01.10.2015 Views

Gazette officielle de Quebec Quebec Official Gazette

Gazette officielle de Quebec Quebec Official Gazette

Gazette officielle de Quebec Quebec Official Gazette

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TOME 93, No 36 3879 VOL. 93, \o. 36<br />

t<br />

i<br />

Drapeau <strong>de</strong> ia province <strong>de</strong> Québec adopté par la Loi concernant le drapeau officiel <strong>de</strong> la province (14 Geo. VI. ch. 3)<br />

Flag of the Province of <strong>Quebec</strong> adopted by the Act respecting the <strong>Official</strong> Flag of the Province (14 Geo. VI. Ch. 3)<br />

<strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> <strong>Quebec</strong><br />

(PUBLIÉE PAR LE GOUVERNEMENT DE LA PROVINCE)<br />

<strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong><br />

(PUBLISHED BY THE PROVINCIAL GOVERNMENT)<br />

PROVINCE DE QUÉBEC<br />

PROVINCE OF<br />

QUEBEC<br />

Ql.'KBEO, SAMEDI 9 SKITKMHKK 1901<br />

QUEBEC. SATURDAY, SBPTBMBBB 9, 1961<br />

WIS AUX INTÉRESSÉS<br />

Règlements<br />

1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur<br />

<strong>de</strong> la Reine, Hôtel du Gouvernement,<br />

Quél>ec.<br />

2° Fournir le texte «le l'annonce dans les <strong>de</strong>ux<br />

langm's <strong>officielle</strong>s. Lorsque celle-ci est envoyée<br />

dans une seule langue, la traduction en est faite<br />

aux frais <strong>de</strong>s intéressés, d'après le tarif officiel.<br />

3° Spécifier le nombre «1'insert ions.<br />

4° Payer comptant et avant publication le coût<br />

«les annonces, suivant le tarif ci-<strong>de</strong>ssous. Cependant,<br />

exception est faite lorsque ces annonces<br />

doivent être publiées plusieurs fois. L'intéressé<br />

doit alors acquitter la facture sur réception et<br />

avant la <strong>de</strong>uxième insertion: sinon, cette <strong>de</strong>rnière<br />

insertion est suspendue, sans autre avis et sans<br />

préjudice <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> l'Imprimeur <strong>de</strong> la Reine<br />

qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute<br />

somme versée en plus.<br />

5° L'abonnement, la vente <strong>de</strong> documents, etc.,<br />

sont strictement payables d'avance.<br />

6° Toute remise doit être faite à l'ordre <strong>de</strong><br />

l'Imprimeur <strong>de</strong> la Reine, par chèque visé, par<br />

mandat <strong>de</strong> banque ou mandat-poste.<br />

Autorisé comme envoi postal <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uxième<br />

classe, Ministère <strong>de</strong>s Postes, Ottawa, Canada.<br />

NOTICE TO INTERESTED<br />

Rules<br />

PARTIES<br />

1. Address all communications to: The Queen's<br />

Printer, Parliament Buildings, <strong>Quebec</strong>.<br />

2. Supply advertising copy in the two official<br />

languages. When same is supplied in one<br />

language only, the translation will be ma<strong>de</strong> at the<br />

cost of the intereste«l parties, according t«> official<br />

rates.<br />

3. Specify the number of insertions.<br />

4. Cash payment is exacted for advertising<br />

copy before publication, according to the rates<br />

hereinbelow set forth. Exception being ma<strong>de</strong><br />

when the said advertising copy is to be published<br />

several times. The interested party shall then<br />

pay upon reception of his account and before<br />

the second insertion : otherwise this last insertion<br />

will be suspen<strong>de</strong>*! without further notice am!<br />

without prejudice as regards the rights of the<br />

Queen's Printer, who refunds, in all cases, over<br />

payment, if any.<br />

5. Subscriptions, sale of «locuments, etc., are<br />

strictly payable in advance.<br />

6. Remittance must be ma<strong>de</strong> to the or<strong>de</strong>r of<br />

the Queen's Printer, by accepted cheque, by bank<br />

or postal money or<strong>de</strong>r.<br />

Authorized by the Canada Post Office, Ottawa,<br />

as second class mailable matter.


3880 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre 1001, Tome 08, \o 86<br />

7° La <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec est publiée le 7. The <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong> is published every<br />

samedi matin <strong>de</strong> chaque semaine; mais l'ultime<br />

délai pour la réception <strong>de</strong>s avis, documents ou<br />

annonces, pour publication, expire à midi, le mercredi<br />

à condition que ce jour <strong>de</strong> la semaine ne<br />

Saturday morning; but the final <strong>de</strong>lay for<br />

receiving notices, documents or advertising<br />

copy, for publication, expires at noon on Wednesday,<br />

providing that this day of the week<br />

soit pas un jour férié. Pans un tel cas, l'ultime is not a holiday. In such case, the ultimate<br />

délai expire à midi, le mardi. Les avis, documents<br />

ou annonces reçus en retard sont publiés<br />

<strong>de</strong>lay expires at noon on Tuesday. Notices,<br />

documents or advertising copy not received<br />

dans une édition subséquente. De plus, l'Imprimeur<br />

<strong>de</strong> la Heine a le droit <strong>de</strong> retar<strong>de</strong>r la<br />

publication <strong>de</strong> certains documents, à cause <strong>de</strong><br />

leur longueur ou pour <strong>de</strong>s raisons d'ordre administratif.<br />

8° Toutes <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s «l'annulâtion ou toute 8<br />

remises d'argent sont soumises aux disposition 8<br />

<strong>de</strong> l'article 7.<br />

0° Si une erreur typographique se glisse dans<br />

une première insertion, les intéressés sont priés<br />

d'en avertir l'Imprimeur <strong>de</strong> la Heine, avant la<br />

secon<strong>de</strong> insertion, et ce afin d'éviter, <strong>de</strong> part et<br />

d'autre <strong>de</strong>s frais onéreux «le reprise.<br />

Tarif <strong>de</strong>s Annonces: Abonnements, etc.<br />

Première insertion: 15 cents la ligne agate, pouf<br />

chaque version, (14 lignes au poue«\ soit 2G0<br />

lignes par page, DOUT les <strong>de</strong>ux versions).<br />

Insertions subséquent «-s: 5 Cents la ligne agate<br />

pour chaque version.<br />

La matière tabulaire (listes «le noms, «le chiffres,<br />

etc.) est comptée double.<br />

Traduction: 50 cents <strong>de</strong>s 100 mots.<br />

Exemplaire séparé: 30 cents chacun.<br />

Feuilles volantes: SI la «lou/aine.<br />

Abonnement: S7 pur année.<br />

N. B.— Les chiffres placés au bas <strong>de</strong>s avis<br />

ont la signification suivante:<br />

Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre;<br />

le <strong>de</strong>uxième à celui «le l'édition «le la <strong>Gazette</strong><br />

pour la première insertion; le troisième à celui<br />

«lu nombre d'insertions, et la lettre «o» signifie<br />

«|uc la matière n'est ni «le notre composition ni<br />

«le notre traduction. Les avis publiés une seule<br />

fois ne sont suivis que «le notre numéro d'ordre.<br />

Hôtel du Gouvernement,<br />

Québec. 5 décembre 1900.<br />

/.' Iin primeur <strong>de</strong> la Heine,<br />

Horn LKFKBVRE.<br />

53551 — l-53-o<br />

on time, will be published in a subsequent<br />

edition. Moreover, the Queen's Printer is entitled<br />

to <strong>de</strong>lay the publication «»f certain documents,<br />

«lue to their length «»r for reasons of<br />

administration.<br />

8. Any <strong>de</strong>mands for cancellation or any remittances<br />

of money are subject to the provisions of<br />

article 7.<br />

9. If a typographical error OCCUrl in the first<br />

insertion, the interested parties are requested to<br />

advise the Queen's Printer before the second<br />

insertion, so as t«> avoid, for both parties, onerous<br />

costs of republishing.<br />

Advertising, Rates. Subscriptions, etc.<br />

First insertion: 15 cents per agate line, for each<br />

version, (14 lines to the inch, namely 200 lines<br />

per page, for both versions).<br />

Subsequent insertions: 5 cents per agate line,<br />

for each version.<br />

Tabular matter (list of names, figures, etc.) at<br />

double rate.<br />

Translation: 50 cents per 100 wosds.<br />

Single copies: 30 cents each.<br />

Slips: $1 per dosen.<br />

Subscriptions: $7 per year.<br />

N. B.— The figures at the bottom of notices<br />

have the following meaning:<br />

The first figure refers to our document number;<br />

the second to that of the edition of the <strong>Gazette</strong><br />

for the first insertion; the third to the number of<br />

insertions, and the letter "o" signifies that the<br />

copy was neither our composition nor our translation.<br />

Notice published but once are followed<br />

only by our document number.<br />

Rom<br />

Parliament Buildings,<br />

<strong>Quebec</strong>. December 5, 1900.<br />

LEFEUVRE.<br />

Queen's Printer.<br />

53551 — l-53-o<br />

Lettres patentes<br />

Letters Patent<br />

(P.G. 12714-01)<br />

Association Chrétienne<br />

<strong>de</strong> Secours Mutuels Inc.<br />

Christian Association<br />

of Mutual Aid Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «l«'s compagnies «le Québec, il a<br />

« : té accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec «les lettres patentes, en date<br />

du 31e jour «le mai 1901, constituant en corporation<br />

sans capital-actions: Maurice Landry,<br />

herboriste, <strong>de</strong>s Trois-Hivières, Jean Hichard,<br />

pasteur, Léo Papillon, inspecteur, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong><br />

Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, et Gaston Deschamps,<br />

cultivateur, «le Champlain, pour les objets<br />

suivants:<br />

L'ai<strong>de</strong> aux personnes affligées par suite <strong>de</strong><br />

maladie, acci<strong>de</strong>nt, revers <strong>de</strong> fortune, et aux<br />

pauvres et nécessiteux, sous le nom «le « Asso-<br />

(A.G. 12714-01 )<br />

Association Chrétienne<br />

«le Secours Mutuels Inc.<br />

Christian Association<br />

of Mutual Aid Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters paient have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 31st day of<br />

May, 1901, to incorporate as a corporation<br />

without share capital: Maurice Landry, herbalist,<br />

of Trois-Rivières, Jean Richard, paster. IA : O<br />

Papillon, inspector,, both of Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine,<br />

and Gaston Deschamps, farmer, of Champlain,<br />

for the following purposes:<br />

To assist people arTlitcd following illness,<br />

acci<strong>de</strong>nt, reverses of fortune, ami the poor and<br />

needy un<strong>de</strong>r the name of "Association Chré-


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Sêptombor 9, 1901, Vol. US. So. Sf> 3881<br />

ciiilmn Chrétienne <strong>de</strong> Secours Mutuels lue.—<br />

Christum Association of Mutual Aid Inc. ».<br />

I..' montant auquel sont limités les Liens<br />

iiiiiimliiliers que la corporation peut possé<strong>de</strong>r,<br />

est <strong>de</strong> $200.000.<br />

I • siège social <strong>de</strong> la corporation sera aux<br />

Trois Rivières, district judiciaire <strong>de</strong>s Troisières,<br />

Donné au bureau du Secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

|c 31e jour <strong>de</strong> mai 1961.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

> (. RAYMOND D«M VII.I.K.<br />

(P.lï. 1380841)<br />

\--ociation <strong>de</strong>s Pharma«'icns d'Hôpitaux<br />

<strong>de</strong> la Province «le Québec ln«».<br />

A vil est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

vU accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du Je jour <strong>de</strong> juillet 1961, constituant «-n corporation<br />

sans capital-actions: Clément Cliche,<br />

André BoÛsnnot «-t Georges Filteau. tous phar-<br />

BUU iens, <strong>de</strong> Sainte-Foy, pour les objets suivants:<br />

Étudier, promouvoir, protéger et développer<br />

<strong>de</strong> toutes manières l«*s intérêts économiques.<br />

sociaux «'t professionnels <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> ladite<br />

association, sous le nom la Province «!«• Québec Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 7th day of<br />

July, 1061, to incorporate as a corporation<br />

without share capital: Clément Cliche, André<br />

Boissinot, and Georges Filteau, all pharmacists,<br />

of Sainte-Foy, f«>r the following purpos«'s:<br />

To study, promote, protect and <strong>de</strong>velop in<br />

every way the economical, social ami professional<br />

interests of tin- members of the sai«l association,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Association <strong>de</strong>s Pharmaciens<br />

d'Hôpitaux «le la Province <strong>de</strong> Québec Inc.".<br />

The amount to wlti«-h the value of the annual<br />

revenue of the immoveable property which the<br />

corporation may hold is to be limited, is $10.000.<br />

The head office of the corporation will he at<br />

<strong>Quebec</strong>, judicial district of <strong>Quebec</strong>.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 7th


3882 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre Mi, Tome 93. \'o Sti<br />

ration: M m il in 1 Jnu il Ion, <strong>de</strong> Hic, Bertrand Aubut.<br />

<strong>de</strong> Portneuf-Station, tous <strong>de</strong>ux commerçants, et<br />

Laurent Tremblay, comptable, <strong>de</strong> Sillery, poulies<br />

objets suivants:<br />

Faire affaires comme man-hands <strong>de</strong> bois, sous<br />

le nom <strong>de</strong> « Aubut Lumber Trading & Co. Ltd. »,<br />

avec un capital total <strong>de</strong> $40.000, divisé en 000<br />

actions communes «le $00 chacune et en 400<br />

actions privilégiées <strong>de</strong> $25 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 240,<br />

Gran<strong>de</strong>-Allée, Québec, district judiciaire «le<br />

Québec.<br />

Donné au bureau du Secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

le 1er jour <strong>de</strong> juin 1001.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> ta province.<br />

58599-0 RAYMOND DOI VII.I.K.<br />

(P.C. 1308541)<br />

Let* Audacieux Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du le jour <strong>de</strong> juillet 1901, constituant en corporation<br />

sans capital-actions: Jacques Hou<strong>de</strong>.<br />

annonceur. Bernard l«ipierre, représentant, et<br />

Jean Chabot, rédacteur, tous <strong>de</strong> Rimouski, poulies<br />

objets suivants:<br />

Promouvoir la cause du théâtre; si cet effet,<br />

donner <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> formation technique,<br />

théorique «'t pratique et <strong>de</strong>s représentations <strong>de</strong><br />

pièces théâtrales, sous le nom <strong>de</strong> « Les Audacieux<br />

Inc. ».<br />

l.e montant auquel sont limités les biens<br />

immobiliers que la corporation peut possé<strong>de</strong>r,<br />

est «le $75,000.<br />

l^c siège social <strong>de</strong> la corporation sera à Rimouski,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Rimouski.<br />

Donné au bureau du Secrétaire «le la province,<br />

le 4e jour <strong>de</strong> juillet 1901.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

58599-0 RAYMOND Dor VII.I.K.<br />

(P.G. 12S10-01)<br />

J. A<strong>de</strong>m Hcllcmarc Ltée<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en daté<br />

du 1er jour <strong>de</strong> juin 1901. constituant en corporation:<br />

J.-A<strong>de</strong>in Bcllemarc. marchand. René<br />

Bellemarc. mécanicien, et Michel Bellemare.<br />

étudiant, tous <strong>de</strong> Shawinigan. pour les objets<br />

suivants:<br />

Commerce <strong>de</strong> combustibles, sous le nom <strong>de</strong><br />

« J. A<strong>de</strong>m Bellemare Ltée », avec un capital total<br />

«le $100.000, divisé en 1.000 actions communes<br />

<strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 2012, rue<br />

St-Marc, Shawinigan, district judiciaire <strong>de</strong>s<br />

Trou-Rivières.<br />

Donné au bureau du Seerétaire <strong>de</strong> la province,<br />

le 1er jour <strong>de</strong> juin 1961.<br />

lœ Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />

58ô99-o<br />

RAYMOND Dor VII.I.K.<br />

(P.G. 13020-61)<br />

Roland P ousseau Inc.<br />

Avis est donné «lu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Quél>ec. il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 12e jour <strong>de</strong> juin 1961, constituant en corpo-<br />

Bic, Bertrand Aubut, of Portueuf-Station, hot h<br />

tra<strong>de</strong>rs, and Laurent Tremblay, a«-ses:<br />

To carry on business as wood merchants,<br />

un<strong>de</strong>r the nume of "Aubut Lumber Tradin \<br />

Co. Ltd.", with a total capital stock of $40,1 1)0<br />

«livi<strong>de</strong>d into 600 common shares «)f $50 each<br />

and 400 preferred shares of $25 each.<br />

The head office of the company will be it<br />

240 Gran<strong>de</strong>-Allée, <strong>Quebec</strong>, judicial district if<br />

<strong>Quebec</strong>.<br />

Given at the office of the Provincial Sécrétai<br />

this 1st day of June. 1061.<br />

RAYMOND Dor VII.I.K.<br />

16500 Assistant Secretary of the I'rovim.<br />

(A.G. 13085-01)<br />

Les Audacieux Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III 1<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 4th da\<br />

July, 1961, to incorporate as a corporation<br />

without share capital s Jacques Bou<strong>de</strong>, announce<br />

Bernard Lapierre, representative, and Jean<br />

Chabot, editor, all of Rimouski. f«»r the follow g<br />

purposes:<br />

To promote the cause «>f the theatre; for this<br />

purpose, to give technical, theoretical I<br />

practical formation courses, anil to show theatrical<br />

plays un<strong>de</strong>r the uame of "Ix>s Audaci «<br />

Inc.".<br />

The amount to which the value of immoveable<br />

property which the corporation may hold L Lu<br />

be limited, is $75.000.<br />

The head office of the corporation will be 1<br />

Rimouski, judicial district of Rimouski.<br />

Given at the office of the Provincial Secrets .<br />

this 4th day of July, 1901.<br />

RAYMOND Dor VII.I.K,<br />

58599 Assistant Secretary of the Province.<br />

(A.G. 12816-61)<br />

J. A<strong>de</strong>m B-.'llcmare Ltée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part i of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent hs •<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 1st day of<br />

June, 1901. incorporating: J.-A«lcm Bellemare,<br />

merchant, René Bellemare, mechanic, and<br />

Michel Bellemare, stu<strong>de</strong>nt, all of Shawinigan.<br />

for the following purposes:<br />

To ileal in fuels, un<strong>de</strong>r the name «>f "J. Adi m<br />

Bellemare Ltée", with a total capital stock of<br />

$100,000. divi<strong>de</strong>d into 1,000 common shares of<br />

$100 each.<br />

The head office of the company will be a I<br />

2012 St-Marc street. Shawinigan. judicial distrii I<br />

of Trois-Rivières.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary.<br />

this 1st day of June. 1901.<br />

RAYMOND DOUVILLI-:,<br />

58599 Assistant Secretary of the Province.<br />

(A.G. 13020-61)<br />

Roland Brousseau Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I ol<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 12th day of<br />

June, 1961, incorporating: Marcel Cinq-Mar-..


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1961', Vol. M, No. 3d 3K83<br />

ration: Marcel Cinq-Mars, avocat. Alfred Lcdcic,<br />

comptable! tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> Norandu, et Julienne<br />

|' 1<br />

M. sc«»i. tous <strong>de</strong> Mont-<br />

"iiir h's objets suivants:<br />

Exercer le commerce «pii consiste à entretenir,<br />

i Hier, nettoyer et procurer lea services «!«•<br />

gardien «'t concierge et toui au tree services<br />

semblables ou se rapportant aux édiftcei induscii<br />

commerciaux, sous le nom «le « Came«»<br />

building Maintenance Co. Ltd. ». avec un<br />

capital total <strong>de</strong> 840,000, divine en 400 actions<br />

ordinaires «le $100 chacune.<br />

. .ck of $100.000. divi<strong>de</strong>d into 500<br />

common shares of $100 each ami into 500 preferred<br />

shares of $100 each.<br />

The head office of the company will !>«• at<br />

Hauterive. judicial district «>f Saguenay.<br />

Given at the office «> the Provincial Secretary,<br />

this 30th day of May. 1901.<br />

RAYMOND DouVILLE,<br />

58599 Assistant Secretary of the Province.<br />

(A.G. 13068-61)<br />

C. B. N. Investment Co. Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act. letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the lôth day of


8884 GAZETTE OFF 1CIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre 1961, Tome 98, No 86<br />

«lu I'M' jour <strong>de</strong> juin 1901. «-«instituant «MI corporation<br />

: Heu Schècter. avocat, Baymon<strong>de</strong> Lutterniuii<br />

et Dorothy Wittrup, commis, tous <strong>de</strong><br />

Mont mil. pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce d'une compagnie d'immeubles,<br />

<strong>de</strong> construction et ach and 9,810<br />

preferred shares of the par value «»f $10 each,<br />

The head office «>l the company will he it<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office «»f the Provincial Secretary,<br />

this 15th day of June, 1961.<br />

RAYMOND DOUVILLE,<br />

58599-0 Assistant Secretary of the Propiiia<br />

(A.G. 12415-61)<br />

Central Cleaning Inc.<br />

Notice is hereby given thai un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the ISlh dav of<br />

May. 1901. incorporating: J.-Clau«le Lafontaine,<br />

Jules Tranchemontagne, both tra<strong>de</strong>rs, of Waterloo,<br />

ami J.-Pierre Picotte. chartered accountant,<br />

of Granny, for the following purposes:<br />

To carry on business as laundry-men and<br />

cleaners, un<strong>de</strong>r the name «>f "Central Cleaning<br />

Inc.". with a total capital stock «>f $?."> n(IO.<br />

divi<strong>de</strong>d into 500 Common shares of 6100 each<br />

ami 2.500 preferred shares of $10 each.<br />

The head office of the company will IN at<br />

Waterloo, judicial district of Bedford.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 18th day of May. 1961.<br />

RAYMOND DOUVILLE.<br />

58699 Assistant Secretary of the I'rm >•<br />

(A.G. 13030-01)<br />

Chaniplain Office Equipment Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act. letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor ol the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 8th day of<br />

June. 1901, incorporating: Armand Poupart<br />

jr.. advocate. Miss Nicole Filion. stenographer,<br />

both of Montreal, ami Miss Jeanne Senay, stenographer,<br />

of Verdun, f«>r the following purposes;<br />

To carry on business «lealing in apparatus for<br />

the reproduction «>f sound and communication,<br />

ami in office equipment in general, uinh r the<br />

name of "Chaniplain Office Fapiipment I<br />

with a total capital stock of $10,000. divi<strong>de</strong>d<br />

into 1,000 shares of 810 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Duvernay, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Seen 1 iry,<br />

this 8th day of June, 1961.<br />

RAYMOND DOUVILLE.<br />

58599 Assistant Secretary of the Province.<br />

(P.G. 13182-61)<br />

Chomcdéy Electric, Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

part n- «le la IAH «les compagnies «le <strong>Quebec</strong>, il a<br />

été accordé par le lieu tenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec «les lettres patentes, en «late<br />

du 20e jour «le juin 1961, constituant en corpora-<br />

(A.G. 13182-01)<br />

Chomedcy Electric, Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor t the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 20th day<br />

of June, 1901, incorporating: Pierre Thome*


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1991, Vol 98, No. 30 3886<br />

timi PitffM Thomas, aviH'at, Monique Léonard,<br />

»., étaire, Bile majeure, toui <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> Montréal,<br />

f Montreal, and Denise Hrousseau,<br />

secretary, fill*- majeure, of Montreal-North, f«>r<br />

the following purposes:<br />

To carry on business as electricians, un<strong>de</strong>r the<br />

name of "Chome<strong>de</strong>v Electric, In«.", with a total<br />

capital stock f $lo.ooo. divi<strong>de</strong>d into 1.000<br />

common shares «>f $10 each and 800 preferred<br />

shares «»f $100 each.<br />

The head office «»f the company will be at<br />

Pont-Yiau, judicial district f Montreal, for the following purposes<br />

:<br />

To carry on business as restaurant-owners,<br />

un<strong>de</strong>r the name «>f "Clover Inc.", with a total<br />

capital stock «>f 8200,000, divi<strong>de</strong>d into 1.000<br />

common shares of $100 each ami 1.000 pivferml<br />

shares «>f $100 each.<br />

The head office «>f the company will be at<br />

2204 St. Catherine Street west. Montreal, judicial<br />

district of Montreal.<br />

Given at the office «>f the Provincial Secretary,<br />

this 17th day of July. 1961.<br />

RAYMOND DOI VII.I.K.<br />

58599 Assistant Secretary of the Province.<br />

(A.G. 13185-61)<br />

Club <strong>de</strong>s Quilleurs «lu Outre, Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act. letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province «>f <strong>Quebec</strong> bearing date the 7th day of<br />

July, 1961, t«> incorporate as a corporation<br />

without share capital: Lionel Gaudreault, Rosaire<br />

Massé, managers. Albert Godhout, daylabourer.<br />

Léonard Bergeron, advocate, all four<br />

of Magog, ami William Dubreuil. «luy-lahourer,<br />

«»f Omerville, f«>r the following purposes:<br />

To group together into a social club all those<br />

who enjoy the sport of bowling «>r who are interested<br />

therein, un<strong>de</strong>r the name of "Club «les<br />

Quilleurs du Centre. Inc. ».<br />

The amount to which the value of the annual<br />

income «>f the immoveable property which the<br />

corporation may hold is to be limited, is $5,000.<br />

The head office «>f the corporation will be at<br />

Magog, judicial district of Saint Francis,<br />

Given at the office «>f the Provincial Secretary,<br />

this 7th day of July. 1901.<br />

RAYMOND DOI VII.I.K.<br />

5859!) Assistant Secretary of the Province.<br />

(A.G. 13433-01)<br />

Club kiwanis Laval <strong>de</strong> Montreal Inc.<br />

Laval Kiwanis Club of Montreal Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 5th «lay of<br />

July, 1901. to incorporate as a corporation


3886 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 9 .septembre 1961, Tome 98, Ko 86<br />

rut ion suns capital-actions: Léo Tremblay,<br />

camionneur, «le Slont rcul-Nonl, Maurice Giard,<br />

entrepreneur, <strong>de</strong> Laval-«Ics-Rapidcs. Mario Beaulieu,<br />

notaire, <strong>de</strong> i articrville. Kmile Cousincau,<br />

ven<strong>de</strong>ur d'automobiles, «le Duvernay. Guy<br />

Bonncau. manufacturier. Roger Allaiiv. comptable<br />

igréé, Marcel Lefebre, ingénieur, Jean-Guy<br />

Lcgault, courtier en assurances, Aylim-r Duval,<br />

J.-K.-Alphonse Gauthier, TOUS «Jeux industriels,<br />

.L-K.-Paul Ladouceur. lithographe, Yves Lapierre,<br />

ven<strong>de</strong>ur, et Antonio Bono, tailleur, ees<br />

neuf <strong>de</strong>rniers «le Montréal, pour les objets suivants:<br />

Edifier une société meilleur en donnant la<br />

primauté aux valeurs spirituelles et humaines:<br />

bâtir <strong>de</strong>s liens d'amitié durables chez les hommes<br />

«•n faisant rayonner la justice et la charité, sous<br />

l«' nom «le «Chili Kiwanis Laval


3887<br />

(P.G. 1278041)<br />

' OOIMT Garment and Spoi i-u. ar Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la premier»-<br />

partie «le la Ixii <strong>de</strong>s compagnie* <strong>de</strong> Qtmbec, il a<br />

«I, accordé par le lieutenant-gouverneur «le lu<br />

province «le Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du J7 is est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />

eti accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec «les lettres patentes, en «late<br />

du Se jour «le juillet 1901. «-«instituant en corporation:<br />

Joseph Duhamel, constructeur. Micheline<br />

Corbeil, avocate, fille. majeure, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong><br />

Montréal, et Henri-Paul Lemay. avocat. d'Outremont,<br />

pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce «le constructeurs et<br />

<strong>de</strong>ntrepreneurs généraux en «instruction, sous<br />

le nom «le « Duhamel & Fils Inc. », avec un<br />

capital total <strong>de</strong> 8100.000. divisé en 1.000 actions<br />

ordinaires «le $10 chacune et en 9.000 actions<br />

pnvilégiées <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 250,<br />

boulevard Saint-Joseph, est, Montréal, district<br />

judiciaire «le Montréal.<br />

I tonnéau bureau du Secrétaire «le la province,<br />

'« « j«»ur «le juillet 1901.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />

«WSOO-o<br />

RAYMOND DOI VILLK.<br />

(A.G. 13099-01)<br />

Duhamel f $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

250 Saint Joseph boulevard cast. Montreal,<br />

judicial district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 5th day of July. 1901.<br />

RAYMOND DOIVILLK.<br />

5S599 Assistant Secretary of the Province.


8888 OMETTE OFFICIELLE ÙE QUÉBEC, 9 septembre 1961, Tome 93. No SU<br />

(P.G. 18246-61)<br />

Les liait- ii


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September », /.%'/. Vol. »3, So. 36 3889<br />

(P.G. 186824»)<br />

I ei Entreprises IMi.M. Enterprises Inc.<br />

\ms est donné qu'en vertu «h* lu première<br />

pgr! . <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies f Montreal, Rosa IL Gualtieri, having full use<br />

of her rights, of Mount Royal, ami MicliacI<br />

Drazner, of Hampstea«l. all advocates, for the<br />

following purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in foods ami f«>o«l products, umler the<br />

name «>f "Fairmount Meat Market Ltd.", with a<br />

total capital stock of $30.000. divi<strong>de</strong>d into 200<br />

common shares of $100 each and KM) preferred<br />

shares of $100 each.<br />

The hea«l office of the company will be at<br />

3833 St. Lawrence Boulevard, Montreal, judicial<br />

district «>f Montreal.<br />

Given at the office «>f the Provincial Secretary,<br />

this 23rd day of June, 1901.<br />

RAYMOND DOUVILLE,<br />

58699-0 Assistant Secretary of the Province.<br />

(A.G. 13122-01)<br />

Fury Speed Way Company Ltd.<br />

La Compagnie Autodrome Furie Ltée<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the Kith day of<br />

June,, 1901, incorporating: Anatole Lavoie,<br />

garage-keeper, Thérèse Bouchard Lavoie, housewife,<br />

wife separate as to property of the said<br />

Anatole Lavoie, both «>f the town of Chonie<strong>de</strong>y,<br />

ami Roger Pomerteau, tra<strong>de</strong>sman, of Montreal,<br />

for the following purposes:<br />

To cany on a business which consists in<br />

supplying amusement to the public and. without<br />

limiting the generality of the preceding, operate<br />

a track for races «>f "stock cars", motorcycles,<br />

bycycles, motor vehicles, or other vehicles, us<br />

well as foot races, umler the name of "Fury<br />

Speed Way Company Ltd.— La Compagnie<br />

Autodrome Furie Ltée". with a total capital<br />

stock of $KM).000, divi<strong>de</strong>d into 500 common shares<br />

«>f $100 each and into 500 preferred shares «>f<br />

$100 each.


3890 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 0 uptsmbrt 1061, Tome 03, So to<br />

IA- siège s«K'ial «If la coinpugnic sera à Fahrcvillc,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal,<br />

Donné au bureau «lu Secrétaire «le la province,<br />

le 1 « it- jour «le juin 1961.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la prorince,<br />

58599-0 RAYMOND DOUVILLE.<br />

(P.G, 13011-61)<br />

Benoît (.a ru eau Inc.<br />

Avis «\st dottiuf qii'eil vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />

« : té accordé par !«• lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />

du 18e jour f Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Seen tary,<br />

this Kith day of June, 1961.<br />

RAYMOND Dou VILLI<br />

58599 Assistant Secretary of the 1'nn : re,<br />

iA.G. 13011-01)<br />

lb-noil Carncuu Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Pari I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent ivc<br />

b«-«-n issued by the Lieutenant-Governor ol the<br />

Province f <strong>Quebec</strong>, bearing «laie the 13th daj of<br />

June. 1901. incorporating: Benoît Garmau,<br />

contractor, Roger Couture, accountant, and<br />

Marie Lachance Gameau, housewife, wifi of<br />

the -anl Benoît Garncaii. and duly nulle ed<br />

by him for these presents, all of <strong>Quebec</strong>, for the<br />

following purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in r«-al estate and construction, itn<strong>de</strong>r<br />

the name of "Benoît (iarneau Inc.". with a t«.lal<br />

capital stock «»f 6150,000, divi<strong>de</strong>d into 1,500<br />

shares «.f $100 each.<br />

The head office «>f the company will I. at<br />

42 «les Saules street, west. <strong>Quebec</strong>. judicisJ<br />

district of <strong>Quebec</strong>.<br />

Given at the office of the Provincial Seen j.<br />

this 13th day of Juin-. 1901.<br />

RAYMOND DOI"villi<br />

58599 Assistant Secretary of the 1'ron<br />

(A.G. 12778-61)<br />

Hans Criienwald Enterprise* Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebee Companies Act. letters patent have<br />

been issu«-«l by the Lieutenant-(ioveiuor ol the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 31st day<br />

of May. 1961, incorporating: Roland Milette,<br />

notary. Julien Plouffe. lawyer, both «)f Monti al.<br />

and Pierre-A. Lamarre, notary, of Dorion, foi 'Infollowing<br />

purposes:<br />

To business as a construction comp<br />

un<strong>de</strong>r the name «>f "Hans Grucnwahl Enter] in «<br />

Inc.". with a total capital stock of 840,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 3.000 common shares of $10 each<br />

and 1.000 preferred shares of $10 each.<br />

The head office of the company will b< at<br />

Dorion, oounty «»f Vaudreuil-Soulanges, ju< ial<br />

district of Montreal.<br />

(liven at the office «»f the Provincial Seen<br />

this 31st day of May. 1901.<br />

RAYMONO DOI VILLI..<br />

5s599-T> Assistant Secretary of the 1'rom<br />

(P.G. 12077-01)<br />

Guillol «V. Dion Ltée<br />

Avis est donné quen vertu «le la première<br />

partie «le la Loi «les compagnie- «le Québec, il a<br />

« ; té accordé par le lieutenant •gouverneur «le la<br />

province «!«• Québec «les lettres patentes, en «late<br />

du 29e jour «le mai 1901. constituant en corporation:<br />

Marcel Guillot. marchand. Mme Arleen<br />

Ouellet Guillot. ménagère, épouse contract ucllement<br />

séparée «le biens «ludit Marcel Guillot, tous<br />

<strong>de</strong>ux <strong>de</strong> beau port. Gaston Dion, marchand, et<br />

Mme Jeannine Ls<strong>de</strong>unesse Dion, ménagère, épouse<br />

commune en biens «ludit Gaston Dion, ces<br />

«leux <strong>de</strong>rniers «le Bainte-Moniqiie-<strong>de</strong>s-Saules,<br />

pour les objets suivants:<br />

Comment' <strong>de</strong> vêtements, sous le nom «le<br />

« Guillot & Dion Ltée ». avec un capital total «le<br />

$40.000. divisé en 200 actions communes «le $100<br />

(A.G. 12677-61 )<br />

Guillot


V<br />

QUEBEC OFFICIAI GAZETTE, September 9. 19'il, Vot 93, No. i'i 3K9I<br />

,.|, :;<br />

1e et «MI 200 actions privilégiées <strong>de</strong> $100<br />

chin une.<br />

| liège siM'ial <strong>de</strong> la compagnie sera à Quéh«'f sioo snob.<br />

The head otlice of the company will be at<br />

<strong>Quebec</strong>, judicial district of <strong>Quebec</strong>.<br />

(îiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 29th day «>f May. 1901.<br />

RAY.M ON D DOI; VII.I.K.<br />

ôXô'.M) Assistant Secretary of the I'rovince.<br />

i.ms-iiii<br />

Indépendant Produce Importers Ltd.<br />

A est donné qu'en vertu «le la première<br />

purl; <strong>de</strong> la lx>i <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />

été i"ordé par le lieutenunt-gouverneur «le la<br />

|)ro\ il ce f majority, all of Montreal,<br />

f«>r the following purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in foods ami focal products, umler the<br />

name of "Instant Spread Food Corporation<br />

(<strong>Quebec</strong>) Ltd.", with a total capital stock 'of<br />

840,000, divi<strong>de</strong>d into 1.0(H) common shares of<br />

$10 each ami 3,(HH) preferred shares «if $10 each.<br />

The hea«l office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office f the Provincial Secretary,<br />

this 29th day of May, 1901.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

5S599-0 Assistant Secretary of the Province.<br />

(l'(. 12989-61)<br />

Institut Secondaire Rourjoly Inc.<br />

A via est donné qu'en vertu «le la troisième<br />

Parti.- <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

prov : ice <strong>de</strong> Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 10e jour <strong>de</strong> juillet 1901, constituant en corporation<br />

sans capital-actions: Roger Boucher, Géranl<br />

Daigle, professeurs, et Mlle Thérèse Plante,<br />

institutrice, tous <strong>de</strong> Saint-Hyacinthe, pour les<br />

Objets suivants:<br />

Possé<strong>de</strong>r et administrer une école secondaire<br />

iiulcpcndante, sous le nom <strong>de</strong> « Institut Secondaire<br />

Hourjoly Inc. ».<br />

(A.G. 12989-01)<br />

Institut Secondaire Bourjoly Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 10th day<br />

of July, 1901, to incorporate as a corporation<br />

without share capital: Roger Boucher, Gérard<br />

Daigle, professors, and Miss Thérèse Plante,<br />

teacher, all of Saint-Hyacinthe, for the following<br />

purposes:<br />

To own and manage an in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt secondary<br />

school, un<strong>de</strong>r the name of "Institut Secondaire<br />

Bourjoly Inc.".


3892 GAZETTE OFF H I ELLE DE QUEBEC, 0 septembre 106J, Tome 0$, Xo .%<br />

Le montant auquel sont limités les Itiens inmiobiliers<br />

que la eorporation peut possé<strong>de</strong>r, est «le<br />

$10,1)01».<br />

Le siège tociej <strong>de</strong> la corporation sera à Saint-<br />

Hyacinthe, «listrict judiciaire «!


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September It. /.%'/. Vol. 98. No, 98 3898<br />

lequel lu «•ompagni« ><br />

commencera ses opérations<br />

lera <strong>de</strong> $34,500.<br />

! liège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Sept-<br />

[les, nivants:<br />

l'aire affaires comme compagnie <strong>de</strong> placements,<br />

son* le nom <strong>de</strong> «« Les Placements Lamontagne<br />

Ltée ». avec un capital total «le $000.000. divisé<br />

50,000 actions privilégiées <strong>de</strong> $1 chacune et<br />

en 50,000 actions ordinaires <strong>de</strong> $1 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 7. rue<br />

Lamontagne, Saint-Félicien, district judiciaire<br />

di Itolierval.<br />

i tonné au bureau «lu Secrétaire «le la province,<br />

le I ci jour «l'août 1901.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

58590 RAYMOND Dor VILLK.<br />

(A.G. 12091-01)<br />

Omega Iron Works Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I «>f<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province «>f <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 30th day<br />

of May. 1901. incorporating: Jacqueline Matte.<br />

Micheline Verdon, hot h secretaries, filles majeures,<br />

of Montreal, ami Gilles Hébert, advocate.<br />

of Candiac for the following purposes:<br />

To carry on the industry and business <strong>de</strong>aling<br />

in all kinds of metals, umler I lie name of "Omega<br />

In.n Works Ltd.". with a total capital stock<br />

of $10.000. divi<strong>de</strong>d into 100 common shares of<br />

610 each and 900 preferred shares «>f $io each.<br />

The head office «>f the company will be at<br />

Verdun, judicial district «»f Montreal.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 30th day of May. 1061.<br />

RAYMOND DOUVILLE,<br />

58606 Assistant Secretary of the Province.<br />

(A.G. 13*75-01)<br />

Lea Placements Lamontagne Ltée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

I>«-f $1 each and 50.000 common shares »>f $1 «-ach.<br />

The heat! office «>f the company will be at<br />

7 I^imontagnc Street, Saint-Félicien, judicial<br />

district of Roberval.<br />

(iiven at the offi«v of the Provincial Secretary,<br />

this 1st day of August. 1061.<br />

RAYMONO Dor VILLK,<br />

58599 Assistant Secretary of the I'rorince.<br />

(P.G. 12713-01)<br />

Provincial Paper Itov Limited<br />

Avis est donné «m'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec «les lettres patentes, en «late<br />

«In 25e jour «le mai 1901, constituant en corporation:<br />

André Veilleux, comptable, Rémy G.<br />

'I!:i < hcreaii, avocat, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong><br />

Sainte-Marie! comté <strong>de</strong> Beauce, et Clermont<br />

Lamothe, ven<strong>de</strong>ur, <strong>de</strong> Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine,<br />

pour les objets suivants:<br />

Manufacturer et exercer le commerce <strong>de</strong> pro-<br />

«luits en papier et en carton, sous le nom <strong>de</strong><br />

« Provincial Paper Box Limited », avec un<br />

capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 400 actions<br />

«le $100 chacune.<br />

(A.G. 12713-01)<br />

Provincial Paper Box Limited<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Company's Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 25th «lay of<br />

May, 1901, incorporating: André Veilleux,<br />

accountant, Rémy (î. Tuschcrcau, advocate,<br />

both of the town of Sainte-Marie, county of<br />

Beauce, ami Clermont Lamothe, salesman, of<br />

( ap-<strong>de</strong>-la-Mn<strong>de</strong>leine, for the following purposes:<br />

To manufacture and carry on the business<br />

<strong>de</strong>aling in paper and cardboard products, un<strong>de</strong>r<br />

the name of "Provincial Paper Box Limited",<br />

with a total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d<br />

into 400 shares of $100 each.


3804 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre tutti. Tome 94. So .Hi<br />

\A> siège stx'ial <strong>de</strong> lu compagnie sera ù < ap-dcla-Madcleiuc,<br />

district judiciaire <strong>de</strong>t Tr«»is-Rivières.<br />

Donné au bureau du Secrétaire «le la province,<br />

le 25e jour <strong>de</strong> MAI 1061.<br />

Le Sous-seerétaire <strong>de</strong> la province,<br />

58609-O RAYMOND DOI VII.I.K.<br />

(P.G. 18816-61)<br />

le» Publication* DuMa> Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Quebec</strong>, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 7e jour <strong>de</strong> juillet 1901, (-«instituant en corporation:<br />

Pierre Côté, Charles Tremblay et André<br />

Miville-Dechéne, tous avocats, <strong>de</strong> Québec,<br />

pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce «l'impriineurs, d'éditeurs,<br />

PanctifilS, lithographes, graveurs, relieurs, libraires,<br />

et autres commerces connexes ou semblables,<br />

sous le nom «le « l.< > Publications DuMay<br />

Inc. », avec un capital total «le 840,600, divisé en<br />

10,000 actions «>rdinairi\s «l'une valeur au pair<br />

«le $1 chacune «-t en 30,000 actions privilégiées<br />

d'une valeur au pair <strong>de</strong> Si chacune.<br />

1A' siège s«x-ial «le lu compagnie sera 403, rue<br />

St-.Jcan, Québec, «listri«-t jmlieiaire «!«• Québec.<br />

Donné au bureau.du S«-«-n : taire «!«• la province,<br />

le 7e jour <strong>de</strong> juillet 1901.<br />

Le Sous secrétaire <strong>de</strong> la prorince,<br />

58600-O HAYMOM) Dor VILLK.<br />

The head office of the company will I» ,,t<br />

Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, judicial distrhrt of Trois.<br />

Rivières.<br />

Given at the office of the Provincial Secret<br />

this 25th day «>f May. 1901.<br />

RAYMOND DOU VILLI:,<br />

58599 Assistant Secretary of the Pruritic,<br />

(A.G. 13310-01)<br />

I^'s Publications DuMat Ine,<br />

Notice is hereby given that Un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

l>een issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 7th ds 4<br />

July, 1901, incorporating:-Pierre (Y>té, Chs -<br />

Tremblay and André MiviUe-Dcchcnc, all advocates,<br />

of <strong>Quebec</strong>, for the following OUTDO .<br />

To carry on business us printers, edit<br />

paper-makers, lithographers, engravers, L<br />

bin<strong>de</strong>rs, librarians, am! in other similar trad<br />

un<strong>de</strong>r the name «>f "Les Publications DuMay<br />

Inc.", with a total capital stock «)f 8III.<br />

divi<strong>de</strong>d into 10,000 common shares of a par<br />

value «IF $1 each and 30,000 preferred •hares of<br />

a naff value of $1 each.<br />

The bead office of the company will I..<br />

403 St. John street, <strong>Quebec</strong>, judicial distra<br />

<strong>Quebec</strong>,<br />

(•iven at the office of the Provincial Secrel<br />

this 7th day of July. 1961.<br />

RAYM«)NI> Dor VILLK.<br />

58569 Assistant Secretary of the Provin.<br />

(P.G. 12728-61)<br />

Queen leather Products lnf 840,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 2.000 common shares «>f a par value<br />

«>f 810 each and 200 preferred shares of ;« par<br />

value «>f 8100 each.<br />

The head office «>f the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 31st day «>f May, 1901.<br />

RAYMOND Dou VILLK,<br />

58599-o Assistant Secretary of the Prwiiu,<br />

(P.G. 13297-01)<br />

Restaurant Rustik Inc.<br />

Rustik Restaurant Inc.<br />

Avis est donné «m'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec «les lettres patentes, en date<br />

(A.G. 13297-01)<br />

Restaurant Rustik Inc.<br />

Rustik Restaurant Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quel>ec, bearing «late the 7th day of


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1901, Vol 99, So, 99 3806<br />

,|n ,. jour «le juillet l!Mil. const it uunt en cor|M>raliou<br />

Gérard H. Bourdon, restaurateur, Gilles<br />

^ .m. comptable agr«V. Raymond! Naud. ouitinier,<br />

tous trois <strong>de</strong> Cn&toauguay, Liliane Reid<br />

Id nr. ménagère, CpDUSC séparée <strong>de</strong> bien><br />

<strong>de</strong> I (tiiis liourcicr. et Puul-F.milc L'rVuyer. avo-<br />

,., «g <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rniers «le ChAtcauguay-('entre.<br />

IIIMI les objets suivants:<br />

Kxercer l«' commerce d'hôtelière, d'aubergiatea,<br />

d«- la verniers et «Je restaurateurs, sous le nom «le<br />

I H Iaillant Rustik lue. Rustik Restaurant<br />

In . avec un capital total «le $100.000. divisé<br />

en 5,000 actions communes <strong>de</strong> $10 chacum' et eu<br />

5,0 f) ,i« lions privilégiées «le $10 chacune,<br />

i., dège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Chateauguti<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Beauharnois.<br />

ni- au bureau «lu Secrétaire «le la province,<br />

le : jour <strong>de</strong> juillet 1061.<br />

Le Sous-secrétaire Je la prorince,<br />

:,s < < f 6100,000, divi<strong>de</strong>d int«> 5.000 common<br />

shares f the Provincial Secretary,<br />

this 7th day «>f July, 1901.<br />

RAYMOND DOU VILLK,<br />

58600 Assistant Secretary of the I'rorince.<br />

(A.G. 13001-61)<br />

Rosen Metal Inc.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 21st oses :<br />

To «leal in kinds «>f new ami second-hand<br />

ferrous and non-ferr«»us metals, as well as wotxl<br />

products and all kinds of bottles, glass, glassware,<br />

junk. rags, rubber ami waste material, un<strong>de</strong>r the<br />

name of "Rosen Metal Inc.". with a total capital<br />

stock «>f $50.000. divi<strong>de</strong>d into 1.000 common<br />

shares of $10 each ami 400 preferred shares of<br />

$100 each.<br />

The head office «»f the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 21st day of June. 1901.<br />

RAYMOND DOI VILLK.<br />

58599-0 Assistant Secretary of the I'rorince.<br />

P.G 12725-01)<br />

S| Faustin Development Co. Ltd.<br />

est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

ps ie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

pro mec «le Québec «les lettres patentes, en «late<br />

du 31e jour «le mai 1901, constituant en corporal<br />

ion: Jean-Paul Zigby, avocat, Moniime<br />

Bouchard, Monique Piché. secrétaires, et Henri"'<br />

Pelletier, copiste, ces trois «lernières filles<br />

majeures, tous «le Montréal, pour les objets<br />

suivants:<br />

Faire affaires comme 'ompagnie foncière,<br />

d'entreprise et «le sous-entreprise, «le construction<br />

et <strong>de</strong> développement général, sous le nom «le<br />

« Si Faustin Development Co. Ltd. », avec un<br />

capital total «le $45.000, «livisé en 800 actions<br />

privilégiées d'une valeur au pair «le $50 chacune<br />

f the full age of majority,<br />

all of Montreal, for the following purposes:<br />

To carry on business as a real estate, contracting<br />

and sub-contracting, building and<br />

general <strong>de</strong>velopment company, umler the name<br />

«)f "St Faustin Development Co. Ltd.", with a<br />

total capital stock of $45,000. divi<strong>de</strong>d into 800<br />

preferred shares of a par value of $50 each and<br />

1.000 common shares of a par value of $5 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 31st day of May, 1901.<br />

RAYMOND Dou VILLK,<br />

58599 Assistant Secretary of the Prorince.


3896 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre 1901. Tome 98, So 36<br />

(P.G. 1882841)<br />

8t. Lawrence Itowmcn Inc.<br />

Avis est donné qu'en VeitU «le la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la l be limited, is $00,0(10.<br />

The hea«l «»llice «»f tin- corporation will l>< ,,t<br />

Montréal, judicial district «»f Montreal.<br />

(iiven at the office «>f the Provincial Secret<br />

this 28th day of June. 1961.<br />

RAYMOND DOIVILLK.<br />

58599-0 Assistant Secretary of the I'mrim;<br />

(A.G. 11721-01)<br />

S. & C. Rcpro Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r l'art I ..f<br />

the <strong>Quebec</strong> ('«unpanics Act, betters patent have<br />

been issued by th«' Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 7th daj of<br />

April. 1961, incorporating: Gérard Sanscartier,<br />

engineer, Robert Bergeron, draughtsman, both<br />

«>f Hull, and Jeannine Deschènes, secretary,<br />

spinster «»f the full age «»f majority, of Montreal,<br />

for the follow un; purposes:<br />

To carry on business as hthograpfaers, engravers,<br />

book-bin<strong>de</strong>rs, printers and publicity or<br />

stationery agents, un<strong>de</strong>r the name of "S. & C,<br />

RepTO Inc.". with a total capital stock of S-HUMii.<br />

divi<strong>de</strong>d into l.OOO common shares of 810 each<br />

ami 000 preferred shares of 850 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

10 Langevin Street. Hull, judicial district of Hull.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 7th day «.f April. 1901.<br />

RAYMOND DOI VILLI .<br />

58599 Assistant Secretary of the l'rorin


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Bêptmbêr u, 1961, Vol. us. So. 36 3897<br />

(P.G. 13552-01)<br />

Société" Générale d'Epuration<br />

«I d'Assainissement Liée<br />

General Purification<br />

and Sanitation Company Ltd.<br />

Avis est donné qu'en VERTU <strong>de</strong> la première<br />

pal ic (le la «les compagnies «le Québec, il a<br />

VU accordé par le licub-uant-gouvcrncur «le la<br />

province property of Jean Ouellette. and<br />

duly authorised by him for these presents, OF<br />

Ste-Geneviève, and André Valîquette, advocate,<br />

of the city of Saint-Laurent, for the following<br />

purposes:<br />

To carry on a business for the maintenance OF<br />

sewers, sewer-water and the transformation OF<br />

refuse, umler the name of "Société Générale<br />

d'Epuration et «l'Assainissement Ltée — General<br />

Purification and Sanitation Company Ltd.",<br />

with a total capital stock «»f 840,000, divi<strong>de</strong>d<br />

into 10.000 shares «»f $1 each.<br />

The head office of the corporation will be at<br />

159 Craig street, West, Montreal, judicial district<br />

of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this ion, day of July. tool.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

. R )N.',!L«L Assistant Secretary of the Province.<br />

{••.. 12915-01)<br />

Spiro Mortgage Corporation Ltd.<br />

Avis «-st «humé qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies «le Québec, il n<br />

éti SCCOrdé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec «les lettres patentes, en date<br />

«In jour «le juillet 1961, constituant en corporation:<br />

Mue Ci. Solomon, manufacturier, Harriet<br />

Solomon, ménagère, épouse séparée «le biens<br />

«l'Alan Spiro. «'t Alan Spiro, gérant, tous <strong>de</strong><br />

Mont irai, pour les objets suivants:<br />

Exercer l«- commerce d'une «-«unpagnic <strong>de</strong><br />

financement et «le placements, sous le nom <strong>de</strong><br />

"Spiro Mortgage Corporation Ltd.». avec un<br />

;<br />

- lal total île $225.000. divisé en 1.500 actions<br />

ordinaires «le $100 chacune et 750 actions privies<br />

<strong>de</strong> $100 chacune.<br />

l.e siège social «le la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire «le Montréal.<br />

Donné au bureau «lu Secrétaire «le la province,<br />

le ; jour «le juillet 1901.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

58599 RAYMOND DOIVILLK.<br />

(A.G. 12945-611<br />

Spiro Mortgage Corporation Ltd.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 3rd day of<br />

July, 1901, incorporating: M«»e (J. Solomon,<br />

manufacturer, Harriet Solomon, housewife, wife<br />

separate as to property of Alan Spiro, and Alan<br />

Spiro, manager, all of Montreal, for tli«' following<br />

purposes :<br />

To «lo business as a financial ami investment<br />

company, un<strong>de</strong>r the name «>f "Spiro Mortgage<br />

Corporation Ltd.". with a total capital stock of<br />

$225.000. divi<strong>de</strong>d into 1.500 common shares of<br />

$100 each and 750 preferred shares «>f $100 each.<br />

The head office «>f the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

(iiven at the office «>f the Provincial Secretary,<br />

this 3rd f July. 1961.<br />

RAYMOND DOIVILLK,<br />

58599-o Assistant Secretary of the Prorince.<br />

(P.G. 13300-61)<br />

Stevedoring Contractors<br />

Great Lakes Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu da la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />

du 29e jour «le juin 1901, constituant en corporation:<br />

Roy Fraser Elliott, avocat et conseil en<br />

l»i <strong>de</strong> la Reine, «le Mont-Royal. Margot Mary<br />

QUINN et Mary Elizabeth Spracklin, secrétaires,<br />

Célibataires, <strong>de</strong> Montréal, pour les objets suivants:<br />

Exercer un commerce «l'arrimage et agir comme<br />

préposé <strong>de</strong> terminus, sous le nom «le « Stevedoring<br />

Contractors Great Lakes Ltd. », avec un capital<br />

total «le $500,000, divisé en 4,500 actions privilégiées<br />

d'une valeur au pair <strong>de</strong> $100 chacune,<br />

(A.G. 13300-01)<br />

Stevedoring Contractors<br />

Great lakes Ltd.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issue«l by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late tin- 29th day<br />

of June, 1901. incorporating: Roy Fraser Elliott,<br />

advocate ami Queen's Counsel, of Mount Royal,<br />

Margot Mary Quinn ami Mary Elizabeth<br />

Spracklin, secretaries, spinsters, of Montreal, for<br />

the following purposes:<br />

To carry on the business of stevedoring an«l to<br />

act as terminal operators, umler the name of<br />

"Stevedoring Contractors Great Iraki's Ltd.",<br />

with a total capital stock of $500.000. «livi<strong>de</strong>d<br />

into 4,500 preferml shares of the par value of


3898 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 0 septembre 1961, Tome 98, No 3d<br />

26.000 actions, catégorie « A », «l'une valeur au<br />

|>air «le $1 chacune et 25,000 actions, catégorie<br />

« B », d'une valeur au pair «le $1 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 282<br />

ouest) rue N«)tre-l)aine, Montreal* district ju«li-<br />

«•iaire «le Montival.<br />

Donné au bureau «lu Secrétaire «h* la province.<br />

le 29e jour «le juin 1961.<br />

Le Snus-secrétairc île la prorince.<br />

58599 RAYMOND UOUVII.I.K.<br />

6100 each, 25,000 class "A" shares «>f the par<br />

value of $1 each and 25.0(H) «dass "H" shar- of<br />

the par value «)f $1 each.<br />

The head office «)f the company will lu ,(<br />

282 .Notre-Dame Str«>et West, Montreal, J• i• î• ;<br />

«list rid of Montreal.<br />

(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 29th day «>f «lune, 1961.<br />

RAYMOND DOI VII.I.K.<br />

58599-0 Assistant Secretary of the l'rorinc,<br />

(P.O. 13141-61)<br />

Suburban Bakeries Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la lx>i <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverm'ur «le la<br />

province «le Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

«lu 30e jour «le juin 1961, constituant en «-orporation:<br />

Morris Chaikelson. Arthur Shulman, et<br />

(«rc'gory Charlap, tous avocats, «le Montréal,<br />

|M>ur les objets suivants:<br />

Exercer le commerce «le boulangers, confiseurs<br />

«•t fabricants «!!<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the 30th day<br />

«>f lune, 1961, mcorporating: Morris Chaikelson,<br />

Arthur Shulman and Gregory Charlap, all ad<br />

«•ates. «>f Montreal, for the following purpoM<br />

To carry on busiiu'ss as bakers, confection! -<br />

and biscuit manufacturers, umler the name of<br />

"Suburban Bakeries Inc.". with a total capital<br />

stock «>f $5.000. divi<strong>de</strong>d into 5.000 shares ol 1<br />

each.<br />

The head office «>f the company will l»<br />

Chome<strong>de</strong>y, judicial district of Montreal.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretarv,<br />

this 30th day of .bine. 1901.<br />

RAYMOND Dorvii.u<br />

58599-0 Assistant Secretary of the I'rorim •<br />

(A.G. 13281-01)<br />

Sunny Island Development Corp.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part 1 of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 17th day<br />

of July. 1961, incorporating: Bernard Gardner,<br />

advocate, «>f Rosemère. Gabriel Gla/.cr. Hilliard<br />

Ginsberg, both advocates, and Anne Zifkin,<br />

secretary, spinster of the full age «>f majority, the<br />

latter three of Montreal. f«>r the following pur<br />

poses :<br />

To do business as a real estate ami Construi ' ."ii<br />

company, umler the name of "Sunny Island<br />

Development Corp.", with a total capital stock<br />

of $20.000, divi<strong>de</strong>d into 200 shares of $100 each.<br />

The head office «»f the company will be a!<br />

5757 Decelles Avenue. Room 10. Montreal,<br />

judicial district of Montreal.<br />

(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 17th day of July. 1901.<br />

RAYMOND Dor VILLI.<br />

58599-0 Assistant Secretary of the I'rorim,.<br />

(P.G. 13325-01)<br />

Talbot Chaussures Inc.<br />

Avis est donné «pi'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec «les lettres patentes, en date<br />

du 28e jour <strong>de</strong> juin 1901, constituant en corporation:<br />

Paul Talbot, négociant. Annette C. Talbot,<br />

ménagère, épouse contractuellement séparée <strong>de</strong><br />

biens


QUEBEC OFFICIAI GAZETTE, September 9, 1991, Pat 99, So. 98 3809<br />

i ommerce <strong>de</strong> chaussures, souliers, bottes,<br />

hotlines, pantoufles, sacoches, gants et tous<br />

gut res articles dans la composition dcs(|iicll«'s<br />

entrent le cuir, sous le nom <strong>de</strong> « Talbot Chauslures<br />

Itu*. ». avec un capital divisé en 2,000<br />

actions sans valeur au pair et en 500 actions<br />

pri DÉCRIENT <strong>de</strong> S100 chacune, et le montant avec<br />

|ec|U*el la compagnie coiiimiiic«ia MM opérations<br />

ser.i d'au moins $15.000.<br />

I.- siège stx-ial <strong>de</strong> la compagnie sera 74, rue<br />

Si Paul, Québec, district judiciaire <strong>de</strong> Québec.<br />

|! .une au luireau du Secrétaire «le lu province.<br />

Il m jour <strong>de</strong> juin 1961.<br />

l.e Sons-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

< o R A.TMONn Doi VII.I.K.<br />

P.(i. 13672-61)<br />

Telraaao Rental K«|iiipnicut Inc.<br />

I is est donne qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

• le la Loi c\vs compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été uceordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec <strong>de</strong>a lettres patentes, en «late<br />

le jour «le mai 1961,•constituant en corpora-<br />

! J.-Rocfa St-Gcnnain, avocat, Rita Dufresne<br />

telle Thérien. secrétaires, filles majeures et<br />

usant <strong>de</strong> leurs droits, tous «le Montréal, pour les<br />

ol<br />

• - suivants:<br />

inmercc <strong>de</strong> toutes s«>rtes <strong>de</strong> machines et «le<br />

matériaux <strong>de</strong> construction, sous |«> nom <strong>de</strong><br />

i T< rraaso Rental Bquipmenl Inc. ». avec un<br />

capital total «le $40.000. divisé en 400 actions «le<br />

si un chacune.<br />

Le siège social «le la «•oinpagnie sera à Mont n'ai,<br />

district jmliciairc «le Montréal.<br />

Donné au bureau du Secrétaire «le la province,<br />

le 29e jour «le mai 1901.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

5K599-0 RAYMOND Dor VILLK.<br />

P.G. 12705-01)<br />

Three & F«»ur Blouse Corp.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la I^oi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec «les lettres patentes, en date<br />

«In 29e jour «le mai 1961, constituant en corporation:<br />

Hyman Eric Fcigelson, «le (Y>te-Saint-Luc.<br />

(leorge YYhclan, «le Beuconsfield. tous «leux avocat<br />

•. Morton Hyman Bessner, avocat, et Millie<br />

lubenstein, secrétaire, ct : libatairc, ces «leux «lerni<br />

is <strong>de</strong> Montréal, pour les objets suivants:<br />

Paire le commerce «le vêtements «le toute<br />

<strong>de</strong>scription, sous le nom «le « Three & Four<br />

Hlouse Corp. ». avec un capital total «le 840.000,<br />

divisé en 4,000 actions ordinaires «l'une valeur<br />

SU pair «le $1 chacune et 3.000 actions privilégiées<br />

d'une valeur au pair «le $10 chacune.<br />

Le siège stx-ial «le la compagnie sera 2i5 «uiest.<br />

nie Jean-Talon, Montreal, district judiciaire «le<br />

Montréal.<br />

Donné au bureau «lu Secrétaire «le la province,<br />

le 29e jour «le mai 1901.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la prorince,<br />

58599 RAYMOND Dor VILLK.<br />

To carry on a business <strong>de</strong>aling iu footwear<br />

shoes, boots, oxfords, slippers, bags, gloves ami<br />

all other articles into the composition «>f which<br />

enters leather, un<strong>de</strong>r the name of "Talbot<br />

Chaussures Enc.", with a capital stock divi<strong>de</strong>d<br />

into 2,000 shares of no par value and into 500<br />

preferred shares f $100 each, and the amount<br />

with which the-compuuv shall start its operations<br />

shall be «>f at least 616,000.<br />

The head office t>f the corporation will be at 74<br />

St. Paul Street, <strong>Quebec</strong>, judicial district f<br />

<strong>Quebec</strong>.<br />

(ïiven at the office «»f the Provincial Secretary,<br />

this 28th day of .bine. 1901.<br />

RAYMOND DOI VII.I.K.<br />

68699 .1.saisi an I Secretary of the I'rorince.<br />

(A.G. 12672-61 )<br />

Terra/./.o Rental I f the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 29th day of<br />

May. 1961, incorporating: J.-Roch St-Germain,<br />

advocate, Rita Dufresne ami Estelle Thérien,<br />

secretaries, spinsters of the full age «>f majority<br />

and in use of their rights, all «)f Montreal, for the<br />

following purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in all kinds of machines and oonstructitm<br />

materials, umler the name «»f "Terrazzo<br />

Rental Equipment Inc.". with a total capital<br />

stock «»f $40.000. divi<strong>de</strong>d into 400 shares «»f $100<br />

each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

(îiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 29th day of May. 1961.<br />

RAYMOND DOIVILLK.<br />

58699 .t.s.si.slant Secretary of the I'rorince.<br />

(A.G. 12705-01)<br />

Three & Four Blouse Corp.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the 29th day<br />

of May, 1901, incorporating: Hyman Eric Feigelson.<br />

of Côte-Saint-Luc, George Whelan. of Bea-<br />

«•onsfield, both advocates. Morton Hyman Bessner,<br />

advocate, and Millie Ttibenstein, secretary.<br />

Spinster, the latter two of Montreal, for the<br />

following purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in clothing of every <strong>de</strong>scription, un<strong>de</strong>r<br />

the name of "Three & Four Blouse Corp.", with<br />

a total capital stock of $40.000. divi<strong>de</strong>d into<br />

4.000 common shares of a par value f $10<br />

each.<br />

The head office of the company will be at<br />

215 Jean-Talon Street West. Montreal judicial<br />

district of Montreal.<br />

(iiven at the office


3900 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 8 septembre 1991, Tom 98, No 88<br />

ration la compagnie eî-haut mentionnée*—voir above-mentioned corporation see the Qn, /«•«•<br />

<strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec, Tome 93, No 34, du Officiai <strong>Gazette</strong>, Volume 93, NO. 34, dated August<br />

20 août 1061, à la page 3730 prière <strong>de</strong> lire, en 20, 1901, on gage 3730 - please read, as regardi<br />

ce qui regar<strong>de</strong> le nom, « Luncheonettes » au lieu<br />

<strong>de</strong> « Luncheonnettes ».<br />

58599-0<br />

the name, 'XuncheonettesInstead of '"l.un<br />

cheonnettes".<br />

58599<br />

(P.G. 13666-61)<br />

Vito Ltée<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec <strong>de</strong>s lettrée patentes, en date<br />

du lie jour dé juillet 1961, constituant en corporation<br />

: Adrien-R. Paquette, avocat, d'Outremont,<br />

Françoise PrégeaU, d'Aliunlsic, et Micheline<br />

Simard, <strong>de</strong> Montréal, ces <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières secrétaires,<br />

tilles majeures, pour les objets suivants:<br />

Commerce <strong>de</strong> produits alimentaires, sous le<br />

nom <strong>de</strong> « Vito Ltée ». avec un capital total <strong>de</strong><br />

$10,000, divisé en 2,000 actions <strong>de</strong> 88 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du Secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

le 1 le jour <strong>de</strong> juillet 1961.<br />

l.e Snus-secrétaire <strong>de</strong> lu province.<br />

58699-0 RAYMOND Doi VILLK.<br />

(P.G. 13375-41)<br />

West I IKI Piano and Furniture<br />

Service Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 30e jour «le juin 1901, constituant en corporation:<br />

Abraham Sinister, avocat, Linda Kashner<br />

et Dorothy K. Gunston, secrétaires, filles majeures,<br />

tous <strong>de</strong> Montréal, pour les objets suivants:<br />

Faire le commerce «le meubles, instruments <strong>de</strong><br />

musique et nouveautés «le toute <strong>de</strong>scription,<br />

sous le nom <strong>de</strong> « West End Piano and Furniture<br />

Service Ltd. ». avec un capital total «le $20,000,<br />

divisé en 10,000 actions ordinaires «l'une valeur<br />

au pair «le $1 chacune et 10,000 actions privilégiées<br />

d'une valeur au pair «le $1 chacune.<br />

I*e siège social «le la compagnie sera à Montreal,<br />

district judiciaire «le Montreal.<br />

Donné au bureau «lu Secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

le 30e jour <strong>de</strong> juin ! 901.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

58599 RAYMOND DOLVILLK.<br />

(A.G. 13666-61)<br />

Vito Ltée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I ..f<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor f the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing «late the llth day<br />

f Outremont, Françoise Prégeau, of<br />

Ahuntsic, and Micheline Simard, of Montreal,<br />

the latter two secretaries, filles majeures, for the<br />

following purposes:<br />

To


QUEBEC OFFICIAL C AX FT IF, September ». l»01. Vol. »3, So. 30 3901<br />

Action en séparation<br />

<strong>de</strong> biens<br />

Action for separation<br />

as to property<br />

Ciumhalardino M Marri<br />

t anada, prOVinOB <strong>de</strong> Quéuec, district «le Montre.il.<br />

Cour Supérieure, No 547000. Daine Nutalin<br />

i Giambalanlino. épouse coinintine en biens<br />

il. Nick Marri, <strong>de</strong> la cité «le Montr« : al-.\or«l. district<br />

«!


3603 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, it septembre 1961, Tom* 98, No 86<br />

du 2 juin 1661 soient «le nouveuii modifié! en<br />

ajoutant après les mots « (S.U.c. 1962, chapitre<br />

43) » <strong>de</strong> la sixième ligne «lu <strong>de</strong>uxième alinéa «lu<br />

paragraphe 2. l«-s mots suivants: « et torique<br />

l'arrêté en conseil numéro 227 «lu 27 janvier<br />

1961 n'a pas «l'application ».<br />

l.a présente niodtfication apportée à l'arrêté<br />

«•n conseil numéro 227 «lu 27 janvier 1961 aura son<br />

effet à compter du 1er janvier 1961, et la présente<br />

modification «le l'arrêté eu conseil numéro 709<br />

du 17 mars 1901 l'appliquera aux années financières<br />

<strong>de</strong> toute compagnie commençant après l«- .'il<br />

décembre 1900.<br />

L. 1) KSI LETS,<br />

5S003-O<br />

Greffier du Conseil Exécutif.<br />

of .lune 2. 1961, he again iuo«liHetl liy ail iug<br />

after the words "(R.S.C. 1962, chapter 43 in<br />

the fourth line of the second subparagrap of<br />

paragraph 2 the following words: "and when the<br />

Or«lcr-in-('oiineil number 227 of Jaiiuan 27,<br />

1961 is not applicable".<br />

The present modification to Of<strong>de</strong>r-in-Co ncil<br />

number 227 of January 27, 1901. shall Lake<br />

effect as from January 1. 1961, and the pr< Wit<br />

modification t«> Onler-in•Council number 06<br />

of March 17. 1961; shall apply to financial j art<br />

«>f companiei commencing after Deeembei II,<br />

1900.<br />

6860S-O<br />

L. DKSILKI-<br />

( lerk of the Executive ( oun.<br />

Arrêt»'- en oonsell<br />

Chambre du Conseil Exécutif<br />

Numéro I 488<br />

Québec, le 80 juin 1961.<br />

Présent: Le lieutenant-gouverneur en conseil.<br />

CONCERNANT les primes «le défrichement, d'essouchement<br />

«-t <strong>de</strong> labour à être payées aux<br />

colons.<br />

ATTKNDI Qu'il est opportun «le favoriser l'agrandissement<br />

«lu terrain cultivé


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9. 1061, Vol. 93, So. 36 3903<br />

(/) I'n détenteur qui resi<strong>de</strong> sur le lut sujet<br />

an primes muis qui y vit sans responsabilité fa*<br />

inii M le est considéré comme célibataire.<br />

b) Tout détenteur qui <strong>de</strong>meure die/, un parent<br />

din - le voisinage est aussi considéré comme célihot.iire.<br />

Tout autre détenteur est considéré comme<br />

HUH résidant.<br />

."> « Rési<strong>de</strong>r ». pour un détenteur, signifie le<br />

FAI' <strong>de</strong> tenir feu et lieu en permanence dans une<br />

hid italion érigée sur le lot sujet aux primes.<br />

pendant» lorsque pour <strong>de</strong>s raisons majeures,<br />

habitation ne peut être érigée sur le lot<br />

lujel aux primes, elle pourra être érigée sur un<br />

lut .>II partie <strong>de</strong> lot adjacent dont le détenteur<br />

i il nopriétairc. pourvu que OS lot ou cette partie<br />

<strong>de</strong> l forme, avec le lot sujet aux primes, un seul<br />

. t ^MINENT agricole.<br />

Ill t (nid it ions relatives on.r défrichement* anciens<br />

et nouveaux:<br />

• l'imr avoir droit aux primes le détenteur<br />

ilmt maintenir en bonne culture cette partie du<br />

lot sujette aux primes OUÏ a déjà fait l'objet <strong>de</strong><br />

primes «m qui a déjà été défrichée.<br />

7 Lorsqu'une partie d'un lot a été améliorée<br />

ah qu'eisB n'était pas sujette aux primes, la<br />

siipulii-ie maximum <strong>de</strong> ce lot qui peut faire l'objet<br />

<strong>de</strong> primes est réduite par la superficie <strong>de</strong> la<br />

pari ie ainsi améliorée.<br />

s Lorsqu'un nouveau détenteur acquiert un<br />

LUI qui a déjà fait l'objet <strong>de</strong> primes dont un autre<br />

a hénéfieié. la partie du lot défrichée OU labourée<br />

qui reste en état convenable à la date <strong>de</strong> l'aequi-<br />

SL'L on ne peut faire l'objet <strong>de</strong> primes en vertu <strong>de</strong><br />

ci a' règlements et la superficie maximum <strong>de</strong> ce lot<br />

I)I peut faire l'objet <strong>de</strong> primes est réduite par la<br />

superficie <strong>de</strong> la partie qui reste en état convenable.<br />

'.' IA' défrichement doit être fait en un seul<br />

bloc à moins que la topographie du terrain ou la<br />

nature du sol ne se prête pas à une culture immédiatement<br />

rentable.<br />

1\ Description <strong>de</strong>s améliorations qui peuvent faire<br />

l'objet <strong>de</strong>s primes:<br />

» Les améliorations qui peuvent faire l'objet<br />

«les primes sont le défrichement, l'essouche-<br />

NIEIIT et le premier labour.<br />

11 ° a) Le « défrichement » signifie la coupe<br />

<strong>de</strong>s arbrisseaux, «les arbustes, «les arbres, la récupération<br />

«les bois «le construction, «le commerce<br />

et <strong>de</strong> cl ia u Ha»e. la mise en tas et le brûlage «les<br />

n dus ctmformément à la loi et aux règlements<br />

<strong>de</strong> 'a protection <strong>de</strong>s forêts, <strong>de</strong> sorte qu'il ne reste<br />

ni le terrain que les souches.<br />

M « L'essouchement » signifie «pie toutes les<br />

•ouches ont été arrachées et détruites «le sort*'<br />

que le sol est prêt à être cultivé ou labouré.<br />

• • l^c « premier labour » signifie le premier lal'cur<br />

à une profon<strong>de</strong>ur proportionnée à lu nature<br />

du sol après épierrement et drainage.<br />

'<br />

Superficie maximum sujette aux primes sur un<br />

lot et tarif <strong>de</strong>s primes à l'acre:<br />

12° l.a superficie maximum sujette aux primes<br />

pour le défrichement, l'essouchement et le premier<br />

labour est déterminée pur l'état «le vie du<br />

détenteur comme suit:<br />

s) 00 acres «lans le cas d'un détenteur considère<br />

chargé «le famille;<br />

b) 30 acres dans le cas d'un détenteur considéré<br />

comme célibataire;<br />

'•) 10 acres «lans le cas «l'un détenteur considère<br />

comme non résidant.<br />

13° Nonobstant les dispositions «le l'article<br />

précé<strong>de</strong>nt, dans le cas «l'un < : tahlissement <strong>de</strong> plus<br />

3. a) A hol<strong>de</strong>r who resi<strong>de</strong>s on the lot subject<br />

to premiums but lives there without family responsihilitifs<br />

shall be consi<strong>de</strong>red as a bachelor.<br />

b) Any bul<strong>de</strong>r who lives with a relative in the<br />

neighbourhood shall also be consi<strong>de</strong>red as a<br />

bachelor.<br />

4. Any other hol<strong>de</strong>r shall he consi<strong>de</strong>red ss •<br />

non-resi<strong>de</strong>nt.<br />

ô. "T«i resi<strong>de</strong>'', f«»r a bid<strong>de</strong>r, meant having a<br />

permanent lu-art h and home in a lions»- erected<br />

on the lot subject t«i premiums.<br />

However, when for major reasons such house<br />

cannot be erected on the lot subject to premiums,<br />

it may be erected on an adjoining lot or part of a<br />

l«»t belonging t«i the hol<strong>de</strong>r provi<strong>de</strong>d that such<br />

lot «>r part of lot forms, with the lot subject t«i<br />

premiums a single agricultural establishment.<br />

III. Conditions relative to old and neie clearings:<br />

0. To be entitled to premiums, the hol<strong>de</strong>r must<br />

maintain in good tilth that part of the lot subject<br />

t«i premiums which has previously been subject<br />

t«i premiums or arhich has already been cleared.<br />

7. When part of a lot has been improved at a<br />

time when it was not subject to premiums, the<br />

maximum area


3904 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 0 septembre l.'Hfl, Tome .Y., .iff<br />

«le 100 acres dont font partie «les lots «le rachat<br />

OU «h's complément! «le f«TINC, la superficie maximum<br />

sujette aux primes «-st fixée à 60% «le la<br />

superfieit* total»- «l«- l'établissement pourvu «pie le<br />

détenteur soit considéré «-ONIINE chargé «I»' famille,<br />

«pie l'établissement soit formé «h- lots ou <strong>de</strong><br />

parties «le lots adjacents ou situés «lans un rayon<br />

d'un <strong>de</strong>mi mille «lu lot «h- rési<strong>de</strong>nce «-t que MS<br />

lots ou parties «le lots s«tieiit propres à la culture.<br />

Ces primes ne soril payées nue sur lea lots premiums is jix«-«l at 00' (' o! i lutotal<br />

area f the establishment, provi<strong>de</strong>d i i M<br />

-<br />

hohler is consi<strong>de</strong>red as a supporter «»f a family,<br />

lli.il lin- establishment is formed »>f lots or parti<br />

of lots which arc adjacent or situate within a<br />

radius of half a mile from the resi<strong>de</strong>nce lot. ami<br />

that such lots or parts of lots are suitable lor<br />

cultivation.<br />

Such premiums shall be paid only on lots or<br />

parts of lots held un<strong>de</strong>r a ticket of location oi an<br />

occupation license.<br />

This provision shall not bave a retroactive<br />

effect and may not serve to justify the payment<br />

of premiums for improvements ma<strong>de</strong> in the past<br />

II. For every hol<strong>de</strong>r, the amount «>f the premium<br />

shall be BS follows:<br />

$20.00 per a»-r«- for clearing;<br />

$20.00 per a»-re for grubbing; ami<br />

£ $20.00 per acre for the first ploughing.<br />

If>. In the ease «>f violation of the Forest<br />

Protection Act committed on the lot subject to<br />

premiums, a sum of $10.00 to $20.00 shall he<br />

<strong>de</strong>ducted from the premiums payable to tlie<br />

hol<strong>de</strong>r, according to the <strong>de</strong>cision of the D<<br />

ment f Lands and Forests.<br />

10. The premium for clearing shall be only if<br />

the work has been done by the settler himself<br />

ami in such a way as not to impair the fertility<br />

«»f the soil.<br />

(•rubbing done by heavy machinery shall not<br />

be subject to premiums unless it has been previously<br />

authorized by the Department of Colonisation.<br />

17. The premium for the first ploughing dtall<br />

be paid only if the land previously ploughed lias<br />

been properly sown.<br />

18. The premiums for grubbing and the first<br />

ploughing for an area over 40 acres shall be paid<br />

only if the hol<strong>de</strong>r of the lot owns six animal imita<br />

stabled on the l«)t or if the return from sped dized<br />

cultures compensates for the insufficiency or<br />

lack »>f live-stock.<br />

19. In the ease «>f a non-resi<strong>de</strong>nt hol<strong>de</strong>r, the<br />

clearing and grubbing premiums shall be paid to<br />

him only when he is entitled to his premium for<br />

the first ploughing.<br />

20. The Department «>f Colonization may retain<br />

out of any premium other than that for<br />

clearing any amount «lue by the hohler to sues<br />

Department.<br />

58626<br />

Arrête en conseil<br />

Chambre du Conseil Exécutif<br />

Numéro 1833<br />

Section a Ai<br />

Québec, 31 août 1901.<br />

Présent: Le lieu tenant-gouverneur en conseil.<br />

CONCERNANT <strong>de</strong>s modifications au décret relatif<br />

à l'industrie et aux métiers <strong>de</strong> la construction<br />

dans la région du lias St-Laurent.<br />

ATTENDU QUE, conformément aux dispositions<br />

<strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong> la convention collective (Statuts<br />

refondus «le Québec 1941, chapitre 103 et amen<strong>de</strong>ments),<br />

les parties contractantes à la convention<br />

collective «le travail relative à l'industrie<br />

et aux métiers «le la construction «lans la région<br />

«le Rimouski, rendue obligatoire par le décret<br />

numéro 802 du 8 juillet 1953 et amen<strong>de</strong>ments,<br />

ont présenté au Ministre du Travail une requête<br />

à l'effet «le soumettre à l'appréciation et à la «lécision<br />

«lu lieutenant-gouverneur en conseil certaines<br />

modification^ audit décret;<br />

Or<strong>de</strong>r in Council<br />

Executive Council Chamber<br />

Number 1833<br />

Section "A"<br />

<strong>Quebec</strong>-, August 31. 1961.<br />

Present: The Lieutenant-Governor in Council.<br />

Concerning amendments to the <strong>de</strong>cree relating<br />

to the construction industry and tra<strong>de</strong>s in the<br />

Lower St-Lawrenee region.<br />

WHEREAS, pursuant to the provisions «)l the<br />

Collective Agreement Act (Revised Statutes of<br />

<strong>Quebec</strong> 1941, chapter 103 ami amendments),<br />

the contracting parties to the collective ag ciment<br />

relating to the construction industry and<br />

tra<strong>de</strong>s in the region of Rimouski, ren<strong>de</strong>red obligatory<br />

by <strong>de</strong>cree number 802 of July 8, 1063 and<br />

amendments, have petitioned the Minist«-r of<br />

Labour to submit to the consi<strong>de</strong>ration and <strong>de</strong>cision<br />

of the Lieutenant-Governor in Council some<br />

amendments to the said «lecree;


QUEBEC OFFICIAI. GAZETTE, September .'/, '067, Pol. 9â, No. 86 3905<br />

\ni MM «n K ladite requête a été publiée<br />

dans la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Quelle, édition du 22<br />

juillet 1901; . . . . .<br />

\i i knor «n aucune objection n'a été formulée<br />

contre l'approbation <strong>de</strong>s modifications proposées*<br />

|i. i-T OHDONNK, en conséfpieiH-e. sur la pro|x>lition<br />

<strong>de</strong> l'honorable Ministre du Travail:<br />

^)[ i. ledit décret, numéro S02, soit modifié<br />

comme suit:<br />

1° L'article III est remplacé par le suivant :<br />

" III. .1 uridiction territoriale: IM juridiction<br />

tin loriale «lu décret comprend les districts<br />

électoraus <strong>de</strong> Rivière-du-Loup (sauf la cite <strong>de</strong><br />

Rivière-du-Loup, les municipalités <strong>de</strong> Notre-<br />

Dame du Portage et <strong>de</strong> St-Antonin «lu comté <strong>de</strong><br />

Rivière-du-Loup), Témlscouata, Rimouski. Matane,<br />

Matapédia, Gaspé-Nord, Gaspé-Sud et<br />

Bonaventure,<br />

Au* lins d'application «lu décret, cette juridiction<br />

territoriale est divisée en quatre 11) zones<br />

<strong>de</strong> lu façon suivante:<br />

Zone I: La ville <strong>de</strong> Rimouski, les municipalités<br />

di Notre-Dame du Sacré-Cœur, Rimouski-<br />

Ouest (Ste-Odile), Rimouski-Kst (St-Yves), Poin-<br />

!, «U l'ère et l'Ile St-Baruabé.<br />

'/.mie 11: Les villes <strong>de</strong> M ont;-Joli et <strong>de</strong> Matane<br />

ainsi que la municipalité <strong>de</strong> Price, comté «le<br />

Matane.<br />

Zone III: Le territoire non compris duns les<br />

antres zones.<br />

/.mie IV: Les districts électoraux <strong>de</strong> Gaspé-<br />

Nord, Gaspé-Sud et Bonaventure ».<br />

À l'article IV, les taux minima <strong>de</strong> salaires<br />

suivants sont ajoutés pour la nouvelle zone IY:<br />

WHKKEAS the petition has been published in<br />

the <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong>, issue of July 22, 1961 ;<br />

WHKHKAS no objection has been ma<strong>de</strong> against<br />

the approval of the proposed amendments;<br />

IT is OR DISKED, therefore, upon the recommendation<br />

of the Honourable the Minister of<br />

Labour:<br />

THAT the said <strong>de</strong>cree, number S02, be amen<strong>de</strong>d<br />

as follows:<br />

1. Article III is replaced by the following:<br />

"III. Territorial jurisdiction: The territorial<br />

jurisdiction of the <strong>de</strong>cree shall comprise the<br />

electoral districts of Rivièrc-du-Loup (with the<br />

exception of the city of Hivière-du-Loiip, the<br />

municipalities of Notre-Dame du Portage and of<br />

St Antonio of the county of Uivicre-du-I^oup).<br />

Téiniscoiiata. Rimouski. Matane. Matapédia,<br />

(iaspé-North. ( iaspé-Soutli ami Bonaventure.<br />

For the purposes of enforcement of the <strong>de</strong>cree,<br />

this territorial jurisdiction is divi<strong>de</strong>d into four (4)<br />

zones as follows:<br />

Zone I: The town of Rimouski. the municipalities<br />

of Notre-Dame «lu Sucrc-(rur, Rimouski-Oucsi<br />

(Ste-Odile), Rimouski Est (Sl-<br />

Yves), Pointe-au-Père and St-Barnabe Islam!.<br />

Zone II: The towns of Mont-Joli and Matane<br />

and the municipality of Price (county of Matane).<br />

Zone 111: The territory not inclu<strong>de</strong>d in the<br />

other /ones.<br />

Zone IV: The electoral districts of (iaspé-<br />

North. (iaspc-South and Bona vent lire."<br />

2. In article IY. the following minimum rates<br />

of wages are ad<strong>de</strong>d for the new zone IV:<br />

Sala ires<br />

horaires<br />

Hourly<br />

rates<br />

Zone IV<br />

« Métiers — Tra<strong>de</strong>s:<br />

briquetenr, maçon et plâtrier — Bricklayer, mason and plasterer 61.66<br />

«alfat — Caulker 125<br />

( liarpeiiiier-menuisicr — Carpenter-joiner 1.55<br />

Compagnon junior. 1 an — Junior journeyman, one year 1 50<br />

Electricien — Electrician:<br />

Kntrepreneur (services personnels) — Contractor (personal services) 2.15<br />

I ompagnon — Journeyman 1.60<br />

lerblanticr-couvreur — Tinsmith-roofer:<br />

(ompagnon — Journeyman I 55<br />

Compagnon junior, 1 un —Junior journeyman, one year 1 .45<br />

Fer et bronze d'ornementation — Ornamental iron and bronze:<br />

Mécanicien ou forgeron — Mechanic or blacksmith 1 .55<br />

Compagnon junior, 1 an — Junior journeyman, one year 1 .45<br />

Foreur — Driller 1 40<br />

I iratteur, polisseur et sabkur <strong>de</strong> plancher à la main ou à la machine — Floor scra|>er, polisher<br />

and san<strong>de</strong>r, hand or machine 1 45<br />

isolement <strong>de</strong> laine minérale, soufflage par pression — Steel wool insulation, blower method:<br />

Chef d'équipe -- Chief operator 1.55<br />

Assistant «lu chef


3906 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre tuai. Tome 98, No 86<br />

IV-posr' au marteau pneumatique Air Hammer operator *<br />

SuluircK<br />

horn nx<br />

rloti 'I H<br />

rates<br />

/.on, 11<br />

61-38<br />

Préposé aux tracteurs ou grues Tractor or crane operator<br />

S<br />

Tailleur «le pierre sur chantier «le construction Stone «-utter on construction job<br />

68<br />

Rpamleur «l'asphalte • Asphalt sprea<strong>de</strong>r<br />

7")<br />

Itateleur d'asphalte Asphalt raker<br />

60<br />

Ai<strong>de</strong> ratelcur d'asphalte- Asphalt raker's helper<br />

10<br />

Préposé au rouleau compresseur (2 à ô tommes) - Asphalt roller operator (2 t«T 6 tons).. .<br />

Préposé au rouleau compresseur (8 à 12 tonnes) - Asphalt roller operator (8 to 12 tons).<br />

50<br />

i BO<br />

G recur — Rigger<br />

I<br />

Forgeron Blacksmith I 0<br />

Préposé à la pelle mécanique (qualifié) Shovel operator (qualified) i 5<br />

Ai<strong>de</strong> conducteur «le pelle mécanique Shovel operator's helper l 15<br />

Porteur d'eau Water carrier " s ô<br />

Sou<strong>de</strong>ur (gai ou électricité) Wel<strong>de</strong>r (gas or electricity)<br />

BO<br />

1<br />

Conducteur <strong>de</strong> tracteur Rl)s Tractor (RD8) operator I i<br />

Apprenti, 1ère année Apprentice, 1st year I 25<br />

Apprenti. 2ème année Apprentice. 2nd year I 10<br />

Conducteur <strong>de</strong> tracteur HI) 6 ou 7 — Tractor (RI) 0 «»r 7) operator I 55<br />

Préposé aux autres tracteurs * Operator of other tractors I "<br />

Préposé' aux tracteurs <strong>de</strong> ferme Operator «>f farm tractors I 11<br />

Poseur <strong>de</strong> linoléum Linoléum layer<br />

I 50<br />

Apprenti, 1ère année Apprentice, 1st year I 30<br />

Couvreur: composition, gravier, sable, asphalte Roofer: composition, gravel, sand, asphalt i 35<br />

Préposé aux bouilloires (asphalte <strong>de</strong> couverture) Kettleman (roofing asphalt) I 36<br />

Polisseur <strong>de</strong> h-rrazzo à scagm>n junior, 1 an — Junior journeyman (1 year)<br />

Sou<strong>de</strong>ur en tuyauterie — Pipe wehler I ><br />

3° L'alinéa suivant est ajouté au paragraphe<br />

« a » <strong>de</strong> l'article V:<br />

« Dans la zone IV, la durée maximum du<br />

travail à temps simple est «le «lix (10) heures par<br />

jour, réparties entre 7 a.m. et 0 p.m. les lundi,<br />

mardi, mercredi, jeudi et vendredi et «le «-in«|<br />

(5) heures reparties entre 7 a.m. et midi le samedi,<br />

le tout <strong>de</strong>vant constituer une durée maximum «le<br />

«•implant»- cinq (55) heures par s«'maine à temps<br />

simple ».<br />

4° L'alinéa suivant est ajouté au paragraphe<br />

« b » «le l'article V:<br />

« Dans la zone IV. lu durée «lu travail ne doit<br />

en aucune cas excé<strong>de</strong>r «lix (10) heures par jour ».<br />

5° I,'alinéa suivant est ajouté au paragraphe<br />

« e » «le l'article V:<br />

«< Dans la zone IV. la durée maximum «le<br />

travail est «le cimpiante-cini| (55) heures pendant<br />

une même semaine «le calendrier ».<br />

0° L'alinéa suivant est ajouté au paragraphe<br />

« ti «le ce nomlire:<br />

«lans la zone IV, un (1) apprenti par<strong>de</strong>ux<br />

(2) compagnons ou fraction «le ce nombre.<br />

3. The following sub-paragraph is ad<strong>de</strong>d to<br />

paragraph "a" «)f article V:<br />

"In zone IV. the maximum duration «>f work<br />

at straight time consists of ten (10) hour per<br />

day distributed between 7:00 a.m. ami 0:00 p.m.<br />

on Monday. Tuesday, Wednesday, Thursday<br />

ami Friday and five (5) hours, distributed between<br />

7:00 a.m. ami 12:00 (noon) on Satur ay,<br />

making a maximum of fifty-five (55) hours per<br />

weak at straight time."<br />

4. The following sub-paragraph is ad<strong>de</strong>d t«><br />

paragraph "©" of article V :<br />

"In zone IV, the duration of work shall m «r<br />

exceed ten (10) hours per f work<br />

shall he fifty-five (55) hours for a same calendsr<br />

week."<br />

6. The following sub-paragraph is ad<strong>de</strong>d to<br />

paragraph "a" of article VII:<br />

"In zone IV, this work is subject to the limit<br />

of ten (10) hours per day. '<br />

7. Paragraph "rf" of article IX is replaced by<br />

the following:<br />

"


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September !), I Ml, Vol US, So. 88 3907<br />

ltri«|iieteur, peintre: un (I) apprenti par "2. Bricklayer, painter: one (1) apprentice<br />

qui ( 1) compagnons ou fraction «le ce nombre; to four (4) journeymen or fraction thereof; in<br />

,|,,. la /one IV, un (1) apprenti par «leux (2) zone IV, one (1) apprentice to two (2) journeycompagnons<br />

ou fracti«m «le ce nombre ». men or fruetum thereof."<br />

• l.e paragraph*- «,/'» «le l'article IX est 9. Paragraph "j" of ARTICLE IX is replace«l by<br />

reim lacé par le suivant:<br />

the following:<br />

» j) Taux Je .salaire* Jes apprentis: LES taux "j) Il age rates of apprentices: The following<br />

horaires minima s«»nt les suivants:<br />

shall be the minimum wagf these Departments<br />

are subject Jo the <strong>de</strong>cree.'*<br />

L. DKSII.KTS,<br />

58600-41 Clerk of the Executive Council.<br />

Or<strong>de</strong>r in Council<br />

Executive Council Chamber<br />

Number 1833<br />

Section "H"<br />

<strong>Quebec</strong>, August 31. 1901.<br />

Present: The Lieutenant-Governor in Council.<br />

CONCBRNINQ amendments of the <strong>de</strong>cree relating<br />

t«> the women's ami children's headwear<br />

industry in the province of <strong>Quebec</strong>.<br />

WIIKHKAS. pursuant to the provisions of the<br />

Collective Agreement Act (Revised Statutes of<br />

<strong>Quebec</strong> 1941. chapter 163 ami amendments), the<br />

contracting parties to the collective labour<br />

agreement relating t«> the women's and children's<br />

headwear industry in the province of <strong>Quebec</strong>,<br />

ren<strong>de</strong>red obligatory by the <strong>de</strong>cree number 142<br />

of January 22. 1947 and amendments, have<br />

petitioned the Minister of Labour to submit to<br />

the consi<strong>de</strong>ration ami <strong>de</strong>cision «>f the Lieutenant-<br />

Governor in Council some amendments to the<br />

sai«l <strong>de</strong>cree;<br />

WIIKHKAS no objection has been ma<strong>de</strong> against<br />

the approval of the proposed amendments;<br />

IT IS OKDKKKD. therefore, upon the recommendation<br />

of the Honourable the Minister of<br />

Labour;<br />

THAT the said «lecree, number 142, be amen<strong>de</strong>d<br />

as follows:<br />

1. Paragraph "a-1" of article III is replaced<br />

by the following:<br />

"III. Minimum icages: a-I) The minimum<br />

wage rates shall be as follows in each of the<br />

following tra<strong>de</strong>s (crafts) :


8006 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre 1961, Tome 03, No 3d<br />

Semaine régulière <strong>de</strong> travail<br />

Standard work week<br />

Métiers Tra<strong>de</strong> ( ( rafts 1. 87)4 heures — 87\ -, h,. •<br />

l'ar semaine l'heur.<br />

Per week per hour<br />

Préposé au bloqUAge à la main Ilaml Hlockcrs 677.00 82.053<br />

Bloqueur - Blockers 71. HO i 015<br />

Coupeur Cutters 60.40 1 851<br />

Préposé à la «•onturc <strong>de</strong>s tissus - Fabric Operators 09.40 1 B5|<br />

Préposé à la couture <strong>de</strong>s pailles Straw Operators 09.40 1 35]<br />

Drapeuse- Drapera 49.40 |.317<br />

Drapeuse préplsée aux garnitures ' Trimmer-Drapers 44.00 i.m<br />

Préposée aux garnitures • Trimmers 41.40 1.104<br />

Employés généraux - General workers .'17 00 0.087<br />

Expéditeur: («luit recevoir le salaire actuel hebdomadaire nonobstant<br />

la réduction <strong>de</strong>s heures mois - 0 months to 9 months. 38.00 0 ss<br />

9 mois à 12 mois - 9 months to 12 months 35.00 0.933<br />

12 mois à 15 mois— 12 months to 1"> months 38.00 1 014<br />

15 mois à 18 mois— 15 months to IS months « 40.00 I 067<br />

IS mois à 21 mois — IS months to 21 months 43.00 1.1-17<br />

21 mois el plus - 21 months ami thereafter 44.00 I I!'<br />

POSIX <strong>de</strong> commençants — Starting rate schedule<br />

Drapeuse — For drapers:<br />

lers 3 mois - First 3 mnoths 28.00 0.7.<br />

3 mois à 0 mois 3 months to 0 mouths 30.00 0 80<br />

0 mois à 9 mois — 6 months to 9 months 33.00 I) 88<br />

9 mois à 12 mois — 9 months to 12 months 35.00 0.91<br />

12 mois à 15 mois — 12 months to 15 months 38.00 1.011<br />

15 mois à IS mois— 1"> months to IS months - 40.00 1 067<br />

18 mois à 21 mois— 18 months to 21 months 43.00 1 147<br />

21 mois à 24 mois — 21 months to 24 months 45.00 1 20<br />

24 mois à 27 mois — 24 months to 27 months 47.00 1.253<br />

27 mois à 30 mois — 27 months to 30 months 49.00 1.307<br />

30 mois et plus — 30 months and thereafter 49.40 1.317<br />

Taux <strong>de</strong>s commençants — Starting rate schedule<br />

Préposé à la couture <strong>de</strong>s tissus et <strong>de</strong>s pailles — For fabric and straw<br />

operators:<br />

lers 3 mois — First 3 months 32.00 0.853<br />

3 mois a 6 mois—3 months to 6 months 36.00 0t<br />

0 mois à 9 mois — 0 months to 9 months 40.00 1 ,067<br />

9 mois à 12 mois — 9 months to 12 months 45.00 1.20<br />

12 mois à 15 mois — 12 months to 15 months 49.00 1 307<br />

15 mois à 18 mois — 15 months to IS months 53.00 1.413<br />

18 mois à 21 mois — 18 months to 21 months 58.00 1.547<br />

21 mois à 24 mois — 21 months to 24 months 02.00 1.658<br />

24 mois à 27 mois — 24 months to 27 months 66.00 1.76<br />

27 mois et plus — 27 months and thereafter G9.40 1.861<br />

Taux <strong>de</strong>s commençants — Starting rate schedule<br />

Employés généraux — For general workers:<br />

lers 3 mois — First 3 months 28.00 0.745<br />

3 mois à 0 mois — 3 months to G months 31.00 0.827<br />

6 mois à 9 mois — G months to 9 months 34.00 0.907<br />

9 mois et plus — 9 months and thereafter 37.00 0.987"


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1901, Vol. 93, No. 30<br />

3909<br />

Le nouveau paragraphe « a-'.i » suivant est<br />

ajouté à l'article III:<br />

n n 3) À compter <strong>de</strong> la 1ère semaine <strong>de</strong> paye<br />

(.IIIIINIUÇANT après la date <strong>de</strong> publication «lu<br />

pn nt arrêté dans la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec,<br />

|,s majorations suivantes <strong>de</strong>vront être accordées<br />

à !.• - ITS salariés, à savoir:<br />

i. 12.00 par semaine à tous les apprentis en<br />

plu- -le leur salaire régulier.<br />

ii. S!{.(MI par semaine pour tous les préposés<br />

auj garniture*, drapeuse préposée aux garnitures,<br />

drapeuses, pré|»osés à la COUture, expéditeurs, et<br />

coupeur! (homme OU femme) en plus <strong>de</strong> leur salai<br />

re régulier.<br />

ni. 14.00 par semaine pour tous les Moqueurs.<br />

1,1, |U( UrS à la main en plus <strong>de</strong> h-UR salaire régulier<br />

».<br />

I I.article XIV est remplace par le suivant:<br />

« XIV, Purée du décret: l,c présent décret est<br />

valable à compter <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> sa publication<br />

dan> la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec, et <strong>de</strong>meure en<br />

tir jusqu'au 15 février 1063. Il se renouvelle<br />

automatiquement d'année en année, par la<br />

suite, à moins que l'une <strong>de</strong>s parties contractai,!!<br />

- ne ilonne à l'autre partie un avis écrit à ce<br />

contraire, dans UN délai qui ne doit pas être <strong>de</strong><br />

plus <strong>de</strong> soixante (60) ni <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> trente (30)<br />

joli avant le 15 février 1003 OU avant le 16<br />

<strong>de</strong> toute année subséquente. In tel avis<br />

doit également être adressé au Ministre du<br />

Travail '».<br />

I.. DKSII.KTS,<br />

Greffier du ( 'oiiseil Exécutif.<br />

Arrêlé en conseil<br />

Chambre du Conseil Kxéentif<br />

Numéro 1833<br />

Section «Cl<br />

Québec, 31 août 1901.<br />

I' •-• nt : 1A' lieutenant-gouverneur en conseil.<br />

CONI i iiN.vNT la prolongation du décret relatif à<br />

''industrie «lu Fer et du Bronze d'ornementation<br />

dans la région «le Montréal.<br />

II. EST OHDONNK. sur la pr«>position <strong>de</strong> l'honorable<br />

Ministre du Travail:<br />

i. le «lécret numéro 0(>0 du 19 juin 1958 et<br />

amen<strong>de</strong>ments, relatif à l'industrie «lu Fer et «lu<br />

Bronze «l'ornementation «lans la r« : gion «le<br />

Montréal, soit «le nouveau prolongé jusqu'au<br />

30 novembre 1901.<br />

L. DKSILKTS,<br />

58600-0 Greffier du Conseil Exécutif.<br />

3° The following new paragraph "a-3" is<br />

ad<strong>de</strong>d t«> article III :<br />

"o-3. Effective with the first pay week commencing<br />

after the «late of publication of this<br />

Or«ler in the <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong>, the following<br />

Increases shall be granted tV«T and<br />

above their present wages;<br />

ii. $3.00 per week for all trimmers, trimmcrsilrapcrs,<br />

drapers, operators, shippers an«l cutters<br />

•male and female) over and above their present<br />

wages;<br />

iii. 64.00 p«-r week for all blockers and hand<br />

blockers, over ami above their present wages.<br />

4. Article XIV is replaced by the following:<br />

"XIV. Duration of the <strong>de</strong>cree: The pr


.'{OUI GAZETTE OFF ICI EUE DE QUÉBEC, 9 septembre 1991, Tome 98, No Sti<br />

J. I*. Noriiia.id Ltée<br />

Avis est, par les présentes, donné «pie la compagnie<br />

« d. V. Norm&nd Ltée ». une corporation<br />

constituée «-n vertu «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong><br />

Québec et ayant son siège social en lu cité «le<br />

Montréal s'adressera au Procureur général «le la<br />

province . 1901.<br />

(Signed) NICOLAS MATBEMCO,<br />

58636 Seen ta<br />

Divers<br />

Compagnies<br />

Miscellaneous<br />

Companies<br />

(P.G.<br />

12S00-00)<br />

Dlipoill \ «i I oiimhi I • I.Ice<br />

Règlement # 3<br />

Il est statué par le règlement # 3 que le nombre<br />

<strong>de</strong>s directeurs composant le bureau <strong>de</strong> direction<br />

<strong>de</strong> lu compagnie soit augmenté «le cinq à<br />

sept directeurs.<br />

Certifié vraie copie d'un règlement adopté à<br />

une assemblée <strong>de</strong>s directeurs tenue le 17 avril<br />

1901, et ratifié à une assemblée générale «les<br />

actionnaires dûment convoquée à cette fin et<br />

tenue le 17 avril 1901 à Aima, à laquelle assemblée<br />

les actionnaires présents ou représentés<br />

détenaient 150 actions ordinaires sur un total «le<br />

185 actions souscrites et payées, lesdits actionnaires<br />

ont voté unanimement ledit règlement.<br />

Le Secrétaire,<br />

58004-O GASTON CÔTÉ,<br />

(P.G. 12503-57)<br />

Les Petits Chanteurs <strong>de</strong> Granby Inc.<br />

Extrait du règlement spécial B <strong>de</strong> la corporation<br />

ci-haut mentionnée, tel qu'adopté à une<br />

assemblée tenue le 20 mars 1901, concernant<br />

l'augmentation «lu nombre «les DIRECTEURS <strong>de</strong> neuf<br />

à treize:<br />

«Conseil d'administration: Les affaires <strong>de</strong> la<br />

corporation sont conduites et administrées par<br />

un conseil d'administration composé <strong>de</strong> treize<br />

membres, soit cinq officiers et huit «lirecteurs. »<br />

Certifiée vraie copie.<br />

Le Secrétaire-trésorier,<br />

58005-O MARCKL CHAPDELAIXK, C.P.E.<br />

(A.G. 12866-60)<br />

Dupont Automobile Ltée<br />

Il U-law # S<br />

It is stated by by-law #3 that the numl<br />

of directors forming the board of director<br />

the company be increased from five to seven<br />

directors.<br />

Certified true copy of a by-law adopted al a<br />

meeting of the directors held on April 17. 1961,<br />

ami ratified at a general meeting of the<br />

hol<strong>de</strong>rs duly called for this purpose ami held on<br />

April 17. 1961, at Alma, at which meet in.<br />

sharehol<strong>de</strong>rs -present of represented held I >0<br />

common shares out of a total of 185 si<br />

subscribed and paid, the sai«l sharehol<strong>de</strong>rs<br />

unanimously voted the said by-law.<br />

GASTON CÔTE,<br />

58004 Sec rein<br />

(A.G. 12503-57)<br />

Les Petits Chanteurs <strong>de</strong> Granby Inc.<br />

Extract of special by-law B of the ah <<br />

mentioned corporation, as adopted at a mc< ling<br />

held on March 20, 1961, concerning the increasing<br />

of the number of «lirectors from nine<br />

to thirteen:<br />

"Board of directors : The corporation's busi<br />

will be directed and managed by a board of<br />

directors composed of thirteen members, that is,<br />

five officers and eight directors."<br />

Certified true copy.<br />

MARCEL CHAPDELAINE, C.P.E.,<br />

58605 Secretary-Treasurer.


QUEBEC OFFICIAI. GAZETTE, September 9, mi, Vol. 98, So, 96<br />

(P 1324241)<br />

Indlistriul Life Holding Inc.<br />

Règlement So .17<br />

nombre «les directeurs <strong>de</strong> lu compagnie<br />

I ! -trial Life Holding Inc.» est changé <strong>de</strong><br />

m 9) «pi'il était auparavant à celui <strong>de</strong> cinq<br />

le règlement No 33 <strong>de</strong> la compagnie est<br />

m ,('• en conséquence.<br />

\ aie copie certifiée, Montréal, le 3 août 1961.<br />

Le Secrétaire,<br />

58) Q PlEICHK M I.IOIKK.<br />

•I 2297-47)<br />

i roalional Food Distributor* Corp.<br />

Règlement So « A »<br />

il soit décrété et il est décrété comme<br />

(<br />

t ni règlement «le la compagnie « Internais<br />

Pood Distributors Corp. » (ici nominee la<br />

ipagnie »). ce qui suit:<br />

1 Que le nombre «les «lireeteurs «le la compalit<br />

et il est augmenté «le trois (3) à quatre<br />

sorte que le conseil d'administration «le lu<br />

jnic sera dorénavant composé «le quatre<br />

i recteurs.<br />

Crins (3) directeurs constitueront un quonu<br />

i toute assemblée «lu conseil d'administrétioi<br />

Tous les règlements, résolutions «-t procéantérieurs<br />

<strong>de</strong> la compagnie incompatibles<br />

• -ont amendés. nuMliliés et revisés «le<br />

man ère à «lonm r effet à ce règlement.<br />

ie copie certifiée «lu règlement No « A » <strong>de</strong><br />

!.. mpagnie « International Pood Distributors<br />

< . lequel a été dûment décrété à une assemblé<br />

du conseil d'adnunistration «le la compagnie,<br />

I tenue le 19e jour d'avril 1061, et suhsé-<br />

f "International Pood Distributors Corp."<br />

(herein called the "Company"), as follows:<br />

1. The number «»f directors of the company<br />

be and the same is hereby increased from three<br />

(3) to four (4) so that the board of directors of the<br />

company shall hereafter be composed of four<br />

(4) directors.<br />

2. Three (3) directors shall constitute a<br />

quorum at any meeting of the board of directors.<br />

3. All prior by laws, resolutions ami proceedings<br />

of the company inconsistent herewith are<br />

hereby amen<strong>de</strong>d, modified ami revised in or<strong>de</strong>r<br />

t«> give effect to this by-law.<br />

Certified t«i be a true copy of by-law No. "A"<br />

of "International Pood Distributors Corp.".<br />

which was duly enacted at a meeting f the board<br />

of directors of the company, duly held on the<br />

19th day of April. 1961, and was subsequently<br />

confirmed by the unanimous vote of all the sharehol<strong>de</strong>rs<br />

«»f the company, present or represented,<br />

at a spécial general meeting of the sharch«>l


3012 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 9 septembre 1961, Tome 99, So .36<br />

A. Wcslcj Muson & Son Ltd.<br />

Le règlement spécial « Il » adopte par les<br />

directeurs, <strong>de</strong> la compagnie « A. Wesley Mason<br />

& Son Ltd. », le 29 août 1901, prévoit la distribution<br />

immédiate <strong>de</strong> tout l'actif <strong>de</strong> la compagnie<br />

au pro rata entre ses actionnaires conformément<br />

à l'article 90 <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnie <strong>de</strong> Québec<br />

et autorise les directeurs et les officiers <strong>de</strong> la<br />

compagnie à prendre toute action qui peut être<br />

requise à cette fin.<br />

Montréal, ô septembre 1901.<br />

Les l'mcurcurs tie la compagnie,<br />

M ACKLAIEB, ('iiisiioi.M, SMITH,<br />

58635 DAVIS, ANOI.IN & LAINC.<br />

A. Wesley Muson & Son Ltd.<br />

Special by-law "B", adopted by the director!<br />

of "A. Wesley Mason & Son Ltd/', on August<br />

29, 1901, provi<strong>de</strong>s for the immediate the di<br />

bution of all of the assets of the company ratal !,v<br />

among its sharehol<strong>de</strong>rs pursuant to section 90<br />

of the <strong>Quebec</strong> Companies Act and authorizes<br />

the directors and officers of the company to take<br />

all such action us may be required for such<br />

purpose.<br />

Montreal. September ô. 1901.<br />

MACKI.AIKK, Cuisiioi.M, SMITH.<br />

DAVIS, ANOI.IN & LAINO.<br />

5K035-O<br />

Solicitors for the company,<br />

Sièges sociaux<br />

Head Offices<br />

Hôpital .Notre-Dame <strong>de</strong> Lour<strong>de</strong>»<br />

Avis est, par les présentes, donné que lu corporation<br />

« Hôpital Notre-Dame <strong>de</strong> Lour<strong>de</strong>s »,<br />

constituée en corporation par lettres patentes<br />

en date du 24 novembre I960, a établi son bureau<br />

et siège social à 1870 Boulevard Pie IX, en les<br />

cité et district «le Montréal, province <strong>de</strong> (Québec.<br />

À compter <strong>de</strong> la date du présent avis, ledit<br />

bureau est considéré par la corporation comme<br />

étant son bureau principal.<br />

Donné à Montréal, le neuvième jour d'août<br />

1901.<br />

Hôpital Notre-Dame <strong>de</strong> Lour<strong>de</strong>s,<br />

La Supérieure.<br />

58607-O Sosun ALBERT DE JERUSALEM.<br />

Hôpital Notrc-Dnmt <strong>de</strong> Lour<strong>de</strong>s<br />

Notice is hereby given that "Hôpital Notre-<br />

Dame dé Lour<strong>de</strong>s", COMPANY incorporated >y<br />

letters patent bearing the date of November 1,<br />

1000, has established its office at 1870 Pie IX<br />

Boulevard, CITY of Montreal, district of M<br />

REAL, Province of <strong>Quebec</strong>.<br />

From and after the date of this notice, Lhe<br />

said office shall be consi<strong>de</strong>red by tin- company<br />

as being the head office of the company.<br />

(Jiven at Montreal, this nine dav of August,<br />

1901.<br />

Hôpital Notre-Dame «le Lour<strong>de</strong>s,<br />

SOEUR ALBERT DE JÊBUSALEU,<br />

58607-o Superior.<br />

Les Pétroles Tremblay Ltée<br />

Tremblay Petroleums Ltd.<br />

Avis est donné que la compagnie « Ix>s Pétroles<br />

Tremblay Ltée — Tremblay Petroleums<br />

Ltd.», constituée en corporation par lettres<br />

patentes selon la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec,<br />

en date du 22 juin 1961, et ayant son bureau<br />

principal dans la ville <strong>de</strong> Yictoriaville, district<br />

d'Arthabaska, a établi son bureau au numéro<br />

Ha, rue Dubord, à \ ii <strong>de</strong>s compagnies<br />

à fonds social étrangères ci-haut mentionnée, a<br />

été changé <strong>de</strong> 215 ouest, rue St-Jacques, en la cité<br />

<strong>de</strong> Montréal, à 129 ouest, rue St-Jacques, dans<br />

ladite cité, et dans le district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Avis est aussi donné que, selon la nouvelle procuration<br />

ci-haut mentionnée, M. Arthur M.<br />

Lee Pétroles Tremblay Ltée<br />

Tremblay Petroleums Ltd.<br />

Notice is hereby given that "Les Pétroles<br />

Tremblay Ltée - Tremblay Petroleums Ltd.",<br />

incorporated by letters patent un<strong>de</strong>r the <strong>Quebec</strong><br />

Companies Act dated June 22, 19(51, and having<br />

its head office in the town of Victoriaville, disi ct<br />

of Arthabaska, has established its office at<br />

number Ha Dubord Street, Vietoriavillc. in the<br />

district of Arthabaska.<br />

From and after the «late of the present Di<br />

the said office is consi<strong>de</strong>red by the companj as<br />

being its head office.<br />

Given at Victoriaville, this twenty-first day "f<br />

August. 1901.<br />

Les Pétroles Tremblay Ltée,<br />

SYI.VIO TREMBLAY,<br />

08608 Presi<strong>de</strong>d.<br />

(P. Sec. 736-55)<br />

Bristol <strong>Quebec</strong> Mining .Co.. Limited<br />

(Exlra-Proriuciul Companies Act)<br />

Notice is hereby given that, by new power «>f<br />

attorney, dated June 13, 1961, a copy of which<br />

has been transmitted to the Provincial Secretary,<br />

the principal office in the Province of <strong>Quebec</strong> «»f<br />

"Bristol <strong>Quebec</strong> Mining Co., Limited", an extraprovincial<br />

company duly licensed to carry on<br />

business in the said Province, in virtue of the<br />

above-mentioned Extra-Provincial Companies<br />

Act, has been changed from 215 St. James Street<br />

West, in the city of Montreal, to 129 St. James<br />

Street West, in the said city, and in the judicial<br />

district of Montreal.<br />

Notice is also given that, according to the<br />

above-mentioned new power of attorney, Mr.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September ». 1961, Vol 98, No. 96 3918<br />

Minnion, f the «•ompany.<br />

Dated at Montreal, this eighth day «»f August,<br />

1961.<br />

JOFPRE LAI'OHTK.<br />

58621-0 Presi<strong>de</strong>nt.<br />

- P. 420-57)<br />

W.ilni-li Iron Co. I iiuilcd<br />

Loi îles compagnies à funds social étrangères)<br />

Vvis est ilonné «pie. par une nouvelle prtM-u ration<br />

en date «lu 13 juin 1961, «huit une copie a<br />

été transmise au Secrétaire «l«- la province, le<br />

bureau principal «huis la province «le Québec <strong>de</strong><br />

la compagnie « Wabusb Iron ('«». Limited », une<br />

compagnie à fonds stx-ial étrangère dûment autorisée<br />

à exercer son commerce dans ladite province,<br />

en vertu «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies à fonds<br />

soi d étrangères ci-haut mentionnée, a été<br />

changé <strong>de</strong> lilô ouest, rue lift-Jacques, dans la cité<br />

<strong>de</strong> Montréal, à 129 ouest, rue St-Jacques, dans<br />

ladite «-ité. et «lans le district judiciaire «le Montréal.<br />

\\ i- est aussi donné que, selon la mnivelle procuration<br />

ci-haut mentionnée. M. Arthur M.<br />

Mil n ion, c.r., «h' 129 ouest, rue St-Jacques, «lans<br />

ladite cité <strong>de</strong> Montréal, <strong>de</strong>meure l'agent princi-<br />

I<br />

dans cette province, «le ladite compagnie.<br />

Donné au bureau du Secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

e«- 1er jour <strong>de</strong> septembre 1961.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

58022 RAYMOND DOIVILLK.<br />

(P. Sec. 420-57)<br />

W abn-li Iron Co. Limited<br />

(Extra-Provincial Com panics Act)<br />

Notice is hereby given that, by new power of<br />

attorney, dated June 13. 1961, a copy of which<br />

has been transmitted t«> the Provincial Secretary,<br />

the principal office in the Province of <strong>Quebec</strong> of<br />

"Wabush Iron Co. Limited", an extra-provincial<br />

company duly licensed to cany on business in<br />

the said Province, in virtue of the above-mentioiieil<br />

Extra-Provincial Companies Act, has<br />

been changed from 215 St. James Street West, in<br />

the city «»f Montreal. t«> 129 St. James Street<br />

West, in the ssii«l city, and in the judicial district<br />

of Montreal.<br />

Notice is also given that, according to the<br />

above-mentioned new power of attorney, Mr.<br />

Arthur M. Minnion. Q.C.. of 129 St. James<br />

Street West, in the mid city of Montreal, remains<br />

as chief agent, in this Province, «>f the said<br />

company. .<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 1st day of September, 1901.<br />

RAYMOND DOUVILLE.<br />

58622-0 Assistant Secretary of the Prorince.<br />

<strong>Quebec</strong><br />

importa Ltd.<br />

'•vis est donné que la compagnie «Québec<br />

Imports Ltd. », constituée en corporation par<br />

lettres patentes «le la province «le Québec, le 25e<br />

jour «le novembre 1900, et ayant son siège social<br />

à Montréal, oû son bureau était situé jusqu'à<br />

aujourd'hui à Chambre 509. 000 rue Cathcart,<br />

• a déménagé à Suite 110, 915 rue Windsor.<br />

A compter <strong>de</strong> la «late du présent avis, ledit<br />

bureau sera considéré par la compagnie comme<br />

étant le siège social <strong>de</strong> la compagnie.<br />

Daté à Montréal, ce 24e jour <strong>de</strong> juin 1901.<br />

Le Prési<strong>de</strong>nt,<br />

58030 MAI MCE GERMAIN.<br />

Qmdiec Imports Ltd.<br />

Notice is hereby given that "<strong>Quebec</strong> Imports<br />

Ltd.", incorporated by letters patent of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, on the 25th mpany as<br />

being the head office of the company.<br />

Dated at Montreal, this 24th


3011 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre /.%7, Tome 1)3, So 86<br />

pagines <strong>de</strong> Québec pur lettres patentes en date<br />

du 25e jour <strong>de</strong> mai 19(50, a déménagé son siège<br />

social <strong>de</strong> 5105 ouest, rue Sherbrooke, en la cité<br />

<strong>de</strong> Montréal, à Chambre 1000, 1255, rue University,<br />

Montréal, Québec,<br />

Daté à Montréal, ce 24e jour d'août 1901.<br />

(Sceau)<br />

Le Secrétaire,<br />

58031 SIMON DAVIDSON.<br />

Rainbow Oil & Cas Ltd.<br />

(No Personal Liability)<br />

Avis est donné que la compagnie « Rainbow<br />

Oil & Cas Ltd. » (No Personal Liability),<br />

constituée en corporation par lettres patentes en<br />

date du 10 novembre 1900. en vertu <strong>de</strong>s dispositions<br />

<strong>de</strong> la première partie <strong>de</strong> la Le! «les compagnies<br />

«le Québec, et ayant HOU siège social en les<br />

cité et district «le Montréal, a établi BOB bureau<br />

au 491 carré Victoria.<br />

A compter «le la «late du présent avis, ledit<br />

bureau sera considéré par la compagnie comme<br />

étant son bureau principal.<br />

Daté à Montréal, Québec, ce Se jour «le<br />

septembre 1901.<br />

Le /'rési<strong>de</strong>nt,<br />

58887 Louis CAMERON DES ROIS.<br />

the 25th day of May, 1900, has moved its !<br />

office from 5105 Sherbrooke Street West in t!<br />

city of Montreal, to Room 1000, 1255 Univers<br />

Street, Montreal, <strong>Quebec</strong>.<br />

Dateil at Montreal, this 24th "day of Augi<br />

1901.<br />

(Seal)<br />

SIMON DAVIDSON,<br />

58631-O Secretary.<br />

Rainbow Oil «& Gus Ltd.<br />

(No Personal Liability)<br />

Notice is berebv given that "Rainbow Oil •<br />

Gas Ltd." (No Personal Liability), incorporai<br />

by letters patent dated November 10, lilt'<br />

un<strong>de</strong>r the provisions m and after the «late of this notice. I<br />

said office shall be consi<strong>de</strong>red by the company<br />

being its head office.<br />

Dated at Montreal, <strong>Quebec</strong>, this 5th f Montreal, has est<br />

blished its office at 491 Victoria Square, Montr.<br />

I. P.Q.<br />

Dated at Montreal PQ., this 5th.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1961, Vol. 93, Xo. 36 3915<br />

Noms et prénoms<br />

Names and surnames<br />

Domicile<br />

Resi<strong>de</strong>nce<br />

Age<br />

Institutions .<br />

MM, André<br />

Bi tdlflty, Keith T<br />

I<br />

I<br />

otte, Jacques<br />

te&Ui Y von.. .'.<br />

v, Donald<br />

•r, Marc<br />

i ko, Y van<br />

ut, André<br />

1er,<br />

ê, Jacques<br />

Bernard<br />

ineatt, Clau<strong>de</strong><br />

ais, Daniel<br />

lurand, Yves<br />

i I. mult, Louis-Philippe. .<br />

ercau, Gilles<br />

.i. Yiateur<br />

I li ichénet, Jean-Marc. . . .<br />

• iron, Roland<br />

Is, Robert<br />

el, (.'amille<br />

Ircault, Marc-Aurèle.. ,<br />

I endron, Benoit<br />

tat,<br />

Paul-Henri<br />

imond, Gaston<br />

1<br />

: go ire, Rodrigue<br />

1<br />

loi<br />

fuiw, Donald H<br />

in, Gratien<br />

André<br />

mbet, Thomas<br />

lance, Bertrand<br />

I Hubert, Clau<strong>de</strong><br />

Larrivée, Jean-Marc<br />

L<br />

"ii<strong>de</strong>au, Michel<br />

./.on, Jean-Marc<br />

1ère, Magella<br />

Leduo, Alain<br />

Leea, David H<br />

I<br />

I<br />

H<br />

ht, Marilyn<br />

aa, Antoine<br />

Donald, Hugh<br />

Majeau, Alain<br />

Ménard, Guy<br />

Mil hon, Lionel<br />

Mitchell, Donald T. Jr<br />

M<br />

'Tel, Gordon<br />

Moi in, Clau<strong>de</strong><br />

Charles<br />

O.P. 172<br />

Banlicu <strong>de</strong> Trois-Rivières,<br />

comté <strong>de</strong> St-Maurice, P.Q.. . .<br />

Box Iss, Kuowlton,<br />

county of Brome, P.Q<br />

12, rue Bouchard, Lauzon,<br />

comté <strong>de</strong> Levis, P.Q<br />

St-Henri.<br />

comté <strong>de</strong> Levis, P.Q<br />

528 Lansdowne Avenue,<br />

Westmounth, Montreal 6, P.Q<br />

O.P. 149, St-Raymond.<br />

comté <strong>de</strong> Portneuf, P.Q<br />

R.R. no 1, St-Chrysostôme,<br />

comté <strong>de</strong> Châteauguay, P.Q...<br />

1809, rue William David,<br />

Montreal 4. P.Q<br />

R.R. no 1, Kiamika,<br />

comté <strong>de</strong> Labelle, P.Q<br />

842, rue Commerciale. St-David,<br />

comté <strong>de</strong> Levis, P.Q<br />

10780, rue Meunier, app. 1,<br />

Montréal 12, P.Q<br />

St-Georges <strong>de</strong> Windsor,<br />

comté <strong>de</strong> Richmond, P.Q<br />

109, boul. Desmarchais,<br />

Verdun, Montréal 19. P.Q.. . .<br />

550-8c Avenue, Grand'Mère,<br />

comté <strong>de</strong> Champluin, P.Q.. . .<br />

Verchères, P.Q<br />

Rung Double, Valleyfield,<br />

comté <strong>de</strong> Beauharnois, P.Q.. .<br />

St-Jean Port-Joli,<br />

comté <strong>de</strong> L'islet, P.Q<br />

Papin eau ville,<br />

comté <strong>de</strong> Papineau, P.Q<br />

Henrvville,<br />

comté d'Iberville, P.Q<br />

St-Cuthbert,<br />

comté <strong>de</strong> Berthier, P.Q<br />

St-David <strong>de</strong> Falar<strong>de</strong>au,<br />

comté <strong>de</strong> Chicoutimi, P.Q. .. .<br />

St-Hugues,<br />

comté <strong>de</strong> Bagot, P.Q<br />

4705, ave. Villa, St-Vincent,<br />

Québec 7, P.Q<br />

Ste-Yéronique,<br />

comté <strong>de</strong> Labelle. P.Q<br />

CP. 225, Berthierville,<br />

comté <strong>de</strong> Berthier, P.Q<br />

Hemmingford,<br />

county of Huntingdon<br />

348, rue St-Alexis, St-Raymond,<br />

comté <strong>de</strong> Portneuf, P.Q<br />

1625, rue William David,<br />

Montréal 4. P.Q<br />

490 Crescent Street,<br />

St. Lambert, P.Q<br />

East Broughton,<br />

comté <strong>de</strong> Beauce, P.Q<br />

11931, boul. St-Germain,<br />

Montréal 9, P.Q..<br />

Ste-Anne-<strong>de</strong>-la-Pocatière,<br />

comté <strong>de</strong> Kamouraska, P.Q.. .<br />

Louiseville,<br />

comté <strong>de</strong> Maskinongé, P.Q.. .<br />

102e Avenue, Ile Perrot,<br />

comté <strong>de</strong> Vaudreuil, P.Q<br />

R.R. no 2, Cabano,<br />

comté <strong>de</strong> Témiscouata, P.Q.. .<br />

Côteau-du-Lac,<br />

comté <strong>de</strong> Soulanges, P.Q<br />

43 Belton Road,<br />

Pointe Claire, P.Q<br />

116 Fieldfair Avenue,<br />

Beaurepaire, P.Q<br />

4435 est boul. Goiun,<br />

Montréal 39, P.Q<br />

R.R. 3, Lennoxville,<br />

County of Sherbrooke<br />

4483, ave <strong>de</strong> Lorimier,<br />

Montréal 34, P.Q<br />

8331, ave Esplana<strong>de</strong>,<br />

Montréal 11. P.Q<br />

La Présentation,<br />

comté <strong>de</strong> St-Hyacinthe, P.Q. .<br />

30 Marian Street,<br />

Royal Dixie Apt h, apt IF,<br />

Dorval. P.Q<br />

75 Strathcona Drive,<br />

TPtm of Mount Royal, P.Q.. .<br />

St-Émile d'Auclair,<br />

comté <strong>de</strong> Témiscouata, P.Q.. .<br />

20<br />

38<br />

19<br />

18<br />

20<br />

18<br />

18<br />

22<br />

21<br />

21<br />

21<br />

17<br />

19<br />

19<br />

19<br />

20<br />

20<br />

18<br />

20<br />

19<br />

18<br />

19<br />

17<br />

27<br />

20<br />

38<br />

19<br />

18<br />

17<br />

19<br />

19<br />

20<br />

20<br />

18<br />

22<br />

18<br />

17<br />

18<br />

18<br />

18<br />

19<br />

18<br />

23<br />

18<br />

18<br />

21<br />

Ecole d'Agriculture<br />

<strong>de</strong> St-Barthélemy.<br />

Macdonnld College.<br />

Institut Agricole d'Oka,<br />

Collège Notre-Dame <strong>de</strong><br />

Lévis.<br />

Loyola College.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

Collège Sacré-Coeur <strong>de</strong><br />

Ste-Martine.<br />

École Secondaire Chome<strong>de</strong>y<br />

<strong>de</strong> Maisonneuve.<br />

Séminaire <strong>de</strong> Mont-Laurier.<br />

Faculté d'Agriculture <strong>de</strong><br />

Ste-Aiine-<strong>de</strong>-la-I'ocatière.<br />

École Mgr Georges Gauthier.<br />

Collège St-Aimé<br />

d'Asbestoe.<br />

École Secondaire Richard.<br />

École Secondaire Sacré-Coeur<br />

<strong>de</strong> Grand'.Vlère.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

Faculté d'Agriculture <strong>de</strong><br />

Ste-Anne-<strong>de</strong>-la-Pocatière.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

École St-Georges d'Iberville.<br />

École Philippe Perrier<br />

<strong>de</strong> Montréal.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

École<br />

St-Fidèle.<br />

École Secondaire<br />

L'Annonciation.<br />

Collège Ste-Marie <strong>de</strong> Montréal.<br />

Macdonald College.<br />

Collège St-Joseph <strong>de</strong><br />

St-Raymond.<br />

École Secondaire Chome<strong>de</strong>y<br />

<strong>de</strong> Maisonneuve.<br />

Chambly county High School.<br />

Collège De La Salle <strong>de</strong><br />

Thetford-Mines.<br />

École Secondaire Mgr<br />

Georges Gauthier.<br />

Faculté d'Agriculture <strong>de</strong><br />

Ste-Anne-<strong>de</strong>-la-Pocatière.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

École Secondaire St-<br />

Viateur <strong>de</strong> Montréal.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

Beaconsfield.High<br />

John Réunie High<br />

School.<br />

School.<br />

École Secondaire Pie IX.<br />

Lennoxville High<br />

School.<br />

École Le Plateau.<br />

École Secondaire Christophe-Colomb.<br />

Grand Séminaire <strong>de</strong><br />

St-Hyacinthe.<br />

Montreal High<br />

School.<br />

Mount Royal High School.<br />

Faculté d'Agriculture <strong>de</strong><br />

Ste-Anne-<strong>de</strong>-la-I'ocatière.


3910 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, I) septembre 1.961, Tome 93, No 36<br />

Noms et prénoms<br />

Names and -surnames<br />

Domicile<br />

Resi<strong>de</strong>nce<br />

Age<br />

Institutions<br />

Payant, Yves<br />

Pépin, Paul<br />

Poirier, Denis<br />

Proulx. Denis<br />

Robert, Clau<strong>de</strong><br />

Robert, Joan-Marie. .<br />

Roy, Lucien<br />

Saint-Pierre, Maurice.<br />

Silverson, Sandra. . . .<br />

Simard, Ronald<br />

Soucy, Benoit<br />

Thibault. Gilles<br />

Thibault, Jacques. . . .<br />

Thibo<strong>de</strong>au, OU va, . . .<br />

Tremblay, Alain<br />

Tru<strong>de</strong>l, Marc<br />

Turgeon, .lean-Man-<br />

Vaillancourt, Laurent.<br />

Vinet. Thaddée . .<br />

Wills, W.A. James.<br />

105K0, rue Chamhord,<br />

Montréal 12, P.Q<br />

1024, rue Garuier,<br />

Montréal 84, P.Q<br />

:<br />

05, rue Villeneuve, Mont-Joli,<br />

comté do Kimouski, P.Q<br />

554, rue Robert, Laehute,<br />

comté d'Argenteull, P.Q<br />

R.R. 1 Magog<br />

comté Stan.stead<br />

790, ave Whitheliead,<br />

Trois-Rivières,<br />

comté <strong>de</strong> St-Mauricc, P.Q<br />

130 .Main Street, Box 25, Bedford,<br />

county of Missisquoi, P.Q<br />

7405, rue Duroclier,<br />

Montréal 15, P.Q<br />

P.O. Box 250, Brownsburg,<br />

county of Missisquoi<br />

430, rue St-Georges, St Jérôme,<br />

comté <strong>de</strong> Terrebonne, P.Q<br />

St Antouin,<br />

OOmté <strong>de</strong> Rivière du Loup<br />

3012, rue Dickens,<br />

Montréal 3S, P.Q<br />

241 ouest, rue Golt, Dorion,<br />

comté <strong>de</strong> Yaudrcuil, P.Q<br />

St-Sébastien,<br />

OORlté d'Iberville, P.Q<br />

29. rue Ménard. C.P. 225,<br />

Roberval Nord, P.Q<br />

83, rue St-Paul, Ste-Martine,<br />

comté <strong>de</strong> Chateauguay, P.Q...<br />

7020. rue Raoul.<br />

Montréal 35. P.Q<br />

590-8le Avenue,<br />

Pointe-aux-Trembles.<br />

Montréal 5, P.Q<br />

St-Louis-<strong>de</strong>-Gnnzague,<br />

comté <strong>de</strong> Beauharnois, P.Q<br />

Sweetsburg,<br />

county of Missisquoi<br />

19<br />

22<br />

19<br />

18<br />

00<br />

19<br />

21<br />

19<br />

17<br />

22<br />

25<br />

19<br />

20<br />

21<br />

19<br />

1S<br />

21<br />

18<br />

21<br />

20<br />

Collège St-Paul.<br />

École Secondaire St-Stanislas.<br />

École Supérieure St-Joseph.<br />

École Secondaire <strong>de</strong> St-Jérôme<br />

Collège Commercial<br />

I K'Miiarais, Sherbrooke.<br />

Académie <strong>de</strong> la Salle.<br />

University of Sherbrooke.<br />

Écolo Secondaire<br />

Christophe-Colomb.<br />

Brownhurg High School.<br />

École Secondaire <strong>de</strong> St Jérôme<br />

Collège classique <strong>de</strong><br />

St o-An ne-<strong>de</strong>-la-Pocatière.<br />

Faculté d'Agriculture <strong>de</strong><br />

Ste-Anne-<strong>de</strong>-la-Pocatière.<br />

École Secondaire St-Henri.<br />

Collège <strong>de</strong>s Kudistos <strong>de</strong><br />

Montréal.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

Institut Agricole d'Oka.<br />

Séminaire St-Joseph <strong>de</strong><br />

Mont-Laurier.<br />

Collège<br />

Roussin.<br />

Séminaire île Valleyfield.<br />

Lome Park Secondary<br />

School of Ontario.<br />

Montréal 11. le 21 août 1961 — Montréal 11, August 21, 1961.<br />

Le Secrétaire-trésorier <strong>de</strong> la Corporation<br />

<strong>de</strong>s Agronomes <strong>de</strong> la Province <strong>de</strong> Québec,<br />

THÉODOBB MO.NI'EON, agronome,<br />

Secretary-treasurer of La Corporation<br />

58534-35-2-u <strong>de</strong>s Agronomes <strong>de</strong> la Province <strong>de</strong> QTFCFBM<br />

Examen du Barreau<br />

Bar Examination<br />

Barreau <strong>de</strong> S t -Francois — Bar of St. Francis<br />

CANDIDATS POUB L'ADMISSION À I.'ÉTCDK DU DKOIT<br />

CANDIDATES FOR THE ADMISSION TO THE STUDY or LAW<br />

Noms<br />

Names<br />

Prénom<br />

Surname<br />

Age<br />

Rési<strong>de</strong>nce<br />

Resi<strong>de</strong>nce<br />

Andrée Yvette. 27<br />

Paul<br />

21<br />

Sherbrooke, Que.<br />

Lennoxville, Que.<br />

Sherbrooke, 1er septembre 1961 — Sherbrooke, 1st September, 1901.<br />

Le Secretaire du /larreau <strong>de</strong> St-François,<br />

A. R. MONTY,<br />

58629-0 Secretary for the liar of St. Fram .<br />

Ministère <strong>de</strong>s<br />

Affaires municipales<br />

Department of<br />

Municipal Affairs<br />

Cité <strong>de</strong> Sainte-Thérèse<br />

Avis est par les présentes donné que, par<br />

l'arrêté en conseil No 1834 du 31 août 1901 et<br />

conformément aux dispositions <strong>de</strong> l'article 43<br />

<strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s cités et villes (S.R.Q., 1941, chapitre<br />

City of Sainte-Thérèse<br />

Notice is hereby given that, by Or<strong>de</strong>r in Col tloil<br />

No. 1834 of August 31, 1901, and pursuant to<br />

the provisions of section 43 of the Cities and<br />

Towns Act (S.R.Q.. 1941. chapter 233). the Lieu-


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1981, Vol. 98, No. 36 3917<br />

238), il H plu au lieutenant-gouverneur en conseil<br />

d'approuver le règlement N 11)3 \.S. «lu conseil<br />

municipal f<br />

Terrebonne, and annexed t«> the city of Suintc-<br />

Thérèse.<br />

This territory is the following:<br />

A territory presently forming part of the<br />

municipality «>f Sainte-TIu-rèse-WVst, county of<br />

Terrebonne, comprising, with reference to the<br />

official cadaster of the parish of Bainte-Thérèse<br />

<strong>de</strong>-Blainville lots or parts s well as the roads,<br />

streets, lanes, water-COUrses or part thereof<br />

enclosed within the following limits, t«> wit:<br />

itarging from the summit «»f the west angle of lot<br />

554; thence, successively, the following lines and<br />

<strong>de</strong>marcations: the line dividing l«»t 727 from<br />

lots 554 and 553; the dividing line of lots 551<br />

and 553 along a length of 5.550 feet; u straight<br />

line crossing lot 553 intersecting the dividing<br />

line «>f lots 558 ami 554 for a distance of 5,555<br />

feet from the southeast line of l«»t 727 and continuing<br />

in lot 554 up to a point for a distance of<br />

150 feet from the east Corner ol lot 573; a line for<br />

a length of 125 feel to the northwest corner of lot<br />

571; the northeast line of lot 571 for a length of<br />

83 feet; a perpendicular line on the northeast<br />

si<strong>de</strong> «>f this part of the road on the north si<strong>de</strong> in<br />

front of lots 500 to 50S up to a line parallel t«><br />

the said si<strong>de</strong> of the said road over a length of<br />

575.5 feet; a perpendicuiar line on the said northeast<br />

ai<strong>de</strong> of the said road on a length «»f 191.X35<br />

feet (one arpent ) up to the said northeast si«lc of<br />

the said road; the said northeast si«le of the said<br />

road going towards the northwest up to the northwest<br />

line of lot 570; the said northwest line of the<br />

said lot 570 ami finally the dividing of lots<br />

554 ami 573 up to the starting point.<br />

RK\K HAMKL,. Q.O.,<br />

58027 Minister of Municipal Affairs.<br />

Ministère <strong>de</strong>s Finances<br />

Assurances<br />

Department of Finance<br />

Insurance<br />

l-a Forteresse, Compagnie d'Assurance<br />

sur la Vie<br />

The Fortress Life Insurance Company<br />

(AIL <strong>de</strong> constitution d'une compagnie d'assurance<br />

Avis est, par les présentes, donné que mes-<br />

- ••Mrs: Louis-Olivier Vallerand, 174, rue Montenach,<br />

cité <strong>de</strong> Longueuil, assureur-vie - Sarto<br />

Doré, 1105, avenue Maguire, cité <strong>de</strong> Sillery,<br />

courtier d'assurances - Paul Lemieux, 409, me<br />

N auquelin, Beloeil, avocat et conseil en loi <strong>de</strong> la<br />

Reine - Louis <strong>de</strong> Gonaague Giguère, 5010, rue<br />

!>. celles, cité


3918 GAZETTE OFFICIEUSE DE QUÉBEC, 9 septembre 1991, Tome os. No 30<br />

judiciaire <strong>de</strong> Montréal, ayant un capital-actions<br />

<strong>de</strong> un million <strong>de</strong> dollars ($1.000.00()0.00) divisé<br />

en dix mille (10.0(H)) actions d'une valeur au<br />

pair île cent dollars ($100.00) chacune, et les<br />

pourvoira <strong>de</strong> réaliser -<strong>de</strong>s opération» d'assurance<br />

et <strong>de</strong> réassurance <strong>de</strong> personne, <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s<br />

contrats d'annuité et <strong>de</strong> rente <strong>de</strong> toute espèce<br />

et, sans restreindre l'étendue <strong>de</strong> ces pouvoirs,<br />

<strong>de</strong> faire notamment <strong>de</strong>s contrats:<br />

a) d'assurance sur la vie, contre les acci<strong>de</strong>nts,<br />

l'invalidité, la maladie et <strong>de</strong> tous autres risques<br />

«le même nature;<br />

b) d'annuité* et <strong>de</strong> rente <strong>de</strong> toute espèce;<br />

c) d'assurance pour frais d'hospitalisation,<br />

médicaux, chirurgicaux, pharmaceutiques et «le<br />

tous autres frais <strong>de</strong> même nature encourus en<br />

raison «l'acculent, <strong>de</strong> maladie et «le maternité;<br />

d) «le réassuram-»' soit comme réassuré ou<br />

comme réassureur relatifs à <strong>de</strong>s contrats d'assurance<br />

<strong>de</strong> personne, d'annuité 1<br />

et «le rente «le toute<br />

espèce.<br />

Donné à Montréal, ce I8iènie jour d'août 1001.<br />

Signature <strong>de</strong>s requérants,<br />

LORNS-( LU VI KIT YAI.I.KH AN D.<br />

S AUTO DOUK.<br />

PAUL LBMIBUX.<br />

LOUIS M GOMSAGUE GIGUKRU,<br />

58532-34-4-0 LAUKKNT POIKK.<br />

dollars ($1,000,000.00) divi<strong>de</strong>d up into ten thou,<br />

sand (10.000) shares of a par value of one Inn,. .]<br />

dollars ($100.00) each, and the powers to < i<br />

on the business of assurance ami réassura ice<br />

of the person ami, without restricting the<br />

of these powers, to effect contracts of:<br />

a) life assurance, acci<strong>de</strong>nt, disability,<br />

iless and all other risks of a similar nature;<br />

In annuities of ull kinds;<br />

c) hospitalisation, medical, surgical, phari i-<br />

ceutical expenses and all other similar exp<<br />

arising out «>f acci<strong>de</strong>nt, sickness and matera<br />

d) reassurance either as reassured or ss<br />

surer pertaining to contracts of life assura<br />

and annuities of all kinds.<br />

(iiven at Montreal, this 18th


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1961, Vol. 98, No. 86 3919<br />

I territoire annexé comprend let lots suivants,<br />

ti in O.-J. DESACI.NIERS.<br />

N<br />

m io-OO.<br />

I.a < mu m ission Scolaire Régional*-<br />

tic Son langes<br />

i plu au lieutenant-gouverneur, par arrêté<br />

«n onseil No 1780, en «late «lu 25 août 1961, <strong>de</strong><br />

coi d ituer les commissions scolaires <strong>de</strong> St-Polyc<br />

in<br />

. C6teau-du-Lac, Village du Côtcau-Land-<br />

Ni liage «le la Station «lu ('«M eau, St-Téles<strong>de</strong>-Montjoy,<br />

St-Clet, la Rivière-Beau<strong>de</strong>tte<br />

«•t Ste-Zotknie, dans le comté «le Soulanges et<br />

St iustine-<strong>de</strong>-Ncwton, «lans le comté <strong>de</strong> Vaudn<br />

il, en une commission scolaire régionale sous<br />

li ni «le « I.a Commission scolaire régionale <strong>de</strong><br />

DgSS ».<br />

Q ii bec, le 31 août 1961.<br />

• Surintendant <strong>de</strong> F Instruction publique,<br />

o O.-J. DEBAILNIERS.<br />

N. 180-61.<br />

I.a (!mmissi«m Scolaire Régionale<br />

«le Vaudreuil<br />

s plu au lieutenant-gouverneur, par arrêté<br />

onseil No 1786, en date «lu 25 août 1961, <strong>de</strong><br />

tuer les commissions scolaires <strong>de</strong> Rigaud-<br />

* «•. Village «le Pointe-Fortune, Très St-Ré<strong>de</strong>mpteur,<br />

Village <strong>de</strong> Dorion, Hudson Oath.,<br />

I'll. IVrrot-Nord, ITle-Perrot. Village <strong>de</strong> Pin-<br />

' . St-Lazare, Terrasse-Vaudreuil Cath., Vaudn<br />

I et Ste-Marthe, dans le comté <strong>de</strong> Vaudreuil<br />

«I "i-.Ioseph-<strong>de</strong>-Soulanges, dans le comté «le<br />

s<br />

liges, en une commission scolaire régionale<br />

a le nom «le « La commission scolaire régionale<br />

«!«• \ audreuil ».<br />

cl.ee, le 31 août 1961.<br />

c Surintendant <strong>de</strong> F Instruction publique,<br />

-'-o<br />

O.-J. D Es A l ' I.N I ERS.<br />

The annex*-*! territory inclu<strong>de</strong>s the following<br />

lots, all. inclusively, in the official cadaster of the<br />

parish of St-Roch-<strong>de</strong>-1'Achîgan, to wit: 616 to<br />

646; lots 340 t«> 370. 1730 to 1704, 1772 to 1770,<br />

all inclusively in the official cadaster of the parish<br />

of St Kin.<br />

This change will take effect, for electoral<br />

reasons, on June first, 1062, and for all other<br />

purposes, on Jirly first, 1062.<br />

<strong>Quebec</strong>, August 29, 1061.<br />

O.-J. DKSAII.MKHS,<br />

58002 SujMriiiten<strong>de</strong>nt of Education.<br />

N«>. 986-61.<br />

Itéthunie<br />

His Honour, the Lieutenant-Governor, by<br />

Ortler in Council No. 1786, «lat«-«l August 25,<br />

191)1. has been pleased to change the name of the<br />

school municipality «»f Ely-West, in the county<br />

of Sliefford, to "Béthanie", in the county of<br />

Sliefford.<br />

This change will take effect on September 10,<br />

1901.<br />

<strong>Quebec</strong>, August 30. 1901.<br />

O.-J. DKHAIIAIKHS,<br />

5X002<br />

Superinten<strong>de</strong>nt of Education.<br />

No. 1800*60.<br />

Th«' Regional School Commission<br />

of Sou langes<br />

His Honour, the Lieutenant-Governor, by<br />

Or<strong>de</strong>r in Council No. 1786, dated August 25,<br />

1901, has been pleas«>«l to incor|>orate the school<br />

commissions of St-Poly


3920 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, » septembre 11)01, Tome OS, So 86<br />

Une parcelle <strong>de</strong> terrain ii d'enregistrement<br />

<strong>de</strong> l'islct.<br />

Ladite parcelle eel bornée vara !«• nord-ouest<br />

par !«* I«>t 390 (C.N.R.) vers le nord-est par le lot<br />

4-A, vers le sud «•-.( par un eliemin publie, et vers<br />

l«- Nid-OUett par le lot 6<br />

Cette parcelle mesure 600 piedi «lans sa ligne<br />

nor«l-«uiest. 1848 pïedl «'t 781 piedl «lans sa ligne<br />

nord-est, 150 pie«ls «-t 389 piedl «lans sa ligne<br />

SUd-CSt, «-t 2690 pieds «lans sa ligm* su«l-«)iiest.<br />

Cette parcelle <strong>de</strong> terrain contient une miperficie<br />

«le 41 arpents et 03 perches. Toutes les dimensions<br />

«le la présente <strong>de</strong>scription technique<br />

sont annlais«->.<br />

('«• «•liangement a pris effet l«- premier juillet<br />

1961.<br />

Québec, le 31 août 1001.<br />

Le Surintendant <strong>de</strong> V Instruction publique.<br />

58602-0 O.-J. DKS.M LNIKUS.<br />

No 1291-til.<br />

St-Alphonse <strong>de</strong> Custagnicr<br />

Avis est par la présente «l«»nm :<br />

«pu* je me propose<br />

«le soumettre un lieutenant-gouverneur en<br />

conseil, conforménu-nt aux dispositions «le l'article<br />

71-11. «lu chapitre 59, d«s Statuts refondus «le<br />

Québec, 1941. d'annexer le territoire ectue! «le la<br />

municipalité scolaire «le St-Alpli«>nse-<strong>de</strong>-( astagnh'r,<br />

«lans le comté «l'Abitibi-r'st, à la municipalité<br />

sc«daire «le Lac < 'astaguier. dans le même<br />

comté.<br />

Quél»e«', le 30 août 1901.<br />

Le Surintendant <strong>de</strong> VInstruction publique,<br />

.58009-30-2-0 O.-J. DKSAII.MKRS.<br />

No 891-01.<br />

Paroisse d«' St-Ililaire<br />

Demamle est faite «le «létacher «le la municipalité<br />

scolaire «le la partisse «le St-Hilaire, «lans le<br />

comté <strong>de</strong> Kouville, le territoire ci-<strong>de</strong>ssous décrit,<br />

pour l'annexer à la municipalité scolaire «lu village<br />

<strong>de</strong> St-Hilaire, «lans le même mte.<br />

Le territoire en question comprend les lots<br />

suivants, tous inclusivement du ca«lastre officiel<br />

<strong>de</strong> la paroisse «le St-Hilaire, «lans le comté «le<br />

Rouville, savoir:<br />

a) Les lots 1 à 27 inchisivenu-nt «lans le premier<br />

Rang.<br />

b) Les lots 230 à 20x inclusivement dans le<br />

<strong>de</strong>uxième Rang.<br />

c) Les lots 209 à 300 inclusivement «lans le<br />

troisième Rang.<br />

d) Les lots 301-1 à 301-09 inclusivement et<br />

une purtie non subdivisée «imlit lot 301 «lans la<br />

Montagne.<br />

e) Toutes les subdivisions <strong>de</strong>s lots ci-haut<br />

mentionnés.<br />

Québec, le 30 août 1961.<br />

Le Surintendant <strong>de</strong> V Instruction publique,<br />

58010-36-2-O<br />

O.-J. DESAI I.MKKS.<br />

N«> 1357-61.<br />

St-Damien-<strong>de</strong>-Buckland<br />

Deman<strong>de</strong> est faite «le «hHacher «le la municipalité<br />

scolaire <strong>de</strong> St-Damien-«le-Rucklun«l, dans<br />

le comté <strong>de</strong> Bellechasse, les lots 736 à 742 inclusivement<br />

«lu cadastre officiel «le St-I.ay.are. pour<br />

les annexer à la municipalité scolaire <strong>de</strong> St-<br />

Lazarc, dans le même comté.<br />

Québec, le 31 août 1961.<br />

IJS Surintendant <strong>de</strong> F Instruction publique,<br />

58611-36-2-0 O.-J. DasAULMiBBa.<br />

A parcel «>f land irregular in shape, situated un<br />

the boundary of the parish «>f Bt-Roch-<strong>de</strong>s-Aulnaies,<br />

comprising a part of lot 4 in the o '. ia|<br />

plan and book of reference f«»r the parish of St-<br />

R«M-h-«h'.s-Aulnaies, in the registry division f<br />

risi.-t.<br />

The said par«'el is boumle«l on the northwest<br />

by hit 390 (C.N.R.) on the northeast by loi \,<br />

on the southeast by the public road, and on the<br />

southwest by lot 6.<br />

Said parctd measures 000 feet on its noii!, >t<br />

boundary, 1848 feet and 7HI feet on its north east<br />

line. 150 feet and 389 feet on its southeast line,<br />

and 2090 feet «»u its southwest boundary.<br />

This parcel of land has an area «»f II arpenta<br />

and 03 rods. All the dimensions «>i the pr< enl<br />

technical <strong>de</strong>scription are English.<br />

This changé took effect 00 July first. 1061.<br />

<strong>Quebec</strong>, August 31. 1061.<br />

O.-J. DKSAI I.M Kit-.<br />

58602 Superinten<strong>de</strong>nt of Educatl<br />

So. 1291-01.<br />

St-Alphonse <strong>de</strong> Cnstagni the provisions of section 71 -B, chapter 59, annex<br />

the present territory «>f the school municipality<br />

«»f St-Alphonse-<strong>de</strong>-( astagnicr, in th«' county of<br />

Abitibi-Kust. to the school municipality ol Lac<br />

Castagnier, in the same county.<br />

<strong>Quebec</strong>, August 30, 1061.<br />

O.-J. DKS.MI.NIKIO<br />

58600-36-2 Superinten<strong>de</strong>nt of Educai<br />

No. 891-01.<br />

Parish of St-Hilaire<br />

Application is ma<strong>de</strong> to <strong>de</strong>tach from the school<br />

municipality of the parish of St-Hilaire. 8<br />

county of Rouville, the territory herei 1er<br />

<strong>de</strong>scribe*!, to annex it to the school municipality<br />

of the village of St-Hilaire, in the same county.<br />

The territory in question comprises the following<br />

lots, all inclusive from the official cadaster<br />

of the parish «>f St-Hilaire, in the county of<br />

Rouville. wit:<br />

a) Lots 1 to 27 inclusively in the first rang<br />

b) Lots 230 to 208 inclusively in the second<br />

range.<br />

c) I>ots 209 to 300 inclusively in the than<br />

range.<br />

d) Lots 301-1 to 301-09 inclusively and a<br />

non-subdivi<strong>de</strong>d part of said lot 301 in the mouti*<br />

tain.<br />

e) All the subdivisions of the hereahove<br />

mentioned lots.<br />

<strong>Quebec</strong>, August 30, 1901.<br />

O.-J. DKSAII.NIKK-<br />

58010-30-2 Superinten<strong>de</strong>nt of Education.<br />

No. 1357-01.<br />

Si - Da mi. -n-«!«•-Ruck land<br />

Application is ma<strong>de</strong> to <strong>de</strong>tach from the huol<br />

municipality of St-Damien-<strong>de</strong>-Bucklaud. in the<br />

county of Bellechasse, lots 73(5 to 742 inclusively<br />

in the official cailaster of St-Lazare, in on 1er to<br />

annex them to the school municipality ol St*<br />

Lazare, in the same county.<br />

<strong>Quebec</strong>, August 31, 1901.<br />

O.-J. DBBAULHIBRS,<br />

58611-36-2 Superinten<strong>de</strong>nt of Education.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1961, Vol. 98, So. 36 3921<br />

Ministère <strong>de</strong>s Terres et Forêts<br />

Cadastre<br />

Department of Lands and Forests<br />

Cadastre<br />

l'aroisse <strong>de</strong> Iti aupoi I<br />

Cadastre officie] <strong>de</strong> la paroisse


3922 GAZETTE OFFICIELLE OF. QUÉBEC, » septembre 1861, Tome US, So 86<br />

présenté une requête à l'effet «le soumettre à l'appréciation<br />

et « la décision du lieutenant-gou verneur<br />

en conseil les modifications suivantes audit<br />

décret :<br />

1° L'alinéa 2° du paragraphe « a » <strong>de</strong> l'article<br />

IV sera remplacé par le suivant:<br />

« 2° PoMf les coiffeurs et coiffeuses:<br />

l.e lundi: <strong>de</strong> I p.m. à fi p.m.;<br />

Les mardi, mercredi et jeudi: <strong>de</strong> S a.m. à (i<br />

p.m.:<br />

Le vendredi: «le S a.m. à 9 p.m.;<br />

I.< samedi: <strong>de</strong> S a.m. à midi.<br />

La veille <strong>de</strong> Noël et du Premier <strong>de</strong> l'An: «le<br />

S a.m. à ti p.m. »<br />

2° IA' paragraphe « b » <strong>de</strong> I article MI sera<br />

r«'inplacé par le suivant :<br />

« b) Services <strong>de</strong> coiffeur ou <strong>de</strong> coiffeuse:<br />

Coupe «le cheveux pour adultes $1 ()()<br />

Coupe «le cheveux pour enfants «le moins<br />

<strong>de</strong> 12 ans 0.75<br />

Ondulation permanente à fr«>i«l, y compris<br />

coupe «le cheveux, shampooing et<br />

mise en pli * 7 00<br />

Ondulation permanente à froùl. y compris<br />

COUpe «h- cheveux, shampooing et<br />

mise en pli pour enfants «le moins <strong>de</strong><br />

12 ans 5 00<br />

Ondulation permanente à l'électricité,<br />

sachets chimiques, y compris coupe <strong>de</strong><br />

cheveux. shumi>oning et mise en pli<br />

pour enfants «le moins «le 12 ans. . . 4.00<br />

Teinture «le «dieveux avec mise en pli 7.00<br />

Retouche «le teinture avec mise en pli 5.00<br />

Dt'colorat ion 3.50<br />

Rinçage 0.25<br />

Rin«;age nuanceur «tu colorant 2.00<br />

Ondulation à l'eau 1 .25<br />

Shampooing 0.75<br />

Traitement du cuir chevelu 1 .50<br />

Peignage à sec 0.50<br />

Mèche soleil (chacune) ._ 1.00<br />

Mèche individuelle (jusqu'à 12) (chacune)<br />

0.25<br />

Plus «le 12 mèches (prix «le la permanente<br />

complète)<br />

Manucure 1.00<br />

Epilation 0.75 »<br />

l^a publication «lu présent avis ne rend pas<br />

obligatoires les dispositions qui y sont contenues.<br />

Seul un arrcté-en-eonseil peut rendre obligatoires<br />

ces dispositions, avec ou sans amen<strong>de</strong>ment.<br />

L'arrêté-en-conseil entre en vigueur à la «late <strong>de</strong><br />

sa publication «lans la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec.<br />

Durant les trente jours à compter <strong>de</strong> la «late<br />

«le publication <strong>de</strong> cet avis «lans la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong><br />

<strong>de</strong> Québec, l'honorable Ministre «lu Travail recevra<br />

les objections «pie les intéressés pourront<br />

désirer formuler.<br />

Le Sous-ministre du Travail.<br />

GÉRARD TRKMBLAY.<br />

Ministère du Travail,<br />

Québec, le 9 septembre 1961. 58600-O<br />

him to submit to the consi<strong>de</strong>ration and «I.•• Mm<br />

of the Lieutenant-Governor in Council the following<br />

amendments to the said <strong>de</strong>cree:<br />

1. Sub-paragraph 2 of paragraph "r children un<strong>de</strong>r 12 years<br />

11<br />

of age<br />

î<br />

Dy«'ing of the hair with finger wage<br />

Retouching of dyed hair with finger wage 0<br />

Bleaching<br />

Rinse 0 25<br />

Tinting or colouring rinse 2 00<br />

1<br />

Finger wave<br />

1<br />

Shampoo<br />

Scalp treatment<br />

Dry combing of the hair. . . f 0 0<br />

H leach cil curl (each)<br />

Single curls (up to twelve), each 0.25<br />

More than 12 curls: price of permanent<br />

wave<br />

Manicure<br />

'<br />

Depilation 0<br />

The publication of the present notice does '<br />

ren<strong>de</strong>r obligatory the provisions contained therein.<br />

Such provisions, with or without anu !-<br />

meiils. tan only be ren<strong>de</strong>red obligatory bj an<br />

Or<strong>de</strong>r in Council which «-ornes into force on the<br />

«late of its publication in the <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong><br />

<strong>Gazette</strong>.<br />

During the thirty days following the «Lit. of<br />

publication of this notice in the <strong>Quebec</strong> Offi ial<br />

<strong>Gazette</strong>, the Honourable Minister of Labour >ill<br />

consi<strong>de</strong>r the objections which the interested<br />

tics may wish to set forth.<br />

( il' KAKI) TKKMBLAY.<br />

Deputy Minister of Labour<br />

Department of Labour,<br />

<strong>Quebec</strong>, September 9, 1961.<br />

1<br />

5861 o<br />

Avis <strong>de</strong> modification<br />

Employés <strong>de</strong> garage — Drummond<br />

Conformément à la procédure prévue à l'article<br />

8 <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong> la convention collective (S.R.Q..<br />

1941, chapitre 103 et amen<strong>de</strong>ments), l'honorable<br />

René Hamel, ministre «lu Travail, donne avis,<br />

par les présentes, «le son intention «le soumettre à<br />

l'appréciation et à la décision du lieutenant-gouverneur<br />

en conseil les modifications suivantes au<br />

décret numéro 102 du 31 janvier 1957 et amen<strong>de</strong>ments,<br />

relatif aux employés <strong>de</strong> garage dans le district<br />

électoral «le Drummond:<br />

Notice of amendment<br />

Garage Employees — Drummond<br />

Pursuant to the procedure established unuer<br />

section 8 of the Collective Agreement Act fJLS<br />

1941, chapter 163 and amendments), the honourable<br />

René Hamel. the Minister of Labour,<br />

hereby gives notice of his intention to submit to<br />

the consi<strong>de</strong>ration an«l <strong>de</strong>cision of the Lieutcmr t-<br />

Governor in Council the following amendnx • is<br />

to the «lecree number 102 of January 31, 1957 d<br />

amendments, relating to the garage employe« - »<br />

the electoral district of Drummond :


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1961, Vol. 93. \o. 88 3923<br />

! Le paragraphe I i » <strong>de</strong> l'article t sera biffé.<br />

2 l.e premier alinéa dtl paragraphe « a » «le<br />

l'ai i II sera remplacé par le suivant:<br />

Juridiction professionnelle: Sont assujettis<br />

a,iv repositions <strong>de</strong>s garages, <strong>de</strong>s déhits d'essence, stations<br />

je i vire, terrains «le démolition, ateliers dé<br />

BU nique, ateliers «le vulcanisation et «le recha-<br />

I,,,: situés «lans la juridiction territoriale du<br />

prêt ni décret ».<br />

I... .M nul uni du présent avis ne rend pus obligate<br />

es les dispositions «jui y sont contenues,<br />

S n arr«Hé-en-conseil peut remire obligatoires<br />

ces dispositions, avec ou sans amen<strong>de</strong>ments.<br />

L'a Lé-en-oonseil entre en vigueur à la «late «le<br />

s;, blication «lans la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec.<br />

I' rant les trente jours à compter «le la «late<br />

nly be ren<strong>de</strong>red obligatory by an<br />

Or<strong>de</strong>r in Council which comes into force on the<br />


3024 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre 1961, Tome US, No 96<br />

Paritaire el le faire parvenir audit Comité<br />

Paritaire à tous les mois, avec ses cotisations.<br />

L'employeur professionnel doit percevoir à<br />

menu- le salaire <strong>de</strong> chacun <strong>de</strong> ses salariés régis<br />

par le décret les sommes qui reviennent au<br />

Comité Paritaire et les faire parvenir audit<br />

comité en même temps «pie sa propre c«>tisation.<br />

Le rapport accompagné «les cotisations doit<br />

être adressé au Comité Paritaire le ou avant le<br />

dixième jour qui suit la date «l'expiration «le la<br />

pério<strong>de</strong> pour laquelle il est exigible.<br />

Tous les rapports doivent être signés avant<br />

«l'être adressés au Comité Paritaire. Ce comité<br />

a le pouvoir «l'exiger l'assernientation «le tout<br />

rapport chaque fois qu'il le juge à propos.<br />

3. Eu p port financier<br />

D'aCOOrd avec les dispositions <strong>de</strong> la Loi «le la<br />

Convention Collective, le Comité Paritaire doit<br />

présenter un rapport trimestriel «le ses opérations<br />

financières au Ministre «lu Travail, aux dates<br />

fixes suivantes: 31 mars, 30 juin, 30 septembre «4<br />

le 31 décembre.<br />

Ci-annexé, un état <strong>de</strong>s recettes et «les déboursés<br />

prévus «lu Comité Paritaire «!«• l'Industrie «le la<br />

Construction «le SoreL pour la pério<strong>de</strong> comprise<br />

entre le 10 septembre 1901 et le 10 septembre<br />

1902.<br />

COMITÉ PARITAIRE nu L'INDUSTRIE OR LA<br />

CONSTRUCTION DE SOREL<br />

État «les recettes et «les déboursés pour la<br />

pério<strong>de</strong> comprise entre le 10 septembre 1901<br />

«t le 10 septembre 19(52.<br />

Recettes:<br />

Cotisations (} g «le 1%):<br />

Employeurs professionnels $15,393.91<br />

Salariés 15,393.91<br />

Artisans 375.00<br />

Honoraires «l'examens 498.00<br />

Intérêts sur obligations 2.505.00<br />

S34.225.82<br />

Déboursés:<br />

Ad m i n i s t ra t ion généra 1 e :<br />

Salaires «les employés<br />

S19,004.00<br />

Frais <strong>de</strong> déplacements pour assemblées<br />

extérieures et inspection.. . 4,550.00<br />

Jetons «le présence et frais «l'assistance<br />

aux assemblées 1,080.00<br />

Poste, téléphone 464.00<br />

Vérificateur 250.00<br />

Bureau <strong>de</strong>s Examinateurs 600.00<br />

Papeterie 272.00<br />

Assurance-elumiage 338.00<br />

Entretien «les bureaux 525.00<br />

Fonds <strong>de</strong> pension." 57G. 20<br />

Assurance-groupe 495.00<br />

Chauffage 200.00<br />

Éclairage 120.00<br />

Taxes 220.00<br />

Assurances 42.00<br />

Entretien sur bâtisse 200.00<br />

Divers 4,689.62<br />

$34,225.82<br />

Le Sous-ministre du Trarail,<br />

GÉRARD TREMBLAY.<br />

Ministère du Travail,<br />

Québec, le 9 septembre 1961. 58600-O<br />

Committee and forward it to the said Committee,<br />

every month, together with his assess.<br />

monts.<br />

The professional employer shall collect from<br />

the wages of every one of his employees governed<br />

by the <strong>de</strong>cree the sums Owed tt> the Parity Com.<br />

mit tee, and mail them to the said committee<br />

together with his own assessments.<br />

The report and the assessments shall be sent<br />

to the Parity Committee on or before the tenth<br />

day following the DATE of expiration of the period<br />

f«»r which it is requirable.<br />

All reports shall be signed before they ere sent<br />

tt» the Parity Committee, The said Committee<br />

lias the right to exact sworn rep< its when <strong>de</strong>emed<br />

advisable,<br />

3. Financial report<br />

Un<strong>de</strong>r the provisions f the Collective Agreement<br />

Act, the Parity Committee shall submit<br />

to the Minister of Labour, a quarterly n rl<br />

covering its financial operations, on the following<br />

dates: March 31, June 30. September .50<br />

and December 31.<br />

Hereto annexed is an estimate f the receipts and disbursements for<br />

the period between Septemhcr fc<br />

10. 1061, and<br />

September 10, 1902.<br />

Here ipts:<br />

Assessments (} £ of 1%):<br />

Professional employers $15,393 91<br />

Employees<br />

16,393 M<br />

Artisans 375.00<br />

Examination fe«'s 498.00<br />

Bonds interest 2,565 00<br />

V<br />

134,221 32<br />

Expenses:<br />

(•encrai administration:<br />

Employees' salaries $ 19.01 M. 00<br />

Travelling expenses 4..^). r >( , 00<br />

Attendance Fees 1,0811 00<br />

Postage ami telephone 464 00<br />

Auditor....... 250.00<br />

15oai'd of Examiners 600 00<br />

Stationery<br />

272 00 •<br />

Unemployment insurance 33s. 00<br />

Office maintenance 525.00<br />

Pension fund 570.20<br />

Group insurance 49a.00<br />

Heating 200.00<br />

Electricity 120.00<br />

Taxes 220.00<br />

Insurances 42.00<br />

Maintenance of building 200.00<br />

Miscellaneous 4,689.62<br />

$34,22'.. 82<br />

GERARD TRF.MBLAT,<br />

Deputy Minister of Labour.<br />

Department of Labour.<br />

<strong>Quebec</strong>, September 9, 1961. 6S600-O


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Septemlter /.%/. Vol. US. So. 3d 3925<br />

Soumissions<br />

Ten<strong>de</strong>rs<br />

Cité du Cup-d« -la-.Ma<strong>de</strong>leine<br />

Comté «le Clunuplain<br />

.\\;- publie est par les présentes donné que<br />

<strong>de</strong>t oumissions cachetées et endossées « Souinislîo<br />

pour obligation! » seront reçue! par h- sous*<br />

\rihur 15. a m lin, greffier, Hôtel <strong>de</strong> Ville,<br />

875, rue Notre-Dame. Cap-dcda-Madclciuc, comi.<br />

( hainplain. jusqu'à 7 heures p.m.. lundi, le<br />

ptembre, pour l'achat <strong>de</strong> $150.000 d'ohligutin<br />

nV la cité «lu Cap-f Cup-«le-la-Ma«leleine, county of<br />

Champlain, dated October 1, 1901. and re<strong>de</strong>emable<br />

serially from October 1, 1902 to October 1,<br />

1 Ï>S 1 inclusively, with interest at a rate not less<br />

than i> ( '/( nor more than ()'',',, payable semi-annually<br />

on April 1 and October i of each year. The<br />

rate «>f interest may be the same f«»r the whole<br />

ISSUC or it may vary according to maturities.<br />

By-law No. 371. as modified — construction<br />

for industrial purposes.<br />

For adjudication purposes only, interest shall<br />

bo calculated as from October 1. 1901.<br />

The table of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Phase note that ten<strong>de</strong>rs are called for twentyyear<br />

terms only and that ten<strong>de</strong>rs for short terms<br />

shall not be consi<strong>de</strong>red.<br />

The successful ten<strong>de</strong>rer agrees to pay for the<br />

bonds, principal and accrued interest, if any, by<br />

certified cheque payable at par at (ap-<strong>de</strong>-la-<br />

Ma<strong>de</strong>leine, county of Champlain.<br />

Capital and interest are payable at all branches<br />

in the province of <strong>Quebec</strong> of the bank mentioned<br />

in the loan procedure, as well as at the head<br />

office of said bank in Toronto.<br />

The said bonds will not be re<strong>de</strong>emable by<br />

anticipation.<br />

Each ten<strong>de</strong>r must be accompanied by a certifie«l<br />

cheque equal to 1% of the amount of the<br />

present issue ami must specify whether interest<br />

accrued on the bonds to the date of their <strong>de</strong>livery<br />

is inclu<strong>de</strong>d or not in the price of the ten<strong>de</strong>r.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened ami consi<strong>de</strong>red at<br />

a meeting of the council to be held on Monday,<br />

September 25, 1901, at 7:00 o'clock p.m., in the<br />

City Hall, 375 Notre-Dame Street, Cap-<strong>de</strong>-la-<br />

Ma<strong>de</strong>leine, county of Cham bp la in.<br />

The conned does not bind itself to accept the<br />

highest or any of the ten<strong>de</strong>rs.


3026 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre 1991, Tome 03, Xo SU<br />

Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine. (Comté <strong>de</strong> Chaniplain),<br />

ce lei septembre 1961.<br />

Le Greffier,<br />

AHTIMH BBAIXDIN.<br />

Hotel <strong>de</strong> Ville. 370. rue Notre-Dame. IL P. 220.<br />

< ap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>lcine. (Chaniplain). l'A).<br />

Telephone : KKontenac-4-3993. 58623-0<br />

Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, (County of Champ; ,;<br />

September 1. 1961.<br />

.VICTIM i< BKAI hp<br />

Citif VU<br />

City Hall, 375 Notre-Dame Street, P.O.B. 2<br />

Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, (Chaniplain), P.Q.<br />

Telephone: FRontenae-4-3993.<br />

Ville <strong>de</strong> Rose NI ère<br />

Comté <strong>de</strong> Terrebonne<br />

Avis publie est par les présentes donné «pie<br />

<strong>de</strong>s soumissions cachetées et endossées « Soumissions<br />

DOW oblig&tionfl » seront reçues par le soussigné<br />

\V. T. Aspell, secrétaire-trésorier, jusqu'à<br />

S heures p.m.. Hôtel <strong>de</strong> Ville, rue l'hilipp. Rosemère.<br />

ou jusqu'à S.30 heures p.m.. Salle <strong>de</strong> l'école<br />

St-Joseph, route <strong>de</strong> l'Académie, Rosemère, lundi.<br />

26 septembre 1961, pour l'achat <strong>de</strong> 11,600,000<br />

d'obligations <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Koscinèrc, comté<br />

<strong>de</strong> Terrebonne, datées du 1er octobre 1901 et<br />

remboursables par séries du 1er octobre 1902 au<br />

1er octobre 1991 inclusivement, avec intérêt à<br />

un taux non inférieur à 5% ni supérieur à 6%<br />

par année, payable semi-annuellcment les 1er<br />

avril et 1er octobre <strong>de</strong> chaque année. I^e taux<br />

d'intérêt peut être le même pour toute l'émission<br />

ou il peut varier suivant les échéances.<br />

Règlements d'emprunt Nos: T-2-1 $34,-<br />

500. construction <strong>de</strong> trottoirs; T-33 $8,000,<br />

travaux <strong>de</strong> drainage; T-40 - $546,260, construction<br />

d'une usine <strong>de</strong> filtration d'eau et achat <strong>de</strong><br />

terrain; et T-41 $911.250 sur un montant total<br />

<strong>de</strong> $1.90N.41N.20. construction d'un système <strong>de</strong><br />

distribution d'eau.<br />

Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt<br />

sera calculé à compter du 1er octobre 1901.<br />

Le tableau d'amortissement est le suivant:<br />

Tableau d'amortissement $1.000.000 30 ans<br />

Année<br />

Capital<br />

1er octobre 1962 $19.000<br />

1er octobre 1003 21.000<br />

1er octobre 1904 22.000<br />

1er octobre 1965 24.000<br />

1er octobre 1966 20.000<br />

1er octobre 1967 20.000<br />

1er octobre 1968 29,000<br />

1er octobre 1969 30.000<br />

1er octobre 1970 31,000<br />

1er octobre 1971 34.000<br />

1er octobre 1972 34.000<br />

1er octobre 1973 37.000<br />

1er octobre 1974 39.000<br />

1er octobre 1975 42,000<br />

1er octobre 1970<br />

44.0(H)<br />

1er octobre 1977 47,000<br />

1er octobre 197S 49,000 .<br />

1er octobre 1979 52.000<br />

1er octobre 19S0 55,000<br />

1er octobre 1981 59.000<br />

1er octobre 1982 59.000<br />

1er octobre 1983 03.000<br />

1er octobre 1984 07,000<br />

1er octobre 1985 70.000<br />

1er octobre 1986 75.000<br />

1er octobre 1987 80,000<br />

1er octobre 1988 84,000<br />

1er octobre 1989 89,000<br />

1er octobre 1990 94,000<br />

1er octobre 1991 99.000<br />

De plus, <strong>de</strong>s soumissions pourront être envoyées<br />

et seront considérées pour <strong>de</strong>s obligations<br />

à courte échéance <strong>de</strong> dix ans, <strong>de</strong>s obligations à<br />

courte échéance <strong>de</strong> quinze ans, <strong>de</strong>s obligations à<br />

courte échéance <strong>de</strong> vingt ans, ou <strong>de</strong>s obligations<br />

à courte échéance <strong>de</strong> vingt-cinq ans. Cepeu-<br />

Town of KoMcmcrc<br />

( 'ounty of Terrebonne<br />

Public notice is hereby given that - I<br />

ten<strong>de</strong>rs, endorsed "Ten<strong>de</strong>rs for Bonds" a<br />

received by the un<strong>de</strong>rsigned \V. T. A<br />

secretary-treasurer, until 8:00 o'clock p.m.. I own<br />

Hall. Philipp Street, Rosemère, or until 11<br />

o'clock p.m., St. Joseph School Hall. Acad- y<br />

Road, Rosemère, Monday, September 25,<br />

for the purchase of an issue of §1,600,000 >f<br />

bonds of the town of Rosemcre, county of Tei 1<br />

inclusively, with interest at a rate not less i' u<br />

5% nor more than 0% per annum, payable sei i-<br />

annually on April 1 and October 1 of each j<br />

The rate of interest may be the same foi<br />

whole issue or it may vary a cording to ma<br />

ties.<br />

Loan by-laws Nos.: — T-24 — $34,500. i >n.<br />

struction of si<strong>de</strong>walks; T-33 $8.000, dru<br />

works; T-40 — 8540,250, construction of a v<br />

filtration plan and acquisition of land; ami II<br />

— $911,250 on a total amount of $1,968, II 0,<br />

construction of a water distribution system<br />

For adjudication purposes only, compiita; >u<br />

of interest shall be ma<strong>de</strong> as of October 1. 191<br />

The table of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Table of re<strong>de</strong>mption — $1,000,000 — 90<br />

Year<br />

Capital<br />

October 1, 1902<br />

$19,00( i<br />

October I. 1903<br />

21.01 m<br />

October 1, 1904 22,000<br />

October 1, 1666<br />

24.001'<br />

October 1, 1900 26,000<br />

October 1, 1907 20.0011<br />

October 1, 1908 29,000<br />

October 1. 1909 80,000<br />

October 1, 1970 31.001»<br />

October 1, 1971 34,000<br />

October 1. 1972<br />

34.001'<br />

October 1, 1973 37,001<br />

October 1, 1974 39,000<br />

October 1, 1975<br />

42.001'<br />

October 1, 1970 44,000<br />

October 1, 1977 47,000<br />

October 1. 1978<br />

49.001'<br />

October 1, 1979 52,000<br />

October 1, 1980 55.000<br />

October 1, 1981 59.000<br />

October. 1, 1982 59.000<br />

October 1. 1983 63.000<br />

October 1, 1984 67,000<br />

October 1, 1985 70,000<br />

October 1, 1986 75.000<br />

October 1, 1987 80,000<br />

October 1, 1988 84,000<br />

October 1, 1989 89,000<br />

October 1, 1990 94,000<br />

October 1. 1991 99,000<br />

In addition, ten<strong>de</strong>rs may be sent and thai "'<br />

consi<strong>de</strong>red for ten-year short-term bonds, for<br />

fifteen-year short-term bonds, for twenty-year<br />

short-term bonds, or twenty-five-year short-term<br />

bonds. However, the ten<strong>de</strong>rs shall be for one<br />

only of the above terms. The award shall ! >e


QUEBEC OFFICIAI. GAZETTE, September 0, 1961, Vol. 99, No. 36 3927<br />

diiiil. lei soumissions ne <strong>de</strong>vront être que pour<br />

un seul <strong>de</strong>e termes ci liant, l/udjndieation sera<br />

faîte « oiiforinéincnt à la loi.<br />

I adjudicataire j'engage à payer les ohligai<br />

capital et intérêts courus, s'il y u lieu,<br />

. llèque visé, payable au pair à Hoseinèrc,<br />

,, • <strong>de</strong> Terrebonne.<br />

I : capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

leg succursales, dans lu province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong><br />

la banque dont le nom est mentionné dans la<br />

i, dure d'emprunt, ainsi qu'un bureau principale<br />

île ladite banque à Toronto.<br />

I , dites obligations ne seront pas raclictablcs<br />

par anticipation.<br />

C'Iiaque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

d'un chèque accepté égal à 1% «lu montant «le<br />

runt et <strong>de</strong>vra spécifier si le prix offert eon*<br />

pu u accept the<br />

highest «ir any of the teiub-rs.<br />

Bosemere, (County of Terrebonne), this 31st<br />

of August. 1901.<br />

Secretary-'!reasurer,<br />

\\. T. Asl'K.LL.<br />

Postal address: P.O. Box 180.<br />

Ste-Thérèse, (Terrebonne), P.Q.<br />

Telephone: NA-5-2440. 58632-0<br />

The school commissioners<br />

for the municipality of Disraeli<br />

County «>f Wolfe<br />

Public notice is hereby given that sealed ten<strong>de</strong>rs,<br />

endorsed "Ten<strong>de</strong>rs for Bonds" will be received<br />

by the undresigned .1. A. Tessier, secretarytreasurer,<br />

Disraeli, county of Wolfe, until 8:00<br />

o'clock p.m. on Monday, September 25, 1901,<br />

for the purchase of an issue of $00.000 of bonds for<br />

the school commissioners for the municipality<br />

of Disraeli, county of Wolfe, «lated September 1,<br />

1961, ami re<strong>de</strong>emable serially from September 1,<br />

1902 to September 1, 1981 inclusively, with interest<br />

at a rate not less than 5% nor more than<br />

6%, payble semi-annually «>n March 1 and September<br />

1 of each year. The rate of interest<br />

may be the same for the whole issue or it may<br />

vary according to maturities.<br />

Resolution dated July 27, 1961 —as modified<br />

— enlarging of Académie Pie XII.<br />

For adjudication purposes only, interest shall<br />

be calculated as from October 1, 1961.<br />

The table of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Table of re<strong>de</strong>mption — $60,000 — 20 years<br />

Year<br />

Capital<br />

September 1, 1962<br />

x$24,590<br />

September 1, 1903 1,000<br />

September 1, 1904 1,000<br />

September 1, 1905 1,000<br />

September 1, 1966 1,000<br />

September 1, 1907 1.500<br />

September 1, 1968 1.500<br />

September 1, 1969 1,500<br />

September 1, 1970 1,500<br />

September 1, 1971 1,500<br />

September 1, 1972 2.000<br />

September 1, 1973 2.000<br />

September 1, 1974 2.000<br />

September 1, 1975 2.000 .<br />

September 1, 1976 2.500


8928 GA2ET7E OFFICIELLE DE OU Ell EC, 9 septembre 1961, Tome 93, No 36<br />

1er septembre 1977 $ 2,. r )0()<br />

1er septembre 1978 2.500<br />

1er septembre 1979 2.000<br />

1er septembre 1980 3,000<br />

1er septembre 1981 3.000<br />

l.e « x » indique l'année «lurunt laquelle le<br />

versement annuel «l'un octroi total <strong>de</strong> 824,754<br />

accordé pur le gouvernement provincial et puynl)le<br />

en un versement «le $24,704, en 1902, sera<br />

reçu et appliqué au service «le cet emprunt.<br />

On est prié «le noter que les soumissions sont<br />

<strong>de</strong>mandées pour <strong>de</strong>s titres à vingt ans seulement<br />

et (pie les offres qui seront faites pour «les titres<br />

à courte échéance ne seront pas considérées.<br />

L'adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

capital et intérêts courus, s il y a Heu, par<br />

chèque visé, pavahle au pair à Disraeli, comté «le<br />

Wolfe.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

les succursales dans la province <strong>de</strong> Québec, «le la<br />

banque dont le nom est mentionné dans la procédure<br />

«l'emprunt.<br />

Losdittni obligations ne seront pas {achetables<br />

par anticipation.<br />

Chaque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

d'un chèque accepté égal à 1',',' «lu moulant «le<br />

l'emprunt et <strong>de</strong>vra specifier si le prix offert comprend<br />

ou ne comprend pas les intérêts courus sur<br />

les obligations au moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />

Les soumissions seront ouvertes et considérées<br />

à une séance «les commissaires d'écoles qui sera<br />

tenue lundi, le 25 septembre 1901 à 8 heures du<br />

soir, en l'école St-Antoine, Disraeli, comté «le<br />

Wolfe.<br />

Les commissaires d'écoles se réservent le droit<br />

<strong>de</strong> n'accepter ni la plus haute ni aucune «les<br />

soumissions.<br />

Disraeli, (Comté «le Wolfe), ce 31 août 1901.<br />

/> Secrétaire-trésorier,<br />

J. A. TBSBIBR.<br />

C. P. 250, Disraeli, (Wolfe), P.Q.<br />

Téléphone: 439.<br />

5S033-O<br />

September 1, 1977 $ 2,500<br />

September 1, 1978 2,500<br />

September 1, 1979 2.501 :<br />

September 1, 1980 8,000<br />

September 1, 1981 8,000<br />

The letter "x" indicates the year during , \,\\<br />

un annual payment of a total amount of >.<br />

granted by tin- Provincial Government and 1<br />

ble in one instalment of $24,754 in 1982 W<br />

received ami applied to the service of the said<br />

loan.<br />

Please note that ten<strong>de</strong>rs are called for tweutv<br />

years only ami that offers for short-terms !<br />

ids<br />

shall not be consi<strong>de</strong>red.<br />

The successful ten<strong>de</strong>rer agrees to pay foi ilic<br />

bonds, principal and accrued interest, if any, by<br />

certified cheipie payable at par at Disraeli, county<br />

of Wolfe.<br />

Capital and interest are payable at all lira:, lies<br />

in the province of <strong>Quebec</strong> of the bank mentioned<br />

in the loan procedure.<br />

The said bonds will not be re<strong>de</strong>emable by<br />

anticipation.<br />

Each ten<strong>de</strong>r must be accompanied by a cei l<br />

cheque equal to 1% of the amount of the pi nt<br />

issue ami must specify whether interest accrued<br />

on the bonds t«> the date «if their <strong>de</strong>livery is n I-<br />

ed «>r not in the price of the ten<strong>de</strong>r.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened and consi<strong>de</strong>r It<br />

a meeting of the School commissioners t«> hi eld<br />

on Monday, September 25, 1901, at 8:00 o'c ck<br />

p.m., in St-Antoine School, Disraeli, eounl of<br />

Wolfe.<br />

The school commissioners do not bind i 111-<br />

selves to accept the highest or any of the tei<br />

Disraeli, (County of Wolfe), August 31. 1 1<br />

J. A. TUBBIER,<br />

Secrctaru-Trcu.su<br />

P.O.B. 250, Disraeli, (Wolfe), P.Q.<br />

Telephone: 439.<br />

Cité <strong>de</strong> Charleshourg<br />

Comté <strong>de</strong> Québec<br />

Avis public est par les présentes donné que <strong>de</strong>s<br />

soumissions cachetées et endossées « Soumissions<br />

pour obligations » seront reçues par le soussigné<br />

Adolphe Roy, greffier. Hôtel «le Ville, 182, 80cme<br />

rue est, Charlcshourg, comté «le Québec, jusqu'à<br />

8 heures du soir, mardi, le 2G septembre 1901.<br />

pour l'achat <strong>de</strong> $093,500 d'obligations «le la cité<br />

<strong>de</strong> Charlesbourg, comté <strong>de</strong> Québec, datées «lu 1er<br />

octobre 1961 et remboursables par séries du<br />

1er octobre 1962 au 1er octobre 1981 inclusivement,<br />

avec intérêt à un taux non inférieur à<br />

5% ni supérieur à 6% par année, payable semiannucllenient<br />

les 1er avril et 1er octobre «le chaque<br />

année. Le taux d'intérêt peut être le même pour<br />

toute l'émission ou il peut varier suivant les<br />

échéances.<br />

Règlements d'emprunt Nos: — 144-A —<br />

$34,000, travaux <strong>de</strong> voirie; 145-A — $12.000.<br />

travaux <strong>de</strong> voirie; 146-A — $17.000, travaux «le<br />

voirie; 147-A — $14,000, travaux <strong>de</strong> voirie;<br />

148-A — $12,000, travaux <strong>de</strong> voirie; 149-A —-<br />

$9,000, travaux <strong>de</strong> voirie; 150-A — $10,000,<br />

travaux <strong>de</strong> voirie; 202-A — $190,000, travaux <strong>de</strong><br />

voirie; 208 — $15,000, achat <strong>de</strong> matériel «le<br />

construction et travaux d'améliorations; 214 —<br />

$25,607 — travaux <strong>de</strong> voirie; 215 — $22,500,<br />

achat <strong>de</strong> machinerie et d'équipement; 220 —<br />

$101,500, travaux d'aqueduc; 223 — $40,700,<br />

construction <strong>de</strong> trottoirs et chaînes <strong>de</strong> rues;<br />

City of Charlesbourg<br />

County of <strong>Quebec</strong><br />

Public notice is hereby given that scaled<br />

ten<strong>de</strong>rs, endorsed "Ten<strong>de</strong>rs for bonds" will be<br />

received bv the un<strong>de</strong>rsigned Adolphe Hoy,<br />

City Clerk,* Town Hall, 182, 80th Street, East,<br />

Charlesbourg, county of <strong>Quebec</strong>, until i:00<br />

o'clock p.m. Tuesday, September 20, 1961,<br />

for the purchase of an issue of $693,500 of bonds<br />

for the city of Charlesbourg, county of <strong>Quebec</strong>,<br />

dated October 1, 1901, and re<strong>de</strong>emable sei «My<br />

from October 1. 1902 to October 1, 1981 incitaivcly,<br />

with interest at a rate not less than <<br />

nor more than 0% per annum, payable semiannually<br />

on April 1 and October 1 of each .ear.<br />

The rate of interest may be the same foi the<br />

whole issue or it may vary according to n I"-<br />

rities.<br />

Loan by-laws Nos: — 144-A — $34,000. work<br />

on roads; 145-A — $12,000, work on r. 1 Is;<br />

146-A — $17,000, work on roads; 147-A -<br />

$14,000, work on roads; 148-A — $12,000. work<br />

on roads; 149-A — $9,000, work on 1 ds|<br />

150-A — $16.000, work on roads; 202-A -<br />

$190,000, work on roads; 208 — $15,000, purchase<br />

of material for construction and imp', veinent<br />

work; 214 — $25,607 — work on n ids;<br />

215 — $22,500, purchase of machinery and « », lipment;<br />

220 — $101,500, work on aqueduct;<br />

223 — $40,700, construction of si<strong>de</strong>walks and<br />

street curbs; 225 — $5,500, work on sewers -'-'li<br />

«1


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1961, Vol. 93, No, 36 3929<br />

$5,000, travaux d'égouts; 220 — $30,600,<br />

, ,-Iruction d'égouts; 244 — $117,000, travaux<br />

oirie{ et 245 — $111,500, travaux <strong>de</strong> voirie:<br />

un- fins d'adjudication .seulement, le calcul<br />

érêt sera fait à compter du 1er octobre 1901.<br />

le tableau d'amortissement est le suivant:<br />

/ ettU d'amortissement •-- $693,500 — 20 ans Table of re<strong>de</strong>mption — $693,500 — 20 years<br />

Année<br />

Capital<br />

Year<br />

Cupital<br />

1er octobre 1962 $ 17.000<br />

October 1, 1962 $ 17,000<br />

1er octobre 1063 19,000<br />

October I, 1968 19,000<br />

1er octobre 1904 21,000<br />

October I, 1964 21.000<br />

1er octobre 1065 22.000 October 1, 1965 22.000<br />

1er octobre 1966 23.500 October 1. 1900 23.500<br />

1er octobre 1967 24.500 October 1. 1907 24.500<br />

1er octobre 1908 20,000 October 1. 1968 20.000<br />

1er octobre 1909 20,500 October 1. 1969 26,600<br />

1er octobre 1970 28,000 October 1. 1970 28,000<br />

1er octobre 1971 30.000 October I. 1971 30.000<br />

1er octobre 1972 27,000 October 1. 1972 27,000<br />

1er octobre 1973 29,500 October 1. 1973 29,500<br />

1er octobre 1974 31,000 October 1, 1974 31,000<br />

1er octobre 1975 32,500<br />

October 1, 1975 32,500<br />

1er octobre 1970 34.000<br />

October I, 1970 34,000<br />

1er octobre 1977 35.500 October 1, 1977 35,500<br />

1er octobre 1978 38,500 October 1. 1978 38.500<br />

1er octobre 1979 41,000 October 1, 1979 41.000<br />

1er octobre 1960 43,000 October 1, 1980 43.000<br />

1er octobre 1981 144,000 October 1, 1981 144,000<br />

te pltlt, <strong>de</strong>s soumissions pourront être envoyées<br />

i nont considérées pour <strong>de</strong>s obligations à courte<br />

i niée dix ans OU à courte échéance quinze<br />

Cependant, les soumissions ne <strong>de</strong>vront<br />

i i porter qu'un seul <strong>de</strong>s trois termes. L'adjud<br />

.lion sera faite conformément à la loi.<br />

adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

tardai et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque<br />

vi . payable au pair à Charlesbourg, comté <strong>de</strong><br />

Québec.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

li iieeursales dans la province <strong>de</strong> Québec <strong>de</strong> la<br />

que dont le nom est mentionné dans la procéd'emprunt,<br />

ainsi qu'au bureau principal <strong>de</strong><br />

I. i aine banque à Toronto.<br />

' iditea obligations ne seront pas rachetables<br />

I anticipation.<br />

a (pie soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

• chèque accepté égal à 1% du montant <strong>de</strong><br />

i prunt et <strong>de</strong>vra spécifier si le prix offert<br />

i prend ou ne comprend pas les intérêts courus<br />

B obligations au moment <strong>de</strong> leur livraison,<br />

s soumissions seront ouvertes et considérées<br />

i séance du conseil qui sera tenue mardi, le<br />

ptembre 1961, à 8 heures du soir, en l'Hôtel<br />

d \ il le, 182, 80èmc rue est, Charlesbourg,<br />

co .té <strong>de</strong> Québec.<br />

i ' conseil se réserve le droit <strong>de</strong> n'accepter ni la<br />

I liante ni aucune <strong>de</strong>s soumissions.<br />

Charlesbourg, (Comté <strong>de</strong> Québec), ce 6 septembre<br />

1961.<br />

Le Greffier,<br />

ADOLPHE ROY.<br />

Hôtel <strong>de</strong> Ville,<br />

182, 80ème rue est,<br />

Charlesl)ourg, (Quél>ee), P.Q.<br />

Téléphone: G23-9810. 58639-0<br />

— $30,600, construction of sewers; 241 —<br />

$37,000, work on roads; and 245 — $111,600,<br />

work on roads.<br />

Ebr adjudication purposes only, interest shull<br />

be calculated as from October 1, 1961.<br />

The table of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Moreover, ten<strong>de</strong>rs may be forwar<strong>de</strong>d and shall<br />

be consi<strong>de</strong>red as ten-year short-term and fifteenyear<br />

short-term bonds. However, ten<strong>de</strong>rs shall<br />

be consi<strong>de</strong>red for one of the three terms only.<br />

Adjudication shall be ma<strong>de</strong> according to law.<br />

The successful ten<strong>de</strong>red agrees to pay for the<br />

bonds, principal and accrued interest, if any, by<br />

certified cheque payable at par at Charlesbourg,<br />

county of <strong>Quebec</strong>.<br />

Capital ami interest arc payable at all the<br />

branches in the province of <strong>Quebec</strong> of the bank<br />

mentioned in the loan procedure, as well as at the<br />

head office of the same bank at Toronto.<br />

The said bonds will not be re<strong>de</strong>emable by<br />

anticipation.<br />

Each ten<strong>de</strong>r must be accompanied by a certified<br />

cheque equal to 1% of the amount of the present<br />

issue and must specify whether interest accrued<br />

on the bonds to the date of their <strong>de</strong>livery is<br />

inclu<strong>de</strong>d or not in the juice of the ten<strong>de</strong>r.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened and consi<strong>de</strong>red at a<br />

meeting of the Council, to be held on Tuesday,<br />

September 26, 1961, at 8:00 o'clock p.m., at the<br />

Town Hall, 182, 80th Street East, Charlesbourg,<br />

county of <strong>Quebec</strong><br />

The Council does not bind itself to accept the<br />

highest or any of the ten<strong>de</strong>rs.<br />

Charlesbourg, (County of <strong>Quebec</strong>), September<br />

0, 1961.<br />

ADOLPHE ROY,<br />

City Clerk.<br />

Town Hall,<br />

182, 80th Street. East,<br />

Charlesbourg, (<strong>Quebec</strong>), P.Q.<br />

Telephone: 623-9816. 58639<br />

I ei syndics d'écoles (Protestantes) pour la<br />

imicipalité <strong>de</strong> St-Étiennc <strong>de</strong> Chelsea<br />

Comté <strong>de</strong> Catineau<br />

-V. is public est par les présentes donné que <strong>de</strong>s<br />

sl<br />

lissions cachetées et endossées « Soumissions<br />

pour obligations » seront reçues par le soussigné<br />

1. il. Skinner, secrétaire-trésorier, Chelsea, comté<br />

The school trustees (Protestant) for the<br />

municipality of St-Etienne <strong>de</strong> Chelsea<br />

County of (iatineau<br />

Public notice is hereby given that sealed ten<strong>de</strong>rs,<br />

endorsed "Ten<strong>de</strong>rs for bonds" will be received<br />

by the un<strong>de</strong>rsigned L. B. Skinner, secretarytreasurer.<br />

Chelsea, county of Catineau, until


3930 GAZETTE OEEKIEILE DE QUÉBEC, 9 September \96t, Tome 99, No 80<br />

<strong>de</strong> Gatineau, jusqu'à 8 heures p.m., mardi, le<br />

26 septembre" 1901. pour l'achat <strong>de</strong> 818,000 d'obligations<br />

<strong>de</strong>s syndics d'écoles pour la municipalité<br />

île St-Etienne <strong>de</strong> Chelsea, comté <strong>de</strong> (îatineau,<br />

datées du 1er octobre 1901, et remboursables<br />

par séries du 1er octobre 1908 SU 1er Octobre<br />

1981 inclusivement, avec intérêt à un taux mm<br />

inférieur à 81% ni supérieur à par année, payable<br />

seini-annucllement les 1er octobre et 1er avril<br />

dé chaque année, l.e taux d'intérêt peut être<br />

le même pour toute rémission ou il peut VARIER<br />

suivant les échéances.<br />

Résolution d'emprunt en date du 2 juin 1961,<br />

te] qu'amendé - construction «l'une annexe à<br />

l'école élémentaire.<br />

Pour fin d'adjucation seulement, l'intérêt sera<br />

calculé à compter du 1er octobre 1001.<br />

Le tableau d'amortissement est lé suivant :<br />

Tableau d'amortissement — 94fi,000 — 20 ans<br />

Année<br />

Capital<br />

1er octobre<br />

1er octobre 1003 1,500<br />

1er octobre 1964 1,500<br />

1er octobre 1965 1.500<br />

1er octobre 1966 1.500<br />

1er octobre 1007 1,500<br />

1er octobre 1968 2.000<br />

1er octobre 1900 2.000<br />

1er octobre 1970 2d il M)<br />

1er octobre 1071 2.0()()<br />

1er octobre 1972 2,500<br />

1er octobre 1973 2.500<br />

1er octobre 1974 2.500<br />

1er octobre<br />

Ire octobre<br />

1er octobre<br />

1er octobre 197K 3.500<br />

1er octobre 1979 3,000<br />

1er octobre<br />

1er octobre 1981 4.000<br />

De plus, <strong>de</strong>s soumissions pourront être envoyées<br />

et seront considérées pour <strong>de</strong>s obligations à courte<br />

échéance dix ans ou à courte échéance quinze ans.<br />

Cependant, les soumissions ne <strong>de</strong>vront comporter<br />

qu'un seul <strong>de</strong>s trois termes. L'udjucation sera<br />

faite conformément à la loi.<br />

L'adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque<br />

visé, payable au pair à Hull.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

les succursales dans la province <strong>de</strong> Québec <strong>de</strong> la<br />

banque dont le nom est mentionné dans la procédure<br />

d'emprunt, ainsi qu'au bureau principal <strong>de</strong><br />

ladite banque à Toronto et Ottawa.<br />

Lesdites obligations ne seront pas rachetables<br />

par anticipation.<br />

Chaque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

d'un chèque accepté égal à 1% du montant <strong>de</strong><br />

l'emprunt et <strong>de</strong>vra spécifier si le prix offert comprend<br />

ou ne comprend pas les intérêts courus sur<br />

les obligations au moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />

Les soumissions seront ouvertes et considérées<br />

à une séance <strong>de</strong>s commissaires d'écoles qui sera<br />

tenue mardi, le 26 septembre 1961, à 8 heures<br />

p.m., à l'école protestante <strong>de</strong> Chelsea, Chelsea,<br />

comté <strong>de</strong> (îatineau.<br />

Les commissaires d'écoles se reservent le droit<br />

<strong>de</strong> n'accepter ni la plus haute ni aucune «les soumissions.<br />

Chelsea, (Comté <strong>de</strong> (îatineau), le 6 septembre<br />

1961.<br />

Le Secrétaire-trésorier,<br />

L. B. SKINNKK.<br />

Chelsea, (Gatineau), P.Q.<br />

Téléphone: Kirks Ferry 65 S 12. 58640-O<br />

8:00 o'clock p.m., Tuesday, September 20, 1961,<br />

for the purchase of an issue 01 848,000 of b ds<br />

of the School Trustees for the miiuicipuli: of<br />

St. Etienne «le Chelsea, county of (latin au.<br />

dated October l. 1961 and re<strong>de</strong>emable serially<br />

from October 1, 1962 to October I, 1981 in.<br />

vcly, with interest at a rate not inferior t.<br />

nor exceeding u c /' (<br />

per annum, payable semi .nnually<br />

on October 1 and April 1 of each year.<br />

The rate of interest may be the same for the « hole<br />

issue or it may vary according to niaturiti.<br />

Loan resolution dated June 2, 1961, as ann .,r ten-year short-term bonds or for<br />

fifteen-year short-term bonds. However, the<br />

ten<strong>de</strong>rs shall be for one only of the above terms.<br />

The award shall be ma<strong>de</strong> according to law.<br />

The successful ten<strong>de</strong>rer agrees to pay for the<br />

bonds, principal and accrued interest if any by<br />

certified cheque payable at par at Hull.<br />

Capital and interest are payable at all bran ICS,<br />

in the Province «>f <strong>Quebec</strong>, of the bank whose<br />

name is mentioned in the loan procedure, and at<br />

the main office of the sai«l bank in Toronto ind<br />

Ottawa.<br />

The said bonds shall not be re<strong>de</strong>emable b; anticipation.<br />

»<br />

Each ten<strong>de</strong>r must be accompanied by a certified<br />

cheque equal to 1% of the amount «>f the present<br />

issue ami must specify whether interest accrued<br />

«m the bonds to the «late of their <strong>de</strong>livery is<br />

inclu<strong>de</strong>d or not in the price of the ten<strong>de</strong>r.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opene«l and consi<strong>de</strong>red at<br />

a meeting of the School Commissioners to be<br />

held OU Tuesday, September 20, 1961 at 8:00<br />

o'clock p.m., at Chelsea Protestant School,<br />

Chelsea, county of (îatineau.<br />

The School Commissioners do not bind themselves<br />

to accept the highest or any of the ten<strong>de</strong>rs.<br />

Chelsea, (County of (îatineau), this 6th day of<br />

September, 1961.<br />

L. B. SKINNEH,<br />

Secretary-Treasu rer.<br />

Chelsea, ((îatineau), P.Q.<br />

Telephone: Kirks Ferry 65 ring 12. 58C40


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September u. /.%/. VcA. OS. So. 88 3931<br />

Les «OUIINisaaircs d'écoles catholiques |M>UR<br />

lu niuiiicipalité <strong>de</strong> Gatineau<br />

Comté <strong>de</strong> l'apineau<br />

• , is public est par les présentes donné que<br />

,| (<br />

..Munissions «achetées et endossées « Soumi<br />

ions pour obligations » seront reçues par le<br />

10 igné Léo Giroux, s«-«Tétaire-tr« ; sorier. H Giroux, secretary-treasurer.<br />

Town Hall, 280 Boulevard Maloney,<br />

(iatineau, county of Papineau, until<br />

8:00 o'clock p.m.. \Ye«lnesday. September 27,<br />

1961, for the purchase of an issue «>f $90,000 ol<br />

bonds for the catholic tcfaool commissniiiers for<br />

the municipality «>f (iatineau, county of Papineau.<br />

dated October 1, 1901, ami re<strong>de</strong>emable<br />

serially from October 1. 1902 to October 1,<br />

1981 inclusively, with interest at a rat«- not leas<br />

than 5% nor more than 0%, payable semiannually<br />

on April 1 and October 1 «>f each year.<br />

The rate of interest may be the same for the wlu<strong>de</strong><br />

issue or it may vary according to maturities.<br />

Resolution «lat«-«l May 19. 1901. as amen<strong>de</strong>d<br />

— purchase «if lots of land.<br />

For adjudication purposes only, interest shall<br />

be calculated as from October 1, 1901.<br />

The table of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Table of re<strong>de</strong>mption — 808,000 — 20 years<br />

Year<br />

Capital<br />

October 1. 1902 $2,500<br />

October 1, 1903 2,500<br />

October 1, 1904 3,000<br />

October I, 1905 3.000<br />

October I, 1966 3.500<br />

October I. 1907 3.500<br />

October I, 1968 3.500<br />

October 1. 1909 4,000<br />

October I, 1970 4,000<br />

October 1. 1971 1.500<br />

October 1. 1972 4.500<br />

October 1. 1973 ' 5.000<br />

October I. 1974 5*500<br />

October 1. 1975 5.500<br />

October 1. 1976 0.000<br />

October I. 1977 0.500<br />

October 1, 1978 8,500<br />

October 1. 1979 7.000<br />

October 1. 1980 7.500<br />

October 1, 1981 8,000<br />

Moreover, ten<strong>de</strong>rs may be forwar<strong>de</strong>d and shall<br />

be considère»! as ten-year short-term and fifteenyear<br />

short-term bonds. However, ten<strong>de</strong>rs shall<br />

be consi<strong>de</strong>red f«>r one of the three terms only.<br />

Adjudication shall be ma<strong>de</strong> according t«) law.<br />

The successful tcn«lere«! agrees to pay f«>r the<br />

bonds, principal ami accrued interest, if any by<br />

certified cheque payable at par at (iatineau,<br />

county of l'apineau.<br />

Capital and interest are payable at all the<br />

branches in the Province of <strong>Quebec</strong> of the bank<br />

mentioned in the loan resolution, as well as at<br />

the head office of the said bank at Toronto and<br />

at Ottawa.<br />

The said bonds will not be re<strong>de</strong>emable by anticipation.<br />

Each temler must be accompanied by a certified<br />

cheque equal to 1% of the amount of the<br />

present issue and must specify whether interest<br />

accrued on the bonds to the date of their <strong>de</strong>livery<br />

is inclu«!e«! or not in the price of the temler.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened and consi<strong>de</strong>red<br />

at a meeting of the school commissioners to be<br />

held on Wednesday, September 27, 1961, at<br />

8:00 o'clock p.m., at the Town Hall. 280 Maloney<br />

Boulevard, Gatineau, county of Papineau.


GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 0 septembre 11)61, Tome 03, .\o 36<br />

Les commissaires d'écoles se réservent le droit<br />

<strong>de</strong> n'accepter ni la plus liaule ni aucune <strong>de</strong>s<br />

soumissions.<br />

(iatineau, (Comté <strong>de</strong> l'apineau). ce 6 septembre<br />

1961.<br />

l.e 8*9rétaire-tré sorter,<br />

Lfco (iiuorx.<br />

Hôtel <strong>de</strong> ville. 280, Boni Maloney.<br />

(iatineau, (l'apineau). P.Q,<br />

Téléphone: Mo-3-0543. 68641-0<br />

The school commissioners do not bind them,<br />

selves to accept the highest or any of the tend is.<br />

(iatineau, (County of Papineau), September i><br />

1961.<br />

Leo (imoi \.<br />

Seereta ri/- Treat u ft r<br />

Town Hall. 280 Maloney Boulevard,<br />

(îatineau, (Papineau), P.Q.<br />

Telephone: MO-3-0543. 58641<br />

l^'s commissaires d'écoles<br />

pour la inunicipalité <strong>de</strong> llum-Nord<br />

Comté <strong>de</strong> Wolfe<br />

Avis public est par les présentes donné que<br />

<strong>de</strong>s .soumissions cachetées et endossées « Soumissions<br />

pour obligations » seront reçues par le soussigné<br />

.l.-A. Comtois, secrétaire-trésorier, Ham-<br />

Nord, comté <strong>de</strong> Wolfe, jusqu'à S heures p.m.,"<br />

mercredi, le 27 septembre 1961, pour l'achat <strong>de</strong><br />

$56,5(10 d'obligations <strong>de</strong>s commissaires d'écoles<br />

pour la municipalité <strong>de</strong> Ham-Nord, comté <strong>de</strong><br />

Wolfe, datées du 1er septembre 1961 et remboursables<br />

par séries du 1er septembre 1962 au 1er<br />

septembre 1981 inclusivement, avec intérêt à un<br />

taux non inférieur à 5',' ni supérieur à 0%, payable<br />

seini-annucllement les 1er mars et 1er Septembre<br />

<strong>de</strong> chaque année. Le 'aux d'intérêt<br />

peut être le même pour toute l'émission ou il<br />

peut varier suivant les échéances.<br />

Résolution en date du 2S juin 1961, telle que<br />

modifiée — construction d'une école élémentaire.<br />

Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt<br />

sera calcule à compter du 1er octobre 1901.<br />

Le tableau d'amortissement est le suivant:<br />

Tableau d'amortissement •-- $56,500 — "20 ans<br />

Année<br />

Capital<br />

1er septembre 1962 x $18,500<br />

1er septembre 1963 x 20,000<br />

ier septembre 1964 500<br />

1er septembre 1905 500<br />

1er septembre 1906 500<br />

1er septembre 1967 500<br />

1er septembre 1908 500<br />

1er septembre 1969 1.000<br />

1er septembre 1970 1.000<br />

1er septembre 1971 1.000<br />

1er septembre 1972 1,000<br />

1er septembre 1973 1,000<br />

1er septembre 1974 1,000<br />

1er septembre 1975 1,000<br />

1er septembre 1970 1.000<br />

1er septembre 1977 1,500<br />

1er septembre 1978 1,500<br />

1er septembre 1979 1,500<br />

1 er septembre 1980 1,500<br />

1er septembre 1981 1,500<br />

Les « x » indiquent les années durant lesquelles<br />

les versements annuels d'un octroi total <strong>de</strong><br />

$40,640, accordé par le gouvernement provincial<br />

et payable en <strong>de</strong>ux versements <strong>de</strong> $20,320 chacun,<br />

<strong>de</strong> 1962 à 1963 inclusivement, seront reçus<br />

et appliqués au service <strong>de</strong> cet. emprunt.<br />

On est prié <strong>de</strong> noter que les soumissions sont<br />

<strong>de</strong>mandées pour <strong>de</strong>s titres à vingt ans seulement<br />

et que les offres qui seront faites pour <strong>de</strong>s titres<br />

à courte échéance ne seront, pas considérées.<br />

L'adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par<br />

chèque visé, payable au pair à Ham-Nord, comté<br />

<strong>de</strong> Wolfe.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

les succursales dans la province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong> la<br />

banque dont le nom est mentionné dans la procédure<br />

d'emprunt.<br />

The school commissioners<br />

tor the municipality of Ham-NorI h<br />

County of Wolfe<br />

Public notice is hereby given that sealed<br />

ten<strong>de</strong>rs, endorsed "Ten<strong>de</strong>rs for Bonds" will be<br />

received by the un<strong>de</strong>rsigned J.-A. Comtois,<br />

tary-trcasurcr, Ham-North, county of Wolfe,<br />

until 8:00o'clock p.m., on Wednesday. September<br />

27, 1961, for the purchase of an issue of 856,500of<br />

bonds for the school commissioners for the mimici*<br />

pality of Ham-North, county of Wolfe, dated<br />

September 1. 1901. ami re<strong>de</strong>emable serially from<br />

September 1. 1902 to September 1. 1981 inclusively,<br />

with interest at a rate not less than .7 , nor<br />

more than 0%. payable semi-annually on March<br />

1 and September 1 of each year. The rah "f<br />

interest may be the same for the whole issue or<br />

it may vary according to maturities.<br />

Resolution dated .lune 28, 1961, as modified —<br />

construction of an elementary school.<br />

For adjudication purposes only, interest siiall<br />

be calculated as from October 1, 1961.<br />

The table of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Table of<br />

Year<br />

re<strong>de</strong>mption — $56,500 —<br />

( 'apital<br />

?.0<br />

September 1.<br />

September 1. 1963 < x 20,000<br />

September 1. 1964 500<br />

September 1, 1905 500<br />

September 1. 1966 500<br />

September I, 1907 500<br />

September 1, 1908 500<br />

September 1, 1969<br />

1.01 m<br />

September 1, 1970 1,000<br />

September 1, 1971 1.000<br />

September I, 1972 1,000<br />

September 1. 1973 1.000<br />

September 1. 1974 1.000<br />

September 1, 1975 . , l.ooo<br />

September I, 1970 1,000<br />

September 1, 1977 1.500<br />

September 1. 1978 1.500<br />

September 1. 1979 1,500<br />

September 1, 1980 1.500<br />

September 1. 1981 1.500<br />

The letters "x" indicate the years during<br />

which annual payments of a total amount of<br />

$40,040 granted by the Provincial Government<br />

and payable in two instalments of 820.320 each,<br />

from 1962 to 1963 inclusively, will be received<br />

and applied to the service of the said loan.<br />

Please note that ten<strong>de</strong>rs are called for twentyyear<br />

terms only and that ten<strong>de</strong>rs for short terms<br />

shall not be consi<strong>de</strong>red.<br />

The successful ten<strong>de</strong>rer agrees to pay for the<br />

bonds, principal and accrued interest, if any,<br />

by certified cheque payable at par at Ham-North<br />

county of Wolfe.<br />

Capital and interest, are payable at all brandies<br />

in the Province of <strong>Quebec</strong> of the bank mentioned<br />

in the loan procedure.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September !>, mi, Vol. 93, Ho. 3d 3933<br />

Lesditei obligations ne seront pas nu-ludahles<br />

par anticipation.<br />

Chaque apumiaiion <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

d'un cheque accepté égal à \ v / (<br />

«lu montant <strong>de</strong><br />

l'emprunt «-t <strong>de</strong>vra spécifier si le prix offert comprend<br />

ou ne comprend pas les intérêts eourus<br />

gui 1rs obligation! au moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />

Les soumissions seront ouvertes et coiisi«l« : ré«'s<br />

à mu- st'aiwe «les commissaires d'écoles «pli sera<br />

tenue mercredi, le 27 septembre 1901 à 8 heures<br />

du soir, «mi la salle Duliois. Hani-\«»rd, comté «le<br />

Wolfe.<br />

Les commissaires d'écoles se réservent le droit<br />

<strong>de</strong> n'accepter ni la plus haut»' ni aucune «les<br />

soumissions.<br />

Ham-Nord, (('«mité <strong>de</strong> Wolfe). «•«• 6 septembre<br />

1961.<br />

Le Seerétaire-trésorier,<br />

J.-A. COMTOIS.<br />

Ham Nord, (Wolfe), P.Q.<br />

:, |. phone: 4. 58642-0<br />

Ville d»' Lac Megantic<br />

Comté «le Frontenac<br />

Avis public est par les présentes donné que<strong>de</strong>s<br />

soumissions cachetées et rndossifce « Soumissions<br />

pj obligations » seront reçues par le soussigné<br />

Hervé Pecteau, secrétaire -trésorier, HAtel <strong>de</strong><br />

\ Lac Mégantic, comté «le Frontenac, jus*<br />

qu'à • heures «lu soir, mardi, le 26 septembre<br />

i•" pour l'achat «le 8304,000 d'obligations «le<br />

la ville «h- Lac Mégantic, comté <strong>de</strong> rVontenac,<br />

datées «lu 1er octobre 1901 et remboursables<br />

par séries «lu 1er octobre 1902 au 1er octobre<br />

1981 inclusivement, avec intérêt à un taux non<br />

inférieur à 5% ni supérieur à 6% par année,<br />

payable senù-annuellement les 1er avril et 1er<br />

octobre «le chaque année. Le taux «l'intérêt<br />

peut être le même pour toute l'émission ou il<br />

peut varier suivant, les échéances.<br />

Règlements «l'emprunt Nos:—280 — $47,-<br />

511 01 sur un montant total «le $00,000. construction<br />

d'un égout collecteur; 288 — 81 L860.ll<br />

nu un montant total «le 818,500. construction<br />

d'un égout collecteur; 289 et 295 — 80,470.94<br />

sur un montant total «le $75.000, construction<br />

d un égout collecteur et système d'aqueduc;<br />

29 §210,000 sur v..i montant total «le $300.000,<br />

reconstruction «le l'hôtel «le ville: 294— $14,-<br />

9 sur un montant total <strong>de</strong> $20,000, extension<br />

aux systèmes d'aqueduc et d'égout; et 298 —<br />

H3.520.22 sur un montant total «le $20,000,<br />

travaux «l'mpicduc et d'égouts.<br />

Pour fins d'adjudication seulement, le calcul<br />

«1 intérêt sera fait à compter du l«*r octobre 1901.<br />

Le tableau «l'amortissement est le suivant:<br />

bleau (l'amortissement — $304,000 — W ans<br />

Année<br />

Capital<br />

1er octobre 1902 $12,000<br />

1er octobre 1968 13.500<br />

1er octobre 1964 14,000<br />

1er octobre 1966 16,000<br />

1er octobre 1966 16. .500<br />

1er octobre 1967 10.500<br />

1er octobre 1968 18,000<br />

1er octobre 1969 20,000<br />

1er octobre 1970 21,000<br />

1er octobre 1971 21,500<br />

1er octobre 1972 10,000<br />

1er octobre 1973 11,000<br />

1er octobre 1974 11,500<br />

1er octobre 1976*. 12,000<br />

1er octobre 1976 13,000<br />

1er octobre 1977 13,500<br />

1er octobre 1978 14,500<br />

The said bonds will not !»«• re<strong>de</strong>emable by<br />

anticipation.<br />

Each ten<strong>de</strong>r must !>«• accompanied by a certifieil<br />

cheque equal t«> 1% of the amount of the<br />

present issue and must specify whether interest<br />

accrued on the bonds to the «late of their <strong>de</strong>livery<br />

is inclu<strong>de</strong>d or not in the price of the ten<strong>de</strong>r.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened and consi<strong>de</strong>red at<br />

a meeting of the school commissioners to be held<br />

on Wednesday, September 27, 1901, at 8:00<br />

o'clock p ni . in Dubois auditorium. Ham-North,<br />

county of Wolfe.<br />

The school commissioners do not bind themselves<br />

tf $75,000,<br />

construction «d a sewer and aqueduct svstem;<br />

292 — 8210,000 on a total amount of $300.000,<br />

reconstruction of tin- Town Hall; 294 — $14,-<br />

817.39 on a total amount of $20.000. extension<br />

to the a«pie«luct ami sewer systems; and 298 —<br />

813,520.22 on a tt.tal amount of $20.000. work<br />

on the aqueduct and sewers systems.<br />

For adjudication purposes only, interest shall<br />

be calculated as from October 1, 1961.<br />

The tabic of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Table of re<strong>de</strong>mption — $304,000 — 20 years<br />

Year<br />

Capital<br />

October 1, 1902 $12,000<br />

October 1, 1963 13.500<br />

October 1, 1964 14.000<br />

October 1, 1965 16,000<br />

October 1, 1966 16,500<br />

October 1, 1907 10,500<br />

October 1, 1908 18,000<br />

October 1, 19G9 20,000<br />

October 1, 1970 21.000<br />

October 1, 1971 21.500<br />

Octobez 1, 1972 10,000<br />

October 1, 1973 11.000<br />

October 1. 1974 11,500<br />

October 1, 1975 12.000<br />

October 1, 1976 13.000<br />

October 1, 1977 13,500<br />

October 1, 1978 14.500


3934 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre 1991, Tome 99, Xo SU<br />

1er octobre 1979 S 15,500<br />

1er octobre 19H0 16,500<br />

1er OCTOBRE 1981 17,500<br />

De plus, <strong>de</strong>s soumissions pourront être envoyées<br />

et seront considérées pour <strong>de</strong>s obligations<br />

à courte échéance dix ans ou à courte échéance<br />

uinzc ans. Cependant, les soumissions ne<br />

3evront comporter qu'un seul «les trois termes.<br />

L'adjudication sera faite conformément à la loi.<br />

L'adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

capital et intérêts e«>urus, s'il y a lieu, par «dièque<br />

visé, payable au pair à Lac Mégantic, comté <strong>de</strong><br />

Frontenac.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à<br />

toutes les succursales «lans la province «le Québec<br />

<strong>de</strong> la banque dont le nom est mentionné dans la<br />

procédure d'emprunt, ainsi qu'au bureau principal<br />

«le ladite banque à Toronto.<br />

ETENDÎTES obligations ne seront pas rachctahles<br />

par anticipation.<br />

Chaque soumission <strong>de</strong>vra être aeeompagiU'e<br />

d'un chèque accepté égal à 1% du montant <strong>de</strong><br />

l'emprunt et «levra spécifier si le prix offert comprend<br />

ou ne comprend pas les intérêts courus<br />

sur les obligations au moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />

Les soumissions seront ouvertes et considérées<br />

à une stance «lu conseil «jui sera tenue mardi, le<br />

20 septembre 1901, à S heures du soir, en l'Hôtel<br />

<strong>de</strong> Ville, Lac Mégantic, comté «le Frontenac.<br />

Ix* conseil se réserve le droit «le n'accepter ni<br />

la plusrhautc ni aucune <strong>de</strong>s soumissions.<br />

Lac Mégantic, (Comté <strong>de</strong> Frontenac). C6<br />

5 septembre 1901.<br />

Le Sécréta ire-trésorier,<br />

HERVÉ FKCTBAU.<br />

Hôtel «le Ville.<br />

Lac Mégantic, (Frontenac), P.Q.<br />

Téléphone: 00. 58643-0<br />

IA'S commissaires d'écoles<br />

pour la municipalité <strong>de</strong> Sle-Foy<br />

Comté «le Québec<br />

Avis public est pur les présentes donné que<br />

«les soumissions cachetées et endossées « Soumissions<br />

pour obligations )> seront reçues par le<br />

soussigné Jérôme Sauvageau, secrétaire-trésorier.<br />

École Supérieure «les Filles, 288 Route «le l'Kglise,<br />

Ste-Foy, comté «le Québec, jusqu'à 8 heures<br />

du soir, mercredi, le 27 septembre 1061, pour<br />

l'achat «le $500,000 d'obligations <strong>de</strong>s commissaires<br />

d'écoles pour la municipalité <strong>de</strong> Ste-Foy, comté<br />

«le Québec, datées «lu 1er octobre 19(51 et remboursables<br />

par séries «lu 1er octobre 1902 au<br />

1er octobre 1981 inclusivement, avec intérêt<br />

à un taux non inférieur à 5% ni supérieur à 6%<br />

par année, payable semi-annuellement les 1er<br />

avril et 1er octobre <strong>de</strong> chaque année. Le taux<br />

d'intérêt peut être le même pour toute l'émission<br />

ou il peut varier suivant les échéances.<br />

Résolution d'emprunt en date du 15 mai 1961,<br />

telle que modifiée — construction <strong>de</strong> «leux écoles<br />

<strong>de</strong> onze classes.<br />

Pour fins d'adjudication seulement, le calcul<br />

d'intérêt sera fait à compter du 1er «x'tobre 1961.<br />

Le tableau d'amortissement est le suivant:<br />

October 1, 1979 $ 15,500<br />

October l, 1980<br />

l6,5oo<br />

October 1, 1981 17,50n<br />

Moreover, ten<strong>de</strong>rs may be forwar<strong>de</strong>d and<br />

shall be consi<strong>de</strong>red as ten-year short-term .. .<br />

fifteen-year short-term bonds. However, ten<strong>de</strong>rs<br />

shall be consi<strong>de</strong>red for one of the three ternis<br />

only. Adjudication shall be ma<strong>de</strong> according i ><br />

law.<br />

The successful ten<strong>de</strong>red agrees to pay for the<br />

bonds, principal and accrued interest, if am<br />

by certified cheque payable at par at Laki<br />

Megantic, county «>f Frontenac.<br />

Capital and interest are payable at all tl<br />

blanches in the Province of <strong>Quebec</strong> of the bank<br />

mentionetl in the l«>an procedure as well at<br />

the bead office of the said bank at Toronto.<br />

The said bonds will not be re<strong>de</strong>emable<br />

anticipation.<br />

Bach temler must be accompanied by a certified<br />

cheque equal to 1% of the amount of<br />

the present issue and must specify whether<br />

interest accrued on the bonds to the date of their<br />

<strong>de</strong>livery is inclu<strong>de</strong>d or not in the price of the<br />

ten<strong>de</strong>r.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened ami consi<strong>de</strong>red at<br />

a meeting of the Council t«> be held on Tttesdi ..<br />

September 26, 1901, at 8:00 o'clock p.m.. at<br />

Town Hall. Lake Megantic, county of Front)<br />

The Council «loes not bind itself to SCCEPI<br />

highest or any of the temlers.<br />

Lake Megantic, (County «>f Frontcm>> .<br />

September 5, 1961.<br />

HKKVK FKCTKAI .<br />

Sec ret a ry - Treat urer.<br />

Town Hall,<br />

Lake Megantic, (Frontenac), P.Q.<br />

Telephone: 00. 58(<br />

The school commissioners<br />

for the municipality of St« -Foy<br />

County of <strong>Quebec</strong><br />

Public notice is hereby given that sen<br />

ten<strong>de</strong>rs, endorsed "Temlers f«>r Bonds" will ' i<br />

received by the un<strong>de</strong>rsigned Jérôme Sauvage:<br />

secretary-treasurer. Girls' High School. 2S8<br />

Church Road, Ste-Foy, county


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1991, Vol. 98, No. 96 3935<br />

1er octobre 1969 S 9.500<br />

|,r octobre 1970 10.000<br />

1er octobre 1971 10.500<br />

1er octobre 1972 11,500<br />

1er octobre 1973 12.000<br />

1er octobre 1974 12,500<br />

1er octobre 1975 13.500<br />

1er octobre 1970 14,500<br />

1er octobre 1977 15.000<br />

1er octobre 1078 16,000<br />

1er octobre 1979 17.000<br />

1er octobre I960 18,000<br />

1er octobre 1981 19.000<br />

i. s « x » indiquent lea immVs durant lesquelles:<br />

i versements annuels d'un octroi total <strong>de</strong> $317,-<br />

75, accordé 1 pur le gouvernement provincial<br />

il payable en cinq versements annuels <strong>de</strong><br />

67.55chacun, <strong>de</strong> 1902 à 1966 inclusivement.<br />

•ii reçus et appliqués au service <strong>de</strong> cet<br />

uni.<br />

I tu est prié <strong>de</strong> noter que les soumissions sont<br />

i] mandées pour «les titres à vingt ans seulement,<br />

lie les offres qui seront faites pour <strong>de</strong>s titres<br />

courte échéance ne seront pas considérées,<br />

adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

il et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque<br />

• payable au pair à Ste-Foy, comté <strong>de</strong> Québec.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

1<br />

succursales dans la province <strong>de</strong> Québec dont<br />

le nom est mentionné dans la procédure «l'em-<br />

. ainsi qu'au bureau principal <strong>de</strong> ladite<br />

banque à Toronto.<br />

Lesdites obligations ne seront pas rachetantes<br />

par anticipation.<br />

' -haque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

d'un chèque accepté égal à 1% du montant <strong>de</strong><br />

l'emprunt et <strong>de</strong>vra spécifier si le prix offert comi<br />

inl ou ne comprend pas les intérêts courus sur<br />

le obligations au moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />

Les soumissions seront ouvertes et considérées<br />

ne séance <strong>de</strong>s commissaires d'écoles qui sera<br />

e mercredi, le 27 septembre 1961, à 8 heures<br />

du soir, en l'Ecole Supérieure <strong>de</strong>s Filles, 288.<br />

Route <strong>de</strong> l'Eglise, Ste-Foy, comté <strong>de</strong> Québec.<br />

I«s commissaires d'écoles se réservent le droit<br />

<strong>de</strong> n'accepter ni la plus haute ni aucune <strong>de</strong>s<br />

-''unissions.<br />

Ste-Foy. (Comté «le Québec), ce 6 septembre<br />

1981.<br />

l.e Secrétaire-trésorier,<br />

JÉnosnc SATJVAOBAU.<br />

I cole Supérieure <strong>de</strong>s Filles,<br />

288, Route «le l'Église,<br />

Ste-Foy, (Québec), P.Q.<br />

Téléphone : 653-5201. 58644-0<br />

October 1. i960 $ 9,500<br />

October 1. 1970<br />

lO.ooo<br />

October I, 1971 10,500<br />

Octobei I, 1972 11,500<br />

October 1. 1973 12.000<br />

October 1. 1974 12 500<br />

October I 1975<br />

13.5(H)<br />

October I. 1976 14,500<br />

October I. 1977<br />

15.0(H)<br />

October 1. 1978 16,000<br />

October 1. 1979 17.000<br />

October I. 1980<br />

IS.000<br />

October I, 1981<br />

19.0(H)<br />

The letters "x" indicate the years during which<br />

annual payments of a total amount of $317,337.75<br />

grunted by the Provincial Government ami<br />

payable in five instalments of $63.467.55 each.<br />

from 1902 to 1966 inclusively, will be received<br />

and applied to the service of the said loan.<br />

Please note that temlers are called f«>r twenty<br />

yean only, ami that offers for short-term bonds<br />

shall not be consi<strong>de</strong>red.<br />

The successful ten<strong>de</strong>rer agrees to pay for the<br />

bonds, principal and accrued interest, if any. by<br />

certified cheque payable at par at Ste-Foy,<br />

county of <strong>Quebec</strong>.<br />

Capital and interest are payable at all branches<br />

in the province of <strong>Quebec</strong> «>f the bank mentioned<br />

in the loan procedure, as well as at the head office<br />

of said bank in Toronto.<br />

The sai«l bonds will not be re<strong>de</strong>emable by<br />

ant ieipation.<br />

Kach temler must be accompanied by a certified<br />

cheque equal to 1% of the amount of the<br />

present issue ami must specify whether interest<br />

accrued 00 the bonds to the date of their <strong>de</strong>livery<br />

is inclu<strong>de</strong>d or not in the price of the temler.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened ami consi<strong>de</strong>red at<br />

8 meeting of the school commissioners to be held<br />

on Wednesday, September 27. 1961, at 8:00<br />

o'clock p.m.. in the Girls' High School. 288<br />

Church Roatl. Ste-Foy. county of <strong>Quebec</strong>.<br />

The school commissioners do not bind themselves<br />

to accept the highest or any of the temlers.<br />

Ste-Foy, (County f <strong>Quebec</strong>), September 6,<br />

1961.<br />

.IKHÔMK SAIIVAGSAU,<br />

Secretary- Treasurer.<br />

Girls' High School,<br />

288 Church Road,<br />

Ste-Foy, (<strong>Quebec</strong>), P.Q.<br />

Telephone : (553-5201. 58644<br />

Syndicat professionnel<br />

Professional Syndicate<br />

La Fraternité dos Employés en Quincaillerie<br />

(Loi <strong>de</strong>s syndicats professionnels)<br />

I.a constitution «l'un syndicat professionnel,<br />

le nom <strong>de</strong> « IM Fraternité «les Employés en<br />

Quincaillerie ». a été autorisée par le Secretaire<br />

' la province le 30 août 1961.<br />

Le siège social dudit syndicat professionnel est<br />

situé à Montréal, district judiciaire «le Montreal.<br />

Québec, le 31 août 1961.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la prorince.<br />

58(524-0 RAYMOND Dot-VILLK.<br />

La Fraternité <strong>de</strong>s Employ< : s en Quincaillerie<br />

(Professional Syndicates' Act)<br />

The incorporation of a professional syndicate,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "la Fraternité «les Employés<br />

en Quincaillerie", has been authorised by the<br />

Provincial Secretary on August 30. 1961.<br />

The head office «»f the said professional syndicate<br />

is situated at Montreal, judicial district of<br />

Montreal.<br />

<strong>Quebec</strong>, August 31. 1961.<br />

RAYMOND DOI VILLK.<br />

.58624 Assistant Secretary of the Prorince.


393») GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, fi septembre /.%'/. Tome 93, So .%'<br />

Vente par I ici t at ion<br />

Sale by Licitation<br />

Angers vs Leclere<br />

Ciuuulu, province «!«• Québec, district <strong>de</strong> QUEbec,<br />

dans la Cour Supérieure, N«» 112-100.<br />

Marc Angers, <strong>de</strong>men<strong>de</strong>ur ès-qualité, es Agence<br />

Le<strong>de</strong>lte, défen<strong>de</strong>ur ès-qualité.<br />

Angers r's I.cèlera<br />

Canada, Province «»f <strong>Quebec</strong>, district f<br />

<strong>Quebec</strong>, in the Superior Court, No. 112 66.<br />

Man- Angers, plaintiff, es-quality rs .v ,, r<br />

Leclere, <strong>de</strong>fendant es-quality.<br />

AvÙ df livitation<br />

Le SEIZE OCTOBRE 1061, à l)i\ heures<br />

a.in., <strong>de</strong>vant le protonotaire «le la Cour Supérieure,<br />

district <strong>de</strong> Québec, à son bureau au<br />

Pulais <strong>de</strong> Justice, en la cité <strong>de</strong> Québec, en exécution<br />

d'un jugement rendu par ce Tribunal le<br />

le 22c jour d août 1061, dans l'instance engagée<br />

entre: Marc Angers, comptable <strong>de</strong> la cité <strong>de</strong><br />

Québec, en sa qualité <strong>de</strong> syndic à la faillite <strong>de</strong><br />

Agenor Leclere. manufacturier, faisant affaires<br />

seul sous les raisons lœiales <strong>de</strong> « Les Ateliers<br />

Leclere Enrg. ». et « Leclere Truck Equipment<br />

Reg'd. s, 229, 7ième Rue Est, Chanesbourg,<br />

P.Q., <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur ès-qualité, ne Agenor Leclere,<br />

<strong>de</strong> la cité <strong>de</strong> Québec, en sa qualité <strong>de</strong> tuteur à sa<br />

fille mineure Huguette Leclere, défen<strong>de</strong>ur èsqualité,<br />

cause numéro 112-166, Cour Supérieure,<br />

district <strong>de</strong> Québec, il sera procédé à l'adjudication<br />

par licitation, aux enchères publiques, <strong>de</strong> l'immeuble<br />

ci-après:<br />

« Partie du lot numéro six cent quai re- vingt -<br />

sept (687) maintenant connue et désignée comme<br />

étant le lot numéro trente-quatre «les subdivisions<br />

dudit lot originaire numéro six cent quatrevingt-sept<br />

(687-84) <strong>de</strong>s plan et livre <strong>de</strong> renvoi<br />

officiels «lu cadastre POUT la paroisse «le Charlesbourg,<br />

«lans le comté «le Québec, borné au miniest<br />

par le lot No B87-A, au suf • judgment ren<strong>de</strong>red Iç<br />

court on August 22, 1961, in the suit-at law<br />

entered into between: Marc Angers, accountant<br />

«>f the city of <strong>Quebec</strong>, in his capacity as tn tee<br />

in the bankruptcy «>f Agenor Leclere, main <<br />

tiinr, carrying on business alone un<strong>de</strong>r the m<br />

names «»f "Las Ateliers Leclerc Enrg.", and<br />

"Leclere Truck Equipment Reg'd", 229, 7th<br />

St. Mast, Charlesbourg, P-Q-. plaint iff es-qual y.<br />

si Agenor Leclerc. of the city of <strong>Quebec</strong>, in his<br />

capacity as tutor to his, minor daughter, Hugui i te<br />

Leclerc, <strong>de</strong>fendant es-quality, case number 2<br />

100. Superior Court, district of <strong>Quebec</strong><br />

following immoveable will be adjudged l»\ lioiuttion<br />

at the public am-lion:<br />

"Part of lot number six hundred and eigl tyseven<br />

(087), now known and <strong>de</strong>signated ss<br />

being lot number thirty-four of the subdivisions<br />

of said original lot number six hundred d<br />

eighty-seven (687-34) in the official plan and<br />

book of reference of the cadaster «;f < Ibarlesl<br />

parish, in the county of <strong>Quebec</strong>, boun<strong>de</strong>d on the<br />

northeast by lot No. 687-A, on the soutlieast<br />

by lot No. 687-16, being a street known un<strong>de</strong>r<br />

the name 36th St. Bast, on the southwest bj lot<br />

No. 082, with buildings thrre«n constructed,<br />

circumstances and <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies", subject i«'<br />

the charges, clauses ami conditions stipulated in<br />

the list of charges filed in the office of the Court<br />

Every luthier must accompany his offer a'itta a<br />

<strong>de</strong>posit'of $200.00.<br />

All oppositions to the sale, if there are any,<br />

must hé formol, at the latest, the 12th J<br />

before the date of the licitation, and oppositions<br />

for payment, in the 0 days following the adjudication,<br />

un<strong>de</strong>r penalty of forfeiture «>r forcli<br />

<strong>Quebec</strong>, August 80, 1961.<br />

SIMON LAVERDIRBI .<br />

58625-36-2 Attorney for the plaintiff et-quality<br />

Vente — Loi <strong>de</strong> faillite<br />

Sale - Bankruptcy Act<br />

I oui- Du mon t<br />

Canada, province <strong>de</strong> Québec, district <strong>de</strong> Chi-<br />

COUtimi, Cour Supérieure, No: 682-R (En matière<br />

<strong>de</strong> faillite), dans l'affaire <strong>de</strong> la faillite <strong>de</strong>: Louis<br />

Dûment, 6, rue Bergeron, Kénogami, débiteur;<br />

Avis est par les présentes donné que: MER­<br />

CREDI, le ONZE OCTOBRE 1961 à ONZE<br />

heures a.m., sera vendu par encan public, à la<br />

porte «le l'église à St-Jean Viamiey. l'immeuble<br />

ci-après décrit, savoir:<br />

« Une propriété à St-Jean Viannoy (St-Léonard)<br />

connue et désignée uu bureau d'enregistrement<br />

<strong>de</strong> Chieoutimi, comme faisant partie<br />

du lot numéro vingt-huit A (P. 28-A) dans le<br />

rang A (rg. A) aux plan et livre <strong>de</strong> renvoi officiels<br />

I .oui- I tumor, I<br />

Canada, Province of <strong>Quebec</strong>, district "f<br />

Chieoutimi, Superior Court (in the math; of<br />

bankruptcy) No. 682-1L In the bankruptcy<br />

of Louis 1 biniout, (5 Rergeron St., Kénogaim,<br />

<strong>de</strong>btor.<br />

Notice is hereby given that: WEDNESDAY,<br />

OCTOBER ELEVEN, 1961, at ELEVEN o'clock<br />

a.m., will be sold by public auction, at the<br />

church door of St-Jean Vianney, the immoveable<br />

hereinafter <strong>de</strong>scribed, to wit:<br />

"A property at St-Jean vianney (St-Léonard),<br />

known and <strong>de</strong>signated in the registry office of<br />

Chieoutimi, as being part of lot number twentyeight<br />

A (P. 28-A) on range A (Rg. A) in the offii ial<br />

plan and book of reference of the cadaster of


QUEBEC OFFICIAI GAZETTE, September !K mi, Vol. !)3, No. 80<br />

3937<br />

ilii cadastre mi canton Simard; le terrain mesurant<br />

soixante-neuf pieds <strong>de</strong> largeur ni«> Savard,<br />

le tout avec hltissos. sppert^nsinfft «-t dépendswfff<br />

• •<br />

' . I item SENT offert en vente au plus haut et<br />

ii r enchérisseur, à charge <strong>de</strong>s rentes et<br />

r partitions «IVglise qui peinent exister ainsi<br />

que sujet aux servitu<strong>de</strong>s actives et passives<br />

pouvant exister.<br />

Les titres sections 716,<br />

717 and 719-A of the Co<strong>de</strong> of Civil Procedure,<br />

ami also to section 55 of the Bankruptcy Act.<br />

This sale is equivalent to a sale ma<strong>de</strong> by the<br />

Sheriff.<br />

Conditions f payment : cash.<br />

<strong>Quebec</strong>. August 29, 1961.<br />

Les<br />

Syndics,<br />

JOSEPH MAUMKTTK & RENÉ LBPAIVBE.<br />

me Bacine, Chieoutimi, et<br />

111, ( ote «le la Montagne, Québec. 58595-35-2-o<br />

Joskimi MABMETTE & RENÉ LEVAI van,<br />

Trustées.<br />

369 Racine St. east, ( bicouliini, ami<br />

111 Mountain Hill. <strong>Quebec</strong>. ÔSÔ9Ô-35-2<br />

Ventes par Shérifs<br />

Sheriffs' Sales<br />

WIS PUBLIC, est par le présent donné «pie<br />

I. TERRES et HÉRITAGES sous-mcntioimés<br />

Out été saisis et seront vendus aux temps et lieux<br />

respectifs, tels que mentionnés plus bas.<br />

PUBLIC NOTICE, is hereby given that the<br />

un<strong>de</strong>rmentioned LANDS ami TENEMENTS<br />

have been seize*!, and will be SOLD at the respective<br />

times ami places mentioned below.<br />

A B I T I B I<br />

A B I T I B I<br />

Province «le Québec — District d'Abitibi<br />

Cour Supérieure, ( T 1 0F FI C E DU CRÉDIT<br />

No 12,241. < A-» AGRICOLE DU QUÊ-<br />

' BEC, corps politique et ine-'rporé,<br />

ayant son siège social à Québec, requérant,<br />

saisissant; re GAUDIAS DENIS, cultivateur,<br />

domicilié à Clerval, comté «l'Abitibi-Ouest,<br />

P.Q., intimé, saisi.<br />

Province of <strong>Quebec</strong> — District of Abitibi<br />

Superior Court, (/QUEBEC FARM CREDIT<br />

No. 12,241. S ^-C BUREAU, body politic<br />

' and corporate, having its head<br />

office in <strong>Quebec</strong>, seizing creditor M GAUDIAS<br />

DENIS, farmer, domiciled at Clerval, county of<br />

Abitibi-Wcst, P.Q., respon<strong>de</strong>nt<br />

A vin <strong>de</strong> vc ie<br />

i.'immeuble connu et désigné comme étant le<br />

lot numéro huit (8) «lu rang «leux (2) du canton<br />

<strong>de</strong> La Reine, tel que décrit au cadastre officiel<br />

pour Unlit canton, avec bâtisses et autres ronst<br />

met ions y <strong>de</strong>ssus érigées, circonstances et cndauees,<br />

ce lot ayant environ soixante-seize (76)<br />

aires <strong>de</strong> terre en superficie plus «>u moins;<br />

Pour être vendu à la porte <strong>de</strong> i'église paroissiale<br />

<strong>de</strong> Ste-Jeanne d'Arc «le Clerval, le VINGTIÈME<br />

jour «le SEPTEMBRE 1961 à DIX heures a.m.<br />

Bureau du Shérif,<br />

Amos, 14 août 1961.<br />

Le Shérif,<br />

CONHAD PAQUKTTE.<br />

58469-33-2-o<br />

Sot ice of Sale<br />

The immoveable known and «lesignated as<br />

being lot number eight (8) of range two (2) of the<br />

township of La Reine, as <strong>de</strong>scribed on the<br />

official cadaster for the said township, with<br />

buildings ami other constructions thereon erected,<br />

circumstances ami <strong>de</strong>pemlencies, this lot having<br />

an ar««a of approximately seventy-six (76) acres,<br />

and more or hiss.<br />

To be sold at the door of the parochial church<br />

of Ste-Jeanne d'Arc of Clerval. the TWEN­<br />

TIETH day of SEPTEMBER 1961 at TEN<br />

o'clock a.m.<br />

COMB A D PAQDSTTB,<br />

Sheriff's Office,<br />

Sheriff.<br />

Amos, August 14, 1961. 58469-33-2


8088 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, » septembre mat. Toute 03. So .-it;<br />

B K A U H A II > T<br />

O I S<br />

Il E A U H A II N O I S<br />

Fieri Facias <strong>de</strong> lion is et <strong>de</strong> 'Terris<br />

District <strong>de</strong> Rcaiihurnois<br />

Cour d« Magistrat. | T ES COMMISSAIRES<br />

No 12300.<br />

D'ECOLES DE I.A<br />

' MUNICIPALITÉ DE LA<br />

CITE DE SALABERRY DE VALLEY FI EU).<br />

corps politique «t incorporé, ayant sa principale<br />

place d'affaires en la cité <strong>de</strong> Salaberry <strong>de</strong> Valley-<br />

Beld, district <strong>de</strong> Beauharnois, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs, M<br />

JEAN CHAULES LEROUX, <strong>de</strong> Salaberry <strong>de</strong><br />

Valleyfield, district <strong>de</strong> Beauharnois, défen<strong>de</strong>ur.<br />

À savoir:


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1961, Vol. 98, No. 36 3939<br />

gans garantie «le mesure precise, faisant partie<br />

,!, leu* lots «le terre soit les lots numéros «piarante<br />

«'t un et le lot numéro «piarante-<strong>de</strong>ux<br />

il' es Nos 41 et 42) «lu rang cinq, aux plan et<br />

livre 8451-33-2-<br />

irregular form, without guarantee of precise<br />

measurement, forming part of two lots of land,<br />

i.e. lots numbers forty-one and lot forty-two<br />

(Its. Nos. 41 and 42) of range five on the official<br />

plan and in the hook of reference of the cadaster<br />

of the Taché township and including the said<br />

strip of land within the following boundaries, to<br />

wit: on the south by the present asphalt road,<br />

on the north, by the old road and emling on the<br />

east ami on the west by a point abutting at the<br />

junction of the old gravel road with the presentday<br />

asphalted r«>a«l, the whole as presently<br />

fenced-in, with building thereon erected, appurtenances<br />

ami «lepen<strong>de</strong>ncies."<br />

"By these same presents, the salesman gives<br />

the right to the purchaser to «lig himself a well<br />

on the remain<strong>de</strong>r of the lot No. 42 at the place<br />

«lesignated between the parts, with right of way<br />

to arrive at this well ami also the right to dig<br />

and to pass a pipe from th«' well towards 'the<br />

house which the purchaser intends constructing,<br />

to repair the well and the canal, inasmuch as is<br />

required without any charge to the purchaser."<br />

To be sold at the parochial church door of<br />

St-Louis-Nazaire. on the TWENTIETH day of<br />

the month of SEPTEMBER, 1961. at THREE<br />

o'clock in the afternoon.<br />

RENÉ DELISI.E,<br />

Sheriff's Office,<br />

Sheriff.<br />

Chieoutimi, August 11, 1961. 58451 -33-2<br />

MO N TM AG NV<br />

M O XT M A G N Y<br />

Fieri Facias <strong>de</strong> Terri*<br />

Canada — Province «le Québec<br />

District <strong>de</strong> Montmagny<br />

Cour Supérieure, i "Vif EDMOND COMEAU,<br />

n'o 8897. s iVl. commerçant <strong>de</strong> Saint-<br />

* Malachie, comté <strong>de</strong> Dorchester<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, at M. ALBERT BOUTIN,<br />

N"! :e-Dame-Auxiliatrice <strong>de</strong> Buckland, comté <strong>de</strong><br />

H' llechasse, défen<strong>de</strong>ur.<br />

« Un morceau <strong>de</strong> terrain mesurant environ<br />

douze arpents <strong>de</strong> profon<strong>de</strong>ur est-ouest sur trois<br />

arpents et <strong>de</strong>mi <strong>de</strong> largeur nord-sud plus ou<br />

m«)ins pour le tout, étant partie ouest du lot <strong>de</strong><br />

tcr.-e connu au cadastre officiel du canton Buckland,<br />

8ième rang nord-ouest, sous le numéro<br />

yingl;-trois (P. 23, R. 8, N.O.) borné comme suit:<br />

à I tuest par Henri Bilo<strong>de</strong>au et Henri Boulanger,<br />

ou • trait carré, au nord à Edmond Godbout,<br />

au -id à Emile Le jeune, à l'est à Henri Laflam-<br />

II) e. D<br />

Pour être vendu à la porte <strong>de</strong> l'église <strong>de</strong><br />

Bu. kland, comté <strong>de</strong> Bellecliasse, VENDREDI,<br />

le \ INGT-DEUXIÈME jour <strong>de</strong> SEPTEMBRE<br />

1981, à TROIS heures <strong>de</strong> l'après-midi.<br />

Le Sherif,<br />

Bureau du Shérif, CHS OMER BERNIER.<br />

Montmagny, le 14 août 1961. 58470-33-2-O<br />

Fiers Facias <strong>de</strong> Terris<br />

Canada — Province of <strong>Quebec</strong><br />

District of Montmagny<br />

Superior Court, ( \ /[R. EDMOND COMEAU,<br />

No. 8897. \ 1 V A tra<strong>de</strong>r, of Saint-Mala-<br />

' chic, county of Dorchester,<br />

plaintiff, vs MR. ALBERT BOUTIN, Notre-<br />

Dame-Auxiliatrice «le Buckland, county of Bellechasse,<br />

tlefendant.<br />

"A parcel of land measuring approximately<br />

twelve arpents in <strong>de</strong>pth east-west by three and<br />

one-half arpents in width north-south, more or<br />

less for the whole, being western part of lot of<br />

land known on the official cadaster of the township<br />

of Buckland, 8th range north-west, un<strong>de</strong>r<br />

number twenty-three (P. 23, R. 8, N.W.) boun<strong>de</strong>d<br />

as follows: on the west by Henri Bilo<strong>de</strong>au<br />

and Henri Boulanger, or the "trait carré", on<br />

the north by Edmond Godbout, on the south by<br />

Emile Lejeune, on the east by Henri Laflamme."<br />

To be sold at the church door of Buckland,<br />

countv of Bellechasse, FRIDAY, the TWENTY-<br />

SECOND day of SEPTEMBER 1961, at<br />

THREE o'clock in the afternoon.<br />

CHS OMER BERNIER,<br />

Sheriff's Office,<br />

Sheriff.<br />

Montmagny. August 14, 1961. 58470-33-2<br />

MONTREAL<br />

Fieri Facias <strong>de</strong> Bonis et <strong>de</strong> Terris<br />

Cour Supérieure — District <strong>de</strong> Montréal<br />

Montréal; à savoir: / T Ê O PERRAULT<br />

No 533 541. i LTÉE., <strong>de</strong>man<strong>de</strong>resse,<br />

v r* ADRIEN SABOURIN,<br />

di i- n<strong>de</strong>ur.<br />

Subdivision 136 et subdivision 137 du lot<br />

Originaire numéro 121 aux plan et livre <strong>de</strong> renvoi<br />

officiels <strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> La prairie avec la proprié-<br />

MONTRE A L<br />

Fieri Facias <strong>de</strong> Bonis et <strong>de</strong> Terris<br />

Superior Court — District of Montreal<br />

Montreal, to wit : f T Ê O P E R R A U L T<br />

No. 533 541. < LTEE., plaintiff, M<br />

1 ADRIEN SABOURIN, <strong>de</strong>f<br />

codant.<br />

Subdivision 136 and subdivision 137 of original<br />

lot number 121 on the official plan and book<br />

of reference of the parish of Laprairie with the


8040 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 9 septembre 1961, Tome 93, No 36<br />

té immobilière <strong>de</strong>ssus construite portant le numéro<br />

civique 19 rue Eddy, La Pinmrc.<br />

Subdivision 114 et subdivision 115 du lot<br />

originaire numéro 121 aux plan et livre <strong>de</strong> renvoi<br />

officiels <strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> Laprairic.<br />

Pour être vendu à la porte <strong>de</strong> l'église paroissiale<br />

<strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> Laprairic, le DOUZIÈME<br />

jour d'OCTOBRE 1081, ù ONZE heures du<br />

matin.<br />

U Shérif,<br />

Bureau du Shérif, L.-P. CAISSK, CH.<br />

Montréal, le 5 septembre 1901. 58045-30-2-O<br />

immoveable property thereon erected hearing<br />

civic number 19 Eddy Street, La Pinièrc.<br />

Subdivision 114 and subdivision 115 of origins,!<br />

lot number 121 on the official plan and boos of<br />

reference of the parish of Laprairie.<br />

To be sold at the parochial church door ..f the<br />

parish of Laprairic, the TWELFTH il ,,f<br />

OCTOBER, 1961, at ELEVEN o'clock in the<br />

forenoon.<br />

L.-P. CAISSE, Q.<<br />

Sheriff's Office,<br />

8hm<br />

Montreal, September 5, 1961. 58646-36-2<br />

fieri Facias <strong>de</strong> Terris<br />

Cour Supérieure — District <strong>de</strong> Montréal<br />

Montréal, à savoir: | X/fONTREAL LIFE IX-<br />

No 538020.<br />

SURANCE COM-<br />

1 V 1<br />

' PAN Y, «Iciiiaii<strong>de</strong>rcsse, va<br />

CORDON WALTER RADFORD, défen<strong>de</strong>ur,<br />

Description<br />

Un emplacement ayant front sur lu rue St-<br />

Aiibin. en la cité <strong>de</strong> St-Laurciit, connue comme<br />

étant la subdivision numéro soixante-trois du lot<br />

originaire numéro quatre cent soixante-quinze<br />

(475-03) aux plan et livre <strong>de</strong> renvoi officiels pour<br />

la paroisse <strong>de</strong> St-Laurent, mcsiiranl cinquante<br />

pieds <strong>de</strong> largeur par une profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> soixantequinze<br />

pieds, mesura anglaise et plus OU moins.<br />

Avec la bâtisse <strong>de</strong>ssus construites portant le<br />

numéro civique 905 <strong>de</strong> luditc rue St-Aubin,<br />

dont le mur nord-ouest est mitoyen.<br />

Tel que ladite propriété existe présentement<br />

avec tous ses droits, membres et appartenances<br />

sans exception ou réserve d'aucune sorte.<br />

Pour être vendu à mon bureau, en la cité <strong>de</strong><br />

Montréal, le DOUZIÈME jour du mois d'OC­<br />

TOBBE 1061, à DIX heures du matin.<br />

Le Shérif,<br />

Bureau du Shérif, L.-P. CAISSE, CH.<br />

Montréal. le 5 septembre 1901. 58646-36-2-«><br />

Fieri Facias <strong>de</strong> Terris<br />

Superior Court — District of Montreal<br />

Montreal, to wit : ( \ MONTREAL UF1 IV<br />

No. 538020. -j 1V1 SURANCE<br />

' PANY, plaint iff, rs (.(>|{-<br />

DON WALTER RADFORD, <strong>de</strong>fendant.<br />

Designation<br />

An emplacement fronting on St. Aubin Street<br />

in the city of St-Laurent, known as subdivision<br />

number sixty-three of original lot number four<br />

hundred and seventy-five (475-03) on the i.l'i.-j.-tl<br />

plan and book of reference of the parish St<br />

Laurent, measuring fifty feet in width by a <strong>de</strong>pth<br />

of seventy-five feet, English measure ami m eor<br />

less.<br />

With the building tin<br />

tcoii erected bearing the<br />

civic number 965 of said St. Aubin Street, of<br />

which the north-west wall is mitoyen.<br />

As the said property now subsists with ail its<br />

rights, members ami appurtenances ail ml<br />

exception or reserve of any kind.<br />

To be sold at my office, in the citv of Montr al,<br />

the TWELFTH day of the month of Of TOR EE,<br />

1961, at TEN o'clock in the forenoon.<br />

L.-P. CAISSE, Q.C.<br />

Sheriff's Office,<br />

Sheriff.<br />

Montreal, September 5, 1961. 58641<br />

Fieri Facias <strong>de</strong> Bonis et <strong>de</strong> Terris<br />

Cour Supérieure — District «le Montréal<br />

Montréal, à savoir: j Y\7TLFRII><br />

No 530 524.<br />

PARENT,<br />

\ VV <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, rs WILvFRII)<br />

DESCHÊNES, défen<strong>de</strong>ur.<br />

« Un immeuble connu et désigné comme suit:<br />

« La partie nord-est du lot numéro cent, trentehuit<br />

<strong>de</strong> la subdivision du lot originaire numéro<br />

cent trente-sept (187-Ptie N.E. 138) aux plan et<br />

livre <strong>de</strong> renvoi officiels du Village Incorporé <strong>de</strong> la<br />

Côte St-Louis. borné au nord-est par le lot No<br />

137-259. au sud-est par la rue De Varennes, au<br />

sud-ouest par la partie sud-ouest dudit lot No<br />

137-138 et au nord-ouest par le lot No 137-139,<br />

mesurant cette dite partie <strong>de</strong> lot vingt-<strong>de</strong>ux pieds<br />

et un DOUCe et <strong>de</strong>mi <strong>de</strong> largeur par quarante-<strong>de</strong>ux<br />

pieds et six pouces <strong>de</strong> profon<strong>de</strong>ur et contenant<br />

une superficie <strong>de</strong> 939 pieds carrés, h tout mesure<br />

anglaise et plus ou moins. Avec toutes les bâtisses<br />

<strong>de</strong>ssus érigées et portant les numéros civiques<br />

171, 173 et 175 rue De Varennes. Montréal;<br />

avec toutes les servitu<strong>de</strong>s actives et passives,<br />

apparentes ou occultes y attachées, sans exception<br />

ni réserve et notamment sujet ù cette servitu<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> vue enregistrée le douze mars, mil neuf<br />

cent cinquante-sept, au bureau «l'enregistrement<br />

<strong>de</strong> Montréal, sous le numéro: 1,259,707. »<br />

Fieri Facias <strong>de</strong> Bonis et <strong>de</strong> Terris<br />

Sii|>erior Court — District of Montreal<br />

Montreal, to wit : i \\7ILFRID PARENT,<br />

No. 580 524. \ VV p| u<br />

i„tifr. ai WIL<br />

' FRID DESCHÊNES, <strong>de</strong>fendant.<br />

"An immoveable known ami <strong>de</strong>signated as<br />

follows:<br />

"The northeast part of lot number one hundred<br />

and thirty-eight «>f the subdivision «>f the original<br />

l«)t number one hundred ami thirty-seven 137-<br />

Pt. N.E. 138) on the oflhial plan and in tin- book<br />

«>f reference of the inet>r|>orate


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September 9, 1961, Vol. 93, No. 86 3941<br />

Pour être Vttldu à mon bureau, en la cité <strong>de</strong><br />

Montréal, le TREIZIÈME jour du mois d'OC-<br />

TOBRE 1961, à DIX heures du matin.<br />

Le Shérif,<br />

Bureau du Shérif, L.-P. CAISSE, C.B.<br />

Mont réal, le 5 septembre 1961. 58647-86-2-0<br />

QUÉBEC<br />

Fieri Facias<br />

Qui bec, ù savoir: i BANQUE D'ECONOMIE<br />

\ o 110-434. f Montreal,<br />

on the THIRTEENTH «lay of the month OF<br />

OCTOBER, 1961, at TEN O'CLOCK in the foremum.<br />

L.-P. Caisse, q.c.<br />

Sheriff's Office,<br />

Sheriff.<br />

Montreal September 5, 1961. 58647-36-2<br />

Q V E B B C<br />

Fieri Facias<br />

<strong>Quebec</strong>, to wit : ( HTHE QUEBEC SAVINGS<br />

No. 110-434. j •»• BANK, body politic<br />

^ and corporute having a place<br />

«»f business in the city f the city of<br />

<strong>Quebec</strong>, mis-en-cause.<br />

"Lot number two thousand nine hundred ami<br />

forty-one (2941) ami the east part of lot number<br />

two thousaml nine hundred ami forty-two (2942<br />

east part), of the official cadaster for the "Quartier<br />

«lu Palais", of the city of <strong>Quebec</strong>, with buildings<br />

ami <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies, measuring twenty<br />

feet (20') in front by a <strong>de</strong>pth of about thirtyfive<br />

feet (35'), boun<strong>de</strong>d on the south by lot two<br />

thousand nine hundred ami forty-one (2941),<br />

on the north by subdivision number one of lot<br />

number two thousaml nine hundred and fortyfour<br />

(2944-1) of the same cadaster, on the west<br />

by the other part «>f the said lot, and on the east<br />

by another lot, with ami subject to the right<br />

of way according to registered <strong>de</strong>ed.<br />

"The west part of lot number two thousand<br />

nine hundred and forty-two (2942-west part)<br />

of the official cadaster for the "Quartier du<br />

Palais", of the city «»f <strong>Quebec</strong>, with buildings<br />

and <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies, measuring eighteen feet<br />

and seven inches (18'7") in frontage by Couillard<br />

Street, ami fifty-four feet (54') in width at the<br />

end of the <strong>de</strong>pth, which is about fifty-two feet<br />

(52'), boun<strong>de</strong>d on the south by Couillard Street,<br />

tin the north, by subdivision number one of lot<br />

number two thousand nine hundred ami fortyfour<br />

(2944-1) of the same cadaster, on the east<br />

by another part of the said l«>t, and on the west,<br />

by lot number two thousand nine hundred and<br />

forty-three (2943) and by Ferlaml Street, with and<br />

subject to right of way according to registered <strong>de</strong>ed.<br />

As the whole is presently, with the active and<br />

passive servitu<strong>de</strong>s, without exception nor reserve".<br />

To be sold at my office, at the Court House, at<br />

<strong>Quebec</strong>, on the THIRTEENTH day «>f OCTO­<br />

BER next, at TEN o'clock in the forenoon.<br />

ALUKHT F. RACKTTK.<br />

Sheriff's Office,<br />

Deputy-Sheriff.<br />

<strong>Quebec</strong>, September 6, 1961. 58648-36-2<br />

[First insertion: September 9, 1961.]<br />

(Second insertion: September 30, 1961.]


3942 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 septembre 1.961, Tome 98, No 86<br />

ACTION en séparation <strong>de</strong> biens<br />

( iianilialanlino M Macri<br />

ACTIOS for Separation as to Property<br />

\KRETÉS n (Conseil ORDERS in Council<br />

14SS Primes <strong>de</strong> défrichement, d'cssoucheroonl et <strong>de</strong> labour à être payées aux colons<br />

1488 Prciniunis for clearing, grubbing and ploughing to be paid to settlers<br />

1794 ls.ï<br />

. m<br />

392<br />

3892<br />

3898<br />

3898<br />

3894<br />

3894<br />

3894<br />

3895<br />

3894<br />

3896<br />

3898<br />

3898<br />

3898<br />

3897<br />

3897<br />

s'IS<br />

3898<br />

3898<br />

3889<br />

3899<br />

3888<br />

3900<br />

3899<br />

391 "I<br />

Supplementary<br />

I.otters Patent<br />

Sièges sociaux Head Ojjit<br />

3900<br />

Bristol <strong>Quebec</strong> Mining Co., Limited. . . 3912<br />

Davidson (Bonavista) Inc 3913<br />

Hôpital Notre-Dame <strong>de</strong> Lour<strong>de</strong>s 3912<br />

Laporte & Loiselle Inc 3913<br />

Pétroles Tremblay Ltée (Les) 3912


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, September !), li)6l. Vol. 99, No. 99 3943<br />

g|j M sociaux<br />

Head Offices<br />

suite)<br />

(continued)<br />

<strong>Quebec</strong> Imports Ltd 3913<br />

inbow Oil & Gae Ltnse-«le-( astagnicr (Dem.-<br />

IjmL) 3920<br />

Ste-Anne-<strong>de</strong>-la-Pocatière No 1 (Acc-<br />

Craut.) 3919<br />

Damien<strong>de</strong> Buckland (Don.- Appt.). 3920<br />

M Ililaire, par. (Dcm. AppL) 3920<br />

Vaudreuil, comm. scol. r« : g.- r«'g. S«4KM>1<br />

comm. (Ace- Grant.) 3919<br />

Terres el Forêts<br />

t a lastn:<br />

Lands and Forests<br />

( 'adastre:<br />

Beauport, par 3921<br />

Bruno, par 3921<br />

Thérèse «le Blainville, par 3921<br />

•han-Baptiste <strong>de</strong> Nicolet, par 3921<br />

Travail<br />

Labour<br />

Il lrie ou métiers <strong>de</strong>: Industry or Tra<strong>de</strong>s oj:<br />

Rarbering ami hairdressing, county of<br />

Roberval (Amend.) 3921<br />

Barbiers, coiffeurs et coiffeuses, comté<br />

<strong>de</strong> Roberval (Mod.) 3921<br />

Building, Sorel (Levy) 3923<br />

.nstruction, Sorel (Prêt.) 3923<br />

!<br />

• a rage, Drummond (Moi.- Amend.)... 3922<br />

SOUMISSIONS<br />

TENDERS<br />

( ap-«le-la-Ma«leleine, cité - city 3925<br />

< harh'sbourg, cité - city 3928<br />

Disraeli, comm. sc«d. -school comm.. . . 3927<br />

(îatineau, comm. scol. cath.- cath.<br />

M'In ml connu 3931<br />

Ham-Nord, comm. scol.- school comm. 3932<br />

[no-Mégantic, ville - town 3983<br />

Rosemère, ville - town 3920<br />

Ste-Foy, comm. scol.-- school comm.. 3934<br />

St-Etienne «le Chelsea, comm. scol.<br />

prot. prot. school connu 3929<br />

SYNDICAT<br />

SYNDICATE<br />

Professionnel<br />

Professional<br />

Fraternité <strong>de</strong>s Employés en Quincaillerie<br />

(La) 3935<br />

VENTES<br />

Licitation<br />

Angers M Leclerc<br />

SALES<br />

Licitation<br />

.... 3930<br />

Loi do faillite Bankruptcy Act<br />

Dumont, Louis 3930<br />

SHÉRIFS<br />

Education Abitibi<br />

School M un ici pal itij of:<br />

SHERIFFS<br />

Abitibi<br />

Office «lu Crédit Agricole «lu Québec (L')<br />

r* Denis 3937<br />

<strong>Quebec</strong> Farm Credit Bureau es Denis. . 3937<br />

Bea 1111 a r no i s<br />

Bea n h a m oi s<br />

Comm. d'écoles Soluad Comm. Salaberry<br />

«le Vallcyfiehl (les) - rs LeroUX . . 3938<br />

Bedford<br />

Bedford<br />

Racicot M Adam 3938<br />

Chieoutimi<br />

Chieoutimi<br />

Bergeron ss Gauthier 3938<br />

.Montmagny<br />

Montmagny<br />

Comeau M Boutin 3939<br />

Montréal<br />

Montreal<br />

Montreal Life Insurance Company rs<br />

Radford 3940<br />

Parent ai Deschènes 3940<br />

Perrault (Léo) Lt« ; e vs Snbourin 3939<br />

Québec<br />

<strong>Quebec</strong><br />

Banque d'Economie <strong>de</strong> Québec rs Les<br />

Héritiers <strong>de</strong> feu F. X. Auger 3941<br />

Meant loin M Boivin et al 3941<br />

<strong>Quebec</strong> Savings Bank M the Heirs of the<br />

late F. X. Auger 3941<br />

L'Imprimeur <strong>de</strong> la Reine, ROCH LEFEBVRE, Queen's Printer — <strong>Quebec</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!