You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
E
TIEMPO
‘
VOLUMEN 11. EDICION 16
2020
PANDEMIA
“PANDEMIC”
SALUD•HEALTH // EL TIEMPO A LA MODA•EL TIEMPO IS TRENDY// SALUD•HEALTH// EL TIEMPO DEPORTIVO•EL TIEMPO IS SPORTY// Y MUCHO MÁS•AND MORE !
2
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
3
MAURICIO PIZA
PIZA
ABOGADO
• Defensa Criminal
• Tickets de Trafico
• DWI
• Lesiones Personales
• Corporaciones
• Accidentes
Automovilisticos
• Testamentos/
Herencias
Herencias
• Inmigración
• Inmigración
• Casos Civiles
• Casos Civiles
• Licencia de Negocio
• Licencia de Negocio
QUE AGRESIVAMENTE LO DEFENDERA SIN IMPORTAR SU
SITUACION CON RESULTADOS DEFINITIVOS E IMPACTANTES
NUEVA OFICINA
365 CANAL STREET PISO 10
One Canal Place • 365 Canal Street Ste 2280
New w Orleans,
LA 70130
mpiza@mumphreylaw.com
Oficina 1015
aw.com
NEW ORLEANS LA 70130
mpiza@pizalawllc.com
NUESTRA FIRMA TIENE UNA REPUTACIO
N
IMPECABLE CON BASTA EXPERIENCIA.
NO LO PIENSE MAS Y
LLAME HOY MISMO!
TEL. 504-407-3107 504-407-3107 FAX. 504-407-3407
504-569-0661
YO LE CONTESTARÉ PERSONALMENTE
YO LE CONTESTARE PERSONALMENTE
4
Enero Abril 2020• Edición 16 17
www.eltiemponola.com
Noticias Locales/Local News
ALCALDE CANTRELL: JUEGOS DE LOS SANTOS SIN FANÁTICOS ES "EL CAMINO A SEGUIR"• MAYOR
CANTRELL: GAMES OF SAINTS WITHOUT FANS IS "THE WAY TO GO"
La alcaldesa de Nueva Orleans,
LaToya Cantrell, le dijo a CNN que
cree que los Saints deberían jugar
cualquier juego este año calendario
en un Superdome vacío.
"Creo que no hay fanáticos presentes,
ese es el camino a seguir".
Se produjo después de que el alcalde
también pidiera cancelar
cualquier festival en 2020.
El gobernador de Louisiana, John
Bel Edwards, dijo esta semana que
podría imaginar una situación en
la que el fútbol se juega en la universidad
y en el nivel profesional
con fanáticos en cualquier otro
asiento o en cada tercer asiento.
Dijo, pensando en la parte superior
de su cabeza, que las medidas
también tendrían que tomarse
para separar a las personas a medida
que entraban y salían los
juegos.
El Washington Post dice que tres
personas familiarizadas con la
planificación de la NFL dijeron al
periódico que la NFL ha estado
contemplando contingencias
que incluyen un horario potencialmente
acortado, celebrando
juegos en estadios vacíos o parcialmente
llenos y moviendo o
reprogramando juegos si es necesario.
Mayor Cantrell: Games of Saints
without fans is "the way to go"
New Orleans Mayor LaToya
Cantrell told CNN that she believes
the Saints should play any
game this calendar year in an
empty Superdome.
"I don't think there's any fans
present, that's the way to go."
It came aer the mayor also asked
to cancel any festival in 2020.
Louisiana Governor John Bel Edwards
said this week that he could
imagine a situation where football
is played in college and at the
professional level with fans in any
other seat or in every third seat.
He said, thinking at the top of his
head, that the measures would
also have to be taken to separate
people as the games came and
went.
The Washington Post says three
people familiar with NFL planning
told the paper that the NFL
has been contemplating contingencies
that include a potentially
shortened schedule, holding
games in empty or partially
crowded stadiums, and moving or
rescheduling games if needed.
Hoang Chiropractic Center
Está ofreciendo Terapia de Descompresión
Espinal en la sede de Gretna
Sufre usted de:
• Entumecimiento u hormigueo en los
brazos o las piernas?
• Constante o recurrente dolor del
cuello o de espalda?
• Hernia o protrusión del disco?
• Le han sugerido cirugía de columna?
Dr. Kim Hoang
Two Convenient Locations:
Call Us Today f
Ph: (504)
2120 Belle Chasse Hwy 3848 2325 Veterans Severn Ave Blvd Suite 104,
Gretna, LA 70053 Metairie, LA LA 70002.
70001
www.HoangChiro.com
Receive a FREE
LA TERAPIA DE DESCOMPRENSIÓN
ESPINAL PUEDE AYUDAR!
PUEDE SER UNA ALTERNATIVA A LA
CIRUGIA!
SE HABLA ESPAÑOL
504-263-2440 504-941-7139
HURRy – O
ACEPTAMOS LA MAYORÍA DE SEGUROS
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
Enero 2020 5 • Ed
www.eltiempo
6
Cultura Culture
Enero 2020• Edición 17
www.eltiemponola.com
ESTOS SON LOS MUSEOS QUE PUEDES VISITAR DESDE
TU CASA DURANTE LA CUARENTENA•
HERE'S HOW TO KEEP YOU ENTERTAINED WITH ART DUR-
ING THE PANDEMIC CAUSED BY COVID-19 CORONAVIRUS
Aquí te decimos cómo mantenerte entretenido
con arte durante la pandemia ocasionada
por el coronavirus COVID-19
Mientras que personas en todos los países
comienzan a practicar la distancia social y
mantenerse en cuarentena debido a la pandemia
ocasionada por el virus COVID-19,
muchos se han quedado con tiempo libre y
sin lugares a dónde ir. Las recomendaciones
y órdenes de los gobiernos han obligado
a bares, restaurantes, y espacios públicos
a cerrar para evitar la concentración
de personas y un contacto innecesario. Museos
alrededor del mundo han cerrado sus
puertas físicas pero también han abierto sus
archivos digitales para que cualquiera con
acceso a internet pueda recorrer cientos de
salas en París, Madrid, Nueva York, Roma,
Ámsterdam, y más sin tener que moverse
de su sillón y romper las reglas de la cuarentena.
Visitas virtuales guiadas, videos con expertos,
publicaciones de análisis, y colecciones
digitales son algunas de las iniciativas que
instituciones han desarrollado para que
cualquiera, en épocas de coronavirus o no,
tenga acceso al arte y pueda combinar sus
actividades con ocio y cultura. Google Arts
& Culture, o Google Art Project, nació en el
2011 y cuenta con un archivo de más de mil
museos, como el Tate Britain de Londres,
el Museo Metropolitano de Arte de Nueva
York, y el Getty de Los Ángeles.
Su página se divide en varias secciones,
dentro de las cuales destacan los artículos
(desde quién era Georgia O’Keeffe y la historia
detrás de las modelos de Manet, hasta
información sobre el Templo Dorado en
Amritsar, India), el street view de construcciones
alrededor del mundo (como el Palacio
de Bellas Artes en la Ciudad de México y
Machu Picchu en Perú), y el Art Zoom, donde
se pueden observar, en alta definición,
detalles de pinturas que podrían pasar desapercibidos
durante una visita física.
Google Arts & Culture es una iniciativa que
mantiene conectado al mundo a través de
experiencias culturales inmediatas. Se puede
observar arte tailandés contemporáneo
en el MOCA de Bangkok, leer el diario de
Frida Kahlo gracias al Museo Dolores Olmedo
de la Ciudad de México, y ver la piedra
Rosetta en el British Museum de Londres.
Artes visuales, deporte, moda, arquitectura,
historia, y naturaleza se encuentran al alcance
de todos.
La página y su aplicación, que por un momento
durante el 2018 se convirtió en la
app más descargada de App Store, fueron
alabadas por varios artículos y críticos como
una manera de democratizar el arte y un
proyecto que ayuda a personas “normales”
a verse reflejados, de acuerdo a The New
Yorker. Amit Sood, presidente de Google
Arts & Culture, dijo a Bloomberg Technology
que, al crecer en Bombay, India, veía el
arte como “una experiencia elitista, y algo
que no era para mí o mi tipo de personas”.
Agregó que “si uno quiere llegar a personas
como yo, o como solía ser antes, tienes que
encontrar una razón para que ellos quieran
engancharse”.
While people in all countries begin to practice
social distance and remain quarantined
due to the pandemic caused by the
COVID-19 virus, many have been left with
free time and nowhere to go. Government
recommendations and orders have forced
bars, restaurants, and public spaces to close
to avoid concentration of people and unnecessary
contact. Museums around the world
have closed their physical doors but have
also opened their digital archives so that anyone
with internet access can tour hundreds
of rooms in Paris, Madrid, New York, Rome,
Amsterdam, and more without having to
move from their armchair and break quarantine
rules.
Guided virtual tours, videos with experts,
analysis publications, and digital collections
are some of the initiatives that institutions
have developed so that anyone, in times
of coronavirus or not, has access to art and
can combine their activities with leisure and
culture. Google Arts & Culture, or Google
Art Project, was born in 2011 and has an
archive of more than a thousand museums,
including the Tate Britain in London, the Metropolitan
Museum of Art in New York, and
the Getty in Los Angeles.
Its page is divided into several sections,
among which stand out the articles (from
who was Georgia O'Keeffe and the story
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
behind Manet's models, to information about
the Golden Temple in Amritsar, India), the
street view of buildings around the world
(such as the Palace of Fine Arts in Mexico
City and Machu Picchu in Peru) , and the
Art Zoom, where you can observe, in high
definition, details of paintings that could go
unnoticed during a physical visit.
Google Arts & Culture is an initiative that
keeps the world connected through immediate
cultural experiences. You can watch
contemporary Thai art at the MOCA in
Bangkok, read Frida Kahlo's diary thanks
to the Dolores Olmedo Museum in Mexico
City, and see the Rosetta Stone at the British
Museum in London. Visual arts, sport,
fashion, architecture, history, and nature are
within everyone's reach.
The page and its app, which for a moment
during 2018 became the app's most downloaded
app, were praised by various articles
and critics as a way to democratize art and a
project that helps "normal" people to be reflected,
according to The New Yorker. Amit
Sood, president of Google Arts & Culture,
told Bloomberg Technology that growing up
in Mumbai, India, he saw art as "an elitist
experience, and something that wasn't for
me or my kind of people." He added that "if
you want to reach people like me, or as it
used to be, you have to find a reason for
them to want to get hooked."
Abril 2020 • Edición 16
www.eltiemponola.com
Enero 2020 7 • Ed
www.eltiempo
8
Contenido / Contents
Noticias Locales / Local News .......... 4
Arte/Cultura .......................................... 6
Go Green ............................................... 7
Noticias Locales / Local News .......... 9
Conozca a... / Get to Know .............12
Noticias Internacionales /
International News ............................14
Portada / Cover ..................................16
Salud/ Health .......................................20
Publisher .....................................Juan Carlos Ramos
Art Director ........................................Catalina Sicard
Photographer .................................. Marvin Buendia
International Sports ............................Enrique Lanza
Director of Sports ..................Jose “Chepe” Bonilla
Controller .........................................Jorge E. Guzman
Account Coordinator ............................. Karla Mejia
Educacion / Education .......................22
Receta / Recipe ...................................24
Moda / Trends......................................25
Horóscopo / Horoscope ..................27
Deportes / Sports ..............................28
Clima / Weather .................................32
Sociales/Socials ...................................34
Calendario de Eventos /
Calendar of Events .............................37
Event Coordinator .....................Rosemarie Chacon
Staff Writer ....................................... Carl Arredondo
Staff Writer .....................................Hector A. Linares
Staff Writer ..............................................Ben Zamora
Staff Writer.....................................Zoraida de Souza
El Tiempo New Orleans is a publication of JC Media
1101 Veterans Blvd Suite #7 • Kenner, LA 70062 • www.eltiemponeworleans.com
For more information call 504-342-2969
No hay que entrar en pánico pero
hay que tomarse la epidemia en
serio
PUBLISHER’S NOTES
Juan Carlos Ramos • Publisher
eltiemponeworleans@gmail.com
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
Mientras países como Italia ha
decidido cerrar universidades, colegios,
cines y teatros, Irán aún
mantiene sus mezquitas abiertas y
China ha lanzado a sus calles una
batería de tecnologías que ayuden
a contener el virus.
El covid-19 mantiene a los gobiernos
alerta pero empiezan a surgir
voces que recuerdan que entrar en
pánico solo puede agravar la situación.
También que existe el riesgo
de reaccionar desproporcionadamente
Las imágenes de gente acaparando
alimentos, las noticias de que se
agotan las mascarillas o las teorías
de la conspiración que se propagan
en las redes sociales, no están ayudando
a tranquilizar a la población.
Mientras países como Italia ha decidido
cerrar universidades, colegios,
cines y teatros, Irán aún mantiene
sus mezquitas abiertas y China ha
lanzado a sus calles una batería de
tecnologías que ayuden a contener
el virus.
El covid-19 mantiene a los gobiernos
alerta pero empiezan a surgir
voces que recuerdan que entrar en
pánico solo puede agravar la situación.
También que existe el riesgo de reaccionar
desproporcionadamente
Las imágenes de gente acaparando
alimentos, las noticias de que se
agotan las mascarillas o las teorías
de la conspiración que se propagan
en las redes sociales, no están ayudando
a tranquilizar a la población.
Es muy importante mantener el
equilibrio entre reaccionar de forma
responsable como sociedad y
como autoridades sanitarias pero
también tomarnos la llegada de
esta epidemia seriamente", añade
los especialistas.
El desafío se encuentra en cómo los
gobiernos comunican y preparan
a los ciudadanos
para que se tomen
en serio el
tema pero sin caer
en la exageración.
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
Noticias Locales/Local News
¡VOODOO FEST 2020 CANCELADO!.• ¡VOODOO FEST 2020 CANCELLED!
9
Tres grandes festivales de música no sucederán
en 2020
Otro festival importante en Nueva Orleans
cancela su evento debido a las preocupaciones
de COVID-19.
Los organizadores de Voodoo Music and
Arts Experience anunciaron hoy que el festival
de tres días en City Park ya no tendrá
lugar este año.
Los organizadores dijeron: “Si bien estamos
decepcionados de compartir esta
noticia, la salud y la seguridad de nuestros
fanáticos, artistas, personal y comunidad
sigue siendo nuestra principal prioridad.
Esperamos volver con toda su fuerza el 29
y 31 de octubre de 2021 ".
Las entradas para el Voodoo Fest 2020 se
honrarán en el 2021 Voodoo Fest.
Los titulares de boletos 2020 también se
inscribirán en el Programa de lealtad del
Festival Voodoo, donde obtendrán un
crédito precargado de $ 50 en sus pulseras
del festival para comprar alimentos, mercancías
y bebidas no alcohólicas y se inscribirán
automáticamente en el Sorteo de
visualización Premium, por la oportunidad
de Acceso al frente de la casa para el artista
de su elección.
LA CURVA SE ESTÁ APLANANDO: LOS
FUNCIONARIOS DE SALUD ADVIERTEN QUE NO
DEBEN HACER NADA PARA DESINFLAMARLA
Los funcionarios de salud creen que las cifras
muestran que Louisiana ha aplanado la curva,
pero advierten que podría no aplanarse si no
continuamos el distanciamiento social.
Uno solo necesita mirar las predicciones versus
la realidad, dice el Dr. Joseph Kanter, del
Departamento de Salud. "Hay alrededor de un
millar de personas hospitalizadas en la región
por COVID, o pruebas pendientes, y hace un
par de semanas, estábamos proyectando ese
número en 3.000", dijo el Dr. Kanter. "En este
momento, en las regiones más grandes de
Nueva Orleans, hay 186 individuos con CO-
VID o con una prueba pendiente que están
en ventiladores. Esta vez hace dos semanas,
estábamos proyectando ese número en mil".
El Dr. Kanter dijo que, en lugar de que los
hospitales estén llenos de pacientes, en gran
medida han logrado encontrar espacio para la
mayoría de los pacientes. Incluso el "hospital
de emergencia" establecido en el Centro de
Convenciones Morial ha acogido a muchos
menos pacientes de lo previsto.
"Si miras el Centro de Convenciones Morial,
que es un activo regional, hay un poco más
de un centenar de pacientes allí en este momento
y lo hemos explorado a miles", dijo el
Dr. Kanter. "Esa es una noticia increíble".
Lo que no es increíble, dice, son signos de que
más personas están comenzando a aventurarse
en algo más que recados esenciales. El Dr.
Kanter dijo que un reciente cambio en la sala
de emergencias lo demostró.
"Estábamos viendo los viejos traumas y accidentes
que no habíamos visto en mucho
tiempo", dijo. "Y fue preocupante porque era
indicativo de que la gente está afuera, buceando
en las carreteras, abandonando su hogar y
no queremos ver que eso suceda".
The curve is flattening: health officials warn
they should do nothing to deflate it
Health officials believe the numbers show
that Louisiana has flattened the curve, but
warn it might not flatten if we don't continue
social estrangement. One only needs to look
at predictions versus reality, says Dr. Joseph
Kanter of the Department of Health.
"There are about a thousand people hospitalized
in the region by COVID, or pending
tests, and a couple of weeks ago, we were
projecting that number at 3,000," Dr. Kanter
said. "Right now, in the larger regions of New
Orleans, there are 186 individuals with COVID
or with a pending test who are on fans. This
time two weeks ago, we were projecting that
number in a thousand."Dr. Kanter said that
instead of hospitals being full of patients, they
have largely managed to find space for most
patients. Even the "emergency hospital" established
at the Morial Convention Center has
hosted far fewer patients than anticipated.
"If you look at the Morial Convention Center,
which is a regional asset, there are a little more
than a hundred patients there right now and
we've explored it to thousands," Dr. Kanter
said. "That's incredible news." What's not
amazing, he says, are signs that more people
are starting to venture into more than just essential
errands. Dr. Kanter said a recent change
in the emergency room proved it.
"We were seeing the old traumas and accidents
we hadn't seen in a long time," he said.
"And it was worrying because it was indicative
that people are outside, diving on the roads,
leaving their home and we don't want to see
that happen."
Un reembolso completo también está
disponible para los próximos 30 días solamente.
A continuación se muestra cómo
puede obtener su reembolso.
Visite voodoofestival.frontgatetickets.com
e inicie sesión en su cuenta de boletos de
Front Gate
Seleccione "Historial de pedidos" en la
pestaña "Su cuenta" en la barra de navegación
superior
Seleccione "Ver detalles del pedido" en el
número de pedido que desea reembolsar
Haga clic en el botón "Solicitar reembolso"
en la parte superior de los detalles de su
pedido.
Jazz Fest y Essence Fest también anunciaron
que sus eventos están cancelados.
Three major music festivals won't happen
in 2020
Another major festival in New Orleans cancels
its event due to COVID-19 concerns.
Voodoo Music and Arts Experience organizers
announced today that the three-day
festival in City Park will no longer take place
this year.
The organizers said: "While we are disappointed
to share this news, the health and
safety of our fans, artists, staff and community
remains our top priority. We hope
to return with full force on October 29 and
31, 2021."
Tickets for Voodoo Fest 2020 will be honored
at 2021 Voodoo Fest.
2020 ticket holders will also enroll in the
Voodoo Festival Loyalty Program, where
they will get a $50 preloaded credit on
their festival wristbands to purchase food,
merchandise and non-alcoholic beverages
and will automatically enroll in the Premium
Display Sweepstakes, for the opportunity
to Access at the front of the house for
the artist of their choice.
A full refund is also available for the next 30
days only. Below is how you can get your
refund.
Visit voodoofestival.frontgatetickets.com
and log in to your Front Gate ticket account
Select "Order History" from the "Your Account"
tab in the top navigation bar
Select "View Order Details" on the order
number you want to refund
Click the "Request Refund" button at the
top of your order details.
Jazz Fest and Essence Fest also announced
that their events are cancelled.
10
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
3500 N Causeway Blvd
# 1070,
Metairie, LA 70002
______________________
110 Moores Rd
Mandeville, LA 70741
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com Entrevista/ Get To Know... VALERIA KAWAS
11
Donde naciste?
Nací en San Pedro Sula, Honduras. Un país que adoro y visito
a menudo para compartir con familia y amigos.
• Habla de ti misma?
Soy orgullosamente hondureña. Tengo 26 años y actualmente
soy directora y presentadora de noticias en Telemundo New
Orleans. Al culminar la escuela, me mude a Nueva Orleans en
busca de mejores oportunidades. Soy amante de la música
y el baile. Conciliar mi vida familiar y profesional siempre ha
sido mi prioridad. Amo a Dios sobre todas las cosas e intento
ser mejor cada día.
• Cuáles considera sus mayores retos?
Mi profesión me exige estar actulizada y enterada cada día de
lo que sucede alrededor del mundo
Mi labor como periodista va mas allá de solo dar la noticia,
cada día necesito investigar, analizar y recopilar la información
necesaria para salir en una pantalla y hablar con la verdad
La lucha diaria puede ser una distracción lo que significa que a
veces olvido que la comunicación con Dios debe ser primero.
• Cuáles considera sus mayores defectos?
Siempre dejo las cosas para última hora porque siento que
trabajo mejor baso presión.
También debo admitir que soy muy mala en la cocina.
• Donde Estudio?
Estudié periodismo con una concentración en diseño gráfico
en la Universidad de Loyola en Nueva Orleans.
• Cómo empezó a interesarle la Television y el Periodismo?
Es curioso, porque desde que estaba pequeña yo quería ser
odontóloga, pero a mediada iba estudiando y conociendo
sentí que lo mío era la comunicación y el periodismo.
• Como te sientes de ser la presentadora de Telemundo 42 y el
noticiero mas importante de la ciudad?
Siento que tengo una gran responsabilidad en los hombros.
Debo cumplir todos los días con el compromiso de informar
a la comunidad local, pero al mismo tiempo me siento
afortunada ya que el recibimiento de la gente en esta ciudad
ha sido caluroso y sincero. El presentar las noticias todos los
dias me compromete a crecer y aprender más cada vez.
• Qué le motiva todos los Dias?
El saber que atrás de la pantalla de la televisión hay una
persona esperando para estar informada.
La necesidad de contar los hechos tal y como son, y saber que
de alguna u otra manera soy la voz de aquellas personas que
necesitan ser escuchadas.
• Que es lo que mas te gusta de tu trabajo ?
Mi trabajo me permite conocer personas extraordinarias.
Tengo la fortuna de escuchar historias que me conmueven y
me inspiran a ser un mejor ser humano.
• Hablanos de tu famIlia
Mis padres son hondureños. Vengo de una familia pequeña
ya que soy hija única. Somos muy unidos. La relación que
tengo con mis padres es especial, pues son mi motor, mi
pilar, y siempre estan ahi para apoyarme. Mi madre es mi
mejor amiga, ella es la que se encarga de hacer las criíticas
constructivas y la que me aplaude cada logro. Mi padre es el
que me da los consejos sabios y el que me ha enseñado que
para ser felíz no hay que tener una vida perfecta.
• Cuál es tu hobbie favorito ?
Cuando tengo tiempo libre disfruto la fotografía y tener
conversaciones profundas y constructivas con amigos.
• Cual es tu comida favorita?
La baleada…Eso si… la tortilla de harina debe estar recién
salida del comal, los frijoles refritos y la crema y el queso no
pueden faltar.
• Cual es tu artista favorito?
Tengo varios. Me encanta la música de Franco de Vita y la de
Ana Belén, pues me traen lindos recuerdos de mi infancia.
• Eres soltera o casada
Soltera
•Describe como es vivir en New Orleans?
Esta ciudad esta llena de vida. Me parece la ciudad ideal ya
que no es ni muy grande ni muy pequena. Me encanta porque
siempre hay eventos al aire libre. El día perfecto en Nueva
Orleans es cuando salgo a caminar por la calle Magazine
rodeada de familia y amigos. El jazz, la comida cajún, y los
rinconces del Barrio Francés son el pretexto perfecto para vivír
en esta ciudad.
12
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
RC PRIETO
INCOME TAX SERVICES
SERVICIO ELECTRÓNICO DE IMPUESTOS
Su Contabilidad En Buenas Manos
HORARIOS: Horarios: 15
18 DE de
ENERO- Enero A
15 17
DE De
ABRIL
Abril
Lunes A Viernes 9:00 am - 8pm
Sabados 9:00am-7pm
DOMINGO CON CITA PREVIA
Lo Atendemos Todo El Año
REEMBOLSO DE 6,000 DÓLARES SI CALIFICA
* DEVOLUCIÓN DEVOLUCIÓN RÁPIDA DE 7 A SU 15 DESEMBOLSO
DIAS
DEVOLUCIONES
* DEPOSITO TRADUCCIONES
EN MINUTOS
DE 7 A 15 DIAS
•DEPÓSITO DIRECTO
REEMBOLSO AL INSTANTE EN 24 HORAS SI CALIFICA
* PAYROLL
NUEVO * ACCOUNTING
HORARIO
* SALES TAX
Lunes a
* Viernes
ELECTRONIC FILLING
8AM a 6PM
•PROVEEDOR Sábados AUTORIZADO 9AM a DEL 2PM “IRS”
ROBERTO CAMILO PRIETO
4215 s. Carrollton Avenue
New Orleans, LA 70119
(A una cuadra de Tulane Ave.)
HORARIOS: 18 DE ENERO -18 DE ABRIL
Tel: (504) 486-1771-Fax:(504) 488-7900
Email: robertoprieto2@hotmail.com
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
13
14
Noticias Internacionales/International News
Enero Abril 2020• Edición 16 17
www.eltiemponola.com 15
SUMAN 22 MIL 745 MUERTOS POR CORONAVIRUS EN ITALIA; BAJA CIFRA DE CONTAGIOS • THEY
ADD UP TO 22 THOUSAND 745 KILLED BY CORONAVIRUS IN ITALY; LOW CONTAGION
El total de casos diagnosticados desde
el 21 de febrero ascienden a 172 mil
434, con tres mil 493 desde ayer
Los muertos en Italia con coronavirus
son ya 22 mil 745 al registrarse 575 en
las últimas 24 horas, una cifra superior
a los 525 del jueves, mientras sigue bajando
el ritmo de contagios y las personas
hospitalizadas y las ingresadas en
cuidados intensivos.
Los casos totales de contagios desde
que se detectó el 21 de febrero el coronavirus
en Italia ascienden a 172 mil
434, con tres mil 493 desde ayer, menos
que la jornada anterior, y de ellos
42 mil 727 ya se han curado (dos mil
563 las últimas 24 horas, la cifra más
alta desde el inicio de la emergencia),
según los datos ofrecidos hoy por el
jefe de Protección Civil, Angelo Borrelli,
en su boletín diario.
El número de personas actualmente
positivas en Italia es de 106 mil 962 y
el aumento diario de estos casos confirmados
ha sido solo de 355. De ellas,
76 mil 364 están aisladas en sus casas
con síntomas leves (73%), 25 mil 786
ingresadas en los hospitales, y dos mil
812 en cuidados intensivos.
They add up to 22 thousand 745 killed
by coronavirus in Italy; low contagion
The total number of cases diagnosed
since 21 February amounts to 172
thousand 434, with three thousand 493
since yesterday
The deaths in Italy with coronavirus are
already 22 thousand 745 when 575
are recorded in the last 24 hours, more
than 525 on Thursday, while the rate
of contagion and people admitted and
those admitted to intensive care continue
to drop.
Total cases of contagion since the
chance the coronavirus was detected
in Italy on 21 February amount to 172
thousand 434, with three thousand 493
since yesterday, less than the previous
day, and of them 42 thousand 727 have
already been cured (two thousand 563
the last 24 hours, the highest figure
since the start of the emergency), according
to the data offered today by the
head of Civil Protection , Angelo Borrelli,
in his daily newsletter.
The number of currently positive
people in Italy is 106 thousand 962 and
the daily increase of these confirmed
cases has been only 355. Of these,
76,364 are isolated in their homes with
mild symptoms (73%), 25,786 admitted
to hospitals, and two thousand 812 in
intensive care.
SE PREVÉ LA APERTURA DE NUEVA YORK HASTA JULIO O AGOSTO: DE BLASIO • NEW YORK TO
OPEN UNTIL JULY OR AUGUST: DE BLASIO
En caso de regresar demasiado pronto
a la normalidad, habrá un efecto boomerang,
advierte el alcalde
El alcalde de Nueva York, Bill de Blasio,
anunció que la ciudad no se abrirá hasta
julio o agosto, debido a que la crisis por
la pandemia de COVID-19 continúa.
De Blasio, expresó en conferencia de
prensa, que en caso de regresar demasiado
pronto a la normalidad, habrá un
efecto boomerang que después volvería
a haber un rebrote de los contagios.
Además mencionó que está solicitando
a la federación, mayores recursos económicos
para compensar todas las pérdidas
que la ciudad está teniendo.
"En este momento he tenido en cuenta,
y lamento decir esto, siete mil millones y
medio en ingresos perdidos, que ahora
sabemos van a afectar a esta ciudad",
dijo de Blasio.
"Somos una de las capitales de este
país en términos de poder económico
e impacto económico, y ustedes saben
todo lo que hacemos para ayudar a que
la economía estadounidense sea fuerte,
pero no podremos proporcionar servicios
básicos en esta ciudad, porque
no tengo a dónde recurrir para obtener
ese dinero", aseguró.
Asimismo, todos los eventos no esenciales
seguirán estando prohibidos durante
el mes de mayo.
De Blasio señaló que, en caso de que la
situación no mejore, las actividades del
verano que suelen realizar los jóvenes,
como ir a la playa, o las actividades de
esparcimiento, no serán abiertas según
las actuales condiciones. En la medida
se incluyen conciertos, festivales y cualquier
tipo de evento no esencial.
Durante su mensaje diario, el alcalde
también señaló que están buscando
que las rentas neoyorquinas se puedan
congelar para ayudar a todos aquellos
que han quedado sin empleo o cuyos
salarios han sido suspendidos.
Nueva York extiende aislamiento hasta
el 15 de mayo
Asimismo, solicitará al estado de Nueva
York que se declare la moratoria de
desalojos no solo durante la peor parte
de la crisis, sino también 60 días después
de que lo peor haya pasado para
evitar que los habitantes de la ciudad se
queden sin casas.
En relación con la educación y los alumnos
que estaban a punto de graduarse
de los cursos superiores, de Blasio
señaló que el Ministerio de Educación
consideran esto una prioridad y están
buscando cómo ayudar a los jóvenes
para que logren graduarse en tiempo y
forma.
New York to open until July or August:
De Blasio
If we return too soon to normal, there
will be a boomerang effect, warns the
mayor
New York Mayor Bill de Blasio announced
that the city will not open until July
or August, as the COVID-19 pandemic
crisis continues.
De Blasio, he said at a press conference,
that in case of returning too soon to
normal, there will be a boomerang effect
that would then return to a reshout of
contagion.
He also mentioned that he is asking the
federation for greater financial resources
to make up for all the losses the city
is having.
"At this point I have taken into account,
and I regret to say this, seven and
a half billion in lost revenue, which we
now know are going to affect this city,"
de Blasio said.
"We are one of the capitals of this country
in terms of economic power and economic
impact, and you know everything
we do to help make the American economy
strong, but we won't be able to
provide basic services in this city, because
I have nowhere to turn to get that
money," he said.
In addition, all non-essential events will
continue to be prohibited during the
month of May.
De Blasio pointed out that, in case the
situation does not improve, the summer
activities usually carried out by young
people, such as going to the beach, or
recreational activities, will not be open
according to the current conditions. The
extent includes concerts, festivals and
any type of non-essential event.
During his daily message, the mayor
also noted that they are looking for New
York rents to be frozen to help all those
who have been out of employment or
whose wages have been suspended.
New York extends isolation until May 15
It will also call on the State of New York
to declare the moratorium on evictions
not only during the brunt of the crisis, but
also 60 days after the worst has passed
to prevent the city's inhabitants from
running out of homes.
Regarding education and students who
were about to graduate from higher education,
de Blasio noted that the Ministry
of Education considers this a priority
and are looking for ways to help young
people to graduate in a timely manner.
Abril 2020 • Edición 16
En la Portada / On the Cover www.eltiemponola.com
Enero 2020 15 • Ed
www.eltiempo
16
En la Portada / On the Cover
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com En la Portada / On the Cover
17
18
En la Portada / On the Cover
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
Noticias Internacionales/International News
19
LA HIDROXICLOROQUINA• HYDROXYCHLOROQUINE
La hidroxicloroquina, así como la cloroquina,
derivada de la quinina, se prescriben
desde hace varias décadas para
tratar el paludismo, un parásito transmitido
por un mosquito.
Aunque son conocidos por tener propiedades
antivirales, ambas tienen graves
efectos secundarios, sobre todo si
se administran en altas dosis o junto a
otros medicamentos.
Algunos médicos y dirigentes piden
que se administre ampliamente este
fármaco, calificado de "regalo del cielo"
por el presidente estadounidense, Donald
Trump.
Pero una gran parte de la comunidad
científica y de las organizaciones sanitarias
piden esperar una validación
científica rigurosa y alertan sobre los
riesgos para los pacientes.
Aunque estudios preliminares en Francia
y en China concluyeron en resultados
prometedores, la eficacia de la
cloroquina y de la hidroxicloroquina
"está por demostrar", según la Agencia
Europea del Medicamento (EMA)".
A principios de abril, la EMA pidió que
se usara solo en ensayos clínicos o
"programas de urgencia".
Hydroxychloroquine, as well as quinine-derived
chloroquine, have been
prescribed for several decades to treat
malaria, a mosquito-borne parasite.
Although they are known to have antiviral
properties, both have serious side
effects, especially if administered in
high doses or alongside other medications.
Some doctors and leaders call for this
drug, rated "heaven's gift" to be widely
administered by US President Donald
Trump.
But a large part of the scientific community
and health organizations call for
rigorous scientific validation and alert to
the risks to patients.
Although preliminary studies in France
and China concluded in promising
results, the efficacy of chloroquine
and hydroxychloroquine "is yet to be
demonstrated", according to the European
Medicines Agency (EMA)."
In early April, the EMA requested that it
be used only in clinical trials or "emergency
programs".
JAIR BOLSONARO DESTITUYE AL MINISTRO DE SALUD DE BRASIL •
JAIR BOLSONARO DISMISSES BRAZIL'S HEALTH MINISTER
Luiz Henrique Mandetta protagonizó
diversos choques con el presidente por
la forma en que se está manejando el
COVID-19 en el país; lo sustituirá el oncólogo
Nelson Teich
El diputado Luiz Henrique Mandetta
anunció este jueves que ha sido destituido
del cargo de ministro de Salud de
Brasil por el presidente Jair Bolsonaro,
a quien intentó convencer sin éxito de
la gravedad de la pandemia de CO-
VID-19.
"Acabo de oír del presidente Jair Bolsonaro
el aviso de mi dimisión del Ministerio
de Salud. Quiero agradecer la
oportunidad que me fue dada", escribió
Mandetta en su perfil en la red Twitter
poco después de una reunión con el
mandatario.
La destitución de Mandetta, un firme
promotor de las cuarentenas adoptadas
por muchos gobiernos regionales
para impedir el avance del coronavirus,
sigue a un agravamiento de su relación
con Bolsonaro, quien ha minimizado los
efectos de la pandemia y sostenido que
el país "no puede parar", pues el "pueblo
precisa trabajar".
La salida de Mandetta ha sido decidida
en momentos considerados críticos y
con la pandemia de coronavirus en plena
expansión en el país, donde hasta
ahora se han registrado más de mil 700
fallecidos y y cerca de 30 mil casos y se
espera que el pico se alcance en cuestión
de unos treinta días.
En un sondeo difundido la semana pasada
por la firma Datafolha, la gestión
de la crisis del coronavirus hecha por
Mandetta tenía la aprobación del 76 %
de los brasileños.
Por el contrario, apenas un 33 % de
las personas encuestadas dijo apoyar
las posiciones de Bolsonaro frente a la
crisis.
Jair Bolsonaro dismisses Brazil's health
minister
Luiz Henrique Mandetta starred in several
clashes with the president over the
way COVID-19 is being handled in the
country; replaced by oncologist Nelson
Teich
Mp Luiz Henrique Mandetta announced
on Thursday that he has been removed
from the post of Brazilian Health Minis-
ter by President Jair Bolsonaro, whom
he unsuccessfully tried to convince of
the seriousness of the COVID-19 pandemic.
"I just heard from President Jair Bolsonaro
the notice of my resignation from
the Ministry of Health. I want to thank
you for the opportunity that was given
to me," Mandetta wrote on his Twitter
profile shortly after a meeting with the
representative.
The impeachment of Mandetta, a
strong promoter of quarantines adopted
by many regional governments to
prevent the advance of the coronavirus,
continues to aggravate its relationship
with Bolsonaro, who has minimized the
effects of the pandemic and maintained
that the country "cannot stop", because
the "people need to work".
Mandetta's departure has been decided
at times considered critical and with the
coronavirus pandemic in full expansion
in the country, where so far more than
700 deaths and nearly 30 thousand cases
have been recorded and the peak
is expected to reach in a matter of about
thirty days.
In a survey issued last week by the firm
Datafolha, mandetta's management of
the coronavirus crisis had the approval
of 76% of Brazilians.
By contrast, only 33% of respondents
said they supported Bolsonaro's positions
in the face of the crisis.
20
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
Este mensaje es traído por Entergy y por Hispanic Chamber of Commerce of
Louisiana.
TODOS CONTAMOS
El censo cuenta a todos los que viven bajo un mismo techo sin importar su estatus
migratorio.
Participar nos da la posibilidad de tener mejores programas educativos para nuestros
niños o centros comunitarios para nuestros abuelos.
El censo es seguro y por ley nuestra información personal está protegida.
HAZTE CONTAR!!!
My2020census.gov
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com 21
22
Los días de confinamiento
pueden resultar una oportunidad
para que los estudiantes se
reinventen y descubran nuevas
formas de aprender y acceder al
conocimiento.
Los niños y jóvenes han
descubierto más que nunca los
entresijos de teleestudiar debido
a la cuarentena. Los profesores ya
no están presentes para indicarles
horarios y deberes a diario y de
forma presencial. Ya no se estudia
en el centro escolar, sino en casa.
Pero, ¿cómo afecta esta imprevista
y novedosa situación a los niños
y jóvenes? Quizás nos podamos
sorprender de que este giro pueda
motivar y afectar de forma positiva
a los niños que no se caracterizan
por ser buenos estudiantes. “El
ser humano tiene un potencial
de adaptación inagotable, y los
niños, más concretamente, nos
sorprenden con su capacidad de
esfuerzo y superación cada día.
La clave reside en saber ver las
oportunidades de crecimiento
y las herramientas de las que
disponemos para ayudar a nuestros
hijos a realizarse diariamente, aún
en estas circunstancias, a priori,
adversas”, comenta Zaida Moreno
Ramos, neuropsicóloga clínica y
psicóloga general sanitaria de Elea,
Instituto Psicoeducativo
La ansiedad y el estrés que se
perciben en el ambiente con la
situación del coronavirus juegan
en contra de su motivación a
la hora de estudiar desde casa
porque “desemboca en un
bloqueo emocional que paraliza
y que retroalimenta la sensación
de agobio e inquietud. Esto no
afecta solo a la persona que lo
sufre, también repercute en la
dinámica familiar. Para evitarlo, es
importante no culpabilizar a nadie
y rebajar en la medida de lo posible
las exigencias en épocas de crisis”,
recomienda Zaida Moreno.
Lejos de caer en la tensión con
los hijos a la hora de que estudien
en casa durante la cuarentena y
dejarnos llevar por la preocupación
y la responsabilidad de asumir
el rol de los profesores ausentes,
conviene centrarse en que “la
motivación por aprender es posible.
Esta situación de confinamiento
casi absoluto en el que vivimos
Educación / Education
desde hace unas semanas, puede
ser una gran oportunidad para
reinventarse y redescubrir nuevas
formas de acceder al conocimiento”,
añade Moreno, que aporta varias
recomendaciones para que niños
y jóvenes estudien desde casa
durante la cuarentena, como:
1.Seguir una rutina diaria,
relativamente estructurada,
pero también flexible. Se puede
combinar tiempo de trabajo y
descanso que incluya actividades
lúdicas en familia.
2.Descubrir que el aprendizaje
no solo reside en los libros y en
realizar tareas escolares de manera
mecánica, sino que existen otras
opciones, como talleres de lectura,
pintar o actividades grupales físicas
virtuales, como yoga o pilates.
3.Rebajar la presión que
imponemos a los niños a la hora de
cumplir con todos los deberes que
mandan los profesores, así como
la necesidad de seguir el plan de
trabajo diario por materias. Las
circunstancias y el contexto en el
que se lleva a cabo el aprendizaje en
casa y en el colegio son diferentes.
Los requisitos pueden ser distintos
y las tareas más dinámicas.
4.Crear un ambiente agradable
para estudiar en casa; bien
ventilado y sin ruido. Evitar el
uso excesivo de aparatos como el
móvil o la tablet. El mal uso de las
nuevas tecnologías no favorece
el aprendizaje y puede producir
un estado interior de agitación y
excitación que perjudica nuestra
capacidad de atención y memoria
a largo plazo.
5.Tener unas rutinas adecuadas
con respecto a los horarios de
sueño. Para mantener el bienestar
mental, conviene practicar con
los niños un tiempo para hacer
alguna meditación breve y sencilla
o ejercicios de relajación.
6.Establecer una comunicación
positiva, de confianza y ayuda
entre profesores, padres y alumnos
para ofrecer recursos que creen
una dinámica basada, no tanto en
el resultado, como puede ocurrir
en el colegio con las evaluaciones,
si no en el proceso y el interés
por aprender cosas nuevas. Es
una buena oportunidad, para
desarrollar capacidades y actitudes
como la empatía, la autoestima,
el diálogo y la superación de
situaciones adversas.
Days of confinement can be
an opportunity for students to
reinvent themselves and discover
new ways to learn and access
knowledge.
Children and young people have
discovered more than ever the ins
and outs of tele-study because of
quarantine. Teachers are no longer
present to indicate schedules and
duties on a daily basis and in person.
He is no longer studying at the
school, but at home. But how does
this unforeseen and novel situation
affect children and young people?
Perhaps we may be surprised
that this twist can motivate and
positively affect children who are
not characterized by being good
students. "Human beings have an
inexhaustible adaptive potential,
and children, more specifically,
surprise us with their capacity for
effort and improvement every
day. The key lies in knowing how
to see the growth opportunities
and tools that we have to help
our children perform daily, even
in these circumstances, a priori,
adverse," says Zaida Moreno
Ramos, clinical neuropsychologist
and general health psychologist at
Elea, Instituto Psicoeducativo.
The anxiety and stress that are
perceived in the environment with
the situation of the coronavirus
play against its motivation when
studying from home because "it
"leads to an emotional block that
paralyzes and that feeds back the
feeling of burden and restlessness.
This does not only affect the person
who suffers it, it also impacts the
family dynamics. To avoid this, it
is important not to blame anyone
and reduce as much as possible
the demands in times of crisis,"
recommends Zaida Moreno.
Far from falling into tension with
children when studying at home
during quarantine and letting
ourselves be carried away by the
concern and responsibility of taking
on the role of absent teachers, it is
worth focusing on "motivation to
learn is possible. This near-absolute
confinement situation we have
been living in for a few weeks can
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
CÓMO MOTIVAR A TUS HIJOS PARA QUE ESTUDIEN
DURANTE LA CUARENTENA
be a great opportunity to reinvent
themselves and rediscover new
ways of accessing knowledge,"
adds Moreno, who provides several
recommendations for children and
young people to study from home
during quarantine, such as:
1.Follow a daily routine, relatively
structured, but also flexible. You
can combine work time and rest
that includes family play activities.
2.Discover that learning not only
resides in books and performing
schoolwork mechanically, but there
are other options, such as reading
workshops, painting workshops
or virtual physical group activities,
such as yoga or pilates.
3.Reduce the pressure we put on
children in fulfilling all the duties
that teachers command, as well as
the need to follow the daily work
plan by subject. The circumstances
and context in which learning is
carried out at home and at school
are different. The requirements
can be different and the tasks more
dynamic.
4.Create a pleasant environment
to study at home; well ventilated
and noise-free. Avoid excessive use
of devices such as your mobile or
tablet. Misuse of new technologies
does not promote learning and can
produce an inner state of agitation
and excitement that impairs our
long-term attention span and
memory.
5.Have adequate routines
regarding sleep schedules. To
maintain mental well-being, it
is advisable to practice with the
children for a while to do some
short and simple meditation or
relaxation exercises.
6.Establish positive, trustworthy
communication and help between
teachers, parents and students
to offer resources that create a
dynamic based, not so much on
the outcome, as can happen in the
school with evaluations, but in the
process and interest in learning
new things. It is a good opportunity,
to develop capacities and attitudes
such as empathy, self-esteem,
dialogue and overcoming adverse
situations.
Abril 2020• Edición 16
Receta
Recipe
www.eltiemponola.com
Tortilla Española
Patrocinado
por
23
Para las arepas
•2 tazas de harina de maíz precocida
•4 tazas de agua tibia
•Una pizca de sal
•1 cucharada de aceite
Para el relleno (Huevos Perico)
•¼ de taza de cebolla finamente picada
•¼ de taza de tomate cortado en
cuadritos
•2 huevos grandes
•2 cucharadas de aceite
•Una pizca de sal
Relleno criollo
•½ taza de caraotas negras preparadas
•½ taza de carne mechada
Para las arepas
•2 tazas de harina de maíz precocida
•4 tazas de agua tibia
•Una pizca de sal
•1 cucharada de aceite
Para el relleno (Huevos Perico)
•¼ de taza de cebolla finamente picada
•¼ de taza de tomate cortado en
cuadritos
•2 huevos grandes
•2 cucharadas de aceite
•Una pizca de sal
Relleno criollo
•½ taza de caraotas negras preparadas
•½ taza de carne mechada
Para las arepas:
1.Esparza el aceite en un sartén
grande y póngalo en la cocina a fuego
medio alto.
2.Coloque el agua y una pizca de sal
en un tazón; agregue poco a poco la
harina y remueva con una cuchara.
Espere unos tres minutos hasta que la
masa tome un poco de consistencia.
Luego amásela vigorosamente hasta
que no se pegue de los bordes del
envase. No debe quedar ningún
grumo.
3.Forme esferas del tamaño de una
naranja y luego aplástelas con las
palmas de las manos hasta obtener
unas arepas circulares de unos diez
cenmetros de diámetro.
4.Colóquelas en el sartén y cocine
con tapa por unos 5 minutos;
destape y de vuelta a las arepas. Si
desea las arepas muy crujientes
puede introducir en el horno unos
10 minutos a fuego medio 180 °C. Las
arepas se abombarán ligeramente y
si las golpea suavemente, producirán
un sonido hueco.
Para el relleno:
1.En un sartén a fuego medio alto,
coloque el aceite y sofría la cebolla,
luego agregue el tomate y revuelva
por unos cinco minutos más. Añada
una pizca de sal y los huevos bados.
2.Cocine tapado por tres minutos
y luego remueva, despegando el
perico de los bordes. Rere el fuego.
3.Abra las arepas con un cuchillo
filoso por el lateral y rellene una de
caraotas, otra de carne mechada y
por úlmo los huevos perico.
For arepas:
1.Spread the oil in a large frying
pan and place in the kitchen over
medium high heat.
2.Place the water and a pinch of salt
in a bowl; gradually add the flour and
sr with a spoon. Wait about three
minutes unl the dough takes some
consistency. Then add vigorously
unl it does not sck to the edges
of the container. There should be no
lumps le.
3.Form orange-sized spheres and
then flaen them with the palms
of your hands unl you get circular
arepas about ten cenmeters in
diameter.
4.Place in the pan and cook with lid
for about 5 minutes; uncover and
back to the arepas. If you want the
very crisp arepas you can put in the
oven about 10 minutes over medium
heat 180oC. The arepas will bulge
slightly and if you tap them gently,
they will produce a hollow sound.
For the filling:
1.In a frying pan over medium high
heat, place the oil and saute the
onion, then add the tomato and sr
for about five minutes more. Add a
pinch of salt and beaten eggs.
2.Cook covered for three minutes and
then remove, taking off the parakeet
from the edges. Remove the heat.
3.Open the arepas with a sharp knife
on the side and fill one with caraotas,
another with meat and finally the
eggs perishe.
24
Enero 2020• Edición 17
www.eltiemponola.com
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
Dr. Hector
Linares
La cuarentena impuesta por la pandemia de coronavirus
modifi có las vidas de gran parte de la población
mundial. Tal es así, que se vuelve muy difícil mantener
hábitos saludables durante el confi namiento.
Por un lado, tenemos la alteración de las rutinas.
Nuestros horarios, inevitablemente, se modifi can a causa
de tener que estar dentro de nuestras casas todo el día.
Del mismo modo, al no salir tanto, disminuimos nuestra
exposición solar y nuestros estiramientos.
La disponibilidad de alimentos no es un tema menor.
Las restricciones al funcionamiento económico afectan la
oferta de frutas y verduras, por ejemplo. Sin mencionar
que, quizás, hacemos una sola compra semanal y
tratamos de armar un menú solo con eso.
Sostener hábitos saludables durante el confi namiento se
convierte en una tarea titánica, tanto si vivimos solos
como si lo hacemos en grupo. Hay un componente de
estrés que no es despreciable y que se compone, en
parte, del miedo a enfermar.
Vamos a compartir, en este artículo, algunas pautas
para mantener los hábitos saludables durante el
confi namiento.
Tener encuentros sociales mediante dispositivos
Las relaciones sociales son básicas para el ser humano.
Por tanto, un hábito saludable durante el confi namiento
será sostener la comunicación con los demás, ya
sea dentro del hogar como fuera, aprovechando los
mecanismos tecnológicos.
Las videollamadas, la mensajería instantánea y las
aplicaciones para conferencias son aliadas que nos
pueden ayudar. No tenemos que interpretarlas como
enemigo, sino todo lo contrario. La sensación de estar
acompañados atravesando la crisis nos puede hacer más
llevadera la cuarentena.
Proteger la salud visual
Debido al teletrabajo o a lo que mencionábamos en
el punto anterior, el uso de pantallas se incrementa
durante el confi namiento. Esto es capaz de afectar
nuestra salud visual y debemos estar atentos.
Hábitos saludables durante el confinamiento• Healthy habits during
quarantine
Un hábito saludable durante la cuarentena será tomar
las medidas prudentes para que las pantallas tengan
el brillo adecuado y no reciban muchos refl ejos de luz
artifi cial o de las ventanas. El correcto brillo cansa
menos nuestros ojos y les permite parpadear con
frecuencia.
Cuidar la piel con hábitos saludables durante el
confi namientoAl permanecer tanto tiempo bajo techo
y sin exposición externa, nuestra piel no recibe la
cantidad adecuada de luz solar. Esto deriva en una
menor producción de vitamina D.
La vitamina D se vincula a la salud ósea, la salud
renal y la vitalidad de la piel. En condiciones normales,
el organismo aprovecha los rayos ultravioletas de
la radiación solar para formar vitamina D activa y
funcional con sus benefi cios.
La cuarentena nos quita esa posibilidad de salida al
exterior, aunque sería un hábito saludable buscar la
luz solar. Si tenemos patio, tenemos que programar
estancias cortas allí; del mismo modo, si poseemos
balcón. En caso de que ninguna de estas opciones sea
viable, una alternativa es pasar tiempo al lado de las
ventanas.
Manejar el estrés
La pandemia es una situación estresante en sí misma.
Tenemos miedo a lo desconocido, a no poder estimar
cuánto durará el confi namiento y a enfermarnos, por
supuesto.
Parte del manejo del estrés implica establecer una
rutina que ayude a nuestro ritmo circadiano. Esta rutina
no puede obviar las horas de sueño, que tendríamos
que tratar de no alterar, aunque los días se nos hagan
distintos por el confi namiento.
No es imposible tener hábitos saludables durante el
confi namiento
Parece una tarea titánica, pero podemos mantener
hábitos saludables durante el confi namiento. Necesitamos
organizarnos y concienciarnos de que se trata de una
medida transitoria. La cuarentena no durará para
siempre y la vida continuará después, para lo cual
deberemos estar en buen estado de salud.
Quarantine imposed by the coronavirus pandemic changed the
lives of much of the world's population. Such is so, it becomes very
difficult to maintain healthy habits during confinement.
On the one hand, we have the alteration of the routines. Our
schedules, inevitably, are changed because we have to be inside our
homes all day. Similarly, not going out so much, we decrease our
sun exposure and stretches.
Food availability is not a minor issue. Restrictions on economic
functioning affect the supply of fruits and vegetables, for example.
Not to mention that, perhaps, we make a single weekly purchase
and try to put together a menu with just that.
Sustaining healthy habits during confinement becomes a titanic task,
whether we live alone or as a group. There is a stress component
that is not negligible and is partly made up of fear of getting sick.
We will share, in this article, some guidelines for maintaining healthy
habits during confinement.
Having social encounters through devices
Social relationships are basic to human beings. Therefore, a healthy
habit during confinement will be to sustain communication with
others, either at home or outside, taking advantage of technological
mechanisms.
Video calls, instant messaging, and conferencing apps are allied that
can help us. We don't have to interpret them as an enemy, but
quite the opposite. The feeling of being accompanied through the
crisis can make quarantine more bearable.
Protecting visual health
Due to telework or what we mentioned in the previous point, the
use of screens increases during confinement. This is capable of
affecting our visual health and we must be vigilant.
A healthy habit during quarantine will be to take prudent measures
to make the screens the right brightness and not receive many
reflections of artificial light or windows. The right shine tires less of
our eyes and allows them to blink frequently.
Caring for skin with healthy habits during confinement
By staying for so long indoors and without external exposure, our
skin does not receive the right amount of sunlight. This results in
lower vitamin D production.
Vitamin D is linked to bone health, kidney health and skin vitality.
Under normal conditions, the body harnesses ultraviolet rays from
solar radiation to form active and functional vitamin D with its
benefits.
Abril 2020 • Edición 16
www.eltiemponola.com
Enero 2020 25 • Ed
www.eltiempo
Quarantine takes away that possibility of going outside, although it
would be a healthy habit to look for sunlight. If we have a patio,
we have to schedule short stays there; similarly, if we have a balcony.
In case none of these options are feasible, an alternative is to spend
time next to the windows.
Managing stress
The pandemic is a stressful situation in itself. We are afraid of the
unknown, that we cannot estimate how long the confinement will
last and to get sick, of course.
Part of stress management involves establishing a routine that helps
our circadian rhythm. This routine cannot obviate the hours of sleep,
which we would have to try not to alter, even if the days become
different from the confinement.
It's not impossible to have healthy habits during confinement
It seems like a titanic task, but we can maintain healthy habits
during confinement. We need to organize ourselves and become
aware that this is a transitional measure. Quarantine will not last
forever and life will continue later, for which we must be in good
health.
LA BELLE MAISON APARTMENTS
3000 Dartmouth St
Kenner, La 70065
Cerca De La I-10 y Loyola Dr
PARA MAS INFORMACION LLAMAR AL TELEFONO 504-466-3661
SE HABLA ESPAÑOL
SE RENTAN APARTAMENTOS
•TODAS LAS UTILIDADES INCLUIDAS
(ELECTICIDAD,AGUA)
•PROVEEMOS SEGURIDAD DIARIA
•1,2 hAbITACIONES DISPONIbLES, 1 hAb-
ITACION COMENzANDO A SOLO $725
•LO SENTIMOS, NO SE ACEPTAN
MASCOTAS
•UN bLOqUE DE LA ESTACION DE bUS
APARTMENTS FOR RENT
•ALL UTILITIES INCLUDED
•24 hOUR SECURITY
•1,2 AVAILAbLE bEDROOMS. 1 STARTING
AT $725
•SORRY NO PETS
•1 bLOCk fROM bUS STOP
•GREAT SChOOLS AND GOOD
ShOPPING CENTERS
26
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
Juegos
Games
27
28
Deportes / Sports
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
Deportes / Sports
29
30 28
Deportes / Sports
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
31
32 Enero Abril 2020• Edición 16 17
www.eltiemponola.com
Sociales / Socials
LOS ISLEÑOS FIESTA 2020
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
Sociales / Socials
Enero 2020 33 • Ed
www.eltiempo
LOS ISLEÑOS FIESTA 2020
34
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
35
• Accidentes de Auto
• Criminales /DWI
• Notario
• Accidentes de Trabajo
• Workers´ Compensation
• Tickets de Tránsito
• Representación en la Corte
AHORA SE OFRECEN SERVICIOS DE
INMIGRACIÓN
620 N. Carrolton Ave New Orleans, La 70119
Office: (504)485.6554
CASEY@CASEYCOWLEY.COM
36
Abril 2020• Edición 16
www.eltiemponola.com
SEGURO DE CASAS
SEGURO DE CARROS
TULIOMURILLO
AUTO COMERCIAL
WORKERS´ COMPENSATION
GENERAL LIABILITY
Seguro de Casas Seguro de Carros Worker’s Compensation
En Classic Insurance Agency representamos más de 20 compañías de Seguros:
OFRECEMOS
Corporaciones • General Liability • Seguros Comerciales • Seguros de Inundación
Planes Dentales • Transferencia de Títulos (Placas el mismo día)
Se aceptan
aceptan
licencias
licencias
de
Abierto
Se Habla Español New Orleans Abierto deWestbank
Servicio las 24 horas,
de conduric en la agenciade seguros seguros de su
Conducir Mexicanas e
Lunes a Viernes 9:00 Lunes am - a 7:00 Viernes pm
los 7 días de la semana.
e Internacionales.
de su confianza confianza.
10 am-5pm 10am-6pm
Sábado 9:30 am - 2:00 pm
Internacionales
KENNER NEW ORLEANS WESTBANK
GRETNA
4207 Williams Blvd. Suite A
(504) 467-1453 (504) 467-2405
•
Fax (504) 467-2657
(504) 235-3372
4902 Canal St. Suite 203 “B”
(Al la par de la oficina de Riguer Silva)
(504) 488-5054 Fax (504) 488-4823
• •
Sábados
10 am-2pm
Sábados
10am-2pm
2214 Belle Chasse Hwy.
(504) 366-0466 Fax (504) 366-4132