04.09.2015 Views

hans leoke – raamatukaupmees ja kirjastaja - Viljandi Muuseum

hans leoke – raamatukaupmees ja kirjastaja - Viljandi Muuseum

hans leoke – raamatukaupmees ja kirjastaja - Viljandi Muuseum

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

L. Sarapuu<br />

Näiteks ilmusid „Enese paranda<strong>ja</strong>“ Brunneri järgi <strong>ja</strong> „Herkules teelahkmel“<br />

G. V. Kochi järgi ning omakirjutatud „Vennake <strong>ja</strong> õeke“, „Ööpik <strong>ja</strong><br />

õetütar“, „Töö ehk tarkade kivi“, „Pöialpoiss <strong>ja</strong> lilled“, „Ma<strong>ja</strong> vaimud“, „Isa<br />

sünnipäevaks“, „Talve tulek“, „Hald<strong>ja</strong>d“, „Mar<strong>ja</strong> Madli ehk Leitud sõrmus“,<br />

„Jõulu õnn“ <strong>ja</strong> „Aasta oma lastega“ (EKM EKLA, f. 224, m.14: 7).<br />

Need jäid koolitarbelise tähtsusega töödeks, kuid Leoke tegi need<br />

südamega. Ta on kirjutanud: „Mina ei ole kir<strong>ja</strong>mees vaid olen ennemini<br />

ärimees, aga raamatuid, nimelt lasteraamatuid (=näitemängusid),<br />

mis ma olen kirjutanud, ei tee ma mitte sellepärast, et nende pääl oma<br />

nime näha“ (EKM EKLA, f. 224, m. 9: 2, l. 59).<br />

Enamik lastenäidendeid olidki võõraste näidendite mugandused<br />

või proosapalade dramatiseeringud. Nende tase oli nõrk, aga ometi ei<br />

saa kahelda nende va<strong>ja</strong>likkuses antud a<strong>ja</strong>järgul (Krusten 1995, 93).<br />

Näidendite laenukogu <strong>ja</strong> raamatute nimekir<strong>ja</strong>d<br />

20. sa<strong>ja</strong>ndi algul oli Hans Leokesel Eesti suurim <strong>ja</strong> täielikem näidendite<br />

laenukogu, kuhu ta püüdis soetada kõik eestikeelsed väl<strong>ja</strong>anded.<br />

Kogusse kuulusid eelkõige omakir<strong>ja</strong>statud näidendid ning peale nende<br />

ostetud raamatud <strong>ja</strong> käsikir<strong>ja</strong>d. Mõnelt kir<strong>ja</strong>sta<strong>ja</strong>lt omandas Leoke ostu<br />

teel näidendeid koos kõikide õigustega nende üle. Kir<strong>ja</strong>stuslepingu alusel<br />

A. Leokese <strong>ja</strong> G. Pihlakase vahel 1. novembril 1911 müüs Pihlakas<br />

oma <strong>ja</strong> teiste kir<strong>ja</strong>statud näidendid Leokesele ära ning võttis kohustuse<br />

alates lepingu sõlmimise päevast viie aasta jooksul mitte ühtegi näitemängu<br />

kir<strong>ja</strong>stada (EKM EKLA, f. 101, m.1: 20).<br />

Et näitemänguharrasta<strong>ja</strong>id oli hulgaliselt, oli kogul hea minek.<br />

Näidendeid laenutati tasu eest, samuti nõutas Leoke mänguluba nendele<br />

näidenditele, mille üle tal ainuõigust polnud. Laenamistingimused<br />

toodi ära näidendite nimekir<strong>ja</strong>des, mida saadeti telli<strong>ja</strong>ile koju kätte 10-<br />

kopikalise margi eest, seltsidele <strong>ja</strong> koolidele aga tasuta.<br />

Telli<strong>ja</strong> võis taotleda kas ainult mänguluba või koos sellega osta või<br />

laenata näidendiraamatuid. Tellimust esitades tuli teatada ka etendamise<br />

päev <strong>ja</strong> koht, et politseist luba saada.<br />

Tellimusi tuli igast Eesti nurgast <strong>ja</strong> kaugemaltki. Näiteks Helsingi<br />

Eesti Tööliste Lugemisringkond palus saata täieliku näidendite<br />

nimekir<strong>ja</strong> <strong>ja</strong> kõik uuemad näidendid (EKM EKLA, f. 224, m. 50: 20).<br />

Peterburi Eesti Näitemängu Ringkonnakomitee palus aga saata „Jõulu<br />

ootel“ <strong>ja</strong> teisi lastenäidendeid.<br />

1916. aastal on teater Vanemuine laenanud H. Anto „Kui torm vai-<br />

205

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!