Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2019
HOTELGUIDE
SMALL HOTELS WITH GREAT KITCHENS
3
Välkommen, Welcome to Petit Hotel
INNEHÅLL / CONTENTS
Petit Hotel
– De små hotellen med de stora köken
– Small hotels with great kitchens 6
Älskar du mat? / Do you love food? 8
Miljö / Quality and environmental certification 9
Petit Hotel Sweden 10
Karnelund Krog & Rum, Skåne 13
En gaffel kort på Martim Krog & Hotell, Skåne 15
Kastanjelunds Wärdshus, Skåne 17
Ringsjö Krog & Wärdshus, Skåne 19
Kivikstrands Badhotell, Skåne 21
Bodelssons By the Sea, Skåne 23
Bykrogen Österslöv, Skåne 25
E&E Stora Hotellet, Osby, Skåne 27
Torups Gästgivaregård, Halland 29
Hotell Magazin1, Gotland 31
Björkhaga Hotell & Konferens, Västergötland 33
Hensbacka Herrgård, Bohuslän 35
Rimforsa Strand, Östergötland 37
Husby Säteri, Östergötland 39
Stegeborgs Trädgårdshotell, Östergötland 41
Högby Spa & Konferens, Östergötland 43
Sund Nergården, Södermanland 45
Möja Värdshus, Uppland 47
Ramnäs Hotell & Konferens, Västmanland 49
Wedevågs Herrgård, Västmanland 51
Sahlströmsgården, Värmland 53
Bjurfors Hotell & Konferens, Dalarna 55
Garpenbergs Slott, Dalarna 57
Långshyttans Brukshotell, Dalarna 59
Dala-Floda Värdshus, Dalarna 61
Buustamons Fjällgård, Jämtland 63
Björkuddens Hotell & Restaurang, Ångermanland 65
Tärnaby Fjällhotell, Lappland 67
Petit Restaurangguide / Restaurant guide 68
Bokning / Book your reservation 80
Konferens / Petit Hotel Conference 82
Petit Hotel Bonusprogram / Rewards program 89
Global Alliance Private Hotels 90
Presentkort / Gift Vouchers 96
Kartor / Contents and maps 97
Samla poäng i
Petit Hotels bonusprogram
och få exklusiva gåvor!
Läs mer på sidan 89.
Collect points with Petit Hotel
Bonus and receive
exclusive gifts!
See page 89.
5
Small hotels with
great kitchens
Det är bara till storleken
som ett Petit Hotel är
litet. Till själ och hjärta
är vi alla stora.
Petit Hotel består av några av Sveriges
bästa små hotell. De flesta finns
på landsbygden och i lugna och vackra
omgivningar. Rena sjöar, älvar och skogar,
såväl som närbelägna golfbanor och
kulturella upplevelser ger sammantaget
oförglömliga upplevelser. Med sina sköna
rum och synnerligen kreativa kök med
gastronomiska menyer, oftast baserade
på lokala och ekologiska råvaror, erbjuder
hotellen njutningar för både kropp
och själ.
Lojalitetsprogram
Vi vill belöna våra gäster!
Beställ ditt eget Petit Hotel kort vid nästa
hotellvistelse på något av våra medlemshotell
eller direkt på www.petithotel.se,
sedan kan du samla poäng och njuta av
fria nätter på våra medlemshotell i Sverige
samt hos våra samarbetspartners
över hela världen.
The only thing small
about a Petit Hotel is
its size. Our hearts and
souls are all big.
Petit Hotels includes many of
Sweden’s finest small hotels. Most
of them are located in the countryside in
beautiful, peaceful surroundings. Crystalclear
lakes, rivers and forests, as well as
nearby golf courses and cultural events,
together create unforgettable experiences
for our guests. With their stylish, comfortable
rooms and highly creative kitchens
with gastronomic menus, often based on
fresh local and organic produce, these hotels
offer indulgence for both the body and soul.
Loyalty programme
We want to reward our guests!
Order your own Petit Hotel card the next
time you stay at one of our members
hotels or directly at www.petithotel.se.
Then you can begin collecting points and
enjoying free nights at all our members
hotels in Sweden as well as our partners
all over the world.
7
LÄR OSS MER SÅ BLIR VI ÄNNU BÄTTRE.
Ge oss dina synpunkter! Vi uppskattar om du tar dig tid att ge oss dina
förslag på förbättringar. Kontakta gärna receptionen eller skicka ett mail
till info@petithotel.se
THE THE SMALL SMALL HOTELS HOTELS
WITH WITH GREAT GREAT KITCHENS KITCHENS
QUALITY COMMITTED
WWW.PETITHOTEL.SE
Älskar du mat?
Love food?
En utmärkt miljö- och
kvalitetscertifiering!
Great environmental
and quality certification!
Eller kanske framförallt att njuta av
själva måltiden? Långsamt, intensivt
och naturligtvis gärna tillsammans med
goda vänner eller med din käraste.
Mat är njutning!
Kanske är det därför du söker dig till ett
Petit Hotel? Upplevelserna, som ger dig
de sköna minnena. Minnen från sprakande
brasor i kalla vinternatten eller lata
stunder i solnedgångens hetta på hotellets
altan. Stunder, som gör livet lättare att
leva. Stunder på ett Petit Hotel.
Or perhaps what you like most is
sitting down to enjoy a good meal,
allowing you to gradually relax with the
intensity and pleasure of good friends or
your loved one?
Food is pleasure!
Maybe this is why you are interested in
a Petit Hotel? Where experiences leave
lasting memories. Remember the crackling
log fire on a cold winter night or the
lazy moments in the warm glow of the
setting sun on the hotel terrace. These are
moments that make life easier. Moments
in a Petit Hotel.
Petit Hotel har en kvalitets- och
miljöcertifiering. Huvudsyftet är att
kontinuerligt förbättra medlemmarnas
miljöarbete och minska hotellens negativa
inverkan på vår jords miljö. Våra miljöcertifierade
hotell har en miljöpolicy och har
gjort en miljöutredning. Miljöutredningen
visar vilken miljöpåverkan företaget har.
Hotellen sätter upp mål för hur de skall
minska sin miljöpåverkan och för att få behålla
miljöcertifikatet måste de uppnå sina
mål och sedan vidmakthålla dessa.
Även när det gäller hotellens kvalitet finns
en standard som Petit Hotel har satt upp.
På samma sätt som gäller för miljöcertifieringen
har hotellen en kvalitetspolicy och
kvalitetsutredning. Syftet med den är att
säkerställa att de mjuka värdena, som vi
värnar om så mycket, hela tiden bibehålls.
Som ett bevis på sin certifierade kvalitet
och miljö erhåller hotellen varje år en utmärkelse
som också förnyas varje år. Den
hittar du på entrédörren eller dess närhet.
Petit Hotels are certified to quality
and environmental standards. The
main purpose of this certification is to encourage
members to continuously improve
their environmental management work
and reduce their environmental impact.
The hotels set goals for reducing their environmental
impact. To keep their environmental
certificate, they have to achieve
their goals and maintain them.
Petit Hotels has also established a standard
for each hotel’s quality. Every hotel has a
quality policy and has conducted a quality
study. The goal is to ensure that their intangible
values, which we safeguard so carefully,
are constantly maintained.
The hotels receive a certificate as proof of
their certified quality and environmental
work. This certificate is also renewed every
year and you will find it displayed on the
entrance door or close to it.
9
Petit Hotel
Sweden
Det unika
är resan värd
Välkommen in i våra svenska hjärtan!
Här finns värmen och glädjen.
Vi vill så gärna dela med oss av smakerna,
dofterna, synintrycken, vårt land och
dess oskattbara värden.
Upplev det vackra i landskapet, i den
skandinaviska designen, de olika landskapens
kulinariska särarter och den
gudabenådade spelmansmusiken. Gör
din resa unik så blir den än mer värd i
dina minnen.
The unique
is worth the trip
Welcome to enjoy the heart of
Sweden! In our country you will
find warmth and joy, plus a palette of
tastes, scents and visual impressions.
We would be very pleased if you could
experience Sweden and its priceless values.
Enjoy the beauty of the countryside and
Scandinavian design. Taste our distinctive
cuisine and listen to our divine folk
music. Make your trip unique and it will
be worth more in your memories.
11
1. KARNELUND KROG & RUM
Gislöv, Skåne
I Gislöv på Österlen finner du Karnelund.
Förr i tiden inhyste huvudbyggnaden
den välkända lanthandeln.
Under 2000-talet byggdes den om till
restaurang.Den gamla byggnaden har nu
återfått sitt gamla namn. Ägarna har hittat
förutsättningarna för att skapa en Krog &
Rum så som de vill ha det och som man
tror att också gästerna vill ha det.
Krogens menyer baseras på det bästa av
de fina råvaror som finns i riklig mängd
på Österlen. Vårens och försommarens
primörer, nässlor, sparris, nypotatis serverat
med skaldjur, fisk och kött från lokala
gårdar och frukter från lokala odlingar.
Man kan säga att det här hotellet erbjuder
ett lite personligare och ett mer indiviuellt
boende. Med minst lika fräscha och
omsorgsfullt inredda rum som i vilket finhotell
som helst. Kombinationen kallas
därför ”Krog & Rum”.
There is an old Swedish farming village
located right in the middle of
a crossroads where four roads intersect.
This is where you will find Karnelund
Krog & Rum. The main building used to
house a country store, as well as a telegraph
and petrol station. In the 2000s,
the building was rebuilt as a restaurant.
The owners have discovered a way to create
“an inn with rooms” – exactly like
they wanted it, and precisely how they
thought guests would appreciate it.
The inn’s menus are based on the finest
ingredients, which are abundant in the
local area. The inn describes its food philosophy
as “modern classic”.
You could say that this hotel offers you
accommodation that is a little more personal
and distinctive.
Karnelund Krog & Rum
(GPS Lati: 55.507004, Long: 14.296498)
Gislöv 112, 272 92 Simrishamn, Sweden
Phone: +46 414 250 10
E-mail: info@karnelund.se
Website: www.karnelund.se
Logi: 13 rum, totalt 26 bäddar
Konferens: 2 rum för 6 och 18 gäster
Restaurang: 47 personer
Ägare: Peter Walter och Jan Flodin
Övrigt: ”Sveriges bästa bord” och
i ”White Guide”.
Accommodation: 13 rooms, for a total of 26 beds
Conference facilities: 2 rooms for 6 and 8 guests
Restaurant: 47 seats
Owned by: Peter Walter and Jan Flodin
Other information: Ranked in White guide and
in the food guide ”Sveriges bästa bord”.
13
2. EN GAFFEL KORT PÅ MARITIM
Simrishamn, Skåne
Närmare havet än en gaffel kort på
Maritim kan man nog inte komma.
Från den franska balkongen ser man segelbåtarna
ge sig ut till havs och fiskebåtarna
komma in med nyfångad fisk.
en gaffel kort på Maritim vill vara en av
Skånes trevligaste restauranger. Det finns
två matsalar som tillsammans rymmer 70
personer, de har båda utsikt över hamnplan
och havet.
Köket väljer gärna lokala råvaror.
I tullhuset finns sex rum och ovanpå krogen
finns ytterligare åtta rum. I det gamla
tullhuset där tullarna förr höll till finns
idag en trevlig konferenslokal med modern
utrustning.
It is probably not possible to get
closer to the sea than en gaffel kort
at the Maritim. From the French balcony
you can watch the boats sail out to sea
and the fishing boats return with freshly
caught fish.
en gaffel kort at the Maritim strives to
be one of Skåne’s most enjoyable restaurants.
It has two dining rooms that
together seat 70 guests and both rooms
have a view of the harbour and the sea.
The kitchen prioritises local produce.
Maritim’s Tullhus has six rooms and there
are eight more above the restaurant. There
is a pleasant conference facility with
the latest technology in the old building
that once housed the customs authorities.
en gaffel kort på Maritim
(GPS Lat: 55.5569959, Long: 14.353310)
Hamngatan 31, 272 31 Simrishamn, Sweden
Phone: +46 414-41 13 60
E-mail: engaffelkort.se
Website: www.engaffelkort.se
Logi: 14 rum
Konferens: 1 konferensrum för 20 personer
Restaurang: 70+40 gäster på uteserveringen
sommartid
Ägare: Henric Appelqvist,
Linda och Linus Persson
Köksmästare: Linus Persson
Hotell- och restaurangchef: Linda Persson
Accommodation: 14 rooms
Conference facilities: 1 conference room for
20 participants
Restaurant: 70+40 outdoors during summer
Owned by: Henric Appelqvist,
Linda and Linus Persson
Master Chef: Linus Persson
Hotel and restaurant manager: Linda Persson
15
3. KASTANJELUNDS WÄRDSHUS
Yngsjö, Skåne
Kastanjelunds Wärdshus
(GPS Lat: 55.882184, Long: 14.230296)
Kastanjelundsvägen 2,
296 72 Yngsjö, Sweden
Phone: +46 44 23 25 33
E-mail: info@kastanjelund.se
Website: www.kastanjelund.se
Logi: 24 rum
Konferens: 2 rum för upp till 40 gäster
Restaurang: 50 gäster/utomhus 50
Ägare: Marinette och David Nordal
Köksmästare: David Nordal
Övrigt: Gåsmiddag, julbord, nära badstrand
och golfbanor. God klass i Whiteguide 2018.
Accommodation: 24 rooms
Conference facilities: 2 rooms for a total of
40 participants
Restaurant: Seats up to 50 guests/50 outdoors
Owned by: Marinette and David Nordal
Master Chef: David Nordal
Other information: Goose dinner and Christmas
packages. Nearby beach and golf courses.
Good class in White Guide 2018 .
En känsla av en annan tid återspeglas
när man kommer till Kastanjelund.
Väl inne kan du avnjuta något gott
att dricka i vår trivsamma salong.
Sätt guldkant på tillvaron och unna dig ett
av värdshusets populära weekendpaket.
Du välkomnas med ett urval av hembakat
fikabröd till en värmande kopp kaffe eller
te. Beroende på vilket paket du valt så avslutas
kvällen med en lyxig fyrarättersmeny
alternativt en stor avsmakningsmeny.
För bästa resultat anpassas värdshusets
menyer efter råvarornas säsong och väljs
ut från gårdarna runtomkring. Till påsk
plockas de första nässlorna, sedan kommer
sparrisen på försommaren och mot
slutet av året blir det givetvis gåsmiddag
och julbord.
Njut av en natt i personligt inredda rum
och börja dagen med hembakat bröd,
egna marmelader samt charkuterier från
trakten.
Den skiftande naturen runt Kastanjelund
erbjuder många möjligheter till rekreation.
Ta en skön skogspromenad till Hanöbuktens
milslånga sandstrand eller en
golfrunda.
When you arrive at Kastanjelund,
you get the feeling of being in another
time. Once inside, you can enjoy
something delicious to drink in our comfortable
and cosy salon.
Add some luxury to your life by treating
yourself to one of the inn’s popular weekend
packages. You will be welcomed
with a selection of homemade buns and
pastries accompanied by a nice cup of tea
or coffee to warm you. Depending on the
package you choose, you can wrap up the
evening with a luxurious four-course meal
or a large tasting menu.
The inn’s menus are composed of seasonal
ingredients selected from farms in the surrounding
area. The first nettles are picked
for Easter, and later asparagus in summer,
and towards the end of the year, there will
be a traditional goose dinner and the customary
Christmas smorgasbord.
Enjoy the night in a personally decorated
room and start the following day with
homemade bread, our own jams and marmalades,
and cold cuts from the region.
Take a lovely walk through the woods to
the bay Hanöbukten, where you can stroll
down kilometres of sandy beach, or why
not play a round of golf?
17
4. RINGSJÖ KROG & WÄRDSHUS
Höör, Skåne
Mitt i Skåne ligger Ringsjö Krog &
Wärdshus. Det röda huset ligger
naturskönt, omgärdat av en parkliknande
trädgård med stora gräsmattor och magnifika
träd vid Ringsjöns strand. Sommartid
kan du sitta i parken och äta, dricka ett
glas vin eller ta en kopp kaffe.
Här kan du avnjuta lokala specialiteter.
Boris Levin har gjort köket vida känt
genom en genuin, skånsk/svensk matlagning
med lokala råvaror. Hotellet
har totalt fjorton rum, åtta under takåsarna,
varav två lite större. I flygelbyggnaden
finns dessutom sex rum med en
egen liten uteplats.
Lena och Boris Levin med familj och personal
hälsar Er välkomna! Deras gemensamma
mål är att din upplevelse skall bli av
sådan kvalitet att du gömmer det i ditt hjärta
och väljer att återkomma gång på gång.
Ringsjö Krog & Wärdshus is located
in the heart of Skåne, and
has a delightfully large and park-like garden
located on the shores of the Ringsjö
lakes. Boris Levin has made the kitchen
famous, while wife Lena is responsible
for the establishment’s fine reputation for
personal and generous service.
The hotel consists of six modern and spacious
rooms located in a detached annex,
in addition to the eight charming rooms
under the ridge of the main building’s
roof.
Lena and Boris Levin with family and staff
welcome you! Their common goal is that
your experience will be of such quality
that you hide it in your heart and choose
to come back again and again.
Ringsjö Krog & Wärdshus
(GPS Lat: 55.867544, Long: 13.498313)
Gamla bo, Stenlycke 202,
243 95 Höör Sweden
Phone: +46 413 332 55, 332 23
E-mail: info@ringsjowardshus.se
Website: www.ringsjowardshus.se
Logi: 14 rum med 28 bäddar
Konferens: 2 rum för totalt 50 gäster
Restaurang: 3 matsalar för totalt 120 gäster
Ägare: Lena och Boris Levin
Köksmästare: Patrik Dahlberg
Övrigt: Gourmet-, djurparks- och golfpaket,
julbord, gåsmiddagar, bröllop, kalas och
konferenser.
Accommodation: 14 rooms with 28 beds
Conference facilities: 2 rooms for a total of
50 participants
Restaurant: 3 dining rooms seating up to 120 guests
Owned by: Lena and Boris Levin
Master Chef: Patrik Dahlberg
Other information: Gourmet dining, zoo and golf
packages, goose dinners, weddings, parties, and
conferences.
19
5. KIVIKSTRAND BADHOTELL
Kivik, Skåne
Alla våra rum på badhotellet Kivikstrand
har sin egen charm och hotellet
ligger vackert, granne med havet
vid Kiviks norra pir. Huset som byggdes
1878 är Kiviks gamla skola och den gamla
atmosfären finns bevarad i byggnaden.
Många är de brudpar som valt att lägga
sin bröllopsnatt på hotell Kivikstrand på
Österlen.
Every room at Kivikstrand Hotel in
Österlen has its own charm, and
the hotel is beautifully situated next to the
sea at Kivik’s northern pier. The building,
which was built in 1878, is Kivik’s former
school and many of its original interior features
have been preserved. The hotel is also
a popular destination for couples on their
wedding night.
Kivikstrand Badhotell
(GPS Lat: 55.688273, Long: 14.223309)
Tittutvägen norra piren, Stengatan 32,
277 30 Kivik
Phone: +46 (0)414 71195
E-mail: info@kivikstrand.se
Website: www.kivikstrand.se
Logi: 14 rum i olika storlekar
Konferens: 15 personer
Restaurang: 30 gäster
Ägare: Anna och Micael Apelqvist
Övrigt: Strand med bastu, golfbanor,
vandrings-, cykel- och ridleder.
Accommodation: 14 rooms in different sizes
Conference facilities: 15 participants
Restaurant: Seats up to 30 guests
Owned by: Anna and Micael Apelqvist
Other: Beach with sauna, golf courses, hiking,
biking and riding trails.
På vår restaurang äter ni utmärkt gott. Vi
lagar med känsla på utvalda lokala råvaror.
I Kivik på Österlen finns mycket att upptäcka
alla årets säsonger. Vid påsk startar
konstrundan på Österlen. Skåneleden
mellan Haväng och Stenshuvud är välbesökt
av vandrare som gärna går till Brösarps
backar eller längs kusten förbi Kiviks
musteri och genom vackra Baskemölla
och Viks fiskelägen straxt innan Simrishamn.
Även golfare har en lång säsong
med närhet till fina banor som Viks och
Djupadals golfklubbar. Från Kivik är det
nära till allt Skåne har att erbjuda!
Välkomna!
Dine in our restaurant with a beautiful view
of the Baltic Sea. We craft our menu using
select, local ingredients.
In Kivik, Österlen, there is plenty to discover
regardless of the season. The Art tour in
Österlen starts at Easter and the Skåneleden
Trail between Haväng and Stenshuvud is
frequented by hikers who love to roam the
Brösarp hills or the coast, passing Kivik’s apple
orchards and the beautiful Baskemölla
and Vik fishing villages just before Simrishamn.
In Kivik golfers are able not only
to enjoy a long season but they also have
access to the finest courses. Kivik is close to
everything Skåne has to offer!
Welcome!
21
6. BODELSSONS BY THE SEA
Tosteberga, Skåne
På landet vid havet, intill Skånes
enda skärgård ligger det här hotellet.
Här dominerar naturen och Östersjön
i ålderdomlig sämja, med unik växtlighet
och rikt fågelliv. Ett fantastiskt ställe för
vuxna som vill bo och äta ekologiskt, behöver
lugn och ro, rekreation, en ostörd
mötesplats för konferenser eller bara ett
rum att sova i.
När du vaknar i det fräscha och somriga
rummet med egen toalett och dusch, altan
eller balkong, ser du det underbara
morgonljuset stiga över vattnet.
Allt kött som serveras i matsalen kommer
från Trolle Ljungby Gods bara 5 km bort –
även frukostkorven, som är gjord på hjort,
rådjur och vildsvin. De grönsaker man
serverar är ekologiskt odlade av bönder
i trakten och de flesta örter och sommartomater
kommer från egna odlingslådor.
This hotel is set in a rural landscape
by the sea, overlooking the
only archipelago in Skåne. It is a place
where nature, the Baltic Sea and their
unique flora and fauna have ruled in
peaceful co-existence throughout history.
Bodelssons is an ideal destination
for adults who want to live ecologically
and eat organically, who need peace and
quiet, recreation or an undisturbed meeting
place for a conference.
You will experience the wonderful morning
light rising above the water from the
window, in your summer-fresh room,
with your own patio or balcony.
All meat served in the dining room comes
from a manor 5 km from the hotel. The
vegetables are also organically produced.
Bodelssons by the Sea offers a conference
room in a cosy, home-like environment.
Bodelssons by the Sea
(GPS Lat: 56.011859, Long: 14.445680)
Släbovägen 7-22, Tosteberga,
290 34 Fjälkinge, Sweden
Phone: +46 44 777 77 77, +46 707 20 01 61
E-mail: info@bodelssons.se
Website: www.bodelssons.se
Logi: 8 rum, totalt 25 bäddar
Konferens: 2 rum för 6 och 10 deltagare.
Under sommarhalvåret erbjuder vi större
evenemang (upp till 100 personer) i tält
i trädgården.
Restaurang: 36 personer
Ägare: Leena Holm Bodelsson och
Jonas Bodelsson
Övrigt: Ekologiskt och närproducerat,
massagebad.
Accommodation: 8 rooms, 25 beds in all
Conference facilities: 2 rooms for
6 and 10 guests
Restaurang: Seats 36
Owned by: Leena Holm Bodelsson and
Jonas Bodelsson
Other information: Meals prepared
with organic and locally produced
ingredients; whirlpool bath.
23
7. BYKROGEN ÖSTERSLÖV
Kristianstad, Skåne
Bykrogen ligger i den gamla stärkelsefabriken
vid Råbelövssjön
i den lilla byn Österslöv, 9 km norr om
Kristianstad. Fabriken är idag ombyggd
till ett trivsamt hotell och restaurang med
fantastisk mat. Hotellet har 26 rum med
47 bäddar.
Här drivs på ett avslappnat sätt en krog på
landet, som är till för alla typer av människor.
På helgerna serveras alltid sill &
grillbuffé med efterrätt & kaffe/te i vår
Bistro.
Bykrogen serverar även en 10-rätters
avsmakningsmeny som de kallar för Bykrogens
Skånska Tapasmeny. Maten bygger
på årstider och råvaror från bygden i
möjligaste mån. Denna meny serveras i
en speciell Fine Dining-matsal.
Bykrogen pub is located in the old
starch factory near Lake Råbelöv in
the small village of Österlöv, just 9 km
north of Kristianstad. The factory has
been converted into a cosy village pub
which serves delicious food. There are
26 hotel rooms in the hotel portion of the
building.
This country pub has a relaxed atmosphere
where all types of people can feel
comfortable. A great buffet with herring
and grilled dishes, dessert and coffee/tea
is always served on the weekends.
Bykrogen also offer a 10 course tasting
menu that they call Bykrogens Skånska
Tapas Menu. To the greatest extent possible,
the items on the menu are always
based on the season and local produce.
Bykrogen i Österslöv
(GPS Lati: 56.095288, Long: 14.245633)
Arkelstorpsvägen 79,
291 94 Kristianstad, Sweden
Phone: +46 44 22 60 00
E-mail: info@bykrogen.nu
Website: www.bykrogen.nu
Logi: 26 rum med 47 bäddar
Konferens: 6 rum, 2-80 personer
Restaurang: 120 gäster, matlagningskök
upp till 30 personer.
Internet: WiFi i hela byggnaden
Ägare: Richard Nilsson
Restaurangchef: Richard Nilsson
Köksmästare: Andreas Kalomenidis
Accommodation: 26 rooms with a total of 47 beds
Conference facilities: 6 rooms for 2-80 guests
Restaurant: 120 guests, kitchen for up to 30 people
for preparing meals with our chefs.
Internet: Wi-Fi throughout the building
Owned by: Richard Nilsson
Restaurant Manager: Richard Nilsson
Master Chef: Andreas Kalomenidis
Matlagning med kock i något av deras
speciella matlagningskök är en mycket
populär och rolig aktivitet att göra tillsammans.
Bykrogen erbjuder naturligtvis även konferensmöjligheter.
Där finns 6 konferensrum
för 2-80 personer.
Cooking with a chef in one of our special
kitchens is a very popular and fun activity
to do together.
Bykrogen is also a wonderful place to
hold conferences. There are 6 rooms for
2-80 participants.
25
8. E&E STORA HOTELLET
Osby, Skåne
E&E Stora Hotellet Osby
(GPS Lat: 56.380157, Long: 13.993734)
Västra järnvägsgatan 17,
283 31 Osby Sweden
Phone: +46 479-318 30
E-mail: info@storahotelletosby.com
Website: www.storahotelletosby.com
Logi: 40 rum
Konferens: 4 konferensrum för 8, 10, 12, 20
och 30 personer.
Restaurang: ca 80 personer
Ägare: Bröderna Bo och Billy Ekstrand
Kökschef: Justus Andersson
Övrigt: Uteservering, bar, lunch- och middagsservice.
Accommodation: 40 rooms
Conference facilities: 4 conference rooms for 8,
12, 20 and 30 participants.
Restaurant: seats around 80 people
Owned by: The Bo and Billy Ekstrand brothers
Restaurant Manager: Justus Andersson
Other information: Outdoor serving area, bar,
lunch and dinner service.
I Osby, utmed stambanan, alldeles
intill järnvägsstationen där vägarna
23 och 15 korsas finns detta nyrenoverade
hotell med gourmetrestaurang. Idealisk
mötesplats oavsett om man kommer
med tåg eller bil.
Bröderna Ekstrand som driver var sitt företag
i dörr-, fönster- och portbranschen
tog över hotellet 2011 med ambitionen
att skapa ett personligt kvalitetshotell och
en krog med hög kvalitet.
Kockarna Justus och Dennis har ambitionen
att sätta Osby på kartan med ett
kök där man satsar på smaker för alla. Det
lilla teamet i servis och städ gör allt för
att restaurang- och hotellgästerna skall få
god och personlig service.
Hotellet erbjuder weekendpaket, temakvällar
och har en egen Matklubb som
träffas 6 gånger om året.
Nära samarbete med Chaîne des Rotisseurs,
Munskänkarna i Osby & Brio:s
Lekoseum.
This newly remodelled and furbished
hotel has a gourmet restaurant
and is located in Osby right next to
the train station along the main railway line,
where Road 23 and Road 15 intersect. The
hotel is an ideal place to meet whether you
are are travelling by train or car.
The Ekstrand brothers, who each run a
company in the door, window and gate
installation business, took over the hotel
in 2011 with the goal to create a personal
quality hotel with a restaurant of high
standard.
The restaurant’s two chefs, Justus and
Dennis, have come far in creating a wellknown
kitchen with flavors for everyone.
Our team do everything they can to ensure
that restaurant and hotel guests get the finest
personal service.
The hotel offers weekend packages and
theme evenings and has its gourmet food
club meeting 6 times a year. It also collaborates
with Chaîne des Rotisseurs, Munskänkarna
i Osby and Brio’s Lekoseum, a
museum dedicated to Brio wooden toys.
27
9. TORUPS GÄSTGIVAREGÅRD
Torup, Halland
Torups Gästgivaregård
GPS Lat: 56.9575, Long: 13.0801)
Gamla Nissastigen 18,
314 41 Torup, Sweden
Phone: +46 345 208 08
E-mail: info@torupsgastgivaregard.se
Website: www.torupsgastgivaregard.se
Logi: 10 rum. 2 enkel- och 8 dubbelrum
Konferens: 3 lokaler, 6-70 deltagare
Restaurang: 3 matsalar med upp till
130 personer.
Ägare: Erika Andersson och Jack Ackland
Köksmästare: Jack Ackland
Övrigt: Bastu och bubbelpool vid sjökanten.
Golfbana 3 km. Julbord, bröllop-och festarrangemang.
Accommodation: 10 rooms: 2 single and
8 double rooms.
Conference facilities: 3 rooms for 6 to 70
participants.
Restaurant: 3 dining rooms seating up to
130 people
Owned by: Erika Andersson and Jack Ackland
Master Chef: Jack Ackland
Other information: Lakeside sauna and whirlpool
bath. Golf course 3 km away. Christmas smorgasbord,
wedding celebrations and other festivities.
Mitt i Torup i Halland finns detta
vackra gästgiveri med anor från 1846.
Här tillbringar du dagar som betyder lite
mer för dig eller dagar då du faktiskt bara
vill sätta lite extra guldkant på tillvaron.
Du får en oförglömlig matupplevelse i en
historisk och avkopplande miljö, där personlig
service med glädje ger mys åt dig
som gäst. Du möts av en gemytlig atmosfär
och hotellrum med hög standard som
är charmigt inredda alla med sin egen
speciella karaktär.
Koppla av med bastu och bubbelbad vid
sjökanten.Vill du utforska den vackra naturen
i omgivningen finns härliga vandringsstigar
eller utmanande cykelleder. I
närområdet finns även golfbana, kulturminnen,
konst och hantverk.
Torups Gästgivaregård är också den
perfekta platsen för ert bröllop eller din
födelsedagsfest. Vill ni konferera i en avkopplande
miljö utanför stan skräddarsys
arrangemang för såväl små som större
grupper.
This beautiful inn dates all the way
back to 1846 and is located in the
centre of Torup, in Halland.
The inn is a great place to choose for your
special occasions. Or you can stay here
when you just want to spoil yourself a little.
The unforgettable culinary experience
in a historical and relaxing atmosphere,
where personal service, combined with
pleasure, will make your stay a cozy experience.
You will encounter a congenial ambience
and hotel accommodations of high standard.
The rooms are decorated with charm
and all have their own special style. Relax
in the sauna and whirlpool bath by the
edge of the lake. If you want to explore
the beautiful surroundings, you can stroll
along hiking paths or take a bike ride on
challenging trails. A golf course, cultural
landmarks, art and handicrafts are all
found in the immediate vicinity.
Torups Gästgivaregård is also a perfect
venue for your wedding, birthday celebration
or a coonference in relaxing atmosphere,
they make arrangements for
both small and large groups.
29
10. HOTEL MAGAZIN1
Hablingbo, Gotland
Hotel Magazin1
(GPS Lat: 57.187331, Long: 18.253887)
Hablingbo Prästgården 152,
623 42 Havdhem Sweden
Phone: +46 (0)498-24 42 70
E-mail: hotelmagazin1@mail.com
Website: www.hotelmagazin1.com
Logi: 5 rum för 10-15 gäster
Konferens: 10-15 personer
Restaurang: 40 platser inomhus, april till
oktober, samt julbord i december eller enl. ö.k.
Ägare: Pelle Almén och Fannia Siwecki
Övrigt: lånecyklar, bröllopsarrangemang,
musikkvällar på sommaren
Öppettider: februari t.o.m. december.
Accommodation: 5 rooms seating 10-15 guests
Conference facilities: For 10-15 persons
Restaurant: Seats up to 40 indoors April through
October and Christmas smorgasbord is offered in
December or by special agreement.
Owned by: Pelle Almén and Fannia Siwecki
Other information: Biking, wedding events and
evenings with live music during the summer.
Open from February to December.
Hotel Magazin1 ligger på södra
Gotland, mitt på sudret med närhet
till ateljeer, vingård, museer och många
fina sandstränder inom cykelavstånd.
Här serveras det enkla, raka och nära
både vad gäller mat och bemötande. Man
bor bekvämt i något av de fem smakfullt
inredda rummen, sover i sköna sängar
med sänglakan av högsta kvalitet. Allt för
er bekvämlighet. Några av rummen har
balkong med trevlig utsikt
God ekologisk frukost serveras i den mysiga
och rustika restaurangen eller varför
inte ta med en picknickkorg för frukost i
det gröna. Till lunch och middag serveras
svenska och gotländska klassiker gjorda
på ekologiska råvaror från lokala gårdar.
Naturligtvis finns gratis WiFi till alla våra
gäster. Minibaren är alltid fylld med goda,
ekologiska, fairtrade-produkter.
Magazin1 är en perfekt mötesplats för
den lilla konferensen där man kan ha hela
hotellet för sig själv och varför inte bjuda
familj och vänner på något alldeles extra
ordinärt över en helg.
Vi lovar er ett unikt och mycket charmigt
boende!
Hotel Magazin1, situated in the
south of Gotland, right in the middle
of the area known as ”Sudret”, is close
to studios, a vineyard, museums and
many fine sandy beaches that are within
biking distance.
Simplicity rules here in terms of good
food and warm hospitality. You stay comfortably
in one of the hotel’s five tastefully
decorated rooms, where you sleep
in cosy beds with sheets of the highest
quality.
A delicious organic breakfast is served in
the hotel’s intimate and rustic restaurant.
Or why not take a picnic basket with
you to enjoy your breakfast outside in the
lovely green surroundings? For lunch and
dinner, the hotel serves classic dishes from
Sweden and Gotland that are made with
fresh organic ingredients from local farms.
Magazin1 is also the perfect meeting
place for small conferences, where you
can have the entire hotel to yourself.
Magazin1 promises that your stay will be
one-of-a-kind and very charming!
31
11. BJÖRKHAGA HOTELL & KONFERENS
Mullsjö, Västergötland
Björkhaga Hotel & Konferens
(GPS Lat: 57.9216586, Long: 13.880317)
Bosebygdsvägen 13,
565 31 Mullsjö, Sweden
Phone: +46 392 120 50
E-mail: info@hotellbjorkhaga.se
Website: www.hotellbjorkhaga.se
Logi: 28 rum
Konferens: 6 rum för totalt 100 gäster
Restaurang: 4/100 gäster
Ägare: Katarina Kvarnström och Peter Lundberg
Köksmästare: Magnus Bernhardsson
Övrigt: Bubbelpool i lusthuset, bastu med
relaxavdelning, motionsspår, skidanläggning
och aktivitetspaket.
Accommodation: 28 rooms
Conference facilities: 6 rooms for up to 100
participants
Restaurant: Seats 4/100 guests
Owned by: Katarina Kvarnström and Peter Lundberg
Master Chef: Magnus Bernhardsson
Other information: Jacuzzi in the gazebo,
sauna with a relaxation area, jogging path,
ski facility and activity packages.
Björkhaga ligger mitt i natursköna
Mullsjö. När du kommer hit lämnar
du stressen bakom dig. Närheten till naturen
med vandringsleder och bad under
sommaren och skidspår på vintern har
satt sin prägel på detta lilla samhälle norr
om Jönköping.
Kanske är det den familjära atmosfären
man minns mest? Den sprakande brasan.
De glada skratten eller kanske känslan av
att vara ompysslad? Att känna sig som
hemma och samtidigt njuta av professionell
och personlig service. Så vill Björkhaga
att du ska uppleva vistelsen.
Vägen till gästernas hjärtan går genom
magen. God mat och dryck är en av livets
höjdpunkter. Slå er ner vid ett vackert dukat
bord och koppla av medan personalen
berättar om maten och vinerna.
Björkhaga serverar lunch, lagar avsmakningsmenyer
och ordnar festbuffen med
kärlek och respekt för råvarorna. Köket är
klassiskt med mycket närproducerat och
ett eget viltslakteri i bakfickan.
Björkhaga is located in Mullsjö, an
area with beautiful scenery. When
you come here, you can relax and leave
the stress behind you. The personality of
this small community north of Jönköping
is characterised by its proximity to nature,
where you can experience hiking trails
and swimming in the summer and crosscountry
ski tracks in the winter. Perhaps it
is the cosy ambience that guests remember
the most? The crackling of the fire,
the happy sound of laughter or maybe the
wonderful feeling of being pampered?
You can feel at home and enjoy professional
and personal service at the same
time.
Food is another way to a guest’s heart
and delicious meals and drinks are one
of the highlights of life. Take a seat at a
beautifully set table and relax while our
staff describes the menu and wines.
Björkhaga serves lunches, prepares sampling
menus and arranges buffets for festive
events, all with love and respect for
the ingredients. The kitchen is classic and
uses mainly locally produced ingredients.
33
12. HENSBACKA HERRGÅRD
Munkedal, Bohuslän
Köket är den här herrgårdens hjärta
och kraftens källa. Du bjuds på en
måltid komponerad av de lokala råvaror
som säsongen erbjuder. Restaurangens
koncept är, som sig bör, vällagad god mat
i en underbar miljö.
Sätt dig till bords, känn hur ditt inre lutar
sig tillbaka, kika ut på hagarna, kanske
syns dovhjortarna beta fridfullt där ute?
Och nu är det din tur att njuta av en underbar
måltid.
Små konferenser och små hotell hör ihop.
Att få personlig service i en hemtrevlig
miljö. Låta dagens arbete sluta med en
trevlig uteaktivitet, en underbar supé och
en skön säng.
Genom att erbjuda Box and Breakfast är
herrgården en given plats för dig som vill
ta med hästen på semestern.
The kitchen is the heart and source
of energy at this lovely manor
house. You are treated to tasty meals
prepared with seasonal local ingredients.
The restaurant’s culinary concept is
to serve well prepared and delicious food
in a wonderful environment – just like it
should be.
Take a seat at the table. Feel how your
inner soul leans back and relaxes. Look
out the window at the surrounding fields.
Who knows, maybe you will spy some
deer peacefully grazing there? And now it
is time for you to enjoy a delightful meal.
Small conferences and small hotels go
well together. You get personal service
in a cozy, homelike environment. You
end the day with some pleasant outdoor
activity, a wonderful supper and a comfortable
bed.
Hensbacka Herrgård
(GPS Lat: 58.437578, Long: 11.721842)
Hensbacka 33,
455 92, Munkedal, Sweden
Phone: +46 524 200 00
E-mail: info@hensbacka.se
Website: www.hensbacka.com
Logi: 20 rum i Herrgården
Konferens: 1 för 50 sittande, 2 grupprum
Restaurang: 70-130 gäster
Ägare: Familjen Andersson-Åkesson
Övrigt: Fritt WiFi, team building, 5-7 kamp,
vandringar, tipspromenad, fiske, kanotpaddling,
lerduveskytte.
Accommodation: 20 rooms in the Manor House
Conference facilities: 3 rooms for 48, 60 and
approximately 120 guests.
Restaurant: 70 to 130 guests.
Owned by: The Andersson-Åkesson family.
Other information: Free Wi-Fi, team building,
decathlon and heptathlon competitions,
guided walks, open-air walking and quiz
competitions, fishing, canoeing and skeet shooting.
Offering Box and Breakfast, the manor
is the perfect place for people who want
to take their horse with them on holiday.
35
13. RIMFORSA STRAND
Rimforsa, Östergötland
Rimforsa Strand
(GPS Lat: 58.124026, Long: 15.689070)
Fredrika Bremers Allé 2,
590 46 Rimforsa, Sweden
Phone: +46 494 792 90
E-mail: info@rimforsastrand.se
Website: www.rimforsastrand.se
Logi: 41 rum med 70 bäddar
Konferens: 9 lokaler för 2-90 gäster
Restaurang: 2 matsalar
Ägare: Familjen Eriksson
Köksmästare: Magnus Ulvan
Övrigt: Strandbastu, vacker trädgård för
avkoppling och aktivitet. Egen brygga för
båt och bad. Medlem i Östgötamat,
matlagningskök. Husdjursrum.
Accommodation: 41 rooms with a total of 70 beds
Conference facilities: 9 rooms for 2 to
90 participants
Restaurant: 2 dining rooms
Owned by: The Eriksson family
Master Chef: Magnus Ulvan
Other information: Beach sauna, beautiful garden
for relaxation and activity. Private jetty for boat and
swimming. Member of Östgötamat. Pet rooms.
Där Östergötland är som skönast,
vid sjön Åsunden, ligger Rimforsa
Strand – en perfekt miljö för ditt företags
konferenser och möten. Rimforsa
Strand är också platsen för oförglömliga
helgupplevelser, till exempel weekendpaket,
bröllop och andra fester. Här kan
ni njuta av husets charmiga själ, en varm
och vänlig atmosfär och rogivande omgivningar.
Vi älskar vårt Östergötland och vårt östgötska
skafferi. Tallrikarnas färger och
matens smaker ändras från en dag till en
annan, allt eftersom årtiderna skiftar. Omtanke
om det goda värdskapet är något
som genomsyrar hela Rimforsa Strand,
som varit en mötesplats sedan 1911. Då
byggdes huset för Fredrik Bremerförbundets
Lanthushållningsseminarium.
Förutom god mat och dryck erbjuds även
ett stort urval av aktiviteter. Just läget vid
Åsundens strand öppnar möjligheter för
vattennära aktiviteter.
Rimforsa Strand is located in
the most beautiful part of Östergötland
by Lake Åsunden. It’s the perfect
setting for your company’s conference
or meeting. Rimforsa Strand is also the
venue for an unforgettable holiday experience,
such as a weekend packaged
excursion, wedding and other festivities.
Here you enjoy the charming soul of our
hotel, its warm and friendly atmosphere
and the peaceful surroundings.
We love our Östergötland and our Östgötska
pantry. The colors on the plates
and the tastes of the food change from
day to day, as the seasons change. This
devotion to good care and hosting is
characteristic for all of Rimforsa Strand,
which has been a meeting place since
1911 when it was built for Fredrika
Bremerförbundet, the oldest women’s
rights organization in Sweden.
Rimforsa offers you a wide selection of
activities in addition to fine food and
drink. Its lakeside location is perfect for
water-related activities.
37
14. HUSBY SÄTERI
Östergötland
Husby Säteri bjuder på en levande
och välbevarad slottsmiljö anno
1795, beläget en mil utanför den pittoreska
staden Söderköping i S:t Anna Skärgård.
Vår gastronomi, med kulturhistoriska upplevelser
och givande möten står i fokus.
Våra gäster får ta del av fulländade måltidsupplevelser
med en gastronomi som
berör gom och sinne. Råvarorna väljs med
omsorg för vår plats och moderna tillagningstekniker
blandas med traditionell och
rustik kokkonst. Vi tar hänsyn till hållbarhet
och miljö och nyttjar ofta hela råvaror,
från rot till blast. På Husby Säteri fulländas
måltiderna med goda dryckesalternativ och
vår vinkällare står öppen för vinprovningar.
Husby Säteri offers a lively and wellpreserved
castle environment from
1795, located one mile outside the picturesque
town of Söderköping in the St. Anna
Archipelago.
Our guests get to enjoy the complete dining
experience with gastronomical delights that
will excite both your palette and senses. The
raw materials are sourced with care from
our region, and modern cooking techniques
are mixed with traditional and rustic cuisine.
We take into account sustainability and the
environment, and often use whole raw materials,
from root to stem. We offer an impressive
drinks menu and our wine cellar is
open for wine tastings.
Det är med glädje som vi erbjuder boende
av hög kvalité. Inkvartering sker antingen
i moderna hotellrum i någon av våra annexbyggnader
eller i slottets gästvåning
där unikt inredda sviter ger er komfortabel
lyxkänsla med touch av det sena 1700-talet.
High quality accommodation in either our
modern hotel rooms in one of the annex
buildings, or in the castle’s guest house
boasting uniquely decorated suites that give
you a comfortable luxury feel with hints of
the late 18th century.
Husby Säteri
(GPS Latitud: 58.466479,
Longitud: 16.471984)
Husby Säteri, 614 90 Söderköping
Phone: +46 121-347 00
E-mail: info@husbysateri.se
Website: www.husbysateri.se
Logi: 31 rum
Konferens: 4 rum för totalt 100 personer
Restaurang: 100 sittande/200 i tält ute
Hotellchef: Ulf Lacker
Ägare: Iréne och Fredrik Wastesson
Övrigt: Fest-,event- och Bröllopspaket.
Julbord, golf och slotts-weekend.
Accommodation: 31 rooms
Conference facilities: 4 rooms for up to 100
participants
Restaurant: 100 seats/200 in tent outside
Hotel Manager: Ulf Lacker
Owned by: Iréne and Fredrik Wastesson
Other information: Complete packages for weddings,
celebrations and events. Christmas dinner. Golf and
Castles Weekends.
Konferera era möten i vår vackra slottsmiljö.
Boka konferens för mindre grupper eller
upp till 120 personer – vi har plats för er alla.
Vi arrangerar även det lilla bröllopet till den
stora festen! Du kan även boka något av
våra weekendpaket så som golf eller skäm
bort dig med en Slottsweekend.
Hold your meetings in our beautiful castle
environment. Book a conference for smaller
groups or up to 120 people as we have
space to accommodate everyone.
We also arrange everything from the modest
wedding to the big party! You can also
book one of our weekend golf packages or
you can pamper yourself with a weekend
break at the castle.
39
15. STEGEBORGS TRÄDGÅRDSHOTELL
Söderköping, Östergötland
Stegeborgs Trädgårdshotell
(GPS Lat: 58.433333, Long: 16.583333)
614 97 Söderköping, Sweden
Phone: +46 121 420 03
E-mail: stegeborg@stegeborg.se
Website: www.stegeborg.se
Logi: 9 rum
Konferens: 1 rum för totalt 19 gäster
Restaurang: 18 platser samt 70 i Hamnkrogen
Kökschef. Johan Johnsson
Ägare: Casimir Danielsson
Hotellchef: Cassandra Danielsson
Övrigt: Hamnkrog, egen flygplats, sommartid
trädgårdscafé. Öppet maj- september.
Julbord och förbokade sällskap året runt.
Accommodation: 9 rooms
Conference facilities: 1 room for up to 19 participants
Restaurant: Seats 18 guests and 70 in the Hamnkrogen
restaurant in the harbour. Master Chef: Johan Johnsson
Owned by: Casimir Danielsson
Hotel Manager: Cassandra Danielsson
Other information: Restaurant in harbour, private airfield,
garden café in the summer. Open from May to September.
Smorgasbord during the Christmas season and pre-booked
groups all year round.
Det här är ett charmigt och personligt
litet hotell beläget i slottsparken,
nedanför Stegeborgs slott. Hotellet
har varit trädgårdsmästeri och är inrett
i engelsk ombonad stil. Närmaste grannar
är vackra ekbackar och en välskött
park. Under sommaren har Trädgårdskaféet
öppet. Där serveras varma och kalla
drycker, fikabröd, liksom lättare rätter på
den stora verandan framför hotellet med
utsikt över trädgårdens äppelträd.
Till hotellet hör en hamnkrog som ligger
alldeles intill vattnet. Dagtid fylls uteserveringen
av båtburna gäster. Kvällstid
blandas långseglarna från kontinenten
med de sommarboende i skärgården.
Kvällsmenyn erbjuder allt från knaperstekt
strömming till blodig oxfilé.
Detta är det första Petit Hotel med egen
flygplats! Flygfältet är beläget mellan
Hamnkrogen och Trädgårdshotellet och
är öppet för alla besökare. Från flygfältet
är det en gångväg till Hamnkrogen och
Trädgårdshotellet.
This small “garden hotel” is charming
and personal. It is situated in
the park just below the Stegeborgs castle.
The hotel was formerly a nursery and is
decorated with a warm English style.
The garden café operates during the summer
months. It serves hot and cold drinks,
cakes, as well as light dishes on the large
veranda in front of the hotel overlooking
the garden’s apple orchard.
The hotel has a restaurant located right on
the water that is filled with seaborne travellers
during the day. Evening guests consist
of a mixture of long-distance sailors
from the continent and summer residents
staying in the archipelago. The evening
menu offers everything from crispy fried
Baltic herring to rare fillet of beef.
The hotel offer its own airport. The airfield
is available to all visitors. There is
space for 20 aeroplanes.
41
16. HÖGBY SPA & KONFERENS
Borensberg, Östergötland
Högby Spa & Konferens
(GPS Lat: 58.580815, Long: 15.201893)
590 28 Borensberg, Sweden
Phone: +46 (0)141-420 60,
(0)709-242088
E-mail: info@hogbygard.se
Website: www.spa.hogbygard.se
Logi: 20 rum / 39 bäddar
Konferens: 3 rum för 10, 20, 40 personer
Restaurang: Öppen för våra spa- och
konferensgäster
Ägare: Birgitta och Thomas Säfström
Köksmästare: Frida Karlsson/Emma Andersson
Övrigt: 6 pooler i olika storlekar och
temperaturer, spabehandlingar, boulebana,
5 km från Göta Kanal. Medlem i Östgötamat.
Konstgrushall 400m² för aktiviteter.
Accommodation: 20 rooms / 39 beds
Conference facilities: 3 rooms seating 10, 20 and
40 guests
Restaurant: Available to our spa and conference guests
Owned by: Birgitta and Thomas Säfström
Master Chef: Frida Karlsson/Emma Andersson
Other: 6 pools of varying size and with different
water temperatures; spa treatments; boule playing
area. 5 km from Göta Kanal. Artificial gravel hall 400 m²
for activities.
Mitt i den östgötska myllan mellan
skogar, sjöar och öppna åkrar ligger
Högby Spa & Konferens.
På Högby Spa finns allt du kan önska dig
för kropp och själ. Upplev avslappning i
en rofylld oas med härlig värme. Hämta
ny kraft och energi och varför inte passa
på att ta en underbar Hamambehandling.
Njut av en simtur i vår inomhuspool, bada
torr- eller ångbastu, sitt i vår varma stilla
pool och se ut över en fantastisk natur.
På vår gård, där familjen har varit sedan
1600-talet, har vi byggt en miljö med en
blandning av gammalt och nytt. Utsikten
bjuder på gärdesgårdar och härliga vidder.
Vi och vår personal är måna om att
göra din vistelse hos oss väldigt behaglig.
Vårt kök får mycket uppskattning för
vällagad och god mat. Råvarorna är av
högsta kvalité och är till största delen
närodlade.
Högby Spa & Konferens is located
in the beautiful countryside of
Östergötland, where this spa and conference
centre is surrounded by woods,
lakes and open fields.
At Högby Spa you will find everything
you could wish for to nurture your body
and soul. Here you can relax in a tranquil
oasis offering a delightful feeling of
warmth. Renew your energy and strength
and why not take the opportunity to experience
a wonderful Hammam treatment?
Enjoy a swim in our indoor pool,
take a dry or steam sauna, or sit in our
heated still pool and look out over the
fantastic landscape.
At our farm – owned by our family since
the 1600s – we have created a special
ambience combining the old with the
new. The view offers a countryside dotted
with fences and with lovely vast expanses.
You will be pampered by us and
our staff to make your stay extremely
pleasant.
Our kitchen is much appreciated for its
delicious and well prepared meals.
Many of the dishes we serve are made
with locally produced ingredients.
43
17. SUND NERGÅRDEN
Vagnhärad/Trosa, Södermanland
Sund Nergården
(GPS Lat: 58.955902, Long: 17.412011)
Sund Nergården, 610 74 Vagnhärad,
Sweden
Phone: +46 156 70 00 70
E-mail: info@sundnergarden.se
Website: www.sundnergarden.se
Logi: 8 dubbelrum, maj-sep finns
2 Glampingtält för 2 personer/tält
Konferens: 1 rum med plats för 14 gäster
Restaurang: 30 gäster
Ägare: Niklas & Johan Asknergård
Köksmästare: Johan Ahlvik
(Taste by Johan Ahlvik)
Övrigt: Sund Nergården är ett ”hideaway” för
vuxna som vill njuta av lugn och ro i en avslappnad
miljö. Därför har vi en åldersgräns på 16 år.
Accommodation: 8 double rooms,
May–September: 2 glamping tents for 2 people/tent
Conference facilities: 1 room with space for 14 people
Restaurant: 30 seats
Owned by: Niklas & Johan Asknergård
Master Chef: Johan Ahlvik (Taste by Johan Ahlvik)
Other information: Sund Nergården is a place for adults
who want to enjoy the peace and quiet in a relaxed
environment. For this reason, we have a minimum age
limit of 16 years for our guests.
Ett ”hideaway” för vuxna.
Hos oss bor du i personligt inredda
rum med många detaljer och vi vill att
du ska känna dig som hemma! Här varvar
du ner i den Sörmländska idyllen och
njuter av god mat, dryck, bad och en fantastisk
utsikt över sjön Sillen.
När du bokar rum hos oss ingår det bl.a
middag i priset. För dem som önskar
varmt bad bjuder vi på en timme i vårt
utomhusspa (förboka din tid med hotellet)
och bastubad nere på sjön under din
vistelse! Sommartid är även vår swimmingpool
öppen.
Middagen som vi serverar följer våra
årstider och består utav svenska råvaror,
gärna från de sörmländska gårdarna.
Vår dryckesmeny består till största delen
av småskaliga familjeägda producenter
som jobbar enligt ett ekologiskt och biodynamiskt
tänk.
Vi har mellan 60-70 olika viner varav de
flesta serveras på glas.
Innanför Sund Nergårdens grindar möts
du av lugn och ro i den vackra naturen,
mindre än en timma med bil söder om
huvudstaden.
Varmt välkomna hem till oss!
A ‘hideaway’ for adults.
Our guests stay in rooms designed
with a personal touch and an abundance
of details. We do everything in our power
to make sure you feel at home. Here you
can wind down in the idyllic Södermanland
setting and savour delicious food and
beverages, go swimming, enjoy our hot
tub and sauna and take in the fantastic
view of Lake Sillen.
When you stay with us, dinner is included
in the price of the room. We offer guests
an hour in our outdoor hot tub free of
charge (make a reservation with the hotel
ahead of time), and we have a sauna down
by the lake. Our swimming pool is also
open during the summer months.
The dinners we serve follow the seasons
and are prepared with Swedish ingredients.
Our beverage menu primarily consists of
items supplied by small-scale and familyowned
producers who have an ecological
and biodynamic approach. We offer between
60 and 70 different wines.
When you enter the gates of Sund Nergården,
you encounter peace and quiet in
beautiful natural surroundings —less than
an hour by car from Stockholm.
We warmly welcome you to our home!
45
18. MÖJA VÄRDSHUS
Bergs by, Möja, Uppland
Sov gott och vakna utvilad i något
av våra 10 rum. Bo i bagarens gamla
sovrum eller sträck ut dig i finrummet
ovanpå värdshuset. Alla rum har en historia
att berätta. Under den vakna tiden
kan du slappna av med en bok på glasverandan
eller i myshörnan ovanpå bageriet.
Hundar är välkomna till oss! Både att bo
och att äta.
Vi serverar mat och dryck från hjärtat.
Vår ambition är att servera modern och
vällagad mat med förankring i svensk husmanstradition.
Till maten serverar vi ett
varierat utbud av öl och vin. Hos oss kan
ni både bli mätta och fira er bröllopsdag.
Konferens på Möja är det självklara valet.
På sommaren njuter du av färskt bröd och
nygräddade bullar från vårt eget bageri.
Sleep well and wake fully refreshed
in our choice of 10 rooms. Stay in
the old bedrooms in the bakery or stretch
out in the parlour above the inn. Every
room has a story to tell. During your waking
hours, you can relax with a book on
the glazed veranda or in a cosy corner
above the bakery.
Dogs welcome! Both to stay and to eat.
We serve food and drinks from the heart.
Our aim is to prepare contemporary and
delicious food based on traditional Swedish
fare To accompany your meal we
offer a wide range of wines and beers.
With us, you can both eat your fill and
celebrate your wedding day.
Möja is a natural choice for conferences.
In summer, you can enjoy fresh baked
bread and pastries from our own bakery.
Möja Värdshus
(GPS Lat: 59.392734, Long: 18.917981)
Bergs by, 130 43 Möja, Sweden
Phone: +46 8-571 616 10
E-mail: boka@mojavardshus.se
Website: www.mojavardshus.se
Logi: 10 rum
Konferens: 2 rum för 30/100 personer.
Restaurang: 30 gäster (lågsäsong),
70-100 gäster (högsäsong).
Ägare: Elisabeth och Per Kristiansson
Köksmästare: Per Kristiansson med
gästspel då och då.
Övrigt: Cykeluthyrning, bröllop och dop,
naturstig, naturreservat. Eget bageri.
Accommodation: 10 rooms
Conference facilities: 2 rooms for 30/100
participants
Restaurant: Seats 30 (low season),
70 -100 (high season)
Owned by: Elisabeth and Per Kristiansson
Master Chef: Per Kristiansson with occasional
guest chefs
Other information: Bicycle hire, weddings and
baptisms, nature trails, nature reserve, bakery.
47
19. RAMNÄS HOTELL & KONFERENS
Ramnäs, Västmanland
Mitt i natursköna Västmanland
ligger den här anrika hotell- och
konferensanläggningen. Med sköna rum,
fri tillgång till relaxavdelning, minigym,
bastu och rum för ljusterapi, passar hotellet
särskilt väl för fester, bröllop, kick
offs, släktträffar och konferenser. Matsalen
har plats för 120 personer, sommartid
har man även plats på utomhusterrassen.
Köket förgyller ditt besök med utsökta
måltider. Kockarna väljer de bästa råvarorna,
som gör att varje måltid blir en kulinarisk
överraskning. En välkomponerad
meny – i såväl smakupplevelse som omfång,
gör den till en verkligt god upplevelse.
Kompletterat med väl utvalda viner
kommer hela middagen bli något som du
kan minnas länge.
This venerable hotel and conference
centre is located right in the
midst of Västmanland’s natural beauty.
With pleasant rooms, free access to a relaxation
area, mini gym, sauna and light
therapy room, the hotel is perfect for parties,
weddings, kick-off events, family reunions
and conferences. The conference
facilities have been specifically designed
for conferences.
The kitchen prepares delicious meals to
make your visit even more special. The
chefs select the best primary produce,
and every meal is a culinary surprise. A
well-composed menu – in terms of both
taste sensation and range – makes the
experience a truly delicious one. Completed
with carefully selected wines, the
entire meal will be something to remember
for a long time to come.
Ramnäs Hotell & Konferens
(GPS Lat: 59.790576, Long: 16.178587)
Bergslagsv. 119, 730 60 Ramnäs, Sweden.
Phone: +46 220 380 90
Kitchen: +46 220 380 92
E-mail: bokning@ramnaskonferens.se
Website: www.ramnaskonferens.se
Logi: 25 dubbel- och 20 enkelrum
Konferens: 6 lokaler för 130/70/60/40/40
och 12 gäster
Restaurang: 120 gäster
Ägare: Familjen Andersson
VD: Lena Oderstad-Andersson
Köksmästare: Lena Lindgren
Källarmästare: Ulf Grip
Övrigt: Golfbana 3 km, tåg 3 km, flyg 30 km.
Accommodation: 25 double rooms and
20 single rooms
Conference facilities: 6 rooms for
130/70/60/40/40 and 12 participants.
Restaurant: Seats up to 120 guests
Owned by: The Andersson family
CEO: Lena Oderstad-Andersson
Master Chef: Lena Lindgren
Restaurant Manager: Ulf Grip
Other information: 3 km to golf course,
3 km to train station, 30 km to airport.
49
20. WEDEVÅGS HERRGÅRD
Vedevåg, Västmanland
Wedevågs herrgård
(GPS Lat: 59.52644, Long: 15.279536)
Hallencreutzväg 1,
SE-71172, Vedevåg, Sweden
Phone: +46 763 150 000
E-mail: info@wedevagsherrgard.se
Website: www.wedevagsherrgard.se
Logi: 18 rum
Konferens: 1 rum med plats för 20 deltagare
Restaurang: 70 gäster
Ägare: Sanni & Per Schalander
Köksmästare: Fabien Jacquet och
Vincent Prevost (Frankrike)
Sommelier: Michel Stetsko
Övrigt: SPA-behandlingar, whiskyprovningar,
vinkällare-chambre séparée, Afternoon Tea,
julbord, bröllop.
Accommodation: 18 rooms
Conference facilities: 1 room for 20 participants
Restaurant: 70 guests
Owned by: Sanni & Per Schalander
Master Chef: Fabien Jacquet and Vincent Prevost (France)
Sommelier: Michel Stetsko
Other information: SPA treatments, whiskey tastings,
wine cellar-chambre séparée, Afternoon Tea,
Christmas table, weddings.
8 km utanför Lindesberg i det lilla
brukssamhället Vedevåg i Örebro
Län ligger Wedevågs herrgård med anor
från 1600-talet. Herrgården ägs idag av
familjen Schalander som håller dörrarna
öppna för dig som vill arrangera ett möte,
ha fest eller söker härlig herrgårdslogi med
personligt bemötande.
Här kan man ”hänga” i den mysiga baren,
chilla i loungen där taket är högt och bakgrundsmusiken
är mjuk och behaglig. Eller
varför inte ta ett härligt bad i herrgårdens
utejacuzzi . Önskar ni vara privata hyr då
Sparres SPA i två timmar med bubbelpool
och bastu. Avsluta kvällen i den vackra
gustavianska salongen här serveras mot
förbeställning herrgårdens utsökta supé
Här arrangeras dessutom mängder av
aktiviteter att delta i såsom musikaftnar,
temamiddagar och bal, eller bara vara
weekends med inslag av yoga, dryckesprovningar
och romantik.
Wän War wälkommen – den lilla herrgården
med det stora hjärtat. Hos oss är
du aldrig ensam...
Wedevågs Herrgård is 8 km from
Lindesberg in the tiny iron working
community of Vedevåg in Örebro County.
The Herrgård, or manor house, is owned
by the Schalander family. Whether you
wish to book a meeting venue, party or
delightful countryside accommodation,
you are guaranteed a warm and personal
welcome here.
You can enjoy a drink in the cosy bar or
chillax in the high ceilinged lounge to the
sound of soft and soothing background
music. Superb meals are served in the
Gus- tavian salon (advance booking required).
A wide variety of activities are also organ-
ised here, such as music evenings,
themed dinners, ghost nights, a market
and dances, plus yoga, wine tasting and
romantic weekend breaks.
Wän War wälkommen – the little manor
with the big heart. With us, you’re never
feel alone ...
51
21. SAHLSTRÖMSGÅRDEN
Torsby, Värmland
Sahlströmsgården
(GPS Lat: 60.187015, Long: 13.049397)
Utterbyn 20, 685 92 Torsby, Sweden
Phone: +46 560 100 26
E-mail: info@sahlstromsgarden.se
Website: www.sahlstromsgarden.se
Logi: 30 rum varav 4 är handikappanpassade
Konferens: 3 rum för 80, 18 och 12 personer
Restaurang: Matsal för totalt 100 gäster
Ägare/VD: Anna Sahlström
Köksmästare: Jon Carlsson
Övrigt: Närhet till skidtunnel, slalombacke,
badhus, golfbana, konstutställningar flyg och
tåg. Bröllop, dop, högtidsdagar, konferenser.
Accommodation: 30 rooms including 4 with
wheelchair access.
Conference facilities: 3 rooms for 80, 18 and 12 guests
Restaurant: Dining room seating up to 100 guests
Owned by: Anna Sahlström
Master Chef: Jon Carlsson
Other information: Located close to ski tunnel, downhill
slope, indoor swimming facility, golf course,art exhibitions,
and airport and train connections. Weddings, christenings,
events and conferences.
Redan på syskonen Sahlströms tid,
vid förra sekelskiftet, var Sahlströmsgården
en kulturell oas och en uppskattad
samlingspunkt för konst och rekreation.
Idag är Salströmsgården fortfarande en
mötesplats utöver det vanliga. Här får besökaren
verkligen en helhetsupplevelse.
I hotellet förenas gammalt och nytt. Alla
rum har trägolv, kaklade badrum, tv, trådlöst
internet och en underbar utsikt över
Sirsjön.
I det gamla boningshuset och desskonstskatt
visas efterlämningar från gårdens
barn och deras vänner, som permanent
utställning. Därtill arrangeras regelbundet
utställningar med nutida konstnärer. I den
gamla ladugården ”Djurpalatset” dukas
borden dagligen för lunch och middag,
men också för konferenser och högtidliga
tillfällen som dop, bröllop och födelsedagar.
Sahlströmsgården har något för alla
sinnen och är något av en pärla mitt i
sköna Värmland.
Sahlströmsgården has been a cultural
oasis and much appreciated
meeting place to experience art and recreation
as far back as when the Sahlström
siblings lived there.
Today, Sahlströmsgården is still a unique
meeting place. Past and present come together
in the hotel. All the rooms have a
wonderful view over Lake Sirsjön.
The old dwelling house with its art treasures
displays remnants from the farm’s
children and their friends in a permanent
exhibition. Exhibitions with works from
contemporary artists are also regularly
organized. Meals are served in the old
cowshed everyday for lunch and dinner,
and it is also available for conferences
and celebrations. Sahlströmsgården satisfies
all of our senses and is nothing less
than a gem right in the middle of beautiful
Värmland.
53
22. BJURFORS HOTELL & KONFERENS
Avesta, Dalarna
Bjurfors Hotel & Konferens
(GPS Lat: 60.131366, Long: 16.125521)
Bjurfors 25, 774 93 Avesta, Sweden
Phone: +46 226 550 50
E-mail: info@bjurforskonferens.se
Website: www.bjurforskonferens.se
Logi: 11 Enkelrum, 27 dubbelrum,
5 familjerum, 1 svit.
Konferens: 6 rum upp till 80 sittande.
Restaurang: 80 gäster
Ägare: Leif och Benny Johansson
Köksmästare: Magnus Karlsson
Övrigt: Styrketräning, elljusslinga 4,7 km för
jogging eller skidor, cyklar, bordtennis, boule
samt spabad.
Accommodation: 11 single rooms, 27 double rooms,
5 rooms with three beds and 1 suite.
Conference facilities: 6 rooms seating up to 80
participants.
Restaurant: Seats up to 80 guests
Owned by: Leif and Benny Johansson
Master Chef: Magnus Karlsson
Other information: Weight training, 4.7-km-long
lighted path for jogging and skiing; biking,
table-tennis, mini-golf, boules and other activities.
Bjurfors Hotell & Konferens ligger i
Norbergs kommun på gränsen mellan
Västmanland och Dalarna. Allt finns
här: Konferensrummen, fina hus med fina
rum och ett välrustat kök.
Maten ska vara en upplevelse och något
som tillhör livets goda. Köket använder
företrädesvis regionalt och hållbart producerade
råvaror. Här finns också en
pub med fullständiga rättigheter för goda
drycker och trevlig samvaro.
Hotellet har 45 rum med 82 bäddar. Här
kan vi erbjuda bröllopsmiddagar, högtidsdagar,
konferenser och företagsfester.
Populärt är även aktiviteter med teambuilding,
musik eller matlagning tillsammans
med våra kockar.
Vi är öppna för förslag från våra gäster
om egna aktiviteter. Bjurfors ligger nära
Avesta Art, Avesta visentpark, Nya Lapphyttan
och Elsa Anderssons populära
konditori i Norberg.
Avesta Golfklubbs fina bana som ligger
utmed Dalälven är endast 5 minuter bort.
Vintertid finns längdskidspår med konstsnö
i anslutning till golfbanan.
Bjurfors Hotell & Konferens is located
in the Municipality of Norberg
on the border between Västmanland
and Dalarna. This hotel has everything,
including conference rooms, beautiful
buildings with lovely rooms and a wellequipped
kitchen.
Here, eating is an experience and part of
the good life. The kitchen prefers to use
regional ingredients that are ecologically
produced. You will also find a fully
licensed pub serving great drinks in a
pleasant setting.
The hotel has 45 rooms and 82 beds. At our
facilities we can offer wedding receptions,
festive events, conferences and corporate
parties. Team-building activities, music or
cooking with our chefs are also popular.
We are open to suggestions from our
guests about other activities. Bjurfors is
located close to Avesta Art, Avesta Bison
Park, the Nya Lapphyttan outdoor museum
and Elsa Andersson’s popular bakery
in Norberg.
Avesta Golf Club’s scenic course stretches
along the Dal River and is only 5 minutes
away. In the winter, cross-country
tracks with artificial snow are prepared
next to the golf course.
55
23. GARPENBERGS SLOTT
Garpenberg, Dalarna
Garpenbergs Slott
(GPS Lat: 60.283132, Long: 16.203418)
Herrgårdsvägen 123, 776 98 Garpenberg,
Sweden
Phone: +46 225-222 07
E-mail: info@garpenbergsslott.se
Website: www.garpenbergsslott.se
Logi: 80 bäddar 40 rum
Accommodation: 80 beds 40 rooms
Konferens: Balsalen 90 personer, 2 salonger Conference facilities: Ballroom 90 guests, 2 rooms
40/35 personer samt ytterligare sex salonger. 40/35 plus plenty more space in another six salons.
Restaurang: 80 personer, med kapacitet för 200 Restaurant: Seats 80, plus capacity for 200 in the
sittande i hela huset
entire building
Ägare: John Sandh och Cilla Sandh
Owned by: John Sandh and Cilla Sandh
Köksmästare: Denís Leroux
Master Chef: Denís Leroux
Övrigt: golfbana, jakt, uteritter, fiske, friluftsliv, Other information: golf course, hunting, horse riding,
cykling, längdskidåkning.
fishing, outdoor activities, cycling, cross country
20 min från tåg och 90 min från Arlanda. skiing. 20 min from railway station and 90 min from
Stockholm Arlanda Airport.
Den största slottsbyggnaden norr
om Dalälven ligger belägen i Bergslagen
och är en av de få platser i Sverige
där man kan uppleva middagar, boende
och kalas i lokaler som ekar av svensk
historia.
Slottet som stod färdigt 1801, ritades av
Carl Christoffer Gjörwell, upprest av Salomon
von Stockenström och Svenska Ostindiska
Kompaniet. Det har en atmosfär
som står kvar från det flärdfulla societetslivet
i 1700-talets Frankrike.
Här finns mängder av vackra salar och
salonger och med plats för totalt 200 sittande
gäster, samt logi för 80 personer, är
detta en plats för små som stora sällskap.
Balsalen för konferenser och vackra bröllopsdukningar,
det gamla valvet för enskilda
middagar och en mängd små matsalar.
En plats för bröllop, konferenser, möten,
mat och underhållning. Här erbjuds även
jaktutbildningar, jakt och andra äventyrliga
aktiviteter.
Med ett briljerande fransk/svenskt kök som
verkar med lokala och säsongsråvaror, möter
historia det hållbara och smakrika.
Välkomna till Garpenbergs Slott, Bergslagens
salonger som ger ett minne för livet.
The largest castle structure north
of the Dalälven River here in
Bergslagen and one of the few places in
Sweden you can still experience dinner,
accommodation and parties in a setting
that reverberates with a genuine sense of
Swedish history.
The castle was completed in 1801, designed
by Carl Christoffer Gjörwell, built
by Salomon von Stockenström and the
Swedish East India Company (Svenska
Ostindiska Kompaniet). At Garpenbergs
Slott you will experience an atmosphere
that retains a feel of ostentatious social
life in 18th Century France.
The castle boasts numerous beautiful
rooms and salons. With space to
welcome 200 diners and 80 overnight
guests, the castle is the ideal venue for
large or small gatherings. The ballroom
for conferences and beautiful wedding
receptions, the old vault for private dinners
and a number of small dining rooms.
Hunting courses, hunting and other adventure
activities are also hosted here.
With outstanding Franco-Swedish cuisine
based on local, seasonal ingredients, history
goes hand in hand with sustainable
and delicious dishes.
57
24. LÅNGSHYTTANS BRUKSHOTELL
Långshyttan, Dalarna
Långshyttans Brukshotell
(GPS Lat: 60.453866, Long: 16.038707)
Holmgatan 4,
770 72 Långshyttan, Sweden
Phone: +46 225 600 54
E-mail: info@brukshotellet.se
Website: www.brukshotellet.se
Logi: 12 rum och 3 lägenheter
Konferens: 1 lokal med upp till 20 sittande
och Slagghuset 40 sittande
Restaurang: 120 platser, förbeställning
Internet: Gratis WIFI
Ägare: Carina och Bengt Wåhlin
Köksmästare: Bengt Wåhlin
Övrigt: Fiske, bad, golf samt vintersport i
närområdet.
Accommodation: 12 rooms and 3 apartements
Conference facilities: 1 room for 20 participants
and Slagghuset seats 40 participants
Restaurant: 120 persons, prebookings only
Internet: Free WIFI
Owner: Carina and Bengt Wåhlin
Master Chef: Bengt Wåhlin
Other information: Fishing, swimming, golf and
winter sports activities in the local area.
Om du vill njuta av god mat och
skönt boende i en lugn och avstressande
familjär miljö, är det här platsen
för dig. Oavsett om du kommer som privatperson
eller konferensgäst lovas du
en upplevelse utöver det vanliga. Hotellet
får mycket uppskattning för dess goda
och vällagade mat. Här anrättas måltiden
efter säsong och tillgången till lokala råvaror.
Allt lagas med kärlek från grunden
och köket tar inga genvägar.
Herrgården byggdes 1856 som bostad
till dåvarande bruksförvaltaren på Långshytte
Bruk. I början av 1900 talet blev det
bruksboende och sedemera hotell. Under
2018 har slagghuset iordningställts för
bröllop och andra festligheter. Här upplevs
svunna tider i en modern tappning.
Hotellet är beläget i en vacker historisk
omgivning mitt i Husbyringen och endast
2 timmar från Stockholm. Andra sevärdheter
i närområdet är Polhems Stjärnsund,
Carl Larssons Sundborn och Falu
koppargruva. För de små rekommenderas
ett besök i den närbelägna älgparken.
If you like to enjoy good food and
comfortable accommodations in a
calm and relaxing personal environment
this is the place for you to stay. Whether
you stay here as a private person or conference
guest, Långshyttans Brukshotell
– located in the Dalecarlian region of
Sweden – promises you an experience
beyond the ordinary. The hotel is widely
acclaimed for its food, which is known
to be delicious and well prepared. Here,
seasonal meals are cooked using local
products.
The manor house was originally built in
1856 as a residence for the managing
director of the local factory, Långshytte
Bruk. When he moved to another manor
in the beginning of the 1900s, the house
was converted into a hotel. In 2018 the
Slagghuset has been prepared for weddings
and other festivities. Here you can
experience a contemporary version of by
gone times.
The hotel is situated in beautiful, historic
surroundings right in the middle of the
”Husby Ring” (Husbyringen) eco-park
and cultural route only 2 hours driving
from Stockholm. Children appreciate visiting
the nearby moose park.
59
25. DALA-FLODA VÄRDSHUS
Dala-Floda, Dalarna
Dala-Floda Värdshus
(GPS Lat: 60.513225, Long: 14.808615)
Badvägen 6, 785 44 Dala-Floda, Sweden
Phone: +46 241 220 50
E-mail: info@dalafloda-vardshus.se
Website: www.dalafloda-vardshus.se
Logi: 2 fyrbädds-, 8 dubbel- och 7 enkelrum,
varav 1 ”hundrum”.
Konferens: 3 kurslokaler, max 40 deltagare,
och två grupprum.
Restaurang: Max 50 gäster, ekologiskt kök
Ägare: Evalotta och Per Ersson
Köksmästare: Per Ersson
Övrigt: Värdshuset har hållbarhet i fokus och ett
KRAV-certifierat kök med minst 90% ekologiska
råvaror. Representerad i White guide samt
medlem i Naturens Bästa.
Accommodation: 2 four-bed rooms, 8 double rooms
and 7 single rooms, of which 1 pets are allowed.
Conference facilities: 3 rooms for courses with up
to 40 participants, and two rooms for group activities
Restaurant: Seats up to 50 guests, organic cuisine
Owned by: Evalotta and Per Ersson
Master Chef: Per Ersson
Other information: The inn is focused on sustainability
and the kitchen is KRAV certified and labelled as
organic. At least 90 % of the food is organic.
Represented in the White Guide and member of
Naturens Bästa.
En liten oas belägen i genuin dalaby
i Västerdalarna – det är Dala-
Floda Värdshus, det ekologiska värdshuset.
Här känns det som om tiden stått
stilla. Här får både kropp och själ en
upplevelse utöver det vanliga.
Genomsyrad av slowfood-filosofin, den
vackra trädgården och de inbjudande,
konstnärligt dekorerade rummen är här
det bästa stället för en paus i vardagen.
Med morgondopp i den närbelägna
Flosjön, fäbodvandringar, besök hos
konstnärer, gårdsbutik med ekologiska
grönsaker, ullspinneri eller skridsko- och
skidåkning på vintern finns här alltid något
att göra. Eller ”bara vara” i en vilstol
under valnötsträdet i trädgården eller
med en god bok framför brasan i Storstugan.
Värdshuset har hållbarhet i fokus och ett
KRAV-certifierat kök. Familjen Ersson
hälsar dig välkommen till en annorlunda
upplevelse.
Dala-Floda Värdshus, the organic
inn, is a small oasis in a genuine
Västerdalarna village.
Here it feels as though time has stood still
and the body and soul are treated to an
experience that is out-of-the-ordinary.
This hotel, set in a gorgeous garden, is a
wonderful place to visit when you want
to take time out from the hectic pace
of everyday life. Take a morning dip in
nearby Lake Flosjön, a hike in the woods,
or visit local artists, farm shops, a wool
spinning mill – there’s always something
to do and experience here.
The inn has focus on sustainability and
a KRAV certified kitchen because it uses
organic ingredients. The Ersson family
welcomes you to an altogether different
experience.
61
26. BUUSTAMONS FJÄLLGÅRD
Åre, Jämtland
Det här är Åreskutans högst belägna
hotell, mitt ibland pisterna,
i genuin och charmig miljö ovan Åre by.
Vid Buustamon finns en fantastisk natur
och en mängd aktiviteter. Köket brinner
för god kvalitet med råvaror, som man
gärna finner naturligt i Jämtland och tilllagade
från hjärtat. Menyerna är inspirerade
av olika bergsområden över hela
världen. Till maten finns ett generöst
utbud av viner och andra ädla drycker.
Inte minst de som man själv tillverkat i
det egna helt lagliga Bränneriet. Njut allt i
stämningsfull miljö i restaurangen, kanske
framför brasan eller på vårkanten utomhus
på solaltanen och unna er skidåkning med
guldkant! Höst och sommar innebär underbara
naturmöten med färger och dofter.
De flesta av de tolv charmiga dubbelrummen
har breda våningssängar inredda i
klassisk fjällpensionatsstil.
This is a very high situated hotel
at 732 metres above sea level. It is
nestled among ski paths and sits cosily
in genuine and charming surroundings.
Buustamon is the place for complete relaxation,
far from everyday stress. Here
you will discover the region’s incredible
country-side and variety of activities. The
kitchen has a passion for high quality with
the best of raw ingredients. Buustamon
also has a generous assortment of wines
and all other finer drinks. Especially beverages
made in its own licenced distillery.
Enjoy everything this restaurant has to offer,
perhaps in front of the fire, or when
spring arrives, out on the sundeck. Or
spoil yourself with some great skiing. The
autumn and summer months are also perfect
for wonderful encounters.
Buustamons Fjällgård
(GPS Lat: 63.423642, Long: 13.0261844)
Buustamon 142, 830 13 Åre, Sweden
Phone: +46 647 531 75
E-mail: bokning@buusta.se
Website: www.buustamonsfjallgard.se
Logi: 12 dubbelrum samt ett mer exklusivt
boende fördelat på 6 rum i 2 stugor
Konferens: 3 rum för totalt 42 deltagare
Restaurang: 180 gäster
Ägare: Jeanette och Lotta Florin
Köksmästare: Lovisa Björkenstam
Övrigt: Guidad tur i det egna bränneriet,
snapsprovning, vedeldat utomhusbad.
Skidåkning med guldkant, vandringspaket,
fjällbröllop.
Accommodation: 12 double rooms, plus more
exclusive accommodation in 6 rooms located in 2 cabins
Conference facilities: 3 rooms for up to 42 participants
Restaurant: Seats up to 180 guests
Owned by: Jeanette and Lotta Florin
Master Chefs: Lovisa Björkenstam
Other information: Guided tours of the hotel’s
distillery, snaps tasting, wood-fired hot tub outdoors.
Great skiing, hiking packages and mountain weddings. “Sweden´s
Best Ski Boutique Hotel” at the World Ski Awards 2018.
63
27. BJÖRKUDDENS HOTELL & RESTAURANG
Sandöverken, Ångermanland
1892 byggdes detta tegelhus som
skola för barnen till arbetarna vid
Nyadals sågverk. Senare hade sågverksdirektörerna
huset som sommarbostad.
1952 omvandlades den vackra byggnaden
till hotell och pensionat. Numer drivs
anläggningen som hotell och restaurang.
När det gäller restaurangen så erbjuder
den småskaliga, kulinariska upplevelser
med en säsongsanpassad meny baserad
på noggrant utvalda lokala råvaror.
The brick building was built in
1892 as a school for children of
the workers. Later, a sawmill’s executives
used the building as their summer
residence. In 1952, this beautiful building
was transformed into a hotel and guesthouse.
It is a hotel and restaurant today.
The restaurant’s small-scale and seasonal
menu offers culinary experiences that are
prepared with carefully selected local
products.
Björkuddens Hotell & Restaurang
(GPS Lati: 62.808808, Long: 17.941057)
Nyadal 179, 872 94 Sandöverken, Sweden
Phone: +46 613 501 15
E-mail: info@bjorkudden.se
Website: www.bjorkudden.se
Logi: 13 dubbelrum, möjlighet till boende
i Sjövillan, bröllopssvit med egen bastu.
Konferens: 6+14+34+30 deltagare
Restaurang: 80 gäster samt ute sommartid.
Ägare: Eva Kivilompolo
Köksmästare: Mikael Kivilompolo
Övrigt: Golfbana öppen dygnet-runt
Accommodation: 13 double rooms, possibility to
stay in Sjövillan and bridal suite with its own sauna.
Conference facilities: for 6+14+34+30 participants
Restaurant: seats 80 guests; outdoor dining during
the summer.
Owned by: Eva Kivilompolo
Master Chef: Mikael Kivilompolo
Other: 24-hour golf course
Förutom 13 individuellt inredda rum med
en unik utsikt över Ångermanälven så
finns också här en äkta finsk vedeldad
bastu med utomhusbubbelpool, en
lounge med öppen spis och en terrass
med en unik utsikt i direkt anslutning till
Ångermanälven.
På Höga Kusten möter besökaren den
fria horisonten. Här finns lugnet, friden,
vidderna, möjligheterna och även spänningen
för den som vågar!
In addition to 13 individually furnished
rooms that overlook the river, the hotel
offers a genuine Finnish wood-fired sauna
with outdoor jacuzzi, a lounge with
a fireplace, and a terrace that offers a
unique view of the river.
Guests encounter a free horizon on the
High Coast where they find peace and
quiet, vast expanses and – for those who
dare – opportunities and even adventure!
65
28. TÄRNABY FJÄLLHOTELL
Tärnaby, Lappland
Ett litet, välbeläget och väldigt personligt
hotell. Tärnaby Fjällhotell
ligger på Laxfjällets sydsluttning med äventyren
rakt utanför dörren. Utsikten över
sjön Gäutan och fjällen med Ryfjället som
dominant är helt oslagbar. Att nästan alla
aktiviteter såväl sommar som vinter ligger
på inget avstånd alls förstärker känslan av att
vara mitt i landskapet. Att hela byn och inte
minst hotellet andas alpin tradition är inte
så konstigt; Ingemar Stenmark, Anja Pärson
och Stig Strand är alla från Tärnaby.
Men mästartakterna handlar inte bara om
skidåkning. Restaurangen, Backfickan, vann
2014 SM i Mathantverk med sin korv Tärna
Saucisse. Restaurangen var 2016 utsedd till
Årets korvkrog av Svenska Korvakademien.
Köket jobbar med filosofin att mat skall vara
enkel och lyfta fram varje råvaras unika
egenskaper. Lokala specialiteter finns alltid
på menyn och har du tur kan du få rödingrom,
en delikatess som få har upplevt.
Tärnaby Fjällhotell is a cosy hotel
that is well located and very personal.
The hotel, sited on the southern
slope of Laxfjället mountain, offers you
adventure right outside the door. The view
over Lake Gäutan, dominated by Ryfjället
mountain, is absolutely spectacular. The
Swedish international champions Ingemar
Stenmark, Anja Pärson and Stig Strand all
hail from Tärnaby.
But the abundance of champions is not
just related to skiing. The restaurant, Backfickan,
won the 2014 Swedish championship
”Mathantverk” for its artisan sausage,
called Tärna Saucisse. The kitchen works
with the philosophy that food should be
simple, and he and his staff succeed in
bringing out the unique characteristics
of every single ingredient they use. Local
specialities are always on the menu. If you
are lucky, you can order char roe, a rare
delicacy.
Tärnaby Fjällhotell
(GPS Lat: 65.714320, Long: 15.294433)
Östra Strandvägen 16, 920 64 Tärnaby
Phone: +46 (0)954-104 20
E-mail: reception@tarnabyfjallhotell.com
Website: www.tarnabyfjallhotell.com
Logi: 36 hotellrum i olika storlekar:
slalom, Storslalom och Super-G
Konferens: 60 personer
Restaurang: 70-100 gäster
Köksmästare: Lars Nyquist
Ägare: Birgitta Corin och Hans-Peter Carlson.
Övrigt: Panoramabastu, gym och relax.
Heli-skiing. Slalom, skidskola, längdåkning,
tur-åkning, skoter, snöskovandring.
Pimpelfiske och hundspann. Bröllop och
catering. Jul-, nyår- och påskfirande.
Accommodation: 36 rooms in different sizes
Conference facilities: 60 participants
Restaurant: Seats up to 100 guests
Masterchef: Lars Nyquist
Owned by: Birgitta Corin and Hans-Peter Carlson.
Other: Panoramic sauna, gym and relax.
Heli-skiing. Slalom, ski school, cross-country
skiing, ski touring, snowmobiling, snowshoeing.
Fishing and dog sledding. Weddings, catering.
Christmas, New Year- and Easter celebrations.
Värdparet fiskar en del av fisken till restaurangen
i sjön nedanför hotellet och mer
lokala än så blir inte råvarorna! Passa på att
njuta av utsikten i panoramabastun på taket,
med fjällvyer i 360 grader. Fiske och vandring
hör till de bästa sommaraktiviteterna
och allt som man gör på snö kan du göra
här på vintern. Liften ligger 20 meter från
hotellet och skidspår och skoterled startar
på sjön, 50 meter bort.
The host couple catches some of the restaurant’s
fish in the lake below the hotel. You
cannot get ingredients more local and fresh
than that! Enjoy the view from the rooftop
sauna, with a 360-degree panoramic view
of the mountains. Fishing and hiking in the
summer and in the winter, do everything
you can do on snow. The ski lift is 20 m
from the hotel. Cross-country ski trails and
snowmobile starts 50 m away.
67
BJURFORS HOTELL & KONFERENS
Bjurfors 25, 774 93, Avesta, Phone: +46 (0)226-55050, E-mail: info@bjurforskonferens.se
Food is pleasure!
Öppettider / Opening hours:
Måndag-Lördag/Monday-Saturday
Lunch: Mån-Fre 11:30-13:00/
Mon-Fri 11:30am-1pm
Middag / Dinner: Mån-Lör 18:00-21:00/
Mon-Sat 6pm-9pm
Förbokning krävs / Pre-order required
Kapacitet / Capacity:
Inomhus / Indoor: 80 personer / people
Utomhus / Outdoor: 50 personer / people
Festvåning: 150 personer / people
Ballroom: 150 personer / people
Köksmästare / Head chef: Patrik Rosell
Kökets inriktning / Kind of food:
Traditionellt kök / Traditional cuisine
BJÖRKUDDENS HOTELL & RESTAURANG
Nyadal 179, 872 94, Sandöverken, Phone: +46 (0)613-50115, E-mail: info@bjorkudden.se
Öppettider / Opening hours:
Lunch: 11:00-14:00 / 11am-2pm
Middag / Dinner: 16:00-21:00 /
4pm-9pm
Förbokning krävs / Pre-order required
Kapacitet / Capacity:
Inomhus / Indoor: 80 personer / people
Utomhus / Outdoor: 50 personer / people
Köksmästare / Head chef: Mikael Kivilompolo.
Sommelier: Eva Kivilompolo.
Köksmästare: Andreas Laeri
Kökets inriktning / Kind of food:
Skandinavisk / lokal mat, Scandinavian / local food
BJÖRKHAGA HOTELL & KONFERENS
Bosebygdsvägen 13, 565 31, Mullsjö, Phone: +46 (0) 392-12050, E-mail: info@hotellbjorkhaga.se
Öppettider / Opening hours:
07:00-23:00/ 7am-11pm
Lunch: Ja / Yes
11:30-14:00/11:30am-2pm
Middag / Dinner: 17:00-21:00 /
5pm-9pm
Boka helst innan men drop in kan ske /
Pre-order recommended, drop in could
be possible
BODELSSONS BY THE SEA
Släbovägen 7-22, 290 34, Fjälkinge, Phone: +46 (0)44 777 77 77, E-mail: info@bodelssons.se
Öppettider / Opening hours:
Se hemsida www.bodelssons.se
Förbokning krävs före 12:00 /
Pre-order required before 12pm
Kapacitet / Capacity: Inomhus /Indoor:
36 personer / people
Utomhus / Outdoor: 24 personer / people
Kapacitet / Capacity: Inomhus /Indoor:
130 personer / people
Utomhus / Outdoor: 80 personer / people
Köksmästare / Head chef:
Magnus Bernhardsson
Kökets inriktning / Kind of food:
Svenska köket med fokus på lokal- och närproducerade råvaror /
Swedish cuisine with focus on locally produced commodities.
Kökets inriktning / Kind of food: Vilt och ekologiskt/ Wild and organic food
Köksmästare / Head chef: Leena Holm Bodelsson
Övrigt / Other: Tripadvisor: Travellers Choice 2016.
69
BUUSTAMONS FJÄLLGÅRD
Buustamon 142, 837 98 Åre, Phone: +46 (0)647-531 75, E-mail: restaurang@buusta.se
GARPENBERGS SLOTT
Herrgårdsvägen 123, 776 98 Garpenberg, Phone: +46 (0)225-222 07, E-mail: info@garpebergsslott.se
Öppettider / Opening hours:
Dec-Apr dagl. 11:00-15:00, Ti-Lö 18:00-23:00
Jul-Aug v28-32 On-Lö 14:00-23:00
Aug-Okt v33-41 Fr-Lö 14:00-23:00
Alltid öppet för grupper >20 personer/
Dec-Apr daily 11am-3pm, Tu-Sa 6pm-11pm
Jul-Aug We-Sa 2pm-11pm
Sep-Oct Fr-Sa 2pm-11pm
Always open for groups >20 people
Lunch: à la carte 11:00-15:00/
à la carte 11am-3pm
Middag / Dinner: 18:00-23:00 / 6pm-11pm
Lunch drop in, kvällstid krävs bordsbokning/
Lunch drop in, evening requires pre-order
Kapacitet / Capacity:
Inomhus / Indoor: 180 personer/people
Utomhus / Outdoor: 100 personer / people
Festvåning / Ballroom: 120 pers. / people
Kökets inriktning / Kind of food: Jämtländskt och eget lagligt bränneri/
Jämtland inspired food and private legal distillery.
Köksmästare/ Head chef: Lovisa Björkenstam
Övrigt / Other: White Guide, “Sweden´s Best Ski Boutique Hotel” at the
World Ski Awards 2018. Sommelier: Lotta Florin.
Öppettider / Opening hours:
Öppet året om på förfrågan/
Open All year, on inquiry
Middag/dinner: Ja/Yes
Kapacitet / Capacity:
Inomhus /Indoor: 90 personer / people
Utomhus / Outdoor: 200 personer/people
Festvåning/Ballroom: 100 pers. / people
Kökets inriktning / Kind of food:
Lokal / franskinspirerad, hållbar/
Sustainable, local ingredients with
french inspired touch
Köksmästare Head Chef: Denís Leroux, erkänd från flera exklusiva berömda
restauranger i Frankrike och Schweiz. / Denís Leroux, C.V. includes
several exclusive and renowned restaurants in France and Switzerland.
BYKROGEN ÖSTERSLÖV (Bykrogen)
Arkelstorpsvägen 79, 291 94, Kristianstad, Phone: +46 (0)44-226000, E-mail: info@bykrogen.nu
Öppettider / Opening hours
Varje dag–Året runt /
Every Day All year round
See homepage for opening hours
www.bykrogen.nu
Ring och boka/Booking by phone
Förbokning krävs / Pre-order required
Kapacitet / Capacity:
Inomhus / Indoor: 120 personer/people
Utomhus / Outdoor: 40 personer / people
Festvåning / Ballroom: 80 pers/ people
DALA-FLODA VÄRDSHUS
Kökets inriktning / Kind of food: Klassisk Skånsk mat/ Classic Skåne cuisine
Matlagningsaktivitet med Bykrogens kockar/Cooking activity with Bykrogen
chef’s. Köksmästare / Head chef: Andreas Kalomenidis.
Badvägen 6, 785 44, Dala-Floda, Phone: +46 (0)241-22050, E-mail: info@dalafloda-vardhus.se
HENSBACKA HERRGÅRD
Hensbacka 33, 455 92, Munkedal, Phone: +46 (0)524-200 00, E-mail: info@hensbacka.se
Öppettider / Opening hours:
Året runt / All year round
Middag / Dinner: Ja/Yes
Förbokning krävs / Pre-order required
Kapacitet / Capacity:
Inomhus / Indoor:
70-130 personer / people
Köksmästare / Master Chef:
Carina Andersson.
HUSBY SÄTERI
Kökets inriktning / Kind of food:
Vällagad god mat efter säsong med lokala råvaror i en underbar miljö /
Locally inspired menu in a wonderful environment
Husby Säteri, 614 90 Söderköping, Phone +46 121-347 00, E-mail: info@husbysateri.se
Öppettider / Opening hours:
Restaurangen öppnar då hotellets gäster
äter eller vid bokning av minst 8 personer
under hela året / Restaurant opens when
the guests of the hotel are eating or
when booked for at least 8 people, all
year round
Lunch: 12:00-14:30/12(noon)-2:30pm
Middag / Dinner: Från 19:00/from 7pm
Förbokning krävs, min 8 personer /
Pre-order required/ minimum 8 people,
Kapacitet / Capacity: Inomhus /Indoor:
50 personer /people
Utomhus / Outdoor: 20 personer / people
Köksmästare / Head chef: Per Ersson
Kökets inriktning / Kind of food: Ekologiskt och KRAV-certifierat, minst
90% / Organic, minimum 90% Övrigt / Other: White Guide ”Årets Hållbara
Gastronomi”/”Sustainable Gastronomi of the year” Nominated 2014,2015,2016.
Öppettider / Opening hours:
Året runt/All year round.
Lunch: Ja / Yes
Förbokning/ Prebooking required
Middag / Dinner: Ja/Yes. A la carte
sommartid/a la carte summertime.
Förbokning/Prebooking.
Kapacitet / Capacity: Inomhus/indoor
140 p, 200 i tält utomhus/200 in tent
outside.
Kökets inriktning / Kind of food:
Modernt kök med närodlade råvaror
efter säsong/Modern touch with locally
produced commodities
Övrigt / Other:
Köksmästare Erika Ryman
71
HÖGBY SPA & KONFERENS
Högby Spa & Konferens, 590 28 Borensberg, Phone: +46 (0)141-42060, E-mail:info@hogbygard.se
Öppettider / Opening hours:
Året runt / All year round
Lunch: Ingår i en del av våra paket/
Included in some of our packages
Middag / Dinner: förbokas eller ingår
i vår spaweekend / pre-order or included in
our spa weekend
Förbokning krävs / Pre-order required
KIVIKSTRAND BADHOTELL
Tittutvägen norra piren, Stengatan 32, 277 30 Kivik , Phone: +46 (0)414 71195, E-mail: info@kivikstrand.se
Öppettider / Opening hours:
Fre-sön vår och höst kl 11-17
Dagligen juni tom augusti 11-22
Friday-Sunday spring and fall at 11-17
Daily July to August 11-22
Lunch: 11:30-15:00 / 11:30am-3pm
Middag / Dinner: 18:00-21:30 /
6pm-9.30pm
Kapacitet / Capacity:
Inomhus / Indoor: 60 personer/people
Köksmästare / Head chef: Frida Karlsson
och Emma Andersson
Kökets inriktning / Kind of food:
Vällagad mat producerad av bra matvaror/ Well made food produced with
good groceries.
Kapacitet / Capacity:
Inomhus /Indoor: 30 personer / people
Utomhus / Outdoor: 80 personer / people
Kökets inriktning / Kind of food:
Lokalt inspirerad matsedel / Locally inspired menu
KARNELUND KROG & RUM
Gislöv 112, 272 92 Simrishamn, Phone: +46 (0)414-25010, E-mail: info@karnelund.se
LÅNGSHYTTANS BRUKSHOTELL
Holmgatan 4, 770 72 Långshyttan, Phone: +46 (0)225-600 54, E-mail: info@brukshotellet.se
Öppettider / Opening hours:
Mars-Juni, Sept-Nov Fredag och Lördag
Juli & Aug Måndag-Lördag /
March-June, Sept-Nov Friday and
Saturday July & Aug Monday-Saturday
Lunch: Nej / No
Middag / Dinner: 18:00-22:00 /
6pm-10pm
Förbokning krävs / Pre-order required
Kapacitet / Capacity: Inomhus / Indoor:
47 personer / people
Kökets inriktning / Kind of food:
Moderna klassiker / Modern classics
Köksmästare / Master Chef: Peter Walther
Övrigt / Other:
”God klass” i White Guide / ”Good class” in White Guide.
Sommelier: Jan Flodin.
Öppettider / Opening hours:
Året runt / All year round
Lunch: Förbokning för grupper/
Advance bookings for groups
Middag / Dinner: Förbokning/
Pre-order required
Kapacitet / Capacity:
Inomhus /Indoor: 120 personer/people
Utomhus / Outdoor: 100 pers./people
Köksmästare / Head chef: Bengt Wåhlin
Kökets inriktning / Kind of food:
Närproducerad husman från skog och sjöar med modern touch / Locally
home cooking from the lakes and forests with a modern touch.
KASTANJELUNDS WÄRDSHUS
Kastanjelundsvägen 2, 296 72, Yngsjö, Phone: +46 (0)44-232533, E-mail: info@kastanjelund.se
MAGAZIN1
Hablingbo Prästgården 152, 623 42, Havdhem, Phone: +46 (0)498-244270, E-mail: hotelmagazin1@mail.com
Öppettider / Opening hours:
Året runt för grupper och konferenser, frånmars
till december fredag och lördagskvällar,
alla kvällar i juli månad/ All year round
for groups and conferences, from March til
December Friday and Saturday evenings,
all evenings in July
Lunch: Nej/No
Middag / Dinner: 18:00- / From 6pm
Förbokning rekommenderas / Pre-order
recommended
Öppettider / Opening hours:
April-September
Lunch: Nej/No lunch served
Middag / Dinner: 17:00-21:00 /
5pm-9pm
Förbokning krävs / Pre-order required
Kapacitet / Capacity:
Inomhus /Indoor: 30 personer/people
Utomhus / Outdoor: 30 personer / people
Köksmästare: Andreas Laeri
Kapacitet / Capacity:
Inomhus /Indoor: 50 personer/people
Utomhus / Outdoor: 50 personer / people
Köksmästare / Head chef: Daniel Nordal
Kökets inriktning / Kind of food:
Högklassiga måltider av råvaror från gårdarna runt omkring oss/
High class meals made with commodities from local farms
Övrigt / Other”God klass” i White Guide / ”Good class” in White Guide 2018.
Köksmästare / Head chef: Pelle Almén
Kökets inriktning / Kind of food:
Svenskt på Gotländska råvaror / Swedish cuisine with commodities
from Gotland.
73
MARITIM – en gaffel kort
Hamngatan 31, 272 31 Simrishamn, Phone: +46 (0)414-41 13 60, E-mail: info@engaffelkort.se
RIMFORSA STRAND
Fredrika Bremers Allé 2, 590 46, Rimforsa, Phone: +46 (0)49 47 92 90, E-mail: reception@rimforsastrand.se
Öppettider / Opening hours:
Öppet året runt - för aktuella öppettider
se hemsida/ Open all year - for the
current opening hours see website
Lunch: 11:30-14:00 / 11:30-2pm
Middag / Dinner: 17:00- / Fom 5pm
Förbokning krävs / Pre-order required
Kapacitet / Capacity:
Inomhus /Indoor: 70 personer/people
Utomhus / Outdoor: 40 personer / people
Kökets inriktning / Kind of food:
Svenskt / Swedish
Köksmästare / Head chef: Linus Persson
Övrigt / Other: Hos oss kan du bo vackert, få vegetarisk mat, goda kött- och
fiskrätter och utsökta desserter!/ Here you can stay beautiful, get vegetarian
food, good meat and fish dishes and delicious desserts!
Öppettider / Opening hours:
Öppet året runt. Kontakta oss för att
få besked om öppettider och vad vi
serverar vid just ditt besök/
Open all year round. Contact us to get
information on opening hours and what
we serve at precisely your visit.
Lunch: Ja/Yes
Middag / Dinner: Ja/Yes
Förbokning krävs / Pre-order required
except summertime
Kapacitet / Capacity:
Inomhus /Indoor: 90 personer/people
Utomhus / Outdoor: 150 pers. /people
Festvåning/Ballroom: 100 pers. /people
Köksmästare / Head chef: Magnus Ulvan.
Kökets inriktning / Kind of food: Lokala råvaror, traditionellt kryddat
med modernt mathantverk. Medlemmar i Östgötamat / Local ingredients,
traditionally seasoned with modern maths.
MÖJA VÄRDSHUS
Bergs by, 130 43 Möja, Phone: +46 (0)8-571 616 10, E-mail: boka@mojavardshus.se
RINGSJÖ KROG & WÄRDSHUS
Gamla Bo Stenlycke 202, 243 95, Höör, Phone: +46 (0)413-33255 E-mail: info@ringsjowardshus.se
Öppettider / Opening hours:
Öppet året runt. Alla dagar 8-23 på
sommaren. Helgöppet under lågsäsong/
Open all year - 8am-11pm during summer.
Opened weekends in Sept-May
Lunch: 12:00-16:00 / 12-4pm
Middag / Dinner: 17:00-22:00-
/ From 5pm
Kapacitet / Capacity:
Inomhus /Indoor: 30 personer/people
Utomhus / Outdoor: 120 personer/people
Festvåning/Ballroom: 100 pers./people
Kökets inriktning / Kind of food:
Svenskt / Swedish
Övrigt / Other: Husmanskost i modern tappning, eget bageri/ Swedish
home-style cooking with a twist, bakery.
Köksmästare / Head chef: Per Kristiansson med gästspel då och då
Öppettider / Opening hours:
Mån-Fre 11:30-14:00 och 18:00-20:00
Lör 12:00-21:00 Sön 12:00-18:00 /
Mon-Fri 11:30am-2pm. Sat 12(noon)-9pm
Sunday 12(noon)-6pm
Lunch: vard 11:30-14:00 alt 15:00/
Weekdays 11:30am-2pm alt 3pm
Middag / Dinner: 18:00 på beställning,
lör 12:00-21:00, sön 12:00-18:00
/ From 6pm on pre-order, Saturday
12(noon)-9pm, Sunday 12(noon)-6pm
Förbokning rekommenderas/
Pre-order recommended
Kapacitet / Capacity:
Inomhus /Indoor: 125 personer/people
Utomhus / Outdoor: 60 personer/people
Festvåning/Ballroom: 75 personer/people
Köksmästare / Head chef: Patrik Dahlberg
Kökets inriktning / Kind of food: Svenska råvaror, endast lokalt, skånskt,
svenskt kött. Fisk från sjön och vilt i olika former / Swedish commodities,
local, Skånskt, swedish meat. Fish from the lake and wild food.
RAMNÄS HOTELL & KONFERENS
Bergslagsvägen 119, 730 60, Ramnäs, Phone: +46 (0)22 03 80 90, E-mail: bokning@ramnaskonferens.se
SAHLSTRÖMSGÅRDEN
Utterbyn 20, 685 92, Torsby, Phone: +46 (0)560-10026, E-mail: info@sahlstromsgarden.se
Öppettider / Opening hours:
All year round
Lunch: 12:00-14:00 / 12(noon)-2pm
Middag / Dinner: 18:00-21:00 / 6pm-9pm
Förbokning krävs / Pre-order required
Kapacitet / Capacity:
Inomhus /Indoor: 130 personer/people
Utomhus / Outdoor: 20 personer/people
Festvåning/Ballroom: 130 pers./people
Kökets inriktning / Kind of food:
Vid förbokning är det gästen som
bestämmer, vi är alltid flexibla efter
alla önskemål /During the pre-order
the guest decides, we are always
flexible to match your requests.
Övrigt / Other:
2013 årets företagare Surahammar, 2015 årets a petitare/
Business of the year Surahammar 2013.
Köksmästare / Head chef: Lena Lindgren. Sommelier: Ulf Grip.
Öppettider / Opening hours:
Öppet året runt. Kontakta oss för att
få besked om öppettider och vad vi
serverar vid just ditt besök/
Open all year round. Contact us to get
information on opening hours and what
we serve at precisely your visit.
Lunch: Ja/Yes
Middag / Dinner: Ja/Yes
Förbokning krävs / Pre-order required
except summertime
Kapacitet / Capacity:
Inomhus /Indoor: 90 personer /people
Festvåning/Ballroom 120 pers./people
Kökets inriktning / Kind of food:
Nordiska smaker, husmanskost / Nordic tastes, home cooking
Köksmästare / Head chef: Jon Carlsson
75
SPÅNGENS GÄSTGIVAREGÅRD
260 70 Ljungbyhed, Phone: +46 (0)435-440004, E-mail: info@spangen.se
SUND NERGÅRDEN
610 74 Vagnhärad, Phone: +46 156 70 00 70, E-mail: info@sundnergarden.se
Öppettider / Opening hours:
Öppet året runt / All year round
Lunch: Ja/Yes
Middag / Dinner: Ja/Yes
Förbokning rekommenderas/
Pre-order recommended
Kapacitet / Capacity:
Inomhus /Indoor: 225 personer /
225 people
Festvåning/Ballroom: 225 personer/
people
Köksmästare / Master Chef:
Marcus Gustafsson
Kökets inriktning / Kind of food:
Stort Skånskt smörgåsbord och skånska specialiteter/ Great Skånskt
smorgasbord and Skåne specialties
Öppettider / Opening hours:
Hotel: January: Closed
February–May: Open Fri.–Sat.
June–August: Open daily
September-December: Open Fri.–Sat.
Matsalen/Dining room is open from 5 p.m.
to 11 p.m. every day the hotel is open.
Lunch: För hotellgäster/Available for hotel
guests. Förbokning krävs / Pre-order required
Middag / Dinner: Fasta 2 eller 3-rätters
menyer/set 2-3-course menues. Förbokning
rekommenderas/ Pre-order recommended
Kapacitet / Capacity:
Inomhus / Indoor: 30 personer/ people
Utomhus / Outdoor: 30 personer/people
Festvåning/ Ballroom: 30 personer/people
Kökets inriktning / Kind of food: Svenska köket / Swedish cuisine.
Köksmästare / Master Chef: Johan Ahlvik. Sommelier: Johan Asknergård
STEGEBORGS TRÄDGÅRDSHOTELL
Stegeborg, 614 97 Söderköping, Phone: +46 (0)121-42002, E-mail: stegeborg@stegeborg.se
TORUPS GÄSTGIVAREGÅRD
Gamla Nissastigen 18, 314 41 Torup, Phone: +46 (0) 345-208 08, E-mail: info@torupsgastgivaregard.se
Öppettider / Opening hours:
12:00-23:00 under sommaren.
Öppet helger i maj & september /
12(noon)-11pm during summer.
Opened weekends in May and
September
Lunch: 12:00-16:00 / 12(noon)-4pm
Middag / Dinner: 17:00-22:00 /
5pm-10pm
Kapacitet / Capacity:
Inomhus / Indoor: 80 personer/people
Utomhus / Outdoor: 100 personer/people
Köksmästare / Head chef: Johan Johansson
Kökets inriktning / Kind of food:
Svenska köket med fokus på lokal- och närproducerade råvaror
/ Swedish cuisine with focus on locally produced commodities.
Öppettider / Opening hours:
Receptionen 7:00-15:30
Lunch: mån-fre lunchbuffé 11:30-14:00
/ Mon-Fri lunch buffet 11:30 (noon) to 2pm
Middag / Dinner: mån-sön Förbokning
krävs min. 15 personer /
Mon-Son by request min. 15 people
Kapacitet / Capacity:
Inomhus /Indoor: 55 peroner / people
Bar / Pub: 25 personer / people
Festvåning/Ballroom:70 pers. / 70 people
Kökets inriktning / Kind of food:
Dagens lunch är klassisk husman med
influenser från resten av världen /
Today’s lunch is classic home cooking
with influences from the rest of the world
Övrigt / Other: Affärsluncher och a la carte middagar är vällagad mat av bra
matvaror, med antydan från Londons fine dining./ Swedish cuisine with focus
on locally produced commodities. Köksmästare / Master Chef: Jack Ackland
STORA HOTELLET OSBY
Västra järnvägsgatan 17, 283 31, Osby, Phone: +46 (0)479-16222, E-mail: info@storahotelletosby.com
TÄRNABY FJÄLLHOTELL, RESTAURANG BACKFICKAN
Östra Strandvägen 16, 920 64 Tärnaby, Phone: +46 (0)954-104 20, E-mail: reception@tarnabyfjallhotell.com
Öppettider / Opening hours:
Avvikande öppettider på helgdagar, högtider
& sommartid/ Irregular opening hours on
weekends, holidays & summertime
Lunch: Mån-Fre 11:30-13:30 /
Mon-Fri 11:30am-1:30pm
Middag / Dinner: Mån-Lör à la carte 18:00
/ Mon-Sat à la carte 6pm
Förbokning rekommenderas/
Pre-order recommended
Kapacitet / Capacity:
Inomhus /Indoor: 70 personer/ people
Utomhus / Outdoor: 30 personer/people
Festvåning/Ballroom 200 personer/people
Kökets inriktning / Kind of food: Husman-Lyxrestaurang /
Home cooking-Fine dining. Köksmästare / Head chef: Justus Andersson
Öppettider / Opening hours:
Restaurangen har varierande öppettider
under året, se hemsidan /
All year round, se homepage
Lunch:Ja / Yes
Middag / Dinner: Ja / Yes
Bordsbokning rekommenderas
reservation recommended
Kapacitet / Capacity:
Inomhus /Indoor: 75 personer/people
Utomhus / Outdoor:15p. Pub: 40p
Festvåning/Ballroom:70p
Kökets inriktning / Kind of food:
Klassiskt svenskt och lappländskt,
med egna korvar och egenfångad
fisk/ Classic Swedish and Lappish,
with own sausages and fish
Övrigt / Other: Guld i SM i Mathantverk 2014 för korven Tärna Saucisse;
ÅRETS KORVKROG 2016 / Gold in the Championship in 2014 Mathantverk.
Köksmästare/ Master Chef: Lars Nyquist
77
WEDEVÅGS HERRGÅRD
HALLENCREUTZVÄG 1, 711 72 Vedevåg, Phone: +46 763 150 000, E-mail: info@wedevagsherrgard.se
Öppettider / Opening hours:
Året runt / All year round
Lunch: 12:00-15:30/12noon)-3.30pm
Förbokning krävs / Pre-order required
Middag / Dinner: 17:00-22:00/
from 5pm-10pm
Förbokning krävs / Pre-order required
Kapacitet / Capacity:
Inomhus/Indoor 70 personer/people
utomhus/outdoor 70 pers/people
festvåning/ballroom. 70 pers/people
Köksmästare / Head chef:
Fabien Jacquet and Vincent Prevost
Sommelier: Michel Stetsko
Kökets inriktning / Kind of food:
Lokalproducerade råvaror med fransk touch / Swedish cuisine with locally
produced commodities- with a French touch.
Welcome to Petit hotel
Vad är
ekologisk mat?
Ekologisk odling är att bedriva
jordbruk i ett utvecklat samspel
med naturen. Genom att utnyttja och stimulera
naturliga processer ersätter man
användningen av kemiska insatsmedel.
Du känner igen den ekologiska maten
genom märkningen. Vanligast är KRAVmärkningen.
VÄXELBRUK OCH KRETSLOPP
Den skillnad mot konventionellt jordbruk
som oftast framhävs, är att kemiska
bekämpningsmedel eller konstgödsel
inte får användas i det ekologiska lantbruket.
Ekologiskt lantbruk är ett sätt att
nå en uthållig produktion genom kretsloppssträvan.
Odlingen bygger på att
stimulera och utnyttja naturliga processer,
för att bevara jordens bördighet och
motverka angrepp på grödan. Ett kännetecken
är växelbruk. Grödorna varieras
för att förhindra att ogräs, sjukdomar och
skadedjur får fäste. Användning av stallgödsel
är en annan viktig del i den ekologiska
odlingen och sluter kretsloppet.
PÅ NATURENS VILLKOR
Det ekologiska jordbruket bygger också
på att djur ska få utlopp för sina naturliga
beteenden, bland annat genom att
få gå fritt och vistas ute. Endast ett fåtal
tillsatser är tillåtna i livsmedlen. Genmodifierade
organismer, får inte användas.
Utan tillgång till konstgödsel och
kemiska bekämpningsmedel, är det
ekologiska lantbruket mer beroende av
vädret och skördarna är i regel lägre. För
lantbrukaren kan detta delvis uppvägas
av lägre kostnader och mer betalning för
de ekologiska produkterna. Särskilda
miljöbidrag finns också för ekologiskt
lantbruk. För konsumenten blir priset
i regel ändå högre än för motsvarande
konventionella livsmedel.
What is
organic food?
Organic farming is farming in harmony
with nature. By employing
and stimulating natural processes, the
use of chemicals can be eliminated. You
can recognise organic food by the label.
The most common of which in Sweden
is the KRAV-label.
CROP ROTATION AND RECYCLING
The difference between organic and
conventional farming most often named
is that chemical pesticides or fertilisers
may not be used in organic cultivation.
Organic farming is a way of achieving
sustainable production by recycling.
Cultivation is based on stimulating and
exploiting natural processes to preserve
the fertility of the soil and combat pest
attack. Crop rotation is characteristic of
this. The crop sown is varied to prevent
weeds, diseasas and pests getting a foothold.
The use of farmyard nature is another
important element in organic cultivation
and a classic form of recycling.
ON NATURE’S TERMS
Organic farming is also based on allowing
livestock to live as natural a life as
possible, for instance by letting them
roam free outdoors. Only a very few
additions are allowed in their food. Genetically
modified organisms must not
be used.
Without acces to artificial fertilisers and
chemical pesticides, organic farming is
more dependent on the weather and as
a rule, harvests are smaller. For farmers,
this can be partly offset by lower costs
and higher prices for organic products.
Special environment grants can also be
available for organic farming. For consumers,
organic food tends to be more
expensive than the corresponding
conventional produce.
79
www.petithotel.se
Book your reservation
at www.petithotel.se
Boka via vår hemsida
eller på Facebook
Utvecklingen går vidare. För att
underlätta din reseplanering och
bokning av hotell kan du nu boka på vår
hemsida och på Facebook. Använder du
smartphone kan du använda QR-koderna
på respektive hotellsida för att länkas
direkt till deras sida.
Följ oss på twitter
och på instagram
”petit.hotels”
Book on our website
or on Facebook
Development moves forward. To
facilitate your travel planning and
hotel reservations a website and a facebooksite
have been created that provides
offers, ideas and experinces to help plan
and book your trip. With a smartphone
you can use the QR-code on each page to
be linked to the hotel.
Follow us on twitter and
on instagram
”petit.hotels”
81
Petit Conference
Skräddarsy din
konferens
Välj ett Petit Hotel i avstressande
och annorlunda miljö. Det känns
mer privat. Skräddarsy dina aktiviteter
och fokusera på god mat. En helhetsupplevelse
som sätter guldkant på
konferensen och blir ett positivt minne.
Byt miljö till konferensen
Customize your
conference
Choose a Petit Hotel in a relaxing
and special environment. It will
feel more private and secluded. You can
choose the activities you want to do
and focus on enjoying some great food.
You get a complete experience that will
make your conference extra special and
memorable.
Make a change for
the conference
83
Petit Konferens
Petit Conference
Och så maten förstås!
And the food of course!
Några hotell passar för mycket
små konferenser och några för litet
större. Gemensamt för dem alla är att
konferenslokalen håller bra och modern
standard, precis vad du förväntar dig av
ett bra konferenshotell.
Däremot är ”allt det andra” något helt
oväntat. Känslan, upplevelsen och kulturen,
sätter glada spår i själen och gör
resultatet av konferensen synnerligen
värdefull.
Var ensamma! Hyr hela hotellet
Petit Hotel lämpar sig för små och medelstora
konferenser. Hotellen är relativt
små. Därför kan ni i styrelsen, ledningsgruppen,
verkställande utskottet eller
vad det nu är för grupp, vara ensamma
på hotellet. Ni vet att säkerheten är hög,
integriteten och anonymiteten likaså.
Ingen hör, ingen ser. Detta gör också att
målet med mötet, att till exempel komma
närmare varandra och att kunna prata öppet
och hålla ihop gruppen är enklare att
uppnå.
Some Petit Hotels are suitable for
small conferences and others for
somewhat larger ones. All of our hotels
have conference facilities that maintain
modern and high standards, which is exactly
what you expect of a good conference
hotel.
The rest of what they have to offer is
something else again. The feeling, the
experience and the culture are the things
that leave a deep and lasting impression
of a conference and make it particularly
rewarding.
Be alone! Hire the entire hotel.
Petit Hotels are just perfect for small and
medium-sized conferences. Precisely because
they are small. Your board, management
team, executive committee or
any type of group can have a hotel for
their exclusive use. You can also be assured
that there will be a high level of
security, integrity and anonymity. No one
can hear or see. This also means that the
purpose of a meeting, such as getting to
know each other better and being able to
talk freely, is more likely to be achieved
at a small exclusive venue, compared to
a meeting at a larger, more open hotel.
Det är naturligtvis en rejäl anledning
till att lägga konferensen på ett Petit
Hotel. De är ju de små hotellen med
de stora köken och det bevisas alla dagar
när ni sätter er till bords. Högklassiga
råvaror och duktiga köksmästare ser till
att bara det bästa är gott nog. Här kan ni
också skapa nya energier genom att laga
middagen tillsammans med kollegor och
hotellens kunniga kockar.
Prisvärt!
I Petit Hotel arbetar ägarna själva i sina hotell.
Ibland i köket, ibland framför datorn
och ibland skottandes snö. Här finns en
liten serviceminded grupp som fixar allt.
Det gör också att overheadkostnaderna
blir låga - med andra ord blir offerten på
den blivande konferensen lika smaklig
som de kommande middagarna.
This is one of the best reasons to
have your conference in a Petit Hotel
– the small hotels with great kitchens.
They prove this every time you sit down
to eat. Top-class raw ingredients and
skilled chefs make sure that only the best
will do. Here you can get new energy by
preparing a dinner with your colleagues
and the hotel’s skilled chefs.
For a reasonable price!
The owners of Petit Hotels work in their
own hotels – they can be cooking or
washing up in the kitchen, for example,
working at the computer, or maybe even
shovelling snow. There is no large staff
or a lot of overhead. Instead, a serviceminded
group manages everything.
Administrative costs are therefore low,
meaning that the estimate you receive for
your next conference will be in the same
good taste as the meals you will enjoy.
85
Petit Points
reward program
Samla poäng i Petit Hotels
bonusprogram Petit Points!
De flesta Petit Hotel finns på landsbygden
i lugna och vackra omgivningar.
Rena sjöar, älvar, skogar såväl som
närbelägna golfbanor och kulturella upplevelser.
Med bekväma rum och fokus på
det goda köket, ofta baserat på lokala, ekologiska
råvaror erbjuder hotellen njutning
för både kropp och själ.
Här samlar du enkelt poäng som byts ut
mot övernattningar på Petit Hotels medlemshotell
i Sverige och på Petit Hotels
samarbetspartners i Europa.
Registrera dej i bonusprogrammet på nätet
redan innan utcheckning för att ange ditt
kortnummer och få poäng redan första natten.
För varje 100 kronor som du spenderar på
övernattning med frukost på ett Petit Hotel
får du 3 poäng insatta på ditt personliga
Petit Points-konto.
Som medlem får du också:
• Uppgradering av rum på hotellet vid tillgänglighet.
• Tidigare in- och senare utcheckning om
det är möjligt.
• Exklusiva erbjudanden från Petit Hotellen
riktade enbart till medlemmar i Petit Points.
• Bättre service redan från start då din profil
med särskilda behov och önskemål finns
tillgänglig för hotellet.
När du samlat minst 400 poäng kan du
börja välja mellan olika belöningar. Från
800 poäng kan du också byta ut dem mot
frinätter Och då väljer du bland 180 hotell
i Sverige och Tyskland.
Collect points in Petit Hotel’s
Petit Points rewards program!
Most Petit Hotels are located in the
countryside in beautiful, peaceful
surroundings with crystal-clear lakes,
rivers and forests, as well as nearby golf
courses and cultural events. With comfortable
rooms and a focus on delicious
cuisine, often based on locally grown organic
ingredients, our hotels offer you an
enjoyable time for body and soul.
By staying at our hotels, you easily collect
points that you can exchange for stays at
Petit Hotel member hotels in Sweden, or at
the hotels of Petit Hotel’s partners in Europe.
Make sure to register! Bonus program online
before checkout to enter your card
number and get points very first night.
For every SEK 100 you spend for an overnight
stay with breakfast at a Petit Hotel,
you earn 3 points that are deposited in
your personal Petit Hotel account.
As a member, you also benefit from:
• Room upgrades at hotels, based on
availability.
• Early check-ins and late check-outs
when possible.
• Exclusive offers from Petit Hotels that
are only offered to Petit Points members.
• Better service right from the start since
your profile. along with your personal requests
and needs, is available to the hotel.
When you collect at least 400 points, you
can begin to choose rewards. From 800
points you can exchange them for free
stays. And you can choose among
180 hotels in Sweden and Germany.
87
■ Man
■ Kvinna
Tilltalsnamn* .......................................................................................................................
Efternamn* ...........................................................................................................................
Gata/PL/BOX* .....................................................................................................................
Postnummer* ......................................................................................................................
Postadress* .........................................................................................................................
Stad* .....................................................................................................................................
Tel.nr* ..................................................................................................................................
Mobil ...................................................................................................................................
Email* ..........................................................................@......................................................
*Obligatoriska uppgifter
■ Jag är intresserad av att få Petit Hotels nyhetsbrev Piccolo och annan information
och erbjudanden från Petit Hotel och dess anslutna medlemmar och samarbetspartners.
Jag kan närsomhelst be om att denna information skall upphöra.
Vilken typ av hotellvistelse är du mest intresserad av:
■ Gourmetvistelser ■ Kulturupplevelser ■ Rundturer
■ Weekends ■ Vistelse med familj och barn ■ Golf
■ Natur och aktiviteter ■ Må bra och bara vara ■ Spa
Övrigt...................................................................................................................................
Vilka är dina behov och önskemål?
MEDLEMSANSÖKAN
DE SMÅ HOTELLEN MED DE STORA KÖKEN
Anmäl ditt medlemskap i Petit Hotel Petit Points här
■ Internettillgång ■ Allergirum ■ Handikappanpassat
■ Husdjur
■ Vegetarisk kost
■ Annat................................................................................................................................
■ Jag vill bli medlem i Petit Hotel Petit Points. Jag har tagit del av och accepterar
de allmänna regler som medlemskapet innebär. Inom ca 2 veckor registreras mitt
medlemskap och jag får ett personligt medlemskort och ett Petit Point konto på
www.petithotel.se
Datum/Signatur:.................................................................................................................
Skickas till: Petit Hotel, Källsby Gård 6, 776 96 Dala Husby
(Det går också att ansöka om medlemskap på www.petithotel.se)
Petit Hotels
bonusstege
Samla poäng och få
exklusiva gåvor!
När du uppnått det poängtal
där du vill lösa in dina
bonuspoäng mot produkter
eller frinätter kontaktar
du info@petithotel.se
För frinätter se
allmänna villkor.
Petit Hotels
Bonus Ladder
Collect points and win
exclusive gifts!
Contact info@petithotel.se when
you have accumulated enough
bonus points to redeem them
for products or free stays.
For free stays, please refer
to the general terms
and conditions.
400
poäng
500
poäng
600
poäng
1100 poäng:
Välj mellan
hotellnätter,
weekendbag/
Choose between
hotel nights, weekendbag.
1000 poäng:
Välj mellan hotellnätter,
stekpanna Le creuset/
Choose between
hotel nights,
Le Creuset skillet.
700
poäng
800
poäng
500 poäng:
Pastamaskin/
Pasta Machine.
900
poäng
1000
poäng
600 poäng:
Vinluftare/ Wine Aerators.
400 poäng:
Kokbok från Petitmedlemmar/
Cookbook from Petit Members.
1100
poäng
900 poäng:
Välj mellan hotellnätter,
badhanddukar/ Choose
between hotel nights,
bath towels.
800 poäng:
Välj mellan hotellnätter,
presentkort, kniv från Global/
Choose between hotel nights, gift card,
knife from Global.
700 poäng:
2 st Riedelglas/ 2 Riedelglass.
För detaljerad
information om
belöningarna läs på
petithotel.se/bonuskort/
For detailed information
about the rewards see:
petithotel.se/
membership card
89
Global Alliance of
Private Hotels
SWEDEN DENMARK AUSTRALIA
Global Alliance
of Private Hotels
– ett nätverk med fler än
1000 familjeägda hotell
Global Alliance of Private Hotels
är det största samarbetsprojektet
mellan oberoende hotellgrupper världen
över – det vill säga, privatägda hotellgrupper
som inte behöver ta hänsyn till hotellkedjornas
krav på likriktning avseende design,
service och faciliteter.
Men de har trots allt vissa saker gemensamt.
Atmosfären, servicen och engagemanget
är nyckelfaktorer på alla hotell
och värdshus – från det att du kliver över
tröskeln tills dess att du säger hej då...
och vi ses snart igen.
Dessa hotellgrupper ingår i nätverket:
• Small Danish Hotels, Danmark
• Ringhotels, Tyskland
• Naturidyll Hotels, Österrike
• Petit Hotel, Sverige
• Charme & Caractère hotels,
Frankrike + 65 länder
• Best Loved Hotels, Storbritannien
och Irland
• Golden Chain, Australien
Global Alliance
of Private Hotels
– a network of more than
1000 family-run hotels
The Global Alliance of Private Hotels
is the largest cooperation project
between independent hotel groups worldwide
– privately owned hotel groups that
are not subject to the usual uniformity of
hotel chains with regard to design, service
and facilities.
But not everything is different – they have
many things in common. Atmosphere, service
and commitment are key factors at all
these hotels and inns – from the moment
you step inside until the moment you say
goodbye... and see you again soon.
The following hotel groups belong to
the network:
• Small Danish Hotels, Denmark
• Ringhotels, Germany
• Naturidyll Hotels, Austria
• Petit Hotel, Sweden
• Charme & Caractère hotels,
France + 65 countries
• Best Loved Hotels, UK and Ireland
• Golden Chain, Australien
UK & IRELAND AUSTRIA FRANCE
GERMANY &
NETHERLANDS
På vår hemsida www.petithotel.se and www.gaph.online/en kan du välja och boka hotell
över hela världen. On our website www.petithotel.se and www.gaph.online/en you can
choose and book hotels all over the world.
91
Ringhotels –
The Pleasures of Home
The familyowned hotels in Austria and South Tyrol
are located in the heart of unspoiled nature. You can bring
your dog. Vegans an vegetarians welcome!
www.naturidyll.com
Enjoy the true Pleasures of Home. All private three and four stars Ringhotels
pamper you with excellent and regional cuisine, personal service and their
individual sense of deep regional connectedness. You will discover Germany
with new eyes!
Ringhotels Service Center
Balanstrasse 55 | 81541 München | Germany
Tel: +49 89 45 87 03-20 | Fax: +49 89 45 87 03-31
info@ringhotels.com | www.ringhotels.com
Book
inns, hotels, castles and
manor houses
all over Denmark
Tlf. + 45 75 64 87 00 info@smalldanishhotels.com
www.smalldanishhotels.com
93
DESIGN // ILLUSTRATION
ABN 75 872 281 921
© COPYRIGHT 2018
GCM212 :: GC PETIT ADVERT CONCEPT
BRAD SIMPSON
PO BOX 756
LANE COVE NSW 2066
0422 548 771
BRAD@REDKORDIAL.COM
REDKORDIAL.COM
Aktuella kampanjer
Ta del av Petit Hotels alla erbjudanden!
På vår hemsida arbetar vi aktivt med olika kampanjer som alla våra gäster kan ta del av.
Det är många bra paket och speciella erbjudanden som finns där och vi lovar att du alltid
hittar något extra. www.petithotel.se/kampanjer
See all of Petit Hotel’s special offers!
We work actively on our website with different campaigns that all of our guests are welcome
to use. We have many excellent packages and special offers there, and we promise
that you will always find that little something extra. www.petithotel.se/en/campaigns
Stay with Golden Chain
Golden Chain is the largest group of quality Independent Hotels in Oceania.
Our foot print extends from Australia to New Zealand through the South Pacific
and into Indonesia. Golden Chain presence in this region is unchallenged.
We would love to have you visit.
WARM WELCOME | CLEAN ROOMS | COMFY BEDS
Book online at GoldenChain.com.au
95
28
PETIT HOTEL
SWEDEN
– Small hotels with
great kitchens
26
27
SUNDSVALL
1. KARNELUND KROG & RUM sid 13
2. EN GAFFEL KORT PÅ MARITIM sid 15
3. KASTANJELUNDS WÄRDSHUS sid 17
4. RINGSJÖ KROG & WÄRDSHUS sid 19
5. KIVIKSTRANDS BADHOTELL sid 21
6. BODELSSONS BY THE SEA sid 23
7. BYKROGEN I ÖSTERSLÖV sid 25
8. E&E STORA HOTELLET OSBY sid 27
9. TORUPS GÄSTGIVAREGÅRD sid 29
Våra Presentkort
– gåvor med guldkant
Ett presentkort från Petit Hotel
kan användas hos alla våra hotell,
herrgårdar och värdshus. De kan
också användas vid ett besök hos något
av våra partnerhotell inom Global
Alliance of Private hotels. Presentkorten
kan användas för alla typer av boende –
från wellness och gourmet till golf och
aktiv semester, från lantlig idyll till kultur
och stadsliv.
Presentkorten köps i vår webshop på hemsidan
och du betalar enkelt med ditt kort
webshop.petithotel.se/sv
Our gift vouchers
– presents offering great value
A gift voucher from Petit Hotels can
be used at all our hotels, country
manors and inns. They can also be used
to stay at one of Global Alliance of Private
hotels. Gift vouchers can be used for
all types of accommodation – for wellness
visits and gourmet experiences to
golfing and active holidays; from stays in
idyllic country spots to experiencing city
living.
Gift vouchers are purchased from the
webshop on the Petit Hotels website
and you pay easily with your card.
webshop.petithotel.se/sv
12
GÖTEBORG
MALMÖ
21
KARLSTAD
9
11
25 24
23
23
20 19
8
7
4 6
3 5
1
FALUN
16
13
ÖREBRO
VÄXJÖ
GÄVLE
17
14 15
KARLSKRONA
STOCKHOLM
10
18
10. HOTELL MAGAZIN 1 sid 31
11. BJÖRKHAGA HOTELL & KONFERENS sid 33
12. HENSBACKA HERRGÅRD sid 35
13. RIMFORSA STRAND sid 37
14. STEGEBORGS TRÄDGÅRDSHOTELL sid 39
15. HUSBY SÄTERI sid 41
16. HÖGBY SPA & KONFERENS sid 43
17. SUND NERGÅRDEN sid 45
18 . MÖJA VÄRDSHUS sid 47
19. RAMNÄS HOTELL & KONFERENS sid 49
20. WEDEVÅGS HERRGÅRD sid 51
21. SAHLSTRÖMSGÅRDEN sid 53
22. BJURFORS HOTELL & KONFERENS sid 55
23. GARPENBERGS SLOTT sid 57
24. LÅNGSHYTTANS BRUKSHOTELL sid 59
25. DALA-FLODA VÄRDSHUS sid 61
26. BUUSTAMONS FJÄLLGÅRD sid 63
27. BJÖRKUDDENS HOTELL & RESTAURANG sid 65
28. TÄRNABY FJÄLLHOTELL sid 67
97
99
Petit Hotel 2019
Källsby Gård 6 | 776 96 Dala-Husby, SWEDEN
Phone +46 225 412 60 | info@petithotel.se | www.petithotel.se
gaph.online/en
UK & IRELAND AUSTRIA FRANCE
SWEDEN DENMARK AUSTRALIA GERMANY &
NETHERLANDS