You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MAKARSKA MENU 2020
RECEPTI
RESTORANA
MAKARSKE
RIVIJERE
s gastro izložbe
Makarska Gourmet Expo 2019
MAKARSKA
RIVIERA
RESTAURANTS
RECIPES
from the gastro exhibition
Makarska Gourmet Expo 2019
2
3
IMPRESUM
Makarska menu - izdavač / publisher
Šefovi kuhinja mediteranskih i europskih regija (ŠKMER)
Association of chefs from mediterranean and european regions (ACMER)
Marina Getaldića 20 a
Jobova 2
21000 split
e-mail: info@skmer.hr
mob. +385 99 319 89 61
www.skmer.hr
4
Restaurant & Wine
bar “Del Posto”
MAKARSKA MENU 2019
SADRŽAJ - CONTENT
predsjednik / president ŠKMER-a: Željko Neven Bremec
urednica / editor: Alma Harašić Bremec
autor teksta / author of text: Mak Jovanović (www.gastrobajter.com)
10 16 22
grafčka realizacija / graphical realization: Nives Delić, dipl. ing.
autor fotografija / photo author: Bruno Dubravec
fotografije restorana / restaurant photos:
DEL POSTO
VALAMAR METEOR
MIRAMARE
BLUE SUN KAŠTELET
KAMENA
KAP UJA
PEŠKERA
Napomena: zabranjeno kopiranje tekstova i fotografja iz ove publikacije bez
pismenog odobrenja udruge ŠKMER.
Note: It is prohibited to copy texts and photographers from this publication without
the written consent of the Association.
Valamar Meteor Hotel Aparthotel Miramare Restoran Kaštelet
28 34 40
Restoran Kamena Restoran Kap uja Restoran Peškera
4
RESTAURANT
& WINE BAR
„DEL POSTO“
GASTRONOMSKA PRIČA POBJEDNIČKOG TIMA
KOJA OBJEDINJUJE TRADICIJU I INOVACIJE
A la carte restoran Del Posto obnovljenog
Grand Hotela Slavia u
Baškoj Vodi mjesto je gdje se hedonizam
slavi vrhunskim namirnicama
i kreacijama chefa Marina
Ivanca, biranim vinima i iznimnim
ambijentom. Njegov tim pobjednik
je prvog Makarska Gourmet Expoa
gdje su za predjelo poslužili
jadranskog brancina s tikvom, pa
sporo kuhanu janjeću koljenicu
uz prilog palente s biokovskom
mišancom te za desert čokoladno
jaje punjenim mousseom od
jogurta i kremom od manga, originalnu
slasticu vrsne Del Postove
slastičarke Miranda Dujmović.
Posve su svojim sljedovima
oduševili žiri Šefova kuhinja mediteranskih
i europskih regija te zavrijedili
titulu ambasadora gastro
ponude makarskog kraja u narednih
12 mjeseci.
“Otvorili smo prije tri godine nakon
velikog preuređenja hotela Slavie,
a kuhinja nam se temelji na
svježim namirnicama i jelima koja
spremamo s puno ljubavi. Tema
naših sljedova na Makarska Gourmet
Expou bili su zemlja i more.
Brancin u hladnom predjelu bio je
u dvije varijante – kao carpaccio te
tartar. Napravili smo i kanelone od
marinirane hokaido tikve, te granitu
džin tonika. Ta kombinacija je
dala svježinu i pokazala se dobrim
pred žirijem. Tradicionalna kuhinja
je osnova svega, ali opet u mojim
jelima treba biti i dodir suvremenog
te autorskog pristupa” – ispričao je
Ivanac, šef kuhinje Del Posta koji
je završio prestižnu talijansku kuharsku
školu ALMA.
Ivanac je, dodajmo, pobijedio i na
Grand Gourmetu 2019 - natjecanju
konobara, barmena barista i
restorana koje je ŠKMER organizirao
u Makarskoj u studenom.
Njegov kulinarski rukopis prepun
je inovacija, suvremenih tehnika
pripreme hrane, pa od najobičnijih
namirnica koje nabavlja iz okolice
svoje kuhinje stvara originalne
kombinacije koje domaće i
inozemne goste oduševljavaju i
vraćaju trpezi Del Posta. Tako ćete
na tanjurima ovog nesvakidašnjeg
chefa naći se ravioli od luka uz
dodatak vlasca i ricotte, a, recimo,
tartar buše, malog dinarskog
goveda kojemu se obnavlja uzgoj
na Biokovu, Ivanac će savršeno
ukomponirati s ciklom i umakom
od lješnjaka.
“Izazov mi je da jednostavne
domaće namirnica poput kapule
pretvorim novim tehnikama u jelo
koji će osim dobrog okusa, ostaviti
na gosta ugodan vizualan
dojam, ali mu i ostati u sjećanju
kao gastronomska razglednica
Makarske rivijere. Iza mene je 20
godina kuharstva, a spletom okolnosti
do ove godine nisam vremena
sudjelovati na ovakvim manifestacijama
i gastro izložbama, a
kamoli natjecanjima. Sad su poklopile
privatne i poslovne prilike, te
smo se odvažili pokazati što i kao
radimo u kuhinji našeg hotela. Prva
pobjeda na Makarskoj na Gourmet
Expou dala je vjetar u leđa da se
okušamo i pobijedimo na Grand
Gourmetu 2019. Trud je bio velik,
no isplatilo se dobiti rezultat kojeg
su prepoznali međunarodni kulinarski
suci tog natjecanja” – rekao
je Ivanac.
Sve ovo govori u prilog činjenici
da je Del Posto idealno mjesto
za istraživanje gastronomske povijesti
Makarske rivijere, posebice
Biokova u što se posjetitelji
mogu uvjeriti cijele godine, a ne
samo tijekom sezone. U hladnijem
dijelu godine središnje su
mjesto za razna gastro događanja
kao što su Hercegovačka, Dalmatinska,
Istrijanska i Slavonska
večer, Novogodišnji bal, Valentinovo,
Dan žena, Tjedan restorana
za koje prigodne menue osmišlja
Ivanac.
Stoga, svratite na predah, objed
ili još bolje, višednevni boravak na
mjestu gdje se Biokovo umiruje
prekrasnim plažama i morem.
„U Del Posto se dolazi kušati zdravu
mediteransku kuhinju oplemenjenu
samoniklim biljem biokovskih
padina uz vrhunska vina s pažljivo
biranih lokaliteta domaćih i
svjetskih vinogorja.
Boravak kod nas je iznimno ugodno
iznenađenje; spoj lijepog hotelskog
ambijenta s odličnom
eno-gastronomskom ponudom,
koju s posebnom pažnjom kreira
chef Ivanac, a tome govori u prilog
da su nam, osim inozemnih, gosti
iz cijele županije jer dobar glas se
daleko čuje.“ – poručili su iz ovog
hotela otvorenog još 30-ih godina
prošlog stoljeća.
6
RESTAURANT
& WINE BAR
„DEL POSTO“
THE GASTRONOMIC STORY OF THE BEGINNING
OF A TEAM WHICH BLENDS TRADITION
TOGETHER WITH INNOVATION
The a la carte restaurant Del Posto
of the renovated Grand Hotel
Slavia in Baska Voda is a place
where hedonism is celebrated
with the exquisite food and creations
of Chef Marin Ivanec, along
with selected wines and exceptional
ambience. His team is the
winner of the first Makarska Gourmet
Expo, where they served the
Adriatic Sea bass with pumpkin,
slow cooked lamb shank with polenta
with Biokovo mushroom, and
a dessert chocolate egg stuffed
with yogurt mousse and mango
cream, Del Deliran’s original dessert
created by their own Miranda
Dujmovic. The jury of the Chefs
of the Mediterranean and European
regions was delighted with
their success and gave them the
title of Ambassador of the Gastronomic
Offer of the Makarska
region for the next 12 months.
“We opened three years ago after
a major remodeling of the Hotel
Slavia. Our cuisine is based
on fresh ingredients and dishes
which we prepare with lots of
love. The themes of our Makarska
Gourmet Expo were land and sea.
The bass which we made for the
cold appetizer came in two varieties
– as carpaccio, and tartar. We
also made marinated cannelloni
with a Hokkaido pumpkin and a
granita made with gin & tonic. That
combination gave it freshness and
did well with the jury. Traditional
cuisine is the basis of everything,
but again, in my dishes there
should be a touch of contemporary
and authorial approach “- said
Ivanac, the chef of Del Post who
graduated from the prestigious
Italian cooking school ALMA.
Ivanac also won the Grand Gourmet
2019 - a competition of waiters,
bartenders, baristas and
restaurants organized by ŠKMER
in Makarska in November. His culinary
manuscript is full of innovations
and modern food preparation
techniques. The most common
foods which he procures come
from the surroundings of his kitchen.
He creates original combinations
that delight and bring back
Del Post’s dining experiences to
local and international guests.
Thus, on the plates of this unusual
chef you will find onion ravioli
with the addition of chives and
ricotta, and, for example, Busa
tartar, a small Dinaric cattle that
is being reared on Biokovo. Ivanac
will perfectly match this with
a beetroot and hazelnut sauce.
“The challenge for me is to make
simple home-made foods as
though they are capsules to transform
new techniques into a dish
that, in addition to good taste, will
leave a pleasant visual impression
on the guest, but will also be
remembered as a gastronomic
postcard of the Makarska Riviera.
There are 20 years of cooking behind
me, and with the combination
of circumstances, until this year,
I did not have time to participate
in such events and gastro exhibitions,
let alone competitions. Now
private and business opportunities
have coincided, and we have ventured
to show what it is and how
we do it in the kitchen of our hotel.
The first win at the Makarska
Gourmet Expo put the wind back
in our sails and gave us the inspiration
to try and win the Grand
Gourmet in 2019. The effort was
great, and it paid off to get a result
recognized by the international
culinary judges of the competition,”
Ivanac said.
All this speaks in favor of the fact
that Del Posto is an ideal place to
explore the gastronomic history of
the Makarska Riviera, especially
Biokovo, which visitors can be sure
to visit throughout the year, not
just during the summer season. In
the colder parts of the year, there
are various gastronomic events
such as Herzegovina, Dalmatian,
Istrian and Slavonian evenings,
New Year’s Ball, Valentine’s Day,
Women’s Day, and Restaurant
Week for all of which the menus
are designed by Ivanac. So, stop
in for a break, lunch, or better yet,
a multi-day stay at a place like Biokovo
– a place which has soothing
beautiful beaches and a lovely
seaside.
“Del Posto comes with a taste of
healthy Mediterranean cuisine
enriched with wild herbs from the
Biokovo slopes along with top
quality wines which are carefully
selected from local and international
vineyards. Staying with us is
a pleasant surprise; the combination
of a beautiful hotel ambience
with an excellent gastronomic
offer, created with special care by
Chef Ivanac, speaks to the fact
that, apart from foreign guests,
we have guests from all over Split
county because a good voice is
heard far and wide. “ – Statement
from the 1930s, when this hotel
originally opened.
8
9
JADRANSKI BRANCIN S KANELONIMA
SPORO KUHANA JANJEĆA KOLJENICA
UZ PALENTU S DALMATINSKOM
MIŠANCIJOM
SLOWLY BRAISED LAMB SHANK,
CREAMY CORN GRAIN POLENTA
WITH DALMATIAN WILD HERBS
ČOKOLADNO JAJE PUNJENO MOUSSEOM
OD JOGURTA I KREMOM OD
MANGA
Sastojci za 10 osoba:
0,8 kg svježeg brancina bez kostiju i glave
dva limuna
dvije limete
jedna naranča
1,2 kg butternut tikve
1 dl maslinovog ulja
1 dl džina
2 dl tonika
1g agar
sol
papar
mladi listovi koromača, maslačka i žutinice
ADRIATIC SEA BAS, PUMPKIN
CANELONI
Ingredients for 10 servings:
sea bas filets 800 g
lemon 2 pieces
lime 2 pieces
orange 1 piece
butternut pumpkin 1200 g
olive oil 100 ml
gin 100 ml
tonic water 200 ml
agar agar 1 g
salt
pepper
spring green leaf salad mixture
Sastojci za 10 osoba:
350 g janjeće koljenice
100 g češnjaka
1000 g mrkve
1500g luka
500 g celer korijena
100 g peršina
lovorov list, klinčić, papar u zrnu
sol
150 g koncentrata rajčice
1000 ml crnog vina
500g kukuruzne krupice
350 g mišancije (kostrić, kozja brada, lavlji zub,
žutinica, kovrčava kiselica, dimak)
5 g maslaca
50 ml maslinovog ulja
Janjeće koljenice zarežete pri vrhu, a meso spustite
prema dolje. Posolite i pospite mljevenim paprom.
Prepecite meso na vrućem maslinovom ulju do
zlatno-žute boje, a na preostaloj masnoći izdinstajte
krupno rezano korjenasto povrće. Dodajte koncentrat
rajčice i češnjak, pa kratko sve skupa popržite
te podlijte vinom i povrtnim temeljcem kako bi dobili
umak.
Dodajte sol, lovorov list, papar u zrnu, par zrna
klinčića, a zatim koljenice te pustite da kuha 10-ak
minuta. Koljenice zatim prebacite u vakuum vrećice,
umak procijedite i pa i njega dolijte u vrećice i pa
kuhajte sous vide 12 sati na 65ºC.
Kad su gotove, koljenice izvadite, a umak reducirajte
i na kraju dodajte maslac. U kipuću posoljenu
vodu ubacite kukuruznu krupicu, dodajte mišanciju
pa sve skupa kuhajte 10-ak minuta, a dodajte i malo
maslinovog ulja.
Ingredients for 10 servings:
lamb shank 10 pieces, 350 g each
garlic 100 g
carot 1000 g
onion 1500 g
celery root 500 g
parsley 100 g
bay leafs, cloves, black pepper corns
salt
tomato puree 150 g
red wine 1000 ml
corn grain polenta 500 g
dalmatian “mišanca” spicy green herbs 350 g
butter 5 g
olive oil 50 ml
Method of preparation:
Season with salt & pepper lamb shanks already
prepared for braising. Saute them in the pan with
some olive oil. Put them on side. In the same
braising pan make golden brown precuted vegetables
brunoise. Add tomato puree, garlic and
pour with red wine. If the sauce is to dense, and
you need some more liquid, use vegetables stock.
Season sauce with bay leafs, cloves, salt and pepper
corns. Add lamb shanks into sauce and cook
for abouth 10 minutes.
Take lamb shanks out of braising pan, putting
them, together with some sauce you blended before,
into plastic Sous-vide bags. Seal the bags
and cook for 10 hours on 65 C using steam oven
or Sous-vide runner.
When done, thake out and put on side shanks. Reduce
the sauce adding some butter.
Bring water to boil. Add some salt and olive oil. Add
into boiling water and mix well some polenta and
pre washed and sliced green herbs. Cook on low
heat for abouth 10 minutes stirring constantly.
Serving the plate:
Lamb shanks heat up in the pan with some butter.
In the plate, add some of creamy palenta, than
lamb shank covered with some reduced sauce.
Add some fresh “mišanca” leafs on the top.
Sastojci za 10 osoba:
280 g šećera
2 listića želatine, namočene u hladnoj vodi
500 g Qimiq vrhnja
45 g vode
80 g pasteriziranih bjelanjaka
450 g jogurta
140 g pirea od manga
300 g kakao maslaca
350 g bijele čokolade u granulama
120 g žumanjaka
280 g mlijeka
1 mahuna tonke (plod južnoameričkog drva)
CHOCOLATE EGG, STUFFED WITH
YOGURT MOUSSE AND MANGO
CREAM
Ingredients for 10 servings:
Sugar 280 g
gelatine leafs, 2 pieces, soaked in the cold water
quimiq whip cream 250 + 250 g
water 45 g
pasteurized egg whites 80 g
yogurt 450 g
mango puree 140 g
cocoa butter 300 g
white chocolate 350 g
egg yolks 120 g
milk 280 g
tonka bean 1 piece
Serviranje;
Na tanjur stavite palentu s mišancijom, a janjeću
koljenicu koju ste neposredno pred posluživanje
prepekli na maslacu i maslinovom ulje, zalijte žlicom
reduciranog umaka i ukrasite s malo mišancije.
10
VALAMAR
METEOR
HOTEL
PRIČA O AUTENTIČNIM OKUSIMA DALMACIJE
NA NOVI NAČIN
Zdanje gdje vas odmara pejsaž
slikan suncem i čistim morem,
uokviren Biokovom, gdje je gastronomska
ponuda dobrano
iskoračila iz predvidivog, makarski
je hotel Valamar Meteor. Na
trpezama hotelskog restorana
Mediterraneo nude se bogata putovanja
kroz mirise i okuse ovog
podneblja s naglaskom na lokalne
i sezonske delicije iz kuhinje tima
Damira Tomaša, nagrađivanog
chefa koji se zanatu učio na jedrenjacima
i luksuznim kruzerima.
Svakog dana tamo možete kušati
neki stari specijalitet, kao i nešto
posve novo što će pred vama
spremiti Valamarovi kuhari, pa je
tako za prvi Makarska Gourmet
Expo, chef Tomaš svoju gastro
priču objedinio u nikad viđene
reinterpretacije starinskih jela. U
Makarskoj tri slijeda pomogao mu
je spremiti Dario Milanović Litre,
vrsni šef kuhinje dubrovačkog
hotela.
“Pet sam godina šef kuhinje u grupaciji
Valamar, a kroz svoj poziv
nastojim domaće namirnice i tradicionalna
jela predstaviti gostima
na nekakav moderniji i svoj način.
Tako sam i za Gourmet Expou
napravio tripice koje imaju sve
sastojke kao i klasične, no spremljene
su drugačijim tehnikama.
Nakon što sam ih skuhao, uvaljao
sam ih u hrust od pešta pancete,
češnjaka i peršina, panirao i pekao
u dubokom ulju. Poslužene
su s majonezom od kapule te s
gelom od želatine ostale od kuhanja
što je upravo dalo jelu onaj
autentični okus tripica, a podloga
ovog jela bila je marmelada od
patlidžana i smokava” – kazao je
chef Damir Tomaš, svojevremeno
pobjednik Interregionalnog kupa
kuhara - IKKER i Grand Gourmeta,
međunarodnih natjecanja u
organizaciji Šefova kuhinja mediteranskih
i europskih regija.
U drugom slijedu Tomaš je
poslužio guščja prsa u umaku od
naranče i badema uz souffle biokovskog
krumpira. Specijaliteti
od guske odnedavno su na tjednom
jelovniku hotela Meteor, jer
se radi o mesu vrhunske kvalitete
koje za grupaciju Valamar stiže iz
provjerenog OPG-a u Kutini.
I u desertima se Tomaš zna zaigrati
kombinirajući starinsko i
suvremeno, pa je tako i za Makarska Gourmet Expo
poširao domaće smokve u starom dalmatinskom likeru
od ruža, a zatim ih prelio želiranom malinom. Dodao
je slastici i kremu od lješnjaka te ganache do bijele
čokolade s bučinim uljem, pa sve posložio u slatko
slane košarice od lisnatog tijesta.
“Prošao sam niz edukacija i treninga ŠKMER-ovoj
Kuharskoj Akademiji u Splitu, kao i okviru grupacije
Valamar. Pokrenule su mi maštu da reinterpretiram
stare recepture na svoj način i smišljam nove.
A to je za mene upravo bit kuharstva; kreativnost,
neprestano traženje nečeg novog, pomicanje svojih
granica svojih, ali i stvaranje osjećaja zadovoljstva
mojim gostima” – dodao je Tomaš.
12
VALAMAR
METEOR
HOTEL
THE STORY OF AN AUTHENTIC, DELICIOUS
DALMATIA IN A NEW WAY
Sitting on a landscape washed
with sunshine and clear sea and
framed by Biokovo, where the gastronomic
offer has stepped well
beyond the foreseeable, is the Valamar
Meteor Hotel in Makarska.
The dining rooms of this Mediterranean
hotel restaurant offer a
rich journey through the scents
and flavors of this area, with an
emphasis on local and seasonal
delicacies from the team of Damir
Tomaš, an award-winning chef
who learned his craft while sailing
on luxury cruisers. Every day
there you can taste an old specialty,
as well as something completely
new that will be prepared
by Valamar chefs. So for the first
Makarska Gourmet Expo, Chef
Tomaš combined his gastronomic
story with never-before-seen reinterpretations
of old-fashioned
dishes. On the side, on Makarska
Gourmet Expo, chef Tomaš was
in team with Dario Milanović Litre,
great executive chef from Valamar
Groupation who is curently workin
in Dubrovnik.
“For five years, I have been the
chef at Valamar Group, and
through my invitation, I try to present
homemade food and traditional
dishes to guests in a more
modern and personal way. So for
the Gourmet Expo I made tripes
that have all the ingredients as the
classic ones, but are saved by different
techniques. After I cooked
them, I rolled them in a crisp of
pancetta, garlic, and parsley, pan
and deep fried. They were served
with onion mayonnaise and gelatin
left over from cooking, which just
gave the dish that authentic taste
of tripe, and the basis of this dish
was eggplant and fig jam.” – said
chef Damir Tomas, a winner of the
Interregional Chefs Cup – IKKER
and Grand Gourmet, international
competitions organized by Chefs
of the Mediterranean and European
Regions.
For desserts, Tomas knows how to interplay the antique
and the contemporary, so for the Makarska Gourmet
Expo, he entered local figs in an old Dalmatian rose
liqueur, and then topped with raspberry jam. He then
added hazelnuts and hazelnut cream and ganache to
white chocolate with pumpkin oil, and put everything in
sweet salty puff pastry baskets.
“I have undergone a series of classes and trainings at
ŠKMER’s Academy of Cooking in Split, as well as within
the Valamar Group. They have sparked my imagination
to reinterpret old recipes in my own way and devise
new ones. And that, to me, is exactly the essence
of cooking; creativity, constantly looking for something
new, pushing your boundaries, but also creating a
sense of satisfaction for my guests.” - added Tomas.
In the second sequence, Tomas
served goose breast in orange
and almond sauce with a soufflé
of Biokovo potatoes. Goose
specialties have recently been
on the weekly menu of the Meteor
Hotel, as they are top quality
meat for the Valamar Group
from the proven OPG in Kutina.
14
15
NIJE PATKA ...(GUŠČJA PRSA U
UMAKU OD NARANČE ... )
IT’S NOT DUCK (Goose breast, orange
sauce ...)
TRIPICE U HRUSTI OD PEŠTA
BEEF TRIPE IN SPICY CROST, ONION
MAYO, EGGPLANT MARMALADE
Sastojci:
500 g junećih tripica
2 jaja
100 g brašna
100 g dalmatinske pancete
100 g peršina
50 g češnjaka
200 g panko mrvica
MAJONEZA OD KAPULE
sastojci:
200 ml suncokretovog ulja
100 g pohanog luka
50 ml sojinog mlijeka
sol, papar
MARMELADA OD PATLIDŽANA
Sastojci:
500 g patlidžana
prstohvat vlasca
100 ml maslinovog ulja
10 g marmelade od smokava
Ingredients:
beef tripe 500 g
bayleaf 2 leafs
eggs 2 pieces
flour 100 g
smoked panceta 100 g
parsley 100 g
garlic 50 g
panko breadcrumbs 200 g
frying oil
ONION MAYONAISE
Ingredients for mixture:
sunflower oil 200 ml
crispy onion flakes 100 g
soya milk 50 ml
salt & pepper
EGGPLANT MARMALADE
ingredients:
eggplant 500 g
chives 1 tsp
olive oil 100 ml
fig marmalade 10 g
Sastojci:
200 g guščjih prsa
1000 g guščjih kostiju
200 g korjenastog povrća
1 naranča
5 g listića badema
200 g guščje masti
Guščja prsa marinirajte u narančinom soku, pa
stavite u vakuumirane vrećice (sous vide) 1 sat na
55ºC . Zatim meso popecite u tavi na guščjoj masti
s grančicom timijana, pa ostavite da se odmori. Od
kostiju guske i korjenastog povrća koje ste prepekli
na guščjoj masti napravite umak uz dodatak malo
soka naranče i tostiranih listića badema.
SOUFFLE OD BIOKOVSKOG KRUMPIRA
Sastojci:
1600 g krumpira
200 ml mlijeka
6 jaja
50 g naribanog sira
2 žlice maslaca
sol
muškatni oraščić
Operite krumpir i skuhajte ga u kori. Ogulite ga, pa
još vrućeg protisnite, te mu dodajte mlijeko, maslac,
naribani sir, muškatni oraščić, žumance i na kraju
snijeg od bjelanaca. Oblikujte pogačice i pecite ih u
namašćenim kalupima u pećnici ugrijanoj na 180º C
od 25 do 30 minuta. Pečene pogačice još dopecite
na tavi s maslacem.
ŠALŠA OD PAPRIKA
Sastojci:
500 g luka
2000 g pečene crvene paprike
2000 g pulpe rajčice
žlica maslinovog ulja
režanj češnjaka
žličica šećera
listovi bosiljka
Paprike popecite u pećnici te im zatim ogulite
kožicu. Isjeckajte je na sitne kockice, a luk prodinstajte,
dodajte mu usitnjeni češnjaka i malo šećera,
pa pulpu rajčice. Ukuhavajte te u smjesu dodajte
papriku i kuhajte dok se sve dobro ne poveže, a
možete dodati i listića svježeg bosiljka.
CRUMBLE OD KOZJEG SIRA
Sastojci:
10 dag brašna,
10 dag maslaca,
5 dag kozjeg sira
Sve zajedno zamijesite te napravite trgance. Stavite
ih na masni papir i pecite u pećnici na 180 ºC oko
10 minuta.
Ingredients for 10 servings:
goose breast 2000 g
goose bones 1000 g
root vegetables 200 g
orange 1 piece
almond slices 5 g
goose fat 200 g
salt, pepper, thyme
Goose breast marinate in orange juice. Put them into
Sous-vide bags and cook at low temperature one hour
on 55ºC. Before serving, season the meat and pan fry
with some thyme on goose fat. Repose before cutting.
In the braising pan, heat up goose fat and fry the goose
bones and root vegetables. Add some spices, pour water
and cook the sauce until you get wanted consistency.
Add some orange juice and almond slices.
POTATO FROM BIOKOVO MOUNTAIN SOUFFLE
Ingredients for 10 servings:
potato 1600 g
milk 200 ml
butter 2 tbs
eggs 6 pieces
grated hard cheese 50 g
salt, nutmeg
Wash the potatoes and boil them with the skin on. Peel
the while is still hot, squeeze trough the potato squeeze.
Add milk, butter, grated cheese, salt, nutmeg, egg yolks
and beaten egg whites. Fill the souffle molds and oven
bake on 180 C for 25-30 minutes. Before serving, make
souffle crispy, by frying in the pan with some butter.
BELL PEPPER CHUTNEY
Ingredients for 10 servings:
onion 500 g
red bell peppers 2000 g
tomato pasata 200 g
olive oil 1 tbs
garlic 1 clove
sugar 1 tsp
basil leafs 1 bunch
Oven bake red bell peppers for abouth 20 minutes. Peel
the skin and remove the seeds. Diče the pepper meat.
In a wide pan, make diced onion golden. Add choped
garlic, sugar ant tomato pasata. When water start to
evaporate, add red bell peppers and cook on low heat
until get thick. At the same end, add some basil leafs.
GOAT CHEESE CRUMBLE
Ingredients for 10 servings:
flour 100 g
butter 100 g
goat cheese 50 g
Mix well all ingredients. Strech well on bakin papper and
bake for 10 minutes on 180 C.
NOVO RUHO (POŠIRANA SMOKVA U
LIKERU OD RUŽE, PRELIVENA ŽELEOM
OD MALINA, KREMA OD LJEŠNJAKA U
KOŠARICI OD KARAMELIZIRANOG
LISNATOG TIJESTA U SLATKO SLANOJ
KOMBINACIJI)
NEW CLOTHES (POACHED FIG IN ROSE
LIQUEUR, RASPBERRY JELLY,
HASELNUT CREAM, CARAMELISED
PUFF PASTRY)
Sastojci:
1000 g svježih domaćih smokava
200 g lisnatog tijesta
500 g lješnjaka
300 g šećera
500 ml mlijeka
250 g maslaca
2 jaja
1 limun
0,3 dl ružinog likera
10 g želatine
30 dag malina
žličica krupne soli
Ingredients for 10 servings:
fresh figs 1000 g
puff pastry 200 g
haselnut 500 g
sugar 300 g
milk 500 ml
butter 250 g
eggs 2 pieces
lemon 1 piece
rose liquere 30 ml
gelatine 10 g
raspberry 300 g
sea salt 1 tbs
16
APARTHOTEL
MIRAMARE
OBJEDINJUJEMO SVJETSKO I LOKALNO POD
VODSTVOM SARAJEVSKOG KUHARSKOG
VIRTUOZA KOJI JE KUHAO SVJETSKIM IMENIMA
Juneći rostbif s hladnom paštetom
pršuta, marmeladom pipuna i divljom
salatom za predjelo, pa janjeći
but s pireom od biži i kremom od
mrkve u umaku od ružmarina za
glavno jelo te torta Makarana s
hladnom kremom od mendula za
desert...tri su slijeda kojima se na
prvom Makarska Gourmet Expou
predstavio Aparthotel Miramare.
Smješten na poluotoku Sveti Petar
i pogledom na središte Makarske,
Miramare sa svoje 75
vrhunski uređene sobe je idealno
utočište bilo da putujete iz strasti,
razonode, poslovnih obveza ili
rekreacije. Gostima su na raspolaganju
wellness sadržaji i fitness
centar u sklopu objekta, unutarnji
i vanjski bazen, a da priča bude
posve gastronomski dotjerana i s
naglaskom na lokalnu gastronomiju
od svibnja ove godine za okuse
su zadužili chefa Hamida Hadžića,
ŠKMER-ovog ambasadora za
Bosnu i Hercegovinu i viteza kulinarstva
jugoistočne Europe.
Oko 30 godina Hadžić je radio u sarajevskom
hotelu “Holiday Inn” te
kuhao za svjetski poznate ličnosti
poput Billa Clintona, Lady Dianu,
Kirka Douglasa, Angelinu Jolie,
Françoisa Mitterranda, Juana Antonia
Samarancha i mnoge druge
istaknute osobe. Veliki je znalac i
mediteranske kuhinje, posebice
dalmatinske. Hadžić, inače je i svjetski
kuharski sudac s prestižnom
licencom WACS-a (World Association
of Chefs’ Societies), a osim u
Miramareu zadužen je i za kuhinju
hotela Biokovo na makarskoj rivi,
koji je također pod okriljem Grupe
Pivac.
“Moja misija u hotelima je prenijeti
svoje znanje na mlađe kolege,
a i da organizacija rada u kuhinji
bude besprijekorna, bilo da se radi
o doručku, pansion ili à la carte
ponudi, cateringu, banketima, proslavama
vjenčanja, promocijama
gastronomskih i vinskih proizvoda,
kao i provođenju HASAP (HACCP)
standarda” – naveo je Hadžić.
Do suradnje došlo je kroz Interregionalni
kup kuhara europskih regija
– IKKER koji se pet godina održava
u Aparthotelu Miramare, a radi se
o natjecanju deset najboljih kuhara
regije u organizaciji ŠKMER-a gdje
je Hamid Hadžić stalni sudac. Stoga
je došao na poznati teren i u kratkom
vremenu s direktorom Dragom
Nosićem izradio novi jelovnik koji
objedinjuje internacionalno i lokalno.
Poseban naglasak u ponudi
je na premium proizvodima Grupe
Pivac pod okriljem koje djeluju tri
mesne industrije – karlovački PPK,
vrgorski Braća Pivac i Vajda, ali i
morskim specijalitetima koje Hadžić
i njegov tim smatraju vrlo bitnim
da inozemni gosti istinski dožive
Makarsku.
“I u narednom periodu nastavljamo
s dogradnjom, novim pogledima
i idejama kako bi usavršili našu
gastronomsku priču. Što se tiče
odabira jela na Makarska Gourmet
Expou, vodio sam se idejom
prezentacije vrhunskih Pivac
proizvoda poput rozbifa, pršuta,
janjećeg buta spremljenog na
pašticadu, a tu je bila i naša malo
modernija varijanta Makarane,
torte koja je simbol grada. Sva jela
za izložbu su kreirana s kolegama
iz oba hotela i iskreno se nadam
da smo uspjeli u tome, a i same
nagrade nam to potvrđuju” – istaknuo
je Hadžić.
18
APARTHOTEL
MIRAMARE
CONNECTING THE WORLD AND LOCAL
PRODUCERS UNDER THE LEADERSHIP OF A
TOP CHEF FROM SARAJEVO WHO HAS COOKED
Baby beef with prosciutto, peppermint
jam and fresh salad for an appetizer.
Then for the main course,
lamb shank with pea purée, carrot
cream, and rosemary sauce. Lastly,
a “Makarana cake” with cold
almond cream for dessert. These
are just three of the offers from
Aparthotel Miramare at their first
Makarska Gourmet Expo.
Located on the St. Petar peninsula
with an excellent view of central
Makarska, Miramare, with their
superbly decorated rooms, is an
ideal haven whether you are traveling
for passion, pleasure, or personal
business. Guests are treated
to spa and wellness facilities,
a fitness center, as well as indoor
and outdoor pools. Finally, to give
guests an authentic, local gastronomical
experience, they tasked
SKMER Bosnia and Herzegovina
ambassador and knight of culinary
art in southeast Europe chef Hamid
Hadzic to be their head chef.
For almost 30 years chef Hadzic
has worked in the Sarajevo Holiday
Inn where he cooked for
world-famous people such as
Bill Clinton, Princess Diana, Kirk
Douglas, Angelina Jolie, François
Metterrand, Juan Antonio Samaranch,
and many other notable
people. He is a great connoisseur
of Mediteranean cuisine, especially
the Dalmatian style. Hadzic
is also a World Chef judge with a
prestigious WACS (World Association
of Chefs’ Societies) license,
and in addition to Miramare, is in
charge of the kitchen at the Biokovo
Hotel on the Makarska Riviera,
which is also under the auspices
of the Pivac Group.
“My mission in my hotels is to pass
on my knowledge to my younger
colleagues, and to make the organization
of the kitchen work flawlessly,
whether it be breakfast, board or à
la carte orders, catering, banquets,
wedding celebrations, gastronomical
and wine product promotions,
as well as the implementation of the
HACCP standard” – Hadzic said.
The cooperation comes through an
international team of chefs in the
European region – IKKER, which
for the past five years in the Aparthotel
Miramare, SKMER organizes
a competition between the 10 best
chefs in the region, where Hadzic
sits as a permanent judge. Within a
short time, and in collaboration with
the director Drago Nosic, he created
a new menu which combines
international and local items. Particularly
notable are the premium
products of the Pivac Group under
the auspices of three meat industries:
PPK from Karlovac city, MI
Braca Pivac from Vrgorac city, and
Vajda from Čakovec city, as well
as the seafood specialties which
Hadzic and his team believe are
essential for guests to experience
when they visit Makarska.
“In the coming period, we will
continue with new upgrades, new
views and ideas how to perfect our
gastronomic story. As for the dishes
at the Makarska Gourmet Expo,
I was guided by the idea to present
the top Pivac products such as
roastbeef, prosciutto, lamb shank
in pašticada, and our slightly modern
version of Makarana - the
cake that is the symbol of the city.
All the dishes for the exhibition
were created with colleagues from
both hotels, I sincerely hope that
we have succeeded in this, and
that the awards will prove it.” Said
Hadzic.
20
21
JUNEĆI ROSTBIF SA HLADNOM
PAŠTETOM OD PRŠUTA,
MARMELADOM OD PIPUNA I
DIVLJOM SALATOM
Sastojci:
400 g junećeg ramsteka
200 g pršuta
100 g maslaca
500 g pipuna
500 g šećera
100 g rikole
100 g mladog kozjeg sira
sol, papar, senf, ružmarin, med, đumbir, balzamični
ocat, crno vino, peršin, češnjak
COLD ROASTBEEF, SMOKED HAM
PATE, MELON JAM, ROCKET SALAD
Ingredients for 4 servings:
beef roastbeef 400 g
smoked dalmatian ham 200 g
butter 100 g
melon 500 g
sugar 500 g
rocket salad 100 g
goat cottage cheese 100 g
salt, pepper, mustard, rosemary, honey, ginger,
balsamic vinegar, red wine, parsley, garlic
JANJEĆI BUT SA PIREOM OD BIŽI I
KREMOM OD MRKVE U UMAKU OD
RUŽMARINA
Sastojci:
1 janjeći but
400 g graška
300 g mrkve
250 g maslaca
svježi ružmarin
mladi luk
začini
Janjeći but zarežite i napunite začinskim biljem i
lukom. Začinite i stavite u pećnicu zgrijanu na
180 ºC , a dok se but peče u teći izdinstajte mladi
luk na maslacu. Zatim mu dodajte grašak i začinite,
a kad se skuha napravite pire. Od masnoće od
pečenja napravite umak tako što ćete mu dodati
ružmarin i crno vino.
ROASTED LAMB LEG, GREEN PEAS
PUREE, CAROT CREAM, ROSEMARY
SAUCe
Ingredients for 4 servings:
lamb leg 1 piece
green peas 400 g
spring onions 4 pieces
carot 300 g
butter 250 g
salt, pepper, rosemary, red wine
Rub lamb leg with spices. Marinate shortly. Heat oven
on 180 C, and roast lamb for abaouth 90 minutes.
In saute pan, heat butter and saute choped spring onions.
When they are golden, add green peas, some
salt and cover with water. Cook for 15 minutes, and
using blender make nice puree.
In the other pan, make the carot cream, using the
same method like we did green peas puree.
Using fat from roasting, adding rosemary and red
wine, make some sauce.
TORTA MAKARANA S HLADNOM
KREMOM OD MENDULA
Tijesto:
400 g brašna
200 g maslaca
3 jaja
naribana kora 1 limuna
rožulin ili maraskino (ili prošek)
2 žlice šećera
Tijesto ostavite u hladnjaku oko 1 sat ili da odstoji
preko noći.
Nadjev:
100g badema
1000 g kristalnog šečera
1 vanili šećer
15 jaja
naribana kora 1 limuna
naribana kora 1 naranče
“MAKARANA” ALMOND CAKE
Dough for one cake:
flour 400 g
butter 200 g
eggs 3 pieces
lemon zest from 1 lemon
marascino or rosolino liquore
sugar 2 tbs
Mix all ingredients, to get something like pate
sucre, wrap in strech foil, and leave overnight in
fridge.
Stuffing:
almonds 1000 g
sugar 1000 g
vanilla sugar 1 tbs
eggs 15 pieces
lemon zest from 1 lemon
orange zest from 1 orange
22
RESTORAN
KAŠTELET
BAROKNE GOZBE I STARINSKA JELA U NOVOM
RUHU NA TRPEZI STAROG LJETNIKOVCA
Restoran Kaštelet: Barokne gozbe
i starinska jela u novom ruhu na
trpezi starog ljetnikovca
U baroknom zdanju iz 18. stoljeća
gdje se na tanjurima priča povijest
tučepskog kraja, restoran
je Kaštelet. Poslužuju à la carte
jela dalmatinske i mediteranske
kuhinje u nekadašnjem ljetnikovcu
koji je 1766. godine otvorio teolog
i filozof don Klement Grubišić,
kako bi u njemu ugošćavao učene
uglednike iz Europe, a medu njima
i slavnog talijanskog prirodoslovca
i putopisca Alberta Fortisa koji se
iznenadio da u malim Tučepima
uopće postoji takvo zdanje. I danas
Kaštelet iznenađuje goste
svojim ambijentom, ali i kuhinjom
koja spaja autentična starinska
jela Tučepa i Podbiokovlja s drugim
mediteranskim recepturama,
suvremene i inovativne načine
pripreme.
Kako se prave gozbe u Kašteletu
svojim sljedovima na Makarska
Gourmet Expou dočarao nam je
Frane Vidić, nagrađivani “souschef
“ restorana tog tučepskog
hotela koji djeluje pod okriljem
Bluesun Hotels & Resorts.
Za prvo jelo Vidić je složio barokni
“Morski pijat” s dimljenim dagnjama
na piljevini od višnje, kozicama
mariniranima u prošeku, tunom
odležanom u maslinovom ulju te
s umakom od naranče i grejpa i
kremom od sipe.
Glavno jelo bila mu je starinska
tučepska gregada od mola, lubina
i zubaca s temeljcem od pagra te
biokovskim krumpirom ili, kako
narod kaže, “riba u tisno”. Za desert
Vidić je napravio semifreddo u
umaku od naranče i limuna, a da
ga odvoji od klasike, poslužio ga je
na “zemlji od čokolade” i crnog papra
te podlio umakom od naranče
i limuna .
“U ponudi Kašteleta držimo se
dalmatinske spize, bilo riblje, bilo
mesne, što prirodnije, što jednostavnije.
Od začina tu su sol,
papar, bijeli luk, maslinovo ulje.
Meso nam stiže sa Sunčanih
livada koje su dio naše tvrtke gdje
životinje uzgajaju se na prirodan
način, a riba, školjke i rakovi dolaze
od provjerenih dobavljača koji
su izravno povezani s domaćim
ribarima. Misija mi je oživljavanje
starinske spize u restoranu; od
dobre jadranske ribe, jela koja
su spremali naši preci, da se uvijek
na trpezi mogu naći pravi sir,
panceta i pršut” – poručio je Frane
Vidić, koji je iskustva stjecao u
restoranima Makarskog primorja
te na najvećem hrvatskom kulinarskom
natjecanju Biser mora gdje
posljednje tri godine redovito osvaja
nagrade.
Kaštelet je na samo deset metara
od mora, objedinjuje veliki atrij te
terasu na kojoj gosti mogu uživati
u hrani uz pogled na pučinu. Atrij
je skriven iza zidina i mjesto gdje
se oko starog zdenca uživa u dalmatinskim
delicijama i klapskoj
pjesmi.
“To staro kameno zdanje odiše
romantikom minulih vremena, a
pogled s prozora poziva vas da
zakoračite u vrevu ljetne večeri
stare tučepske šetnice. Šum valova
i miris bora užitak je koji vam
pruža naš mali i intimni restoran”
- dodali su iz Kašteleta.
24
RESTAURANT
KAŠTELET
BANQUETS AND OLD-FASHIONED DISHES IN NEW
ATTIRE ON THE TABLE OF THE OLD MANSION
In the 18th century baroque building
where the history of Tucepi is
told on the plates, the restaurant
is Kastelet. They serve à la carte
dishes of Dalmatian and Mediterranean
cuisine in a former mansion
which was opened in 1766
by theologian and philosopher
Don Clement Grubisic. The original
purpose of the mansion was
to host distinguished scholars of
Europe, including the famous Italian
naturalist and travel writer Albert
Fortis in Tucepi. Even today,
Kastelet surprises guests with
its ambience and cuisine, which
combines authentic antique dishes
from Tucepi and Podbiokovlje
with other Mediterranean recipes,
through modern and innovative
ways of preparation.
The banquets in Kastelet following
the Makarska Gourmet Expo
were evoked by Frane Vidic, the
award-winning sous-chef of the
restaurant of this Tucepi hotel
operating under the auspices of
Bluesun Hotels & Resorts. For
the first meal, Vidic paired the Baroque
“Sea Plate” with smoked
mussels on cherry wood, shrimp
marinated in prosecco, tuna in olive
oil and orange and grapefruit
sauce and cuttlefish cream. The
main course was his Tucepi oldfashioned
gregada with biokovo
potatoes or, as the people say,
“fish in the thousands”. For dessert
Vidic made semifreddo in orange
and lemon sauce, and to separate
it from the classics, served
it on “chocolate earth” with black
pepper and topped it with orange
and lemon sauce.
“In our offers at Kastelet we stick
to Dalmatian food, whether fish
or meat, as natural as possible,
and as simple as possible. The
spices include salt, pepper, garlic,
olive oil. The meat comes from
Sun Meadows, which are part of
our company where animals are
farmed naturally, and fish, shellfish
and crustaceans come from
proven suppliers who are directly
associated with local fishermen.
My mission is to revive old-fashioned
recipes at the restaurant;
from good Adriatic fish. These
dishes were originally prepared
by our ancestors, so that you can
always find real cheese, pancetta
and prosciutto on the table “ - said
Frane Vidic, who gained experience
in the restaurants of the
Makarska Riviera and at the largest
Croatian culinary competition
Biser Mora, where he has been
regularly winning awards for the
last three years.
Just ten meters from the sea,
Kastelet combines a large atrium
and a terrace where guests can
enjoy food with views of the open
sea. The atrium is hidden behind
the walls and is a place where Dalmatian
delicacies and klapa songs
are enjoyed around the old well.
“This old stone building exudes
the romance of years past, and
the view from the window invites
you to step into the bustle of the
summer evening of the old Tucepi
promenade. The sound of the
waves and the scent of pine is a
pleasure that our small and intimate
restaurant offers you” - by
restoaurant Kaštelet.
26
27
MORSKA PRIČA
TUČEPSKE GREGADA
TRADITIONAL FISH STEW
Ingredients for 4 servings:
Adriatic sea white fish, mix 1500 g
Onion 150 g
Garlic 5 cloves
Parsley half bunch
Potato 1500 g
Salt & pepper
Olive oil 200 ml
SEMIFREDDO S NARANČOM
Sastojci:
6 Jaja
700 ml slatkog vrhnja za šlag
vrećica vanilinog šećera
10 g kandirane kore naranče u prahu
5 g kikirikija
7 g lješnjaka
5 g oraha
Sastojci:
200 g kozica mariniranih u prošeku
200 g marinirane jadranske tune
500 g dimljenih dagnje
250 g namaza od sipe
polovica grejpa
naranča
listovi dva peršina
2 režnja češnjaka
120 ml maslinovog ulja
listovi mlade salate (matovilac , mlada endivija ,
hrastov list , rikola)
10 cvjetova maćuhica
po stabljika biokovskih trava: kadulja , žutinica ,
ružmarin , koromač
1 žlica piljevine (višnje) za dimljenje
SEASIDE STORY
Ingredients for 4 servings:
shrimp tails 200 g, marinated in “prošek” sweet dalmatian
wine
adriatic tuna 200 g, marinated in olive oil
smoked mussels 500 g
ink fish pate 250 g
grapefruit 1/2 piece
orange 1 piece
parsley
garlic 2 cloves
olive oil 120 ml
mixture of green salads leafs
heartsease 10 flowers
sage, rosemary, fennel, “žutinica” herb
sawdust (cherries) for smoking 1 tbs
Sastojci:
1500 g miješane ribe
150 g luka
5 g češnjaka
pola vezice peršina
1500 g krumpira
sol
papar
200 ml maslinovog ulja
Ribu isijecite na filete, a od kostiju skuhajte riblji
temeljac. Luk i češnjak sitno isjeckajte, pa izdinstajte
u široj posudi za kuhanje na maslinovom ulju. Kad
luk zažuti podlijte ga juhom i prekrijte njome ploške
krumpira, pa začinite solju i paprom. Nemojte pokrivati
posudu,a kuhajte na jakoj vatri te dodajte filete
ribe kad uzavrije. Ne miješajte tijekom kuhanja,
nego posudu nekoliko puta protresite. Na kraju isjeckane
stavite listove peršina i još malo maslinovog
ulja te poslužite toplo.
Filet the fish. Use bones and heads to make
fish stock.In the wide braising pan, on heated
olive oil, make sliced onion and garlic golden.
Add sliced potatoes and pour fish stock to cover
potatoes. Season with salt & pepper. Put on
maximum heat and cook without mixing, not
to smash potatoes. When potatoes are on half
way done, add seasoned fish filets and cook for
a few minutes. On the end, add some choped
parsley and extra virgin olive oil.
ORANGE PARFAIT - SEMIFREDDO
Ingredients for 4 servings:
eggs 6 pieces
sugar 120 g
whipping cream 700 ml
vanilla sugar 1 tbs
candied orange zest 10 g
peanuts 5 g
haselnuts 7 g
walnuts 5 g
28
RESTORAN
KAMENA
OBITELJSKA GASTRO PRIČA OD NAMIRNICA
ZABIOKOVLJA DO MORSKIH JELA IZ RIBARSKE
TRADICIJE TUČEPLJANA
Restoran Kamena stigao nam
je na Makarska Gourmet Expo
s gastronomskom pričom koja
objedinjuje starinsko i moderno,
namirnice biokovskog zaleđa i jela
ribarske tradicije Tučepi. Mjesto
je na šetnici i par metara od mora
koje je 1990. godine otvorio Ivan
Vlade Visković, ugostitelj starog
kova.
Danas restoran Kamena vodi sin
Josip, koji je ujedno i šef kuhinje,
a na jelovniku možete pronaći od
girica do oborite ribe i drugih morskih
delicija, mesnih specijaliteta
sa žara, do domaćih dnevnih
jela, pa i odležanih Black Angus
steakova.
“Dogodine slavimo 30 godina
postojanja, a to je ponajprije
obiteljska priča koju je započeo
otac, gdje smo brat i ja otkad pamtimo
za sebe motali se po kužini i
oko gostiju. Preuzeo sam vođenje
restorana prije nekih 6 godina. Na
jelovniku su nam jela iz dalmatinske
tradicije, ono što su kuhali
naši stari, no ima i utjecaja mog
petogodišnjeg rada na kruzeru
odakle sam u naš restoran prenio
i moderniju kuhinju.
Iako nam je restoran otvoren 4-5
mjeseci, cijelu godinu se bavimo
cateringom, a što radimo u tom
segmentu upravo smo htjeli pokazati
predjelom koje smo izložili
na Makarska Gourmet Expou” –
kazao je Josip Visković iz Kamene.
Za predjelo su iznijeli pet malih jela
na plati, a radilo se o svojevrsnim
kanapeima u kojima su bili filet od
gofa, namaz od bakalara, dimljene
dagnje, slani inćuni, ali i delicija
poput rolade s domaćom blitvom
Podbiokovlja. Kombinacija je to
mora i namirnica Biokova koju
ovaj obiteljski restoran ima u svojoj
catering ponudi. Glavno jelo na
Makarska Gourmet Expou bio im
je tučepski brudet od gofa, grdobine,
škampa, dagnji i liganja, a za
desert predstavili su se s malim i
sočnim pitama od jabuka punjenima
kremom uz umak od lješnjaka.
“Za deserte je u restoranu
zadužena supruga Vera, pa smo
i na izložbi predstavili njezinu
“neobičnu pitu od jabuka”, ustvari
mini pitu od jabuka, griza, oraha
te još ponekih sastojaka za koje
želimo da ostanu tajni. Bili su tu
krema od vanilije i limete, za ukras
listići čipsa jabuke, a sve skupa na
podlozi umaka od lješnjaka i mrvica
ušećerenih lješnjaka.
Glavno jelo bio je naš tučepski
brujet, a svaki kraj ima neki svoj
recept, neku svoju malu tajnu ili
trik kako bi ovo staro ribarsko jelo
učinili posebnijim. Tako smo ga mi
radili na kapuli, poriluku i cherry
rajčicama, a od ribe u teću složili
filet gofa, grdobinu, škampe, dagnje
i jadranske lignje. Iako u našem
kraju još se kaska dosta u gastronomiji
za aktualnim trendovima,
nas nekolicina kuhara i ugostitelja
nastoji se izdignuti i neprestano se
educiramo. Tko to zaista želi može
danas doznati puno toga. Dakako,
ne odričemo se niti tradicije, a
imamo veliku prednost jer moja
obitelj se bavi i poljoprivredom u
Gornjim Tučepima, pa imamo svoje
krumpir, salatu, pomidoru i druge
namirnice koje poslužujemo.
Biokovska zemlja je netipična,
puna minerala i dosta hranjiva, a
to sve daje i punije okuse namirnicama“
– ispričao je Josip.
Dodajmo, Kamena na svojoj
bogatoj vinskoj karti nude i vina
koja Viskovići sami prave. Riječ je
o merlotu, chardonnayu i zlatarici,
kao i kupaži tih dvije vrsta bijelih
vina, od grožđa koje nabavljaju u
mjestu Otrić u Vrgorskom polju,
najvećem vinogorju u Hrvatskoj,
od Tučepi odijeljenog Biokovom.
30
RESTAURANT
KAMENA
A FAMILY GASTRONOMIC STORY FROM
ZABIOKOVLJE INGREDIENTS TO SEAFOOD
TRADITIONS IN TUCEPI
Restaurant Kamen arrived at the
Makarska Gourmet Expo with a
gastronomic story that combines
old and modern ingredients from
the hinterland of Biokovo and
dishes of Tucepi’s fishing tradition.
The place is on a promenade
and a few meters from the sea,
opened in 1990 by Ivan Vlade Viskovic.
Today, Restaurant Kamen
is run by his son Joseph, who is
also the chef, and on the menu
you can find from girici to stewed
fish and other seafood, grilled
meat specialties, to home-made
daily dishes, and even aged Black
Angus steaks.
“We are celebrating our 30th anniversary,
and this is first and
foremost a family story started by
my father, where my brother and I
have been wandering around the
house and our guests ever since
we remembered for ourselves. I
took over running the restaurant
about 6 years ago. On the menu
are dishes from the Dalmatian tradition,
what our ancestors cooked,
but it also has the effect of my
five years working on the cruiser,
from where I also brought a more
modern cuisine to our restaurant.
Although the restaurant is open
for 4-5 months, we are catering all
year long, and what we are doing
in this segment - we just wanted
to show the entrée we exhibited
at the Makarska Gourmet Expo.”
Said Kamen’s Josip Viskovic
Five small dishes were presented
on a platter for the appetizer,
which included a kind of canapés
including amberjack fillet, cod,
smoked mussels, salted anchovies,
as well as delicacies such
as rolls with homegrown Biokovo
Swiss chard. It is the combination
of the sea and the ingredients of
Biokovo that this family restaurant
offers in its catering. The main
course at the Makarska Gourmet
Expo was Tucepi broth made of
amberjack, roe deer, shrimp, mussels
and squid, and for dessert
they presented small and juicy
apple pies filled with cream and
hazelnut sauce.
“Desserts are overseen by the
restaurant owner’s wife, Vera, and
we also showcased her ‘unusual
apple pie’ at the show, in fact mini
apple, semolino, and walnut pies
and some other ingredients that
we want to keep secret. There
were vanilla and lime cream to
decorate apple chips, all coming
together with a base of hazelnut
sauce and crumbled hazelnuts.
The main course was our Tucepi
brunette. And each region has its
own recipe, its own little secret or
trick to make this old fisherman’s
dish more special. So we made it
with onions, leeks and cherry tomatoes,
and made monkfish and
amberjack fillets, shrimps, mussels
and Adriatic squid. Although
in our area there is still a lot of gastronomy
behind the current trends,
there are many chefs and caterers
who are pushing to make us
stand up and constantly educate
ourselves. Whoever is interested
can find out a lot today. Of course,
we do not give up tradition either,
and we have a great advantage
because my family is also engaged
in agriculture in Gornji Tucepi.
We have our own potatoes, salad,
tomatoes and other foods which
we serve. The land surrounding
Biokovo is uniquely gifted with lots
of nutrients and minerals which
help to give our food more full flavors.”
– said Josip
Additionally, Kamen also offers
wines made by Viskovic on their
rich wine list. These are merlot,
chardonnay and zlatarica, as well
as the blending of two types of
white wines, from the grapes they
procure in Otric in Vrgorsko Polje,
which is the largest vineyard,
between Tucepi and Biokovo.
32
33
MORSKA PRIČA NA DASCI
BRUJET (na tučepski)
PITA OD JABUKA
Sastojci:
5 do 6 jabuka
šalica i pol brašna (oko 250 g)
Šalica i pol griza (oko 250 g)
150 g margarina ili masla
1 šalica šećera
1 vrećica praška za pecivo
2 kesice vanilin šećera
cimet
orasi
APPLE PIE KAMENA
Ingredients for one pie:
apple 1000 g
flour 250 g
semolina 250 g
butter 150 g
sugar 175 g
baking powder 1 tsp
vanilla sugar 1 tbs
cinnamon
walnuts 100 g
1. Košarice s inćunima i dimljenom dagnjom
2. Rolada od špinata s namazom od bakalara
3. Pura sa šalšom i filetom gofa
4. Kanape s kremom boba i slanim inćunom
5. Riblja pašteta na kruhu
SEAFOOD SELECTION FROM OUR
RESTAURANT
1. Amuse bouche with marinated anchovies and ž
smoked mussels
2. Spinach roll with dry cod pate
3. Palenta cake with amberjack and tomato sauce
4. Canapes with fava bean pate and salted
anchovies
5.Fish pate on home made bread
Sastojci
600 g ribe (friške)
200 g lignje
100 g malih škampi
100 g dagnje
200 g kapule
50 g češnjaka
2 dl bijelog vina
2 žlice domaće kvasine
200 ml ribljeg temeljca
Sol, papar i peršin
2 srednje rajčice
Prilog:
Palenta 300 g
“BRUJET” STYLE FISH STEW WITH
POLENTA
Brašno, šećer, griz, vanilin šećer i prašak za pecivo
umiješajte na suho. Jabuke očistite, izribajte pa
dodajte vanilin šećer, cimet i nasjeckane orahe.
Kalup za pečenje namastite margarinom. Na dno
stavite dio suhih sastojaka da ga pokrije, pa red
jabuka, suhe sastojke i tako naizmjenično kako
bi završili sa suhim sastojcima i na vrh položili
margarin koji treba narezati na tanke listiće.
Pitu zatim stavite u pećnicu zagrijanu na 180º
C stupnjeva i pecite 45 minuta. Ostavite je
da se ohladi, pa okrenite na suprotnu stranu.
In a mixing bowl, mix all dry ingredients,
flour, semolina, sugar and baking powder.
Peel the apples, season them with vanilla
sugar, some cinnamon and choped walnuts.
Put some butter on the bottom of baking
tray. Add one layer of mixer dry ingredients,
than layer of apple mixture. Reepet couple
of times, using all ingredients you prepared.
On the top, put the rest of butter, sliced
thinly.
Oven bake for 45 minutes on 180º C. Cool
down, and serve bottom side up.
Ingredients for 4 servings:
adriatic white type fish 600 g
calamari 200 g
shrimps 100 g
mussels 100 g
onion 200 g
garlic 50 g
white wine 200 ml
red wine vinegar 2 tbs
fish stock 200 ml
salt & pepper, parsley, olive oil
tomato 2 pieces medium size
34
RESTORAN
KAP UJA
PJATI NA KOJIMA SE PREPLIĆU ZAGORA I OBALA,
STARE I NOVE RECEPTURE
Mediteranski restoran koji nudi od
dnevnih ribarskih ulova do pomalo
zaboravljenih okusa Zagore, jest Kap
Uja na vrhu Trga fra Andrije Kačića
Miošića u Makarskoj. Otvoren je prošle
godine i gastro priča je obitelji Tomaš.
Na jelovniku prepliću im se starinske
i modernije recepture, pa je Kap
uja mjesto gdje se mogu probati
teleće koljenice, tučepska pašticada,
odležane goveđe obrazine, jezik
u bijelom umaku, kao i morska
spiza na moderniji način poput
fileta šampjera u škartocu s julienne
povrćem. Preporučit će vam Tomaši
zapečeni kozji sir iz OPG-a u zaleđu
Biokova koji kombiniraju s piletinom
ili, pak, salatom od kozica. Posebnu,
pak, pažnju posvećuju dnevnim jelima;
od onog što se taj dan “uvatilo
u mriže”, dobrih bokuna provjerenog
lokalnog mesara, vrsnih domaćih ili
aromatiziranih maslinovih ulja do
verdure iz zaleđa, a sve uz idealan
omjer kvalitete i cijena kakav, recimo,
u gastronomski razvikanijem
Splitu iščezao je davnih vremena.
Za marende Kap uja nudi i jela od
kojih mnoga nećete lako naći u
drugim makarskim restoranima,
kao što su recimo, “sote marengo”,
gulaši od divljači, tjestenine s grdobinom
i bobom, a od slatkog, pored
provjerenih talijanskih slastica, služe
domaće torte i kolače te mokri
štrudel kako su ga radile naše bake.
„Želimo s jedne strane otrgnuti
zaboravu stara jela makarskog podneblja.
Pašticadu radimo po staroj
tučepskoj recepturi, od oraha buta,
a ne frikandoa jer je pinkicu mekši.
Tako spremamo i goveđi obraz koji
također odležava tri dana kao meso
za pašticadu, te ga poslužujemo uz
domaće njoke. Recimo, obrazine i
jezik mlađi svijet gotovo nije ni probao,
pa mnogi to ovdje po prvi put
kušaju i oduševe se. Kod nas uvijek
možete kušati vrhunske sireve, a
među njima i kozji kakav se u Zagori
do prije 40-ak godina vadio uz
domaću pancetu i pršut kad bi u
goste došao učitelj, doktor ili fratar
blagosloviti kuću. Da doživljaj bude
potpun, tu su i birana vina Dalmacije te ugodan interijer
kojim se kao i našom hranom spaja starinsko i suvremeno”
- ispričao je Marin Tomaš, vlasnik restorana Kap uja.
Na Makarska Gourmet Expou 2019 za predjelo složili
su kombinaciju kineske, meksičke, talijanske i domaće
kuhinje; proljetne rolice, gringo tacose, bruschette i
zapečeni kozji sir s Biokova. Za glavno jelo Tomaševi
su poslužili goveđe obraze s domaćim njokima, a za
desert tiramisu. “Na jelovniku svakodnevno moramo
imati izvorne i svježe namirnice, ono što se taj dan kupilo
mesnici ili ribarnici, ali i ponešto iz svijeta. To su prepoznali
domaći ljudi iz Makarske i okolnih mjesta koji
nam svakodnevno dolazi na marende i ručkove, a naša je
poruka budućim gostima: Sjedite, opustite se i uživajte u
prirodnim i zaboravljenim okusima!” - poručio je Tomaš.
36
RESTAURANT
KAP UJA
PLATES ON WHICH INTERTWINE BOTH THE
ZAGORA HINTERLAND AND THE SEASIDE AS
WELL AS OLD AND NEW RECIPES
The Mediterranean restaurant, offering
everything from the daily fishing
catches to the slightly forgotten flavors
of Zagora, is Kap Uja at the top
of Fr. Andrija Kacic Miošić Square in
Makarska. It opened last year and is a
gastronomic story for the Tomaš family.
The menu is full of old-fashioned
and modern recipes, so Kap Uja is a
place where you can try calf shanks,
Tucepi pasticada, aged beef cheeses,
beef tongue in white sauce, as well
as seafood in a more modern way,
like shrimp fillets in paper foil with
julienne veges. They recommend
Tomashi baked goat cheese from a
supplier in the hinterland of Biokovo,
which they combine with chicken or
shrimp salad. They pay particular attention
to daily meals; from what was
“caught in the nets” that day, the good
cuts of a proven local butcher, and
excellent homemade, flavored olive
oils from the hinterland, all with the
ideal ratio of quality and price, which
is difficult to find in places like Split.
For marenda, Kap Uja has many offers
which you won’t find easily in
other Makarska restaurants, such
as “chicken marengo”, game stew,
pasta with beef and beans. Other
unique offers are the homemade
cakes served with cookies and wet
strudel made “in grandma’s way”.
“On the one hand, we want to use
what we can of the old dishes in the
Makarska region. We make pasticada
according to the old Tucepi recipe,
with special position of the meat,
from beef hind leg. We also prepare
beef cheek, which is aged for three
days just like our pasticada, and
served with homemade gnocchi.
For example, the younger world has
hardly even tried the cheek or tongue,
but so many come here for the first
time and they taste it and they like it.
With us you can always taste top
cheeses, and among them goat
cheese, which was used in Zagora
40 years ago when they were taken
with homemade bacon and prosciutto
when a teacher, a doctor or a friar
would bless the house. For a complete
experience, there are selected wines of
Dalmatia and a cozy interior that blends old and modern with
our food,” said Marin Tomas, owner of Kap Uja Restaurant.
At the Makarska Gourmet Expo 2019, they combined
a combination of Chinese, Mexican, Italian
and local cuisine for an appetizer; spring rolls, gringo
tacos, bruschette and baked goat cheese from Biokovo.
For the main course, they served beef cheeks
with homemade gnocchi, and for dessert tiramisu.
“Every day we need to have original and fresh food
on the menu – what was bought that day by butchers
or fish farms, but also from the world. This is recognized
by locals from Makarska and surrounding places
who come to us every day for brunches and lunches,
and our message to future guests is: sit back, relax and
enjoy the natural and forgotten flavors!” said Tomasz.
38
39
PREDJELO
Proljetne rolice
Gringo tacos
Bruschetta s zapečenim kozji sir
APPETIZER KAP UJA
Spring rolls
Gringo tacos
Bruschetta with gratinated goat cheese
GOVEĐI OBRAZI U UMAKU
Sastojci:
1200 g goveđih obraza
2 glavice crvenog luka
300g mrkve
200g celera
1 poriluk
100 g suhih šljiva
½ naranče
500 ml crnog vina
50 ml ekstra djevičanskog maslinovog ulja
1 lovorov list
1 žličica papra u zrnu
40 g Kotanyi mješavine za pikatno pečenje –
Steak
50 g tamne čokolade za kuhanje
sol
gustin
mesni temeljac
Obraze operite, očistite, premažete sa Steak
začinom i ostavite da se mariniraju oko 2 sata. Sve
povrće ogulite i narežete na veće komade. Obraze
naglo prepržite na maslinovom ulju s obje strane pa ih
izvadite i stavite u duboki pleh.
Na preostaloj masnoći popržite poriluk, luk, mrkvu
i celer. Mesu dodajte dinstano povrće, lovorov list,
suhe šljive, papar u zrnu, zalijte vinom i temeljcem
tako da obrazi budu do polovice u tečnosti.
Dobro prekrijte trostrukim slojem aluminijske folije.
Pecite na 180 0 C tri do četri sata (ovisno o veličini
obraza). Kada su obrazi pečeni izvadite ih na toplo,
a od ostataka od pečenja napravite umak. Prokuhajte
ga, dodajte naribanu koricu naranče i malo
tamne čokolade te prema potrebi zgusnite s malo
gustina. Sve procijedite i prelijte preko obraza narezanih
na šnite. Poslužite s njokima, palentom ili
širokim rezancima.
BEEF CHEEKS IN SAUCE
Ingredients for 4 servings:
beef cheeks 1200 g
onion 200 g
carot 300 g
celery root 200 g
leek 1 piece
dry prunes 100 g
orange 1/2 piece
red wine 500 ml
extra virgin olive oil 50 ml
bay leaf
black pepper corn 1 tsp
spice mixture kotanyi for steak 40 g
dark chocolate 50 g
salt
corn starch
beef stock
Wash beef cheeks, dry them and remove strings
and sheats. Season with Kotanyi steak spice mixture
and marinate for 2 hours.
Prepare and cut all vegetables.
In a pan, heat up the evoo and fry the cheeks from
all sides. Take them out and place into baking tray.
On the same oil, pan fry all precuted veges and add
around the meat. Add bay leaf, dry prunes, pepper
corns, pour with wine and beef stock to cover half
of the meat. Cover tray with triple layer of Aluminim
foil. Oven bake on 180 0 C 3-4 hours, depending on
size of the cheeks.
When the meat is tender, take it out. Blend the
sauce and add orange zest, dark chocolate and If
needed some corn starch to thick the sauce. Pass
the sauce trough fine strainer and pour over beef
cheek slices. Serve with polenta, “njoki” or home
made noodles.
TIRAMISU
Sastojci:
4 žumanjka
100 g šećera u prahu
500 g mascarpone sira
250 ml slatkog vrhnja
2 veća pakovanja piškota (48 komada)
250 ml kuhane jake crne kafe
malo ruma
TIRAMISU
Ingredients for 10-12 servings:
egg yolks 4 pieces
icing sugar 100 g
mascarpone cheese 500 g
whipping cream 250 ml
lady fingers - savoiardi 48 pieces (400 g)
black strong coffe 250 ml
rum
cocoa powder
40
RESTORAN
PEŠKERA
DALMATINSKE GOZBE U VRTU TISUĆU RUŽA
Peškera mjesto je gdje se dolazi
na svježu ribu u Makarskoj, pa na
platama ovog restorana otvorenog
1960. godine uvijek ima obora,
ulova koćarica, kao i mesnih
specijaliteta sa seoskih imanja
iz Zabiokovlja. Priča je to o gastronomiji
i ugostiteljstvu koje spaja
internacionalno s lokalnim, gospodsko
i pučko, ribarsko i težačko.
Peškerom kormilari zadnjih 30-
ak godina Zdenko Vujčić, morski
vuk makarskog ugostiteljstva,
koji vodi i kultni obiteljski restoran
Susvid otvoren 1976. godine na
Kačićevom trgu. Ono što Peškeru
čini obaveznom gastro lektirom
ovog kraja kušali smo na trpezi
prvog Makarska Gourmet Expoa.
“Naša priča krenula je davnih godina
s klasičnom ponudom, isprva
steakovima, a zatim smo prateći
želje gostiju uveli ribu. Zadnjih godinama
trend je i kod domaćih i
stranih gostiju da traže domaća
tradicionalna jela čemu smo se
posve prilagodili. Trudimo se da
pored internacionalne kuhinje u
ponudi uvijek bude girica, gavuna i
srdela, kao što bi trebalo biti i u drugim
dalmatinskim lokalima. Carpaccio
pravimo i od inćuna, tune,
trlje što smo naučili od Bračana,
inače plavu ribu spremamo na sve
načine i kako su to radili naši stari,
a imamo i posebne specijalitete
od bijele ribe po našim originalnim
recepturama” – ispričao je
šjor Zdenko koji se ugostiteljstvu
učio u Opatiji i Dubrovniku, a zatim
sedam godina usavršavao po
boljim njemačkim restoranima.
“Fali znanja onome tko nije radio
u tuđeg ćaće”, dodaje Vujčić, koji
i danas u 72. godini života trči poslom
po Peškeri, dočekuje goste i
pazi da je sve kako treba u kužini.
U bašti restorana koja je nedaleko
do glavne šetnice, dodajmo, bude
i do tisuću cvjetova ruža, a na ulazu
u lokal se znaju flambirati gradelane
srdele ili kakva bijela riba
kako bi dobile u okusu ono nešto
drugačije.
Od inovativnijih jela u Peškeri se
služe odresci morskog psa u šugu
od kozica, gostima su omiljeni i
medaljoni od te opake morske
beštije koje je Vujčić osmislio u
vrijeme kravljeg ludila da gostima
ribom zamijeni meso u jelima. S
nabavom nema problema. Zdenko
je svakodnevno na izravnoj vezi
s malim ribarima, pa čim privežu
brodice, dobri bokuni stižu mu u
lokale. Krumpiri i zelen su u Susvidu
i Peškeri s padina Biokova,
paški sir 35 godina nabavlja od
sirara Frane Zubovića iz Kolana,
a pršuti im stižu iz OPG-a Ante
Buljubašića iz Zagvozda, jednog
od vodećih malih proizvođača u
Imotskoj krajini.
“Peškera je danas tipični dalmatinski restoran
gdje se nudi i ono staro, ali i ponešto novog s
pomalo i prevelikog jelovnika. Tu gosti mogu
kušati brujet ili inćune u tisno, tu ćete naći
slanu ili pečenu srdelu.. Trudimo se imati
zelenu salatu, blitvu s makarsko-tučepskog
područja koja raste uz izvore vode, biokovske
krumpire, pršute od Buljubašića koji
ima svojih 50 guda, kao i koze i ovce, a osim
pancete i pršuta, pravi i vrhunsku pečenicu.
Tako bi i drugi trebali imati u tom kraju. Ništa
u lokalu ne smije biti što ja ne bih ponudio
gostu u svojoj kući” – dodao je Vujčić.
U rujnu na Makarska Gourmetu Peškera se
strogo držala “klasike”, pa su na izložbu
donijeli platu s pršutom iz Imotske krajine,
paškim i sirevima OPG-ova Zabiokovlja.
Na stolu im se našla pašticada, pečenja
janjetina s mladim krumpirom, štrudel, ono
što strani gosti najviše im traže u potrazi za
domaćim okusima.
42
RESTAURANT
PEŠKERA
A DALMATIAN FEAST IN THE GARDEN OF A
One of the best places for fresh
fish in Makarska, Peskara opened
its doors in 1960 and since then
they have always had stews, fresh
catches, as well as a variety of
meat which comes from the rural
estates around Zabiokovlje. It is
a story of gastronomy and hospitality
that connects the international
world with local, domestic,
folklore, fisherman, and a tough
lifestyle. For the past 30 years,
the helmsman of Peskera has
been Zdenko Vujcic, a “sea wolf”
of the Makarska hospitality industry,
who also runs the cult Susvid
family restaurant opened in 1976
in Kacic Square. What made Peskera
a must-visit gastronomic
lesson of this region was tasted
on the table of the first Makarska
Gourmet Expo.
“Our story started a long time ago
with the classic dishes, first the
steaks, and then following the
wishes of the guests we introduced
fish. In recent years, it has
been a trend for both local and
foreign guests to look for local traditional
dishes, to which we have
completely adapted. We strive to
always have, in addition to international
cuisine, beef, gourmand
and sardine, as it should be in all
Dalmatian places. We also make
Carpaccio from anchovy and
tuna, using what we learned from
the people of Brač, otherwise we
prepare fish in every way that our
ancestors did especially the white
fish specialties, which we prepare
according to our original recipes.”
-said mister Zdenko, who studied
catering in Opatija and Dubrovnik,
and then spent seven years perfecting
his craft in German restaurants.
“There is a lack of knowledge for
someone who does not work in
other restaurants, with other owners”
adds Vujcic, who runs Peškera
at the age of 72. He welcomes
guests and makes sure everything is
in the order. In the garden of the restaurant,
not far from the main promenade,
there are up to a thousand
rose flowers, and at the entrance
to the restaurant is the well-known
flame grill where sardines and white
fish to get their unique taste.
Of the more innovative dishes at
Peskera are shark served in shrimp
sauce. Guests are also fond of medallions
made of this vicious sea
shark that Vujcic designed at the
time of mad cow disease in order to
replace fish with meat in dishes.
Zdenko is in direct contact with
small fishermen on a daily basis,
so as soon as they dock boats, the
catches come to directly to his places.
Potatoes and greens also make
their way from the slopes of Biokovo
to Peskera’s front door. Additionally,
Peskara receives cheeses
from producers like Frane Zubovic,
and ham from OPG Ante Buljubasic
in Zagvozd, one of the leading small
producers in the Imotski region.
Today Peskera is a typical Dalmatian restaurant
offering both old and new with a varied
menu. Here guests can taste brunettes or
anchovies by the thousands, and you will
also find salty, roasted sardines. We offer
fresh lettuce, Swiss chard from the Makarska-Tucepi
region, which grows with local
water sources, biokovo potatoes, smoked
hams from Buljubašić family. They growe
only 50 pigs per year, and some sheeps and
goats. Beside excelent smoked ham, they
are making breathtaking panceta and other
smoked products. That’s how it should be in
this area. There should be nothing in the bar
that I would not offer to a guest in my house,”
Vujcic added.
In September at the Makarska Gourmet,
Peškera strictly adhered to the “classics”,
so they brought to the exhibition plates with
ham from the Imotski region, Pag cheeses
from OPG’s Zabiokovlje. Additionally they
brought pasticadas, roast lambs with young
potatoes, strudel, which is what foreign
guests are most looking for in their search
for local flavors.
44
45
HLADNA PLATA
Dalmatinska plata (pršut, sir, kozji, paški, pome,
krasavci, masline, zelena slata)
ŠTRUDEL
Sastojci
1 paket lisnatog tijesta
1000 g jabuka
3 žlice šećera
2 vanilj šećera
2-3 žličice cimeta
sok 1 limuna
malo ruma (može i bez)
žlica prezle
1 šaka grožđica
PAŠTICADA
Sastojci:
2,5 kg juneće pisanice
900 g mrkve
300 g korijena celera
200 g korijena peršina
2 dcl kvasine
4 dcl crnog vina (vranca)
10 dag pancete
1,5 kg luka, dva češnjaka
2 lovorova lista, grančica ružmarina
žlica koncentrata rajčice
15 suhih šljiva
1 l povrtnog temeljca
2 žlice meda
2 žlice pekmeza od šljiva
ekstra djevičansko maslinovo ulje
sol
Našpikujte meso sitnim komadićima dvije manje
mrkve, glavice češnjaka, 5 dag pancete i klinčićima,
pa ga stavite u veću posudu marinirati u kojoj ćete
ga prekriti polovicom narezanog povrća. Prelijte
meso crnim vinom i vinskim octom uz dodatak
ružmarina, lovorova list, papra u zrnu. Ulijte još
malo vode i sve zajedno stavite marinirati u hladnjak
preko noći. Meso i povrće zatim izvadite iz marinade,
a tekućinu prelijte u vrč za kasnije kuhanje.
U posudi za kuhanje na zagrijano ulje stavite meso
i naglo popržite ga 10-ak minuta sa svih strana na
naglo da se zatvore, povremeno ga okrećući. Za
to vrijeme narežite preostalo korjenasto povrće i
češnjak.
U lonac u kojem se pržilo meso dodajte povrće iz
marinade, pa svježe narezano povrće.
U lonac u kojem se pržilo meso dodajte povrće
iz marinade, pa svježe narezano povrće.
Kuhajte 15-ak minuta, pa u umak vratite meso,
pa tijekom kuhanja ulijte povrtni temeljac, te
dodajte koncentrat rajčice, klinčiće, polovicu
suhih šljiva i kuhajte na laganoj vatri uz povremeno
miješanje i dolijevanje tekućine od marinade
kako pašticada ne bi presušila.
Nakon tri sata kuhanja, odstranite lovorov list
i grančicu ružmarina, a meso premjestite na
dasku. Potom štapnim mikserom izradite umak
na grubo, dodajte pekmez od šljiva, med, preostale
suhe šljive, dobro promiješajte i maknite
s vatre i umak je gotov. Meso narežite na
odreske debljine dva centimetra. Poslužite s
domaćim njokima.
COLD PLATTER PEŠKERA:
Smoked dalmatian ham, goat and sheep hard
cheese
TRADITIONAL APPLE STRUDEL
Ingredients for 4 servings:
crusts 1 packet
apples 1000 g
sugar 3tbs
vanilla sugar 2 pieces
cinnamon 2-3 tbs
1 lemon juce
a little rum (can do without)
prezle 1 tbs
raisins 1 handful
PAŠTICADA
Ingredients for 10 servings:
Beef meat from hind leg 2500 g
Onion 1500 g
Carot 900 g
Celery root 300 g
Parsley root 200 g
Garlic 2 heads
Red wine vinegar 200 ml
Red wine 400 ml
Smoked panceta 100 g
Bay leaf 2 pieces
Rosemary 1 branch
Tomato puree 1 TBS
Dry prunes 15 pieces
Vegetable stock 1000 ml
Honey 2 TBS
Plum jam 2 TBS
Extra virgin olive oil
Cloves
Salt & pepper
Stab the knives into beef meat and insert some carot
sticks, garlic cloves, panceta sticks and cloves.
Put the meat into large bowl, cover with one half
chopped veges. Add red wine, red wine vinegar,
bay leafs, rosemary, and pepper corns. Cover with
some cold water and leave overnight to marinate.
Next day, dry out the meat and veges from
marinate. Keep the liquid for latter. In a large
braising pan, heat up the evoo and fry the meat
from all sides. In the mean time, cut the rest of vegetables.
Take the meat out of a pan, and add all
vegetables, marinated and fresh, and keep frying.
Pour with the liquid part of marinade and cook for
15 minutes. Than put meat back to the sauce, pour
with vegetable stock, add tomato puree, half dry
prunes and braise for abouth 3 hours. Stir now and
then.
When the meat is ready, take it of the sauce, together
with bay leafs and rosemary. With hand
stick blender, blend the sauce and add the rest
of dry prunes, plum jam and honey, and stir well.
The sauce should be ready to serve. Cut the meat
into 2 cm slices, cover with sauce and serve with “
makaroni” or “njoki”.
Makarska Menu 2020