in which women do no<br />

more than “simply survive.” Ayubi is also codirector<br />

of the film “Shadows.” After the film<br />

was shown without permission from the<br />

Afghan Media and Cultural Center (AINA),<br />

Ayubi has no longer been able to live safely in<br />

her native country. Thanks to “Reporters<br />

Without Borders”, which described this situation<br />

to Villa Aurora, Ayubi received the<br />

Feuchtwanger Fellowship in 2007 and thus<br />

received a safe residence until last December.<br />

By Diana Hoffmann<br />

January/February 2008 www.german-world.com 31


von<br />

EDUCATION by<br />

Petra Schürmann<br />

DAS WARTBURG COLLEGE IN IOWA PFLEGT DEUTSCHE TRADITION:<br />

DR. GERALD R. KLEINFELD<br />

SICHERT DEN LEHRSTUHL<br />

FÜR DEUTSCHE GESCHICHTE<br />

Die „Cafeteria” heißt Mensa, der „Coffee<br />

Shop” Konditorei, das Musikförderprogramm<br />

„The Meistersinger Scholarships” und man<br />

geht nicht zum „Den” sondern in den Rittersaal.<br />

Die Rede ist vom Wartburg College, das<br />

nicht etwa in Eisenach sondern im beschaulichen<br />

Waverly in Iowa liegt und dort 1852 von<br />

deutschen Einwanderern gegründet wurde.<br />

Es ist mit etwa 1800 eingeschriebenen<br />

Studenten ein eher kleines College, doch es ist<br />

“<br />

das einzige, private, von<br />

deutschen Einwanderern<br />

gegründete College in<br />

Amerika, das noch heute ein<br />

Deutschprogramm anbietet<br />

sowie einen regen Austausch mit seiner deutschen<br />

Partnerstadt Eisenach pflegt. So sind<br />

auch zwei Mitglieder des Board of Regents<br />

Deutsche, u.a. der Direktor der Wartburg<br />

Stiftung in Eisenach, und 20 % der Fakultät<br />

beschäftigt sich im Rahmen der Forschung mit<br />

Deutschland.<br />

Andere private, amerikanische Colleges, die<br />

auf eine Gründung durch deutsche Einwanderer<br />

zurückblicken, wie z.B. die Wittenburg<br />

University, das Mühlenberg College und das<br />

Wagner College, haben die Pflege eines<br />

Deutschprogramms schon lange aufgegeben.<br />

Gerade das Wartburg College in Iowa hat<br />

sich der Historiker und Politologe Dr. Gerald R.<br />

Kleinfeld, Professor Emeritus der Arizona State<br />

University, ausgesucht, um mit einer Spende<br />

von 1 Million US Dollar einen permanenten<br />

Lehrstuhl für deutsche Geschichte zu finanzieren.<br />

„Mir ist es wichtig, dass die Arbeit der von<br />

mir gegründeten <strong>German</strong> Studies Association<br />

weitergeht, “erklärt Kleinfeld. „Die Einrichtung<br />

eines permanenten Lehrstuhls für deutsche<br />

Geschichte sichert, dass Deutschland immer<br />

ein Teil des Unterrichts bleibt.”<br />

Kleinfelds erster Kontakt mit dem Wartburg<br />

College kam in den 90er Jahren zustande, als<br />

er – zu der Zeit Herausgeber und Redakteur<br />

Die deutsche Sprache<br />

ist nicht einfach,<br />

aber interessant.<br />

32 www.german-world.com January/February 2008<br />

der „<strong>German</strong> Studies Review” - auf eine Arbeit<br />

des jungen Historikers Professor Dr. Daniel<br />

Walther vom Wartburg College aufmerksam<br />

wurde, die ihn begeisterte.<br />

Prof. Dr. Daniel Walther, DAAD-Stipendiat,<br />

Max Kade-Stipendiat und Bundestag-Fellow,<br />

wird auch der erste Professor sein, der am<br />

Wartburg College den Lehrstuhl „Gerald R.<br />

Kleinfeld Distinguished Professor in <strong>German</strong><br />

History” inne hat.<br />

”<br />

Nun mag man bei Professor<br />

Kleinfelds Nachnamen auch<br />

vermuten, dass er aufgrund<br />

deutscher Vorfahren dieses<br />

College als besonders unter-<br />

stützungswürdig befand. Doch erstens habe er<br />

seine Vorliebe für deutsche Geschichte und für<br />

die deutsche Sprache, die er bis heute fließend<br />

und fast ohne Akzent spricht, erst während<br />

seiner Collegezeit in New York entdeckt<br />

und zweitens habe das Wartburg College viele<br />

Eigenschaften, dass die Wahl schließlich auf<br />

diese Einrichtung in Iowa fiel, so erklärt mir der<br />

sympathische, ältere Herr beim Interview in<br />

seinem gemütlichen Wohnhaus in Arizona.<br />

„Bei Wartburg geht es in erster Linie um Bildung,”<br />

so Gerald Kleinfeld begeistert. „Dazu<br />

gehört auch die Musikerziehung. Darüberhinaus<br />

ist Wartburg führend in Chemie, Mathematik<br />

und Betriebswirtschaft.” Auch die<br />

Forschung sei sehr wichtig, so Kleinfeld weiter:<br />

„Die Ratio Professoren zu Studenten liegt<br />

bei 1:12.<br />

Vor allem aber ist das Wartburg College<br />

sozial - alle Studierende bekommen finanzielle<br />

Hilfe, Wartburg ist grün - das neue Fitness-<br />

Center wird durch Windturbinen mit Strom versorgt,<br />

und Wartburg setzt auf Qualität - mit<br />

exzellenten Studenten und sehr guten<br />

Professoren,” so erklärt Kleinfeld abschließend.<br />

„Das alles klingt sehr deutsch - und auch<br />

amerikanisch,” lächelt er.<br />

The green courtyard of Warburg College.<br />

SHORT BIO<br />

Dr. Gerald Kleinfeld (l.) and Dr. Daniel J.<br />

Walther in front of the “Vogel Library.”<br />

Dr. Kleinfeld at his home office.<br />

Dr. Gerald Kleinfeld earned a bachelor’s degree<br />

from New York University, a master’s degree from<br />

the University of Michigan and Ph.D. from NYU. In<br />

his retirement, Kleinfeld continues to serve as a<br />

lecturer, consultant and contractor in various<br />

fields relating to Europe, <strong>German</strong>y and Austria,<br />

international relations, higher education, <strong>German</strong><br />

studies, organizational administration, and scholarly<br />

associations. He has been an officially invited<br />

election observer for all <strong>German</strong> federal elections<br />

since 1987 and has interviewed all <strong>German</strong><br />

Chancellors since Willy Brandt.<br />

Kleinfeld is the founder and former executive<br />

director of the <strong>German</strong> Studies Association, a<br />

scholarly organization that hosts the world’s<br />

largest annual meeting on <strong>German</strong> and Austrian<br />

affairs, politics and culture.


WARTBURG COLLEGE IN IOWA KEEPS GERMAN TRADITION ALIVE:<br />

DR. GERALD R. KLEINFELD SPONSORS<br />

A PROFESSORSHIP FOR GERMAN HISTORY<br />

The cafeteria is called “Mensa,” the coffee shop<br />

“Konditorei,” the program promoting music is<br />

called the “The Meistersinger Scholarships,”<br />

and to eat out on campus, you go to Den-<br />

Rittersaal. I’m talking about Wartburg College,<br />

which lies not in Eisenach, <strong>German</strong>y, but in contemplative<br />

Waverly in Iowa, and was founded in<br />

1852 by <strong>German</strong> immigrants.<br />

With around 1800 matriculated students<br />

Wartburg is a rather small college, yet it is the<br />

only private college founded by <strong>German</strong> immigrants<br />

in America that still offers a <strong>German</strong> program<br />

and cultivates an<br />

active exchange with its<br />

<strong>German</strong> partnership city “<br />

Eisenach. Thus two members<br />

of the Board of<br />

Regents are <strong>German</strong>,<br />

including the director of the Wartburg<br />

Foundation in Eisenach, and 20 percent of the<br />

faculty is engaged with research involving<br />

<strong>German</strong>y. Other private American colleges<br />

founded by <strong>German</strong> immigrants, such as<br />

Wittenburg University, Mühlenberg College, and<br />

Wagner College, have long ago ceased cultivating<br />

a <strong>German</strong> program.<br />

In 1999 the College and Wartburg in Eisenach<br />

established a new, official exchange program<br />

for professors, employees, and students of<br />

Wartburg College.<br />

Historian and political scientist Dr. Gerald R.<br />

Kleinfeld, professor emeritus of Arizona State<br />

University, chose Wartburg College in Iowa as<br />

the institute where he wished to finance a permanent<br />

professorship for <strong>German</strong> history, the<br />

Gerald R. Kleinfeld Distinguished Professorship<br />

in <strong>German</strong> History, with a donation of 1 million<br />

dollars.<br />

“It is important to me that the work of the<br />

<strong>German</strong> Studies Association that I founded continues,”<br />

explained Kleinfeld. “Establishing a permanent<br />

professorship for <strong>German</strong> history guarantees<br />

that <strong>German</strong>y will always remain a part<br />

of the curriculum.”<br />

Kleinfeld’s first contact with Wartburg College<br />

occurred in the 1990s when he – at that time editor<br />

of the “<strong>German</strong> Studies Review” – became<br />

aware of and interested in the work of a young<br />

You don’t live in the past,<br />

the past lives in you.<br />

historian Professor Dr. Daniel Walther at<br />

Wartburg College. Dr. Daniel Walther, recipient<br />

of DAAD and Max Kade scholarships, and<br />

Bundestag Fellow, will also be the first professor<br />

to become “Gerald R. Kleinfeld Distinguished<br />

Professor in <strong>German</strong> History.”<br />

Now one may assume from Professor<br />

Kleinfeld’s surname that he thought Wartburg<br />

College particularly worthy of his donation<br />

because of a <strong>German</strong> ancestry. But first of all, he<br />

first dis<strong>cover</strong>ed his interest in <strong>German</strong> history<br />

and the <strong>German</strong> language, which he still speaks<br />

fluently and practically<br />

”<br />

without an accent, during<br />

his college years in New<br />

York. Furthermore,<br />

Wartburg College has many<br />

characteristics that led him<br />

to select only this school, as the congenial, elderly<br />

scholar explained to me during an interview<br />

in his comfortable home in Arizona.<br />

“Wartburg is concerned first and foremost<br />

with education, commented Gerald Kleinfeld<br />

enthusiastically. “This includes music.<br />

Wartburg is also a leader in chemistry, mathematics,<br />

and business studies.” Even research is<br />

SHORT BIO<br />

Dr. Daniel J. Walther, Wartburg associate professor<br />

of history and chair of the history department,<br />

will serve as the first distinguished professor. An<br />

active researcher, Walther is the author of<br />

numerous articles and reviews and is a frequent<br />

presenter at national and international conferences.<br />

Since joining the Wartburg faculty in 1996,<br />

he has revised the history curriculum and developed<br />

new courses in <strong>German</strong>, African and<br />

Russian history as well as „Colonial and Culture.“<br />

He received tenure in 2002. Walther’s interest in<br />

<strong>German</strong> colonialism resulted in the book,<br />

„Creating <strong>German</strong>s Abroad: Cultural Policies and<br />

National Identity in Namibia.“ He earned his Ph.D.<br />

from the University of Pennsylvania, master’s<br />

degree from Indiana University and a bachelor’s<br />

degree from Northwestern University. Walther<br />

recently presented a research paper at Balliol<br />

College of Oxford University.<br />

EDUCATION<br />

important, continued Kleinfeld: “The ratio of professors<br />

to students is 1:12.<br />

Above all, however, Wartburg College is<br />

socially engaged – every student receives<br />

financial assistance. Wartburg is also green –<br />

the new fitness center receives its electricity<br />

from wind. And Wartburg puts a priority on quality<br />

– with excellent students and very good professors,”<br />

concluded Kleinfeld. “This all sounds<br />

very <strong>German</strong> – and American as well,” he<br />

smiled.<br />

More information at www.kleinfeld.biz and<br />

www.wartburg.edu<br />

January/February 2008 www.german-world.com 33


LEGAL RECHTSFRAGEN<br />

LESER FRAGEN, EXPERTEN ANTWORTEN<br />

SONJA K. BURKARD VON BURKARD LAW FIRM, P.A., IN FLORIDA<br />

BEANTWORTET EXKLUSIV IN GERMAN WORLD MAGAZINE IHRE FRAGEN<br />

§<br />

Nicholas J. , New York<br />

QUESTION:<br />

Amerikaner möchte die deutsche<br />

Staatsbürgerschaft zusätzlich annehmen<br />

Ich bin amerikanischer Staatsbürger, geboren<br />

in Wiesbaden, Deutschland, und habe einen<br />

amerikanischen Vater und eine deutsche<br />

Mutter. Beide Eltern sind bereits verstorben,<br />

aber ich habe noch Verwandtschaft in<br />

Deutschland. Ich hätte großes Interesse, die<br />

deutsche Staatsbürgerschaft zu beantragen.<br />

Gibt es in meinem Fall Chancen auf eine erfolgreiche<br />

Beantragung?<br />

ANSWER:<br />

Nach den von Ihnen geschilderten Fakten ist<br />

anzunehmen, dass Sie die deutsche Staatsangehörigkeit<br />

bereits durch Geburt erworben<br />

haben, da ein Elternteil, nämlich Ihre Mutter<br />

deutsch war. Grundsätzlich ist davon auszugehen,<br />

dass ein Kind durch mindestens ein deutsches<br />

Elternteil automatisch die deutsche und<br />

durch Geburt in den USA automatisch die amerikanische<br />

Staatsangehörigkeit erwirbt. Eine<br />

spätere Entscheidung zwischen den beiden<br />

Staatsangehörigkeiten ist bei dieser Sachlage<br />

nicht erforderlich, und eine solche Person kann<br />

dauerhaft Doppelstaatler sein.<br />

Sie geben jedoch an, in Deutschland und<br />

nicht in den USA als Kind eines amerikanischen<br />

Vaters geboren worden zu sein. In diesem Falle<br />

bliebe zu prüfen, wie Sie die amerikanische<br />

Staatsbürgerschaft erlangt haben, und ob Sie<br />

dadurch ggf. die deutsche Staatsangehörigkeit<br />

verloren haben könnten. Die deutsche<br />

Staatsbürgerschaft kann z.B. verloren werden,<br />

wenn eine fremde Staatsangehörigkeit durch<br />

eigenen Antrag erworben wird oder bei<br />

antragsgemäßen Verzicht, oder bei<br />

Doppelstaatlern bei Eintritt in den bewaffneten<br />

Verband z.B. in Ihrem Falle der USA.<br />

Sollten Sie die deutsche Staatsbürgerschaft<br />

verloren haben, so könnten Sie unter<br />

Umständen eine Rückeinbürgerung nach § 13<br />

Staatsangehörigkeitsgesetzes beantragen.<br />

Voraussetzung dafür wäre der Nachweis Ihrer<br />

Unterhaltsfähigkeit, das Beherrschen der deut-<br />

34 www.german-world.com January/February 2008<br />

schen Sprache und der Nachweis von<br />

Bindungen an Deutschland. In der Regel wird<br />

auch Krankenversicherungsschutz für<br />

Deutschland verlangt.<br />

Zur einzelfallbezogenen Klärung Ihrer Frage,<br />

empfehlen wir Ihnen, sich unter Schilderung<br />

der relevanten Einzelheiten an die für Sie<br />

zuständige deutsche Auslandsvertretung zu<br />

wenden (Consulate General of the Federal<br />

Republic of <strong>German</strong>y 871 United Nations Plaza,<br />

New York, NY 10017, phone: (212) 610-9700, fax:<br />

(212) 610-9702).<br />

QUESTION:<br />

Aktuelles Verfahren zur I-Visa Verlängerung<br />

Ich bin Deutsche und freie Journalistin und<br />

halte mich mit einem gültigen I-Visa in den<br />

Staaten auf. Mein Visa läuft im März 2008 ab.<br />

Kann ich es von USA aus erneuern lassen oder<br />

muss ich dazu ausreisen? Letztes Mal habe ich<br />

es von hier aus für 5 Jahre verlängern lassen<br />

können, ohne auszureisen.<br />

Lisa K., Laguna Niguel, Kalifornien<br />

ANSWER:<br />

Das I Visum ist ein Nicht-Einwanderungsvisum<br />

für ausländische Journalisten. Sie können eine<br />

Verlängerung des Visums auf dem Formular I-<br />

539 (Application to Extend/Change nonimmigrant<br />

status) hier in den USA beantragen. Bei<br />

einem Wohnsitz in Kalifornien richten Sie Ihren<br />

Antrag an das USCIS California Service Center<br />

(P.O. Box 10539, Laguna Niguel, CA 92607-1053).<br />

Die Bearbeitungsgebühr beträgt derzeit $300<br />

und die Bearbeitungsdauer beträgt zurzeit drei<br />

Monate. Grundsätzlich könnten Sie in Ihrem<br />

Antrag ebenfalls eine Verlängerung des<br />

Visums für Ihren Ehepartner und Ihre unverheirateten<br />

Kinder unter 21 Jahren beantragen,<br />

wenn diese sich als Abhängige aufgrund Ihres<br />

Visums in den USA aufhalten. Mit Ihrem Antrag<br />

müssen Sie einen Scheck ausgestellt auf das<br />

U.S. Department of Homeland Security über die<br />

entsprechende Bearbeitungsgebühr einreichen<br />

sowie eine Kopie Ihres gültigen deutschen<br />

Reisepasses und eine Kopie der Vorderund<br />

Rückseite der I-94 Karte.<br />

QUESTION:<br />

Vom Journalist zum Unternehmer<br />

Ich bin Deutscher und als Fernsehjournalist mit<br />

einem bis 2011 gültigen I-Visa in den Staaten<br />

tätig. Vor drei Jahren habe ich eine amerikanische<br />

C-Corporation in Kalifornien gegründet,<br />

um nebenbei ein Geschenkartikelversand aufzubauen.<br />

Ich habe bisher keine Angestellten<br />

einstellen können und das Geschäft war ein<br />

reines Investitionsgeschäft für mich. Nun<br />

zeichnet sich aber ab, dass es nächstes Jahr<br />

das erste Mal einen Gewinn abwerfen wird und<br />

ich trage mich mit dem Gedanken, vollzeit für<br />

mein Geschäft zu arbeiten. Wie kann ich legal<br />

die Geschäfte meines Unternehmens weiter<br />

führen.<br />

Johannes V., Oakland, Kalifornien<br />

ANSWER:<br />

Ihr derzeitiges Visum berechtigt Sie, sich in<br />

den USA aufzuhalten und als Journalist gemäß<br />

Ihrer I Visumskategorie zu arbeiten. Sollten Sie<br />

Ihre derzeitige Tätigkeit aufgeben und in der<br />

Zukunft sich ausschließlich um den<br />

Geschenkartikelversand kümmern wollen, so<br />

ist diese neue Tätigkeit nicht von Ihrem I Visum<br />

abgedeckt. Sie müssten sich dann um die<br />

Erlangung eines entsprechenden neuen<br />

Visums bemühen und sollten diesbezgl. einen<br />

Immigrationsanwalt für eine nähere Beratung<br />

aufsuchen. Abhängig von den individuellen<br />

Einzelheiten Ihres Falles mag unter anderem<br />

die Beantragung eines E-1 oder E-2 Visums in<br />

Frage kommen.<br />

Unsere Rechtsexpertin:<br />

Sonja K. Burkard<br />

Sonja K. Burkard ist Gründerin der Kanzlei BURKARD<br />

LAW FIRM, P.A. in Fort Myers, ehemalige Staatsanwältin<br />

in Deutschland und anwaltlich zugelassen in Deutschland,<br />

Florida und New York.<br />

Tel.: 239-791-4400; e-mail: info@burkardlawfirm.com<br />

www.burkardlawfirm.com<br />

Diese Antworten stellen keinerlei individuelle Rechtsberatung dar, sondern dienen ausschließlich der allgemeinen Information.<br />

(The answers do not constitute any individual legal advice, it is solely intended for general information.)


“That’s my father”! Werner Grandt and Joseph<br />

George Vogt at the research terminal.<br />

FAMILIE VOGT<br />

AUF DEN SPUREN IHRER<br />

VORFAHREN IN<br />

HAMBURG BALLINSTADT<br />

EIN DEUTSCH-AMERIKANISCHES FAMILIENTREFFEN<br />

The Vogt Family in front of the BallinStadt<br />

Ein ganz besonderes Familientreffen fand letztes Jahr in dem neu<br />

eröffneten Auswandererzentrum „Port of Dreams – BallinStadt” in<br />

Hamburg statt. 33 Mitglieder der deutsch-amerikanischen Familie Vogt<br />

waren dank der Organisation des Hamburger Vogt-Familienmitgliedes<br />

Dieter Teichmann in der norddeutschen Hafenstadt an historischer<br />

Stelle zusammen gekommen, denn von hier waren ihre Vorfahren im<br />

Jahre 1906 in die USA emigriert.<br />

Fünf Vogt-Generationen haben seit der Ankunft von Christian<br />

Heinrich Vogt, ein 1877 in Friedrichsort geborener Bauer, und seiner<br />

1880 geborenen Frau Catharina Victoria in den USA gelebt – die meisten<br />

von ihnen in Wisconsin und Arizona.<br />

Die Reise in die Vergangenheit ist für<br />

die Familie Vogt die Erfüllung eines<br />

langgehegten Traumes. 100 Jahre<br />

nachdem ihre Vorfahren in die USA<br />

aufbrachen, kamen allein 15 Familienmitglieder<br />

den weiten Weg nach<br />

Hamburg, um mehr darüber zu erfahren,<br />

was ihre Vorfahren erlebten, als<br />

sie ihre Heimat verließen.<br />

Die Familie staunte über die beeindruckende<br />

Sammlung an historischen<br />

Dokumenten und den interaktiven Ausstellungsstücken. Ein Höhepunkt<br />

war die Sichtung der Passagierliste von 1906 in der Datenbank<br />

des Familienforschungszentrum. Joseph George Vogt war der erste,<br />

der den Namen seines Vaters auf dem Monitor fand.<br />

Alle Informationen über die Auswanderer wurden damals in den<br />

Passagierlisten der Schiffe eingetragen und machen sie damit zu einer<br />

einzigartigen historischen Quelle, die in BallinStadt allen Besuchern in<br />

digitaler Form kostenfrei zugänglich ist.<br />

Familie Vogt verweilte viele Stunden in BallinStadt, um einzutauchen<br />

in die Atmosphäre, die ihre Vorfahren damals vor mehr als 100 Jahren<br />

erlebten.<br />

von<br />

by<br />

Peter Soppa<br />

TRACING ROOTS<br />

IN HAMBURG’S BALLINSTADT<br />

THE VOGT FAMILY REUNION<br />

HISTORY<br />

A very special family reunion took place last year, in the newly opened<br />

Port of Dreams– BallinStadt – Emigrant <strong>World</strong> Hamburg. Thirty-three<br />

members of the <strong>German</strong>-American Vogt family met at this historic location<br />

– their ancestors’ port of departure when they emigrated to the<br />

United States in 1906.<br />

Five generations of Vogts have lived in the USA since Christian<br />

Heinrich Vogt, a farmer from Friedrichsort, born in 1877, and his wife<br />

Catharina Victoria, born in 1880, landed on American soil. Most family<br />

members have lived in Wisconsin and Arizona.<br />

For the Vogt family it is a journey to the origins of their family and the<br />

ful!llment of a longtime dream. More than 100 years after their forebears<br />

left for America, fifteen family members in the United States traveled to<br />

Hamburg for the reunion to get a deeper understanding of what their<br />

ancestors experienced as they were leaving their homeland. The reunion<br />

was organized by Hamburg family member Dieter Teichmann: “We’re<br />

happy to visit the site where it all started.”<br />

Family members – American and<br />

<strong>German</strong> alike – were impressed by the<br />

collection of historic documents and<br />

interactive “edutainment” exhibitions. A<br />

highlight was the old passenger list from<br />

1906 in the Family Research Center’s<br />

database. Joseph George Vogt was the<br />

1st to dis<strong>cover</strong> his father’s name in the<br />

ship’s register and was visibly moved as<br />

he pointed to the monitor, saying, “That’s<br />

my father!”<br />

Information on the emigrants was originally entered in the passenger<br />

lists, which today are a unique feature of BallinStadt. No other research<br />

source contains such complete information on all the emigrants, including<br />

age, profession, family status, and last place of residence. In cooperation<br />

with ancestry.de, the <strong>German</strong> subsidiary of the largest genealogical<br />

data bank provider MyFamily.com, theBallinStadt emigrant center offers<br />

free access to one of the world’s most extensive collections of genealogical<br />

data.<br />

The Vogt family spent many hours at the emigrant museum researching<br />

and taking their time in truly reliving their ancestors last hours on <strong>German</strong><br />

soil before they boarded the ship to America about 100 years ago.<br />

January/February 2008 www.german-world.com 35


ESSEN & TRINKEN<br />

Geschichte zum Anfassen – und Genießen<br />

CITY TAVERN<br />

IN PHILADELPHIA<br />

Ein Schwarzwälder kocht in Amerikas<br />

traditionsreichstem Gourmet-Restaurant<br />

Wie ins 18. Jahrhundert zurückversetzt fühlte ich mich, als ich auf<br />

Vorschlag des Präsidenten der <strong>German</strong> Society in Philadelphia, Hardy<br />

von Auenmüller, das Restaurant „City Tavern” auf Second Street betrat.<br />

Freundlich wurden wir von Personal in Kostümen aus der Kolonialzeit<br />

begrüßt und an einen mit Zinnplatztellern und Zinnbechern stilvoll<br />

gedeckten Tisch in der oberen Etage des dreistöckigen Gebäudes<br />

geführt.<br />

Ehrfürchtig blickte ich mich um. Hier also<br />

waren schon George Washington, John Adams<br />

und Thomas Jefferson vor über 200 Jahren eingekehrt<br />

und hier hatten sich 1774 die Mitglieder<br />

des ersten “Continental Congress” regelmäßig<br />

getroffen.<br />

Auch ein Blick in die Karte lässt mich meine<br />

Zeitreise weiter fortsetzen, als ich den “Martha<br />

Washington Style Colonial Turkey Pot Pie” und<br />

Biere nach Originalrezepten von George<br />

Washington und Thomas Jefferson finde.<br />

Das Originalgebäude von City Tavern von 1773 brannte 1834 teilweise<br />

nieder und wurde 1854 ganz abgerissen. Erst 1976, zur 200-Jahrfeier der<br />

amerikanischen Unabhängigkeit, konnte das Restaurant wieder eröffnet<br />

werden. Doch leider mit wenig Erfolg. Erst seit 1994, als der geborene<br />

Pforzheimer Walter Staib Besitzer und Chefkoch von „City Tavern”<br />

wurde, ist Amerikas erstes Gourmet-Restaurant wieder in seinem alten<br />

Glanz erstrahlt. Staib wertete alte Speisekarten aus, erforschte die<br />

Quäkerküche und fand alte Rezepte von Martha Washington. Er bietet<br />

als einziger Küchenchef in Amerika ausschließlich historische Gerichte<br />

an. Er geht sogar so weit, dass alles wie im 18. Jahrhundert betrieben<br />

wird. „Tiefkühlwaren oder Convenience Food gibt es in dieser Küche<br />

nicht,” erklärt Staib, der auch seine weiße Kochjacke gern mal gegen<br />

einen Anzug aus dem 18. Jahrhundert austauscht, energisch. Nur<br />

Elektrizität und Klimaanlage sind als moderne Attribute zugelassen.<br />

Walter Staib hat erfolgreich den Spagat zwischen den Jahrhunderten<br />

gemeistert und bereitet historische Gerichte originalgetreu, aber dem<br />

heutigen Geschmack entsprechend zu. Aber er schafft auch den Spagat<br />

zwischen den Kulturen: er, der bereits mit vier Jahren in der Küche des<br />

Gasthauses seines Onkels im Schwarzwald half und sein ganzes professionelles<br />

Training als Koch im Schwarzwald und in der Schweiz erhielt,<br />

kam 1975 durch einen Kochwettbewerb in die Staaten und wurde 1996<br />

36 www.german-world.com January/February 2008<br />

“The key to really getting ahead is –<br />

don’t sleep.” – Walter Staib<br />

Petra Schürmann<br />

offiziell zum Ersten Kulinarischen Botschafter der Stadt Philadelphia<br />

ernannt. Sein Herz schlägt jedoch immer noch für die Schwarzwälder<br />

Küche und es ist ihm ein Anliegen, den Amerikanern mehr von seiner<br />

kulinarischen Heimat näher zu bringen als nur Schwarzwälder<br />

Kirschtorte. Sein neuestes Kochbuch “Black Forest Cuisine – The<br />

Classic Blending of European Flavors” kombiniert leicht verständliche<br />

Rezepte mit persönlichen Anekdoten,<br />

Schilderungen der Region, aus der das Rezept<br />

stammt, und Erklärungen der verschiedenen<br />

deutschen Traditionen. In seiner neuen 26-Folgen<br />

langen Kochshow “Cuisine of the Black Forest”<br />

auf Comcast TV (CN8) bringt Walter Staib, der<br />

2007 mit dem deutschen Bundesverdienstkreuz<br />

ausgezeichnet wurde, den Amerikanern seine<br />

Heimat noch näher. Gedreht wurde an allen Orten<br />

im Schwarzwald, die mit seiner Karriere zu tun<br />

haben, und sogar Mutter Herta wurde als<br />

Ratgeber hinzugezogen. In jeder Folge kocht<br />

Staib nicht nur einige Originalgerichte sondern stellt den Zuschauern<br />

auch in einem Kurzfilm den jeweiligen Ort im Schwarzwald vor.<br />

Doch damit nicht genug: mit seiner Consulting Firma Concepts by Staib,<br />

Ltd., berät er im Bereich Food & Beverage eine Vielzahl von Vier- und<br />

Fünf-Sterne-Hotelketten und mittlerweile haben weltweit mehr als 300<br />

Restaurants seine Konzepte erfolgreich implementiert. Sein persönliches<br />

Rezept für seinen Erfolg: „Der Trick, um es wirklich zu etwas zu<br />

bringen, ist, einfach nicht zu schlafen.”<br />

von<br />

by<br />

One of the dining<br />

rooms at City Tavern.<br />

From the cookbook<br />

"Black Forest Cuisine":<br />

Smoked Salmon Frittata


CITY TAVERN in PHILADELPHIA<br />

A Black Forest Native Lead America’s First Gourmet Restaurant to New Success<br />

I felt like having traveled back in time when I stepped into the ”City<br />

Tavern” on Second Street , following a suggestion of Hardy von<br />

Auenmüller, president of the <strong>German</strong> Society of Philadelphia. Waiters<br />

and waitresses garbed in 18th century fashions welcome us and take<br />

us to our table which is beautifully set with traditional tin plates and tin<br />

mugs. Completely in awe, I glance around. So this is the place where<br />

George Washington, John Adams and Thomas Jefferson dined more<br />

than 200 years ago and where members of the First Continental<br />

Congress had their gatherings in 1774.<br />

My traveling back in time continued when I looked at the menu finding<br />

such dishes like “Martha Washington Style Colonial Turkey Pot<br />

Pie” and ales and lagers brewed according to original recipes from<br />

George Washington and Thomas Jefferson.<br />

The original building of City Tavern from 1773 was partially destroyed<br />

in a fire in 1834 and completely demolished in 1854. In 1976 the restaurant<br />

could finally be reopened. However, the first owners were not very<br />

successful. It was not before 1994 when a native from Pforzheim,<br />

<strong>German</strong>y, Walter Staib, took over “City Tavern” as the chef-proprietor<br />

that America’s first gourmet restaurant of all times was brought back to<br />

its old glory. Staib studied historic menus, recipes of the Amish people<br />

and dis<strong>cover</strong>ed original recipes written by Martha Washington in the<br />

18th century. He is the only chef in North America that offers nothing<br />

but historic dishes prepared in the traditional way at City Tavern.<br />

“Frozen food or convenience food are non-existing in this kitchen,”<br />

explains Staib who loves to exchange his white cooking jacket for a<br />

18th century outfit. Electricity and air condition are the only modern<br />

times concessions that he would allow at City Tavern.<br />

Walter Staib has definitively bridged a time gap of more than two<br />

centuries by offering historic dishes while at the same time maintaining<br />

the highest standards of contemporary fine dining. However, he has<br />

also managed to build bridges between different cultures. Spending<br />

his early and most important years of culinary training in <strong>German</strong>y’s<br />

Black Forest region, Staib was appointed the First Culinary<br />

Ambassador to the City of Philadelphia in 1996 and in 2006 he received<br />

the prestigious Seven Stars & Stripes Award for excellence in gastronomy<br />

and hospitality for “City Tavern”.<br />

However, his true love is the cuisine of the Black Forest and it is his<br />

mission to introduce Americans to the culinary delights of his homeland.<br />

His latest cookbook “Black Forest Cuisine – The Classic Blending<br />

of European Flavors” is a combination of easy to understand recipes,<br />

personal anecdotes and regional descriptions.<br />

Staib who was awarded the Knight’s Cross of the Order of Merit of<br />

<strong>German</strong>y in 2007, also started a 26-sequel-cooking-show on Comcast<br />

TV (CN8), “Cuisine of the Black Forest”, on December 9, 2007, in which<br />

he is not only demonstrating original Black Forest cooking but also<br />

takes the viewers to original locations of the Black Forest where he<br />

worked and lived. For the utmost authenticity, he even had his mother<br />

Helga flown in for first-hand advice.<br />

Walter Staib has also been very successful with his company<br />

Concepts By Staib, Ltd., a hospitality consulting firm to numerous Fourand<br />

Five-Star hotel chains. In the past ten years he has successfully<br />

conceptualized and implemented more than 300 restaurants worldwide.<br />

His personal recipe for success:<br />

“The key to really getting ahead is – don’t sleep.”<br />

A Little Brief in History of City<br />

Tavern in Philadelphia (excerpts):<br />

Originally constructed by subscription in 1772,<br />

completed in 1773.<br />

The unofficial meeting place for the First Continental<br />

Congress, late summer of 1774. On July 4, 1777,<br />

delegates to the Congress celebrated the first<br />

anniversary of independence here.<br />

During the late 1770’s and early 1800’s, visiting d<br />

ignitaries and foreign diplomats dined at City Tavern<br />

while visiting such notables as George Washington,<br />

Ben Franklin and Thomas Jefferson.<br />

March 22, 1834, City Tavern was partially destroyed by<br />

fire. In 1854, the original structure was demolished.<br />

In 1948, Congress designated the historic area, Old<br />

Philadelphia, as Independence National Historical Park<br />

and commissioned the historically accurate reconstruction<br />

of City Tavern. In 1976, the building was completed.<br />

July 1994, restaurateur Walter Staib took over as<br />

operator of the Tavern.<br />

2000, City Tavern is awarded TV Food Network’s Best<br />

Historic Restaurant.<br />

2006, Walter Staib and City Tavern receive the prestigious<br />

Seven Stars & Stripes Award for excellence in<br />

gastronomy and hospitality.<br />

FOOD<br />

January/February 2008 www.german-world.com 37


FOOD<br />

Ingredients:<br />

3 pounds skinless boneless<br />

turkey thighs, cut into 2-inch cubes<br />

4 medium shallots, chopped<br />

4 garlic cloves, chopped<br />

1/2 bunch fresh basil and parsley<br />

1 sprig fresh thyme, chopped<br />

3/4 cup of olive oil<br />

1 leek (white part only), cut into<br />

2-inch strips, for garnish<br />

1/2 cup all-purpose flour<br />

3 medium yellow onions, 4 celery<br />

ribs, 3 large carrots; all diced<br />

1/2 cup dry sherry<br />

4 cups (1 quart) chicken stock<br />

1 bay leaf<br />

From Walter Staib’s historic cookbook<br />

“City Tavern”<br />

Cooking like Martha Washington in 1753:<br />

TAVERN TURKEY STEW WITH FRIED OYSTERS<br />

A favorite on City Tavern’s luncheon menu,<br />

this dish is inspired by one in “Martha<br />

Washington’s Booke of Cookery.” It pairs<br />

oysters with poultry,<br />

a common practice in the 18th century.<br />

(Overnight preparation recommended.)<br />

38 www.german-world.com January/February 2008<br />

2 cups demi-glace and shredded<br />

red cabbage<br />

2 medium zucchini and 2 yellow<br />

squash, halved lengthwise and<br />

sliced<br />

1/2 pound (2 sticks) unsalted butter<br />

1/2 cup chopped tomato<br />

Salt and freshly ground black<br />

pepper<br />

(Homemade) Egg Noodles, for<br />

serving<br />

Cornmeal Fried Oysters, for serving<br />

(separate recipe on pg. 21; not published<br />

here)<br />

Serves 4 – 6.<br />

Preparation:<br />

1. In a large mixing bowl, combine the turkey cubes, shallots, garlic, basil,<br />

parsley, thyme, and 2 tablespoons of the oil. Cover with plastic and marinate<br />

in refrigerator, stirring occasionally, at least for 6 hours overnight.<br />

2. Pour 1/4 cup of oil into a large saucepan. Heat the oil over high heat to 350°F.<br />

Add the leek and cook for 1 minute, until golden brown. Remove the leek<br />

from the oil and place on a paper towel. Reserve.<br />

3. Remove the turkey cubes from the marinade, discarding the marinade. Pat<br />

the turkey dry with paper towels and place in a medium mixing bowl.<br />

4. Sprinkle the flour over the turkey cubes and toss.<br />

5. In a large skillet, cook the turkey in 2 tablespoons of the oil over high heat<br />

for 45 minutes, until brown.<br />

6. Add the onions, celery, and carrots, and sauté for 5 to 8 minutes, until the<br />

vegetables are crisp-tender.<br />

7. Add the sherry to deglaze the pan, loosening any browned bits on the bottom<br />

of the pan with a wooden spoon. Reduce the heat to medium and cook,<br />

until the liquid is reduced by half, about 30 minutes. Add the chicken stock<br />

and bring to a boil over high heat.<br />

8. Add the bay leaf. Reduce the heat and simmer, until liquid is reduced by half.<br />

Add the demi-glace and bring to a boil over high heat. Remove from heat.<br />

9. In another large skillet, sauté red cabbage, zucchini, and yellow squash in<br />

the butter and remaining oil over medium heat for 5 minutes.<br />

10. Add the tomato and sauté for 2 minutes more.<br />

11. Gently stir the vegetable mixture into the turkey mixture.<br />

12. Serve the stew over (homemade) egg noodles and garnish with cornmeal<br />

fried oysters and the reserved fried leeks.<br />

Editor’s note: Like most dishes from the 18th century cuisine, this is a very<br />

hearty dish. For sure, not something for people with delicate stomachs, on a<br />

diet, or with tight schedules.


Inn at Danbury & Alphorn Bistro<br />

67 N.H. Route 104, Danbury, NH 03230<br />

Ph: (603) 768-3318, Fx: (603) 768-3773<br />

Toll-Free: 1-866-DANBURY<br />

www.innatdanbury.com<br />

MARKETPLACE<br />

New England Hospitality<br />

with A European Flair<br />

SAVE THE DATE!<br />

5th Annual Best of the Wurst<br />

Festival on Memorial Day<br />

Weekend!<br />

“Dine and Stay” from $99<br />

“Voted Best<br />

<strong>German</strong> Restaurant<br />

in New Hampshire”<br />

January/February 2008 www.german-world.com 39


MARKET PLACE<br />

Verlangen nach Deutschland?<br />

It’s Not Just About The Food...<br />

It’s About The Memories!<br />

Over 3000 <strong>German</strong> Food Items-<strong>German</strong> Gifts, Houseware & More!<br />

40 www.german-world.com January/February 2008


Die Kanzleigründerin Sonja K. Burkard<br />

verfügt über 20 Jahre juristische Erfahrung<br />

als ehemalige Deutsche Staatsanwältin und<br />

Anwältin in Florida.<br />

Frau Burkard vertrat als Staatsanwältin die<br />

Freie und Hansestadt Hamburg fast ein Jahrzehnt<br />

und ist heute in Florida, New York und<br />

Deutschland als Anwältin zugelassen.<br />

Die Kanzlei berät Privatpersonen und<br />

Unternehmen schwerpunktmäßig im Immigrationsrecht,<br />

Familien- und Scheidungsrecht,<br />

Grundstücksrecht, Wirtschaftsund<br />

Unternehmensrecht, Internationalen<br />

Recht sowie in Nachlassangelegenheiten in<br />

Florida und Deutschland.<br />

Sonja K. Burkard<br />

Anwältin in Florida, New York und Deutschland<br />

BURKARD LAW FIRM, P.A.<br />

<strong>German</strong> & American Legal Representation<br />

Phone 239-791-4400 Fax 239-791-4401 Email info@burkardlawfirm.com www.burkardlawfirm.com<br />

<strong>World</strong> Plaza North Park 12535 New Brittany Boulevard Bldg. 28 Fort Myers, Florida 33907<br />

MARKET PLACE<br />

BURKARD LAW FIRM, P.A. verfügt über<br />

die notwendigen Kenntnisse des Deutschen<br />

Rechtssystems und über das erforderliche<br />

Verständnis der europäischen Kultur.<br />

Ein service-orientiertes und erfahrenes Kanzlei-Team,<br />

das ebenfalls Deutsch, Englisch und<br />

Spanisch spricht, unterstützt unsere Anwälte.<br />

Rufen Sie uns an und vereinbaren einen<br />

individuellen Termin.Wir beraten Sie in Ihrer<br />

Muttersprache in allen Rechtsfragen und vertreten<br />

Sie vor Gericht. Weitere Informationen<br />

finden Sie unter<br />

www.burkardlawfirm.com.<br />

Einen Anwalt zu engagieren ist eine wichtige Entscheidung und sollte nicht nur auf werblichen Aussagen beruhen. Wir beraten Sie gern vorab über unsere Qualifikationen.<br />

January/February 2008 www.german-world.com 41<br />

<strong>German</strong><strong>World</strong>2.indd 1 10/9/07 3:20:42 PM


Photo: Jack Affleck, Vail Resorts<br />

Wer hat nicht schon von dem sagenhaften Pulverschnee der Rocky<br />

Mountains gehört? In der Tat ist das „Weiße Gold“ in den USA meist viel<br />

leichter und flockiger als in Europa. Die einfache Erklärung: Der amerikanische<br />

Schnee hat einen wesentlich geringeren Feuchtigkeitsgehalt.<br />

Das liegt an den geographischen Bedingungen: US-Skigebiete liegen oft<br />

mehr als 1,000 Meter höher als Skigebiete in Europa – und je höher man<br />

kommt, desto geringer ist die Luftfeuchtigkeit. Außerdem: Viel<br />

Feuchtigkeit der vom Pazifik anrückenden Tiefdruckgebiete regnet sich<br />

bereits an der Westseite der kalifornischen Sierra Nevada und des<br />

Kaskadengebirges in Washington und Oregon ab – ehe sie die<br />

Hauptkämme der Rocky Mountains erreichen.<br />

VAIL UND ASPEN IM WESTEN<br />

Experten und Skifans streiten seit vielen Jahren darüber, welches<br />

Skigebiet im Westen der USA das Beste ist. Vail und Aspen im<br />

Bundesstaat Colorado gehören sicher zu den bekanntesten – in beiden<br />

Orten gibt es eine Riesenauswahl aller möglichen Hotelkategorien, die<br />

Skigebiete bieten für alle Könnerklassen eine reichhaltige Auswahl an<br />

Pisten. Schlangen an den Liften, besonders in den Schulferienzeiten ein<br />

Ärgernis in europäischen Skigebieten, kennt man in den US<br />

Wintersportorten nicht. Die Kapazitäten der Anlagen sind höher als in<br />

Europa, weil sie mehr Sitzplätze bieten und viel schneller laufen. Sowohl<br />

Vail als auch Aspen haben eine ausgeprägte Apres Ski Szene – in beiden<br />

Orten geben sich in den zahlreichen Bars, Restaurants und Shops viele<br />

Hollywoodstars die Klinke in die Hand.<br />

JACKSON HOLE FÜR STEILHANGSPEZIALISTEN<br />

Absolute Skifreaks kommen mit Sicherheit in Jackson Hole im<br />

Bundesstaat Wyoming auf ihre Kosten – es gilt unter vielen Kennern als<br />

das schwierigste Skigebiet der Welt. Achtung: Die Nordabfahrt vom<br />

REISEN<br />

„The <strong>World</strong> is a book, and those<br />

who do not travel read only a page.“<br />

– St. Augustine<br />

HIER IST DAS<br />

WEISSE GOLD<br />

FLOCKIGER<br />

SKILAUFEN IN DEN USA – NIE WAR ES SO GÜNSTIG WIE IN DIESEM WINTER<br />

Rendezvous Mountain ist nur etwas für Steilhangspezialisten und<br />

Lebensmüde. Aber es gibt auch viele Pisten für Leute mit mittlerem<br />

Fahrkönnen. Der Ort selbst ist urig, eine Cowboy-Stadt mit entsprechender<br />

Kundschaft in den Bars und Restaurants. Das Publikum ist meist<br />

jung, oft sehr sportlich – aber auch sehr international. Jackon Hole gilt<br />

als Treffpunkt der sogenannte NORAM’s – Skifreaks aus den USA,<br />

Kanada und Europa, die ihr Können unter Beweis stellen wollen.<br />

DEER VALLEY UND PARK CITY FÜR DIE FAMILIE<br />

Eher familienorientiert sind Deer Valley und Park City in Utah – die<br />

Skigebiete sind einfach bis mittelschwer, mit einigen wenigen Pisten für<br />

fortgeschrittene Könner. Deer Valley ist snowboard-frei. Während des<br />

Sundance Film Festivals (Ende Januar) kann der Ort sehr überlaufen sein.<br />

Der Vorteil: Fast alle großen Skigebiete in Utah liegen weniger als eine<br />

Autostunde vom internationalen Flughafen von Salt Lake City entfernt.<br />

BIG SKY IST FÜR KÖNNER<br />

Big Sky im US Bundesstaat Montana ist wieder etwas für Könner. Drei<br />

der fünf Abfahrten vom “Hausberg” Lone Mountain gelten als “extremst<br />

schwierig”.<br />

TAHOE UND HEAVENLY BIETEN FÜR JEDEN ETWAS<br />

In Kalifornien liegen die Skigebiete von Tahoe Valley (rings um den<br />

Austragungsort der olympischen Winterspiele von 1960, Squaw Valley)<br />

und Heavenly (ein Teil liegt im Bundesstaat Nevada). Beide bieten hochalpines<br />

Wintervergnügen mit Abfahrten aller Schwierigkeitsgrade.<br />

Sämtliche US-Skigebiete profitieren vom starken Euro – Preise für<br />

Tagesliftkarten liegen zwischen 45 und 78 Dollar (30-53 Euro), bei mehrtägigen<br />

Aufenthalten sinken die Preise um rund 10%. Verglichen mit europäischen<br />

Preisen beinahe ein Witz. Fortsetzung auf Seite 44


SKIING IN THE USA –<br />

NEVER HAS IT BEEN AS AFFORDABLE AS THIS WINTER<br />

Who hasn’t heard of the legendary powder snow of the Rocky<br />

Mountains? In fact, the “white gold” in the USA is typically much<br />

lighter and fluffier than in Europe. The simple explanation: American<br />

snow contains considerably less moisture. This is due to geographical<br />

conditions: US ski resorts are often located more than 3,300 feet higher<br />

than ski resorts in Europe – and the higher you go, the lower the<br />

humidity. In addition, much of the moisture coming from the Pacific<br />

Ocean’s low pressure regions falls as rain on the western side of<br />

California’s Sierra Nevada mountains and the Cascade mountains in<br />

Washington and Oregon – before it even reaches the Rocky<br />

Mountains.<br />

Experts and ski fans have argued for years over which ski resort is the<br />

best in the western US. Vail and Aspen in Colorado are certainly among<br />

the most well known. Both towns have an abundance of hotels in all<br />

categories, and the ski resorts offer a wide variety of runs in all levels.<br />

Lines at all lifts, a major annoyance in European ski resorts, especially<br />

during the school holidays, are practically unknown in US winter sport<br />

resorts. The capacities of the facilities are greater than in Europe,<br />

because they offer more seats and run much faster. Vail and Aspen<br />

have a much-acclaimed après ski scene. In both towns many<br />

Hollywood stars have been spotted in the numerous bars, restaurants<br />

and shops.<br />

Absolute ski freaks definitely get their money’s worth in Jackson Hole<br />

in Wyoming. Experts regard it as the most difficult ski resort in the<br />

world. Warning: the northern descent from Rendezvous Mountains is<br />

something only for cliff specialists and the suicidal. But there are also<br />

numerous runs for intermediate skiers. The resort itself is quaint, a<br />

cowboy town with the corresponding customers in bars and restaurants.<br />

The public is generally young, often very athletic – but also very<br />

international. Jackson Hole is regarded as a meeting place of socalled<br />

NORAM’s – ski freaks from the USA, Canada and Europe who<br />

want to prove their skills.<br />

Deer Valley and Park City in Utah are more family oriented – the ski<br />

resorts are easy to moderately difficult, with only a few runs for<br />

advanced skiers. Snowboarding is not allowed at Deer Valley. During<br />

the Sundance Film Festival (end of January) the resorts can be very<br />

crowded. The advantage: almost all large ski resorts in Utah lie less<br />

than a one hour drive from the international airport in Salt Lake City.<br />

Big Sky in Montana is again for expert skiers. Three of the five<br />

descents from “Hausberg” Lone Mountain are rated as “extremely difficult.”<br />

In California the ski resorts of Tahoe Valley (encircling the venue of<br />

the Olympic Winter Games in 1960, Squaw Valley) and Heavenly (a part<br />

of which lies in Nevada). Both offer high-alpine winter sports with runs<br />

of all levels of difficulty.<br />

All US ski resorts are profiting from the strong euro – prices for a day lift<br />

pass range from 45 and 78 dollars (30-53 euros). Prices sink around 10<br />

percent if passes are purchased for several days. Practically a joke<br />

compared with European prices.<br />

TRAVEL<br />

TIPS TIPS FOR FOR SKI SKI VACATIONS VACATIONS IN USA USA<br />

Arrival:<br />

The best destination airports are Denver, Salt Lake City, and San<br />

Francisco. Many resorts and hotels offer free shuttle service from the<br />

airport to your hotel.<br />

Vacation Packages:<br />

All the US winter sport resorts mentioned above offer a number of<br />

vacation packages, which can be viewed on the Web sites of travel<br />

agencies. Those who stay for at least a week should search for packages<br />

that combine hotel accommodations, lift passes, and transfers<br />

to and from the airport. Often substantial savings are possible.<br />

American airlines also offer packages on their Web sites that include<br />

flights as well as the above-mentioned services. At any rate, they are<br />

definitely worth checking out. Particularly good: Delta Airlines (has a<br />

hub in Salt Lake City), United Airlines (hubs in Denver and San<br />

Francisco) and Frontier Airlines (based in the Denver airport).<br />

Car Rentals:<br />

Not necessary in most places – unless you want to explore the surrounding<br />

area.<br />

Eating and Drinking<br />

Only expensive in Aspen, otherwise very affordable for <strong>German</strong><br />

tourists due to the strong euro.<br />

Beware: The drinking age in the US is still 21. If you are younger, you<br />

won’t be allowed into any bar. The only exception in the US: Wyoming.<br />

This traditionally rebellious state allows young people over 18 into<br />

bars. If accompanied by their parents they can drink beer (but no hard<br />

liquor).<br />

Ski and Snowboard Rentals:<br />

Available in every US winter sport resort. Costs are between 25 and<br />

60 dollars a day, depending on the equipment.<br />

January/February 2008 www.german-world.com 43


Photo: Jack Affleck, Vail Resorts<br />

REISEN TRAVEL NEWS<br />

Fortsetzung von Seite 42 SWISS & LUFTHANSA TEAM UP<br />

TIPPS TIPPS FUR FÜR SKIURLAUBE SKIURLAUBE IN USA: USA:<br />

Anreise:<br />

Als Ziel-Flughäfen empfehlen sich besonders Denver, Salt Lake City<br />

und San Francisco. Viele Orte und Hotels bieten kostenlose<br />

Abholdienste von den Flughäfen zu den Hotels an.<br />

Pauschalangebote:<br />

Alle obengenannten US-Wintersportorte bieten eine Vielzahl von<br />

Pauschalangeboten an, die über die Webseiten der Fremdenverkehrsämter<br />

abgerufen werden können. Wer mindestens eine Woche<br />

bleibt, sollte nach Angeboten suchen, die Hotelaufenthalt, Liftticket<br />

und Transfers von und zu den Flughäfen kombinieren. Dadurch sind<br />

oft erhebliche, zusätzliche Ersparnisse möglich.<br />

Auch die amerikanischen Fluggesellschaften bieten auf ihren Webseiten<br />

Pauschalreisen an, die außer den oben genannten Leistungen<br />

noch die Flüge berücksichtigen. Es lohnt sich auf alle Fälle, da mal zu<br />

stöbern. Besonders gut: Delta Airlines (hat in Salt Lake City ein<br />

Drehkreuz), United Airlines (Drehkreuze in Denver und San<br />

Francisco) und Frontier Airlines (Heimatflughafen Denver).<br />

Leihwagen:<br />

Ist in fast allen Orten nicht notwendig – es sein denn man will die Umgebung<br />

erkunden.<br />

Essen und Trinken<br />

Nur in Aspen teuer, ansonsten: Dank des starken Euro für deutsche<br />

Touristen preiswert.<br />

Achtung: Nach wie vor ist das sogenannte “Drinking Age” in den USA<br />

21 – wer jünger ist, kommt in keine Bar rein. Einzige US Ausnahme:<br />

Wyoming. Der traditionell rebellische Staat erlaubt Jugendlichen ab<br />

18 den Aufenthalt in Bars, sie dürfen in Begleitung der Eltern Bier trinken<br />

(aber keine harten Sachen).<br />

Ski und Snowboard Verleih:<br />

Gibt es in jedem US Wintersportort. Kosten zwischen 25 und 60 Dollar<br />

am Tag, je nach Ausrüstung.<br />

44 www.german-world.com January/February 2008<br />

TO PROTECT THE ENVIRONMENT<br />

SWISS is now offering customers an option for voluntarily<br />

offsetting the CO? emissions released when<br />

they travel, by paying a corresponding amount along<br />

with their airfare. The additional amount is paid to<br />

the Swiss-based myclimate foundation, SWISS’s<br />

partner in providing the new option, which will<br />

invest the money in climate protection projects. In<br />

doing so, the foundation will make sure that the<br />

investments will save the same amount of carbon<br />

dioxide emissions as are generated by the customer’s<br />

air travel. More information is available at<br />

www.swiss.com.<br />

SWISS HOUSE OPENS IN<br />

SOS CHILDREN’S VILLAGE/DAR ES SALAAM<br />

On November 1, a new SWISS House opened in the<br />

SOS Children’s Village in Dar es Salaam, Tanzania.<br />

The construction of the house was funded by generous<br />

donations from SWISS passengers in 2005.<br />

SWISS has been supporting SOS Children’s Villages<br />

international charity for disadvantaged children<br />

through its „Your small change can make a big<br />

change“ campaign that asks passengers to donate<br />

foreign currency on board flights. The construction<br />

of the new house has been financed through the<br />

generosity of SWISS customers, who donated<br />

around CHF 208,800 (ca. $180,000) to the SOS<br />

Children’s Villages international charity via the airline’s<br />

inflight collecting campaign in 2005. SWISS<br />

employees also contributed by funding the children’s<br />

living expenses through donations to the<br />

SWISS Staff Foundation for Children in Need. The<br />

SWISS House will offer ten orphaned children a new<br />

home. The Dar es Salaam SOS Children’s Village<br />

consists of 13 houses and other facilities. The<br />

Village can provide up to 120 young orphans with a<br />

safe and caring environment.<br />

WITH UNITED AIRLINES DAILY FROM<br />

LOS ANGELES TO FRANKFURT FOR $486<br />

United Airlines has been flying nonstop from Los<br />

Angeles to Frankfurt since December 2007 because<br />

of the high customer demand. Before December the<br />

only nonstop flight from the American West coast<br />

left from San Francisco.<br />

Incidentally, United is offering an introductory fare<br />

for 486 dollars (around 325 euros), including all<br />

taxes, starting March 15. Departure every day from<br />

LAX at 5:25 PM, arrival in Frankfurt at 1:25 PM the<br />

next day. Return flights from Frankfurt to LA depart at<br />

3:20 PM, arrival at 6:14 PM.<br />

�<br />

�<br />


2<br />

3<br />

5<br />

6<br />

4<br />

1<br />

WHAT’S THE COST OF CULTURE<br />

AND WHO PAYS FOR IT?<br />

This was the subject of a two-day panel and roundtable discussion to<br />

which Goethe Institut Los Angeles invited a high-profile team of panelists<br />

and guests from Berlin, New York and Los Angeles on October 25<br />

and 29, 2007. On Friday, October 26, Goethe Institut Director Bernd<br />

Desinger and his wife Susanne gave a dinner reception at their lovely<br />

home in the hills of Los Feliz, which offered an excellent networking<br />

opportunity for the cultural <strong>German</strong>-American community in LA and<br />

guests from New York and Berlin:<br />

SPOTLIGHT<br />

Center for <strong>German</strong>-Jewish<br />

Relations in Berlin, talking to Dr.<br />

Knopp (r.)<br />

(9) Lee Ramer of the Lawrence<br />

and Lee Ramer Center for<br />

<strong>German</strong>-Jewish Relations in<br />

Berlin with Barbara Kisseler and<br />

Mechthild Borries-Knopp, Villa<br />

Aurora e.V. Berlin. (f.l.t.r.)<br />

(10) Christiane Christiansen of the<br />

LA Berlin Sister City Committee<br />

facilitates student exchanges<br />

between the two partner cities<br />

Berlin and LA. These two<br />

exchange students were very<br />

excited to meet former Governor<br />

Gray Davis and City Councilman<br />

Tom LaBonge (r.).<br />

0<br />

Christmas Time at the<br />

8<br />

(1) Bernd Desinger; Gabriele<br />

Becker, Goethe Institut New<br />

York; Zaia Alexander, Villa<br />

Aurora LA; Jamey Hecht and his<br />

guest. (f.l.t.r)<br />

(2) Rolf-Dieter Schnelle, education<br />

and culture director at the<br />

Foreign Office in <strong>German</strong>y with<br />

Vera Mijojlic of Outsiders<br />

Pictures<br />

(5) Lars Krueckeberg (l.) of<br />

GRAFT Lab and his wife who just<br />

had a baby, with friends.<br />

Honoring guests Rolf Dieter<br />

Schnelle of the Foreign Office<br />

and Barbara Kisseler (6,l.) from<br />

the Berlin Senat, Consul General<br />

Christian Stocks and his wife<br />

Christine (6) opened their home<br />

on October 27 for a cocktail<br />

reception. Even former Governor<br />

of California, Gray Davis, fol-<br />

Desinger Residence<br />

(11) Bernd (2nd f.r.) and Susanne<br />

Desinger (l.) know how to throw<br />

a Christmas Party <strong>German</strong> style.<br />

7 (3) Having a good time: Dr. Hans lowed the invitation.<br />

q<br />

Georg Knopp, Secretary General<br />

of Goethe-Institut, and LACMA’s<br />

Stephanie Barron<br />

(4) <strong>German</strong> talent in Hollywood:<br />

Oscar winner Volker Engel (c.)<br />

and actor Christian Oliver with<br />

his beautiful girlfriend<br />

(7) City Councilman Tom<br />

LaBonge (l.) and former<br />

Governor Gray Davis (c.) officially<br />

welcoming Barbara Kisseler<br />

and Rolf-Dieter Schnelle (r.)<br />

(8) Larry Ramer, president of<br />

Ramer Equities and chairman of<br />

the Lawrence and Lee Ramer<br />

And their guests such as the<br />

Consul General of Turkey Hakan<br />

Tekin and his wife get to taste<br />

their “Gluehwein” (mulled wine)<br />

at this occasion – certainly the<br />

best Gluehwein in Southern<br />

California.<br />

9<br />

January/February 2008 www.german-world.com 45


SPOTLIGHT<br />

2<br />

First Fundraiser for the<br />

Goethe International<br />

School of Los Angeles<br />

Elke Miller (1, left), founder of the<br />

first <strong>German</strong> Kindergarten in LA<br />

and creator of the initiative to<br />

open a <strong>German</strong>-American<br />

Charter School in Los Angeles,<br />

and her team welcomed about<br />

100 guests at the home of<br />

Angelika and Hans Hederer (2)<br />

on December 9, 2007 for their<br />

first fundraiser. The committee<br />

also introduced the future principal<br />

of the school, Greta Bouterse<br />

(3). The goal was to raise<br />

$20,000, which was almost met.<br />

A great success for Elke Miller<br />

and her founding committee,<br />

who hope to be able to open the<br />

school for grades K – 3 in<br />

September 2008.<br />

Mozart and Beethoven<br />

Concert by the Santa<br />

Monica Symphony<br />

(4) On December 9, 2007, Allen<br />

Gross (c.) conducted the<br />

Overture of Mozart’s “The<br />

Marriage of Figaro” and<br />

Beethoven’s “Eroica” at the<br />

46 www.german-world.com January/February 2008<br />

1<br />

3<br />

4 5<br />

Santa Monica Symphony. Gross,<br />

who has lived and worked for<br />

many years in Heidelberg, was<br />

congratulated by Herman Adler<br />

(l.) and his friend Guenter<br />

Keunecke after the concert.<br />

CHRISTMAS SEASON<br />

IN LOS ANGELES<br />

(5) GNTO’s Christmas<br />

Dinner<br />

The traditional <strong>German</strong><br />

Christmas dinner of the <strong>German</strong><br />

National Tourist Office (GNTO),<br />

held this year at the residence of<br />

Consul General Dr. Stocks and<br />

his wife Christine, has become a<br />

very popular event with travel<br />

professionals in Southern<br />

California. This time, though, the<br />

attendees were all sad to learn<br />

that Michaela Klare (5,r.), director<br />

of GNTO in North America<br />

will move to Amsterdam for personal<br />

reasons.<br />

(6) Christmas Party at the<br />

Reisch Residence<br />

A Holiday Spectacular co-sponsored<br />

by the LA Berlin Sister City<br />

Committee concluded a series of<br />

exciting events celebrating the<br />

40th anniversary of the LA Berlin<br />

sister city partnership. The holiday<br />

concert starring soprano<br />

Melissa Shippen (6,c.) featured<br />

the California Philharmonic<br />

Orchestra directed by Victor<br />

Vener and was followed by a private<br />

reception at the residence<br />

of Rosemarie Reisch (6, l.)<br />

6<br />

LA Turner Yulefest<br />

(7) Carl Schaefer Honored.<br />

Veteran Turner Carl Schaefer<br />

(7, l.) was recognized for a lifetime<br />

of service to the organization<br />

which began in his boyhood<br />

as a youth fencer. His service<br />

spanned six decades and included<br />

every service and leadership<br />

post. He received a plaque from<br />

LA Turners President Dennis<br />

Fredricks (7, c.) and the visiting<br />

topper of the American Turners,<br />

Bill Severns (7, r.), followed by a<br />

standing ovation from members<br />

and guests. (8) Subscription<br />

Winners Gisela Chaussee, Bill<br />

Severns and Christine Dallmann<br />

won subscriptions to <strong>German</strong><br />

<strong>World</strong> Magazine, presented by<br />

GW Editor-in-Chief and Turner<br />

General Manager Alexander<br />

Hast. (f.l.t.r.)<br />

Farewell to Klaus Mau<br />

Barbara Keller (9), longtime<br />

assistant to attorney Klaus Mau<br />

who passed away very unexpectedly<br />

in October 2007, and<br />

Margit Kleinman (10) of Goethe<br />

Institut shared their personal<br />

memories of Klaus Mau at a<br />

memorial luncheon at the<br />

Emerald Room in Alpine Village,<br />

Torrance, on November 11, 2007.<br />

Klaus Mau will always be<br />

remembered as a very kind,<br />

modest and generous man who<br />

was always ready to help and<br />

easy to work with.<br />

7<br />

9<br />

0<br />

ALLES WALZER!<br />

The 2008 Ball Season<br />

in New York!<br />

JANUARY 19, 2008:<br />

Quadrille Ball at “The Pierre”<br />

to benefit the <strong>German</strong>istic<br />

Society of America<br />

JANUARY 25, 2008:<br />

The Viennese Opera Ball<br />

at the Waldorf Astoria to<br />

benefit CARE<br />

www.vienneseoperaball.us<br />

FEBRUARY 2, 2008:<br />

Swiss Ball at “The Pierre”<br />

www.swisssocietyny.com<br />

8<br />

Don’t miss our next <strong>German</strong> <strong>World</strong><br />

issue (March/April 2008) with our<br />

exclusive photo story and behind<br />

the scenes pictures.


PROGRAMM TIPPS JANUAR 2008 GERMAN – LANGUAGE TELEVISION IN THE US<br />

Freuen Sie sich auf zahlreiche Neustarts zu Beginn des<br />

Jahres auf ProSiebenSat.1 Welt!<br />

SPIELFILME/SERIEN<br />

PALAST DER KLASSIKER<br />

SO 6. JAN. 2008 - 20:00H ET<br />

BURGTHEATER<br />

Jahrhundertwende in Wien. Das Burgtheater, traditionsreichste<br />

Stätte edelster Schauspielkunst, steht im<br />

Mittelpunkt des Interesses.<br />

SO 13. JAN. 2008 - 20:00H ET<br />

HEISSE WARE<br />

Ein Getarnter Polizist macht Rauschgiftschmuggler in<br />

Garmisch und München unschädlich.<br />

SO 20. JAN. 2008 - 20:00H ET<br />

DER FUCHS VON PARIS<br />

Paris 1944. Ein junger Offizier gerät kurz vor Ende des<br />

zweiten Weltkrieges zwischen die Fronten.<br />

SO 27. JAN. 2008 - 20:00H ET<br />

KONFETTI<br />

Für den Wiener Faschingsball „leiht“ sich Verkäuferin<br />

Hanni ein Kleid aus dem Modesalon aus, in dem sie arbeitet.<br />

Auf dem Fest läuft sie ausgerechnet ihrem Chef in die<br />

Arme.<br />

DER GROßE SAT.1 FILM<br />

DI 8. JAN. 2008 - 20:00H ET<br />

MEINE BEZAUBERNDE NANNY<br />

Phantastische Komödie<br />

mit Eva Hassmann<br />

als wahrlich<br />

zauberhaftes Kindermädchen<br />

in der Titelrolle!<br />

SA 15:30H<br />

SO 3:30H / 21:30H<br />

MO 9:30H<br />

PLANET ERDE IM VISIER<br />

© ESA<br />

Neben militärisch und kommerziell genutzten künstlichen<br />

Himmelskörpern umkreist auch eine Vielzahl von<br />

Erdbeobachtungssatelliten den Planeten. Die fünfteilige<br />

Doku-Reihe Planet Erde im Visier verfolgt einige Monate<br />

lang die „Laufbahn“ eines dieser Satelliten namens<br />

Envisat. Gezeigt wird die vielfältige Nutzung der Daten, die<br />

er liefert – unter anderem für Klima-, Umwelt- und<br />

Katastrophenschutz.<br />

Teil 1: Blick aufs Meer (5. Januar) - Im ersten Teil der Doku-<br />

Reihe beobachtet Envisat die Weltmeere.<br />

Teil 2: Blick auf die Gorillas (12. Januar) - In den Wäldern<br />

der Höhenlagen Ugandas leben die letzten Berggorillas.<br />

Zur Überwachung dieser schwer zugänglichen Gebiete<br />

nehmen die Ranger die Dienste von Envisat in Anspruch.<br />

Teil 3: Alarmstufe Rot (19. Januar) - Ein alter russischer<br />

Satellit, der herrenlos durch den Weltraum irrt, droht mit<br />

Envisat zusammenzustoßen.<br />

Teil 4: Blick auf die Inuit (26. Januar) - Wie jede Woche<br />

warten die Einwohner von Pond Inlet im Norden Kanadas<br />

ungeduldig auf die neuesten Envisat-Bilder. Diese<br />

ermöglichen den Inuit zur Robbenjagd sicher in eisfreie<br />

Gewässer zu gelangen.<br />

Teil 5: Der Countdown läuft (2. Februar) - Zur Erforschung<br />

der globalen Erwärmung soll ein neuer Satellit namens<br />

Cryosat in Umlauf gebracht werden.<br />

DI 8. JAN. 19:30H<br />

MI 9. JAN. 7:30H<br />

DO 10. JAN. 1:30H / 13:30H<br />

Made in <strong>German</strong>y<br />

NACHWUCHSSCHMIEDEN<br />

Im Land der Erfinder mangelt es an qualifiziertem<br />

Nachwuchs. Dabei gilt das deutsche Ausbildungssystem<br />

mit seiner Kombination aus praktischem und theoretischem<br />

Lernen weltweit als vorbildlich. Made in <strong>German</strong>y<br />

sieht sich um bei den zukünftigen Tüftlern und Meistern: In<br />

Deutschland besucht das Wirtschaftsmagazin einen<br />

großen Autobauer. In Japan sind die MiG-Reporter bei der<br />

39. Internationalen Berufsweltmeisterschaft dabei. In<br />

Brasilien ist Made in <strong>German</strong>y bei Faber-Castell zu Gast.<br />

Alle Zeiten in GMT/UTC (Weltzeit)<br />

MI 16. JAN. 2008 - 20:00H (ET) /17:00H (PT)<br />

EINE MUTTER FÜR ANNA<br />

Klaus Berger ist ein engagierter<br />

Journalist, dem das Lokalressort<br />

der Erfurter Tageszeitung untersteht.<br />

Seit dem Tod seiner Frau<br />

sorgt Klaus alleine für seine<br />

elfjährige Tochter Anna, so dass<br />

er mit Job und Kinderversorgung alle Hände voll zu tun hat.<br />

Für Anna hat er nicht genügend Zeit. Eine Frau, die ihm<br />

etwas abnehmen könnte, fehlt in seinem Leben. Doch als<br />

Klaus sich in die attraktive Rechtsanwältin Judith Wagner<br />

verliebt, gibt es ein nicht geringes Problem: Anna kann die<br />

selbstbewusste Juristin nicht ausstehen. Das Blatt wendet<br />

sich, als die beiden „Frauen“ sich dank ihrer gemeinsamen<br />

Leidenschaft fürs Segeln näher kommen. Doch<br />

Judith hat Klaus und Anna verschwiegen, dass sie schwer<br />

krank ist …<br />

SA 19. JAN. 2008 - 20:00 (ET) / 17:00 (PT)<br />

DER FRAU VOM CHECKPOINT<br />

CHARLIE TEIL 1<br />

Spielfilm mit Veronica Ferres<br />

Frühjahr 1982. Sara Bender (Veronica Ferres) lebt mit<br />

ihren Töchtern Silvia, 11, (Maria Ehrich) und Bine, 9, (Elisa<br />

Schlott) in Erfurt. Als sich Sara entschließt, ihren<br />

langjährigen Freund Peter Koch (Peter Kremer) zu heiraten,<br />

hat sie nur einen Wunsch: Sie möchte, dass ihr Vater<br />

Johannes aus dem Westen zur Trauung anreist. Auf der<br />

Fahrt in die DDR verunglückt Johannes schwer und wird<br />

ins Krankenhaus eingeliefert. Die Hochzeit wird vorerst<br />

abgesagt und Sara versucht mit allen Mitteln, eine<br />

Reisegenehmigung zu bekommen, um ihren Vater am<br />

Krankenbett zu besuchen. Doch die DDR-Behörden verweigern<br />

ihr das Visum, denn sie wird seit längerem als<br />

potenzielle Staatsfeindin in den Akten der Stasi geführt.<br />

Zu oft hat Sara offen ihre Meinung über das sozialistische<br />

System der DDR geäußert und damit für Unruhe gesorgt.<br />

<strong>German</strong> television is available via satellite on the DISH Network platform, starting at $ 9.99/month. For questions how to subscribe to the <strong>German</strong> package, how to move your<br />

equipment, how to sign up although you are bound to a contract with a cable provider or Direct TV , please call 1- 888 - 276-2982 or visit www.dishnetwork.com


GERMAN – LANGUAGE TELEVISION IN THE US PROGRAMM TIPPS JANUAR 2008<br />

DI 15. JAN. 2008 - 20:00H ET<br />

IRREN IST MÄNNLICH<br />

Ehewirren mit Starbesetzung: Herbert Knaup, Corinna<br />

Harfouch, Natalia Wörner - und ein Fruchtbarkeitstest mit<br />

Folgen!<br />

DI 22. JAN. 2008 - 20:00H ET<br />

KÜSS MICH, GENOSSE!<br />

Jenny wird von einem Fußball am Kopf getroffen. Als sie<br />

wieder zu sich kommt, hat sich die Uhr exakt um 32 Jahre<br />

zurückgedreht!<br />

DI 29. JAN. 2008 - 20:00H ET<br />

DER BUTLER UND DIE PRINZESSIN<br />

Fabian Schlüter, ein Butler von Format, soll die Hochzeit<br />

der völlig verarmten Patricia von Knesewitz mit einem<br />

reichen Großinvestor vorbereiten. Eine schier unlösbare<br />

Aufgabe.<br />

MI 9. JAN. 2008 - 20:00H ET<br />

DER BULLE VON TÖLZ<br />

Sehen Sie noch einmal die beliebtesten Folgen des pfundigen<br />

Kommissars aus Bayern!<br />

SHOW/COMEDY<br />

SA 19. JAN. 2008 - 20:00H ET<br />

SCHLAG DEN RAAB<br />

Ein Kandidat tritt im Zweikampf gegen Stefan Raab an:<br />

im Jackpot befinden sich 1 Million Euro!<br />

AB 11. JAN. 2008 - 20:00H ET<br />

BLOND: EVA BLOND!<br />

Sechsteilige Spielfilmereihe rund um die Fälle einer intelligenten<br />

und mutigen Polizistin.<br />

AB 12. JAN. 2008 - 21:35H ET<br />

CLEVER -<br />

DIE SHOW DIE WISSEN SCHAFFT<br />

Neue Folgen! Barbara Eligmann und Wigald Boning bereiten<br />

mit Sachverstand und Humor in verblüffenden neuen<br />

Experimenten spannende Alltagsphänomene auf.<br />

DO 31. JAN. 19:30H<br />

FR 1. FEB. 1:30H / 7:30H / 13:30H<br />

Bundesliga Kick off!<br />

ANPFIFF FÜR DIE RÜCKRUNDE<br />

Das Warten hat ein Ende! Am 1. Februar beginnt die<br />

Rückrunde der Fußball-Bundesliga-Saison 2007/08.<br />

Bundesliga Kick off!, das Fußballmagazin auf DW-TV,<br />

stimmt ab dem 31. Januar wieder auf den jeweils nächsten<br />

Spieltag ein. Bundesliga Kick off! – das sind spannende<br />

Nachrichten, Akteure und Geschichten aus der Welt der<br />

Bundesliga.<br />

7. - 12. JAN. 17:30H / 23:30H<br />

8. - 13. JAN. 5:30H / 11:30H<br />

euromaxx<br />

VON KÖCHEN UND KÜCHEN<br />

Sie sautieren, garnieren und goutieren – und das vor<br />

einem Millionenpublikum, welches jedes Mal wieder<br />

begeistert einschaltet. Die Rede ist von Fernsehköchen.<br />

Kochshows sind beliebter denn je und viele der Köche<br />

haben mittlerweile Kultstatus. Ihre Gerichte werden von<br />

den Zuschauern nachgekocht, die Tipps zur Zubereitung<br />

sorgsam befolgt. Und auch die Prominenz lässt es sich<br />

bisweilen nicht nehmen, mitzukochen oder sich bekochen<br />

zu lassen.<br />

euromaxx serviert im Januar 2008 ein Menü mit sechs<br />

Gängen: „Die Fernsehköche“, eine Serie über sechs Starköche<br />

– darunter so bekannte Namen wie Johann Lafer,<br />

Alfons Schuhbeck und Sarah Wiener.<br />

euromaxx verrät, warum diese Küchenmeister so populär<br />

sind, was Kochen zu ihrer großen Leidenschaft gemacht<br />

hat und wie sie ihre Freizeit verbringen.<br />

SA 19. JAN. 19:30<br />

SO 20. JAN. 7:30<br />

MO 21. JAN. 1:30 / 13:30<br />

KULTUR.21<br />

© Picture-Alliance<br />

Wenn eine private Party ihren Höhepunkt erreicht, drängeln<br />

sich die meisten Gäste wo? In der Küche. Früher ein<br />

funktionaler Raum, der nicht zum Verweilen einlud, wird<br />

die Küche heute zunehmend als neuer Salon genutzt.<br />

Alle Zeiten in GMT/UTC (Weltzeit)<br />

SO 27.JAN. 2008<br />

5:00H (ET)/12:00H (PT)<br />

BEETHOVEN’S FIDELIO<br />

Premiere on GKP<br />

The main character Florestan found himself locked in an<br />

unfathomable underground cell, without holding any<br />

blame. He had once denounced the illegalities of the governor<br />

and, as a result, latter took revenge by condemning<br />

him to death by starvation. Leonora, Florestan’s wife, finding<br />

out about her husband’s tragic fate, dresses up as a<br />

man, names herself Fidelio, goes under the service of<br />

Rocco, the guardian of the fortress. She decides to see her<br />

husband and save him. Don Pizzarro, the criminal governor,<br />

learns that the news of his ill doings reached even<br />

Seville and that Minister Don Ferdinand, Florestan’s friend,<br />

whom he thought dead was personally coming to investigate<br />

Pizzarro’s activity. He gives order to the guardian of<br />

the fortress, Rocco, to kill Florestan, but he refuses, so he<br />

decides to murder the prisoner himself. Rocco and Fidelio<br />

leave together to dig the prisoner’s grave. Leonora does not<br />

recognize Florestan in the dark, where he was wearily<br />

sleeping. Only after he awakes she recognizes her husband…<br />

SA 2. FEB. 2008<br />

20:00H (ET) / 17:00H (PT)<br />

BAADER<br />

Premiere on GKP<br />

The rebellious youth of the Sixties, aided by an idealistic<br />

and drug-enhanced openness, poured out into the streets<br />

<strong>German</strong> television is available via satellite on the DISH Network platform, starting at $ 9.99/month. For questions how to subscribe to the <strong>German</strong> package, how to move your<br />

48 www.german-world.com January/February 2008<br />

equipment, how to sign up although you are bound to a contract with a cable provider or Direct TV , please call 1- 888 - 276-2982 or visit www.dishnetwork.com


PROGRAMM TIPPS JANUAR 2008 GERMAN – LANGUAGE TELEVISION IN THE US<br />

LIFESTYLE/MAGAZINE<br />

AB 5. JAN. 2008 - 16:45H ET<br />

MEIN NEUER JOB<br />

Wir bieten drei Menschen die einmalige Chance, am Ort<br />

ihrer Träume ein völlig neues Leben zu beginnen: als<br />

Bäcker nach Australien, als Harley-Mechaniker nach<br />

Spanien oder als Metzger nach Kanada - die Ferne ruft!<br />

AB 6. JAN. 2008 - 17:45H ET<br />

WIR SIND VIELE!<br />

EINE FAMILIE WIRD ERWACHSEN<br />

Gemeinsam stark! Wie bewältigt eine Großfamilie ihre<br />

Urlaubsvorbereitungen? Welche Konflikte entstehen, wenn<br />

mehrere Generationen unter einem Dach leben?<br />

AB 6. JAN. 2008 - 21:35H ET<br />

MEIN NEUES LEBEN XXL<br />

Neue Folgen in Spielfilmlänge! Drei Familien, drei unterschiedliche<br />

Geschichten - das gleiche Auswanderer-Ziel:<br />

wir zeigen wieder jeweils drei Beispiele für Deutsche, die<br />

den Mut zum Neuanfang im Ausland hatten.<br />

AB 7. JAN. 2008 - 21:40H ET<br />

BORIS BECKER MEETS…<br />

In sechs Episoden nimmt Boris<br />

Becker die Zuschauer mit zu<br />

einem Treffen unter Freunden und<br />

gibt einen exklusiven Einblick an<br />

das Leben seiner berühmten<br />

Kolleginnen und Kollegen.<br />

AB 19. JAN. 2008 - 19:05H ET<br />

SCHLÜSSELREIZ<br />

„Zeig’ mir deine Wohnung und ich sag’ dir, ob du zu mir<br />

passt!“. Chaos-WG, schickes Luxus-Apartment, Spießer-<br />

Bude - doch was verraten Wohnungen über die Männer, die<br />

darin wohnen?<br />

AB 21. JAN. 2008 - 18:40H ET<br />

ZIEH MICH AN!<br />

Fünf Termine und Menschen auf der Suche nach dem perfekten<br />

Outfit. Der Auftrag jedes Einzelnen an die vier<br />

lautet: Zieht mich an!<br />

Hightech-Ausstattung, edle Küchengeräte und pompöse<br />

Feuerstellen machen die Küche zum Prestigeobjekt. Ob<br />

hier auch wirklich gekocht wird, ist eine andere Frage.<br />

Trotz boomender TV-Kochsendungen und Kochbücher steht<br />

immer öfter nur ein Schnellgericht auf dem glänzenden<br />

Küchentresen. Wohin entwickelt sich die Küche? Wie sehen<br />

die Küchen der Zukunft aus? Kultur.21 besucht Single-<br />

Küchen, WG-Küchen, Wohnküchen und befragt Bewohner<br />

und Designer.<br />

SO 13. JAN. 15:30H<br />

MO 14. JAN. 3:30H / 21:30H<br />

DI 15. JAN. 9:30H<br />

Im Focus<br />

DIE FLIEGENDE ORGEL<br />

©WDR<br />

Der deutsche Orgelbauer Philipp Klais wirkt angespannt.<br />

Vor ihm stehen vier Holzkisten, groß wie ein Garagentor,<br />

darin eine Orgel im Wert von einer halben Million Euro. Per<br />

Hubschrauber werden die 900 Kilogramm schweren Kisten<br />

in die unwegsamen schottischen Highlands geflogen. Ein<br />

schottischer Wirtschaftsprüfer hat sie sich für seinen 400<br />

Jahre alten Landsitz bestellt. Mit der 125-jährigen<br />

Erfahrung seiner Orgelbauer-Familie hat Klais aus<br />

100.000 Teilen ein klingendes Unikat geschaffen. Wichtig<br />

ist jetzt nur, dass es nicht regnet, der Hubschrauberpilot<br />

keinen Fehler macht und die Kisten dicht halten.<br />

Reporter Stefan Quante war bei der Erfüllung eines<br />

ungewöhnlichen Lebenstraumes dabei. DW-TV zeigt die<br />

Dokumentation Die fliegende Orgel am 13. Januar.<br />

Alle Zeiten in GMT/UTC (Weltzeit)<br />

by the thousands to protest against the System and the<br />

war in Vietnam. For some, this idealistic movement was<br />

not enough: they became active and violent revolutionaries,<br />

organizing such terrorist groups as the Black Panthers<br />

and the Red Brigades. In <strong>German</strong>y, a young and disaffected<br />

radical by the name of Andreas Baader was soon to<br />

become the leader of one of the most dangerous terrorist<br />

groups in Europe, the Baader-Meinhof Gang, later known<br />

as the Red Army Faction.<br />

At the age of 24, Andreas Baader is again busted for car<br />

theft, this time landing a three-month prison sentence and<br />

further deepening his hatred of authority and his antagonism<br />

toward the „oppressive system“. Fed up with useless<br />

demonstrations, Baader resolutely plans to hit the establishment<br />

in a far more radical way. Together with his lover<br />

and soul mate Gudrun Ensslin and two comrades, he firebombs<br />

department stores in Frankfurt. Police<br />

Superintendent Kurt Krone, a socialist who sympathizes<br />

with Baader’s cause but not his tactics, takes charge of the<br />

investigation. Sentenced to prison and temporarily<br />

released, Baader compels his comrades into fleeing to<br />

Paris. It is at this point that Baader pressures the group to<br />

go underground and organize a revolutionary cell. Joined by<br />

the intellectual political journalist Ulrike Meinhof, they are<br />

soon to become famous as the Baader-Meinhof Gang, or<br />

R.A.F. Under Baader’s forceful command and aided by the<br />

East-<strong>German</strong> secret police, the Stasi, they travel to Jordan<br />

to train in the art of terrorism but their „hippie“ tendencies<br />

offend their militant Lebanese hosts who throw them out of<br />

the country. Back in <strong>German</strong>y the police, now fully prepared<br />

and on high alert, swiftly turn on the heat. In response, the<br />

Baader-Meinhof Gang goes on a rampage. Using explosives<br />

and heavy military weapons, they rob banks, blow up<br />

cars, and bomb two American military bases, killing four<br />

officers and leaving numerous others seriously injured.<br />

Determined to halt the escalation of violence,<br />

Superintendent Krone and his police dragnet methodically<br />

close in. A trap is set, which soon brings Krone face to face<br />

with his adversary.<br />

<strong>German</strong> television is available via satellite on the DISH Network platform, starting at $ 9.99/month. For questions how to subscribe to the <strong>German</strong> package, how to move your<br />

equipment, how to sign up although you are bound to a contract with a cable provider or Direct TV , please call 1- 888 - 276-2982 or visit www.dishnetwork.com


LAST BUT NOT LEAST ZU GUTER LETZT<br />

IN MEMORIAM<br />

† Feb 15, 2007<br />

Robert Adler (93)<br />

from Vienna, Austria<br />

Co-inventor of the wireless remote<br />

control for televisions. He was the<br />

Vice President of Zenith.<br />

† Jun 14, 2007<br />

Kurt Waldheim (88)<br />

from Vienna, Austria<br />

U.N. secretary-general and<br />

Austrian president. Was revealed<br />

to have been in <strong>German</strong> army unit<br />

that committed atrocities in <strong>World</strong><br />

War II.<br />

† July 22, 2007<br />

Ulrich Muehe (54)<br />

from Grimma, <strong>German</strong>y<br />

<strong>German</strong> actor acclaimed for his<br />

role in the Oscar-winning film<br />

„The Lives of Others“.<br />

† Oct 11, 2007<br />

Werner von Trapp (91)<br />

from Zell am See, Austria-Hungary<br />

Member of the singing family made<br />

famous by the movie „The Sound of<br />

Music“.<br />

Preview: March/April 2008<br />

PREVIEW<br />

★ Exclusive Interview: KATI WITT’S FAREWELL TOUR<br />

★ Education: THE BEST GERMAN DEPARTMENTS IN THE US<br />

★ Alles Walzer: BALL SEASON IN AMERICA<br />

★ Travel: THE BEST OF NAPLES & ST. PETERSBURG IN FLORIDA<br />

DISCOVER BEAUTIFUL & PEACEFUL WISCONSIN<br />

!<br />

THOUGHTS ON THE NEW YEAR<br />

GEDANKEN ZUM NEUEN JAHR:<br />

Ein neues Buch, ein neues Jahr,<br />

was werden die Tage bringen?<br />

wird’s werden, wie es immer war,<br />

halb scheitern, halb gelingen?<br />

– Theodor Fontane<br />

��<br />

Das Beste an der Zukunft ist,<br />

dass sie uns immer einen Tag<br />

nach dem anderen serviert wird.<br />

– Abraham Lincoln<br />

��<br />

Ich mage die Träume von der Zukunft lieber,<br />

als die ganze Geschichte der Vergangenheit.<br />

– Thomas Jefferson<br />

HAPPY VALENTINE’S DAY!<br />

Sign up for <strong>German</strong> <strong>World</strong> until February 14, 2008 and get a 2 nd subscription for free!<br />

$3.50 / ISSUE $24.95 / YEAR (USA) $27.95 / YEAR (CANADA) $32.80 / YEAR (EUROPE) ISBN 1 558-7568<br />

THE ONLY BILINGUAL MAGAZINE FOR AUSTRIAN, GERMAN, AND SWISS CULTURE<br />

JANUARY / FEBRUARY 2008<br />

THE PINK PROJECT:<br />

BRAD PITT COLLABORATES WITH GERMAN EXPERTS IN NEW ORLEANS<br />

ZUSAMMENARBEIT VON BRAD PITT UND DEUTSCHEN EXPERTEN<br />

IN NEW ORLEANS

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!