12.09.2022 Views

MONDAY ARTPOST 0912-2022

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>MONDAY</strong><br />

<strong>ARTPOST</strong><br />

<strong>0912</strong>-<strong>2022</strong><br />

ISSN1918-6991<br />

<strong>MONDAY</strong><strong>ARTPOST</strong>.COM<br />

Columns by Artists and Writers<br />

Bob Black / bq / Cem Turgay /<br />

Fiona Smyth / Gary Michael Dault<br />

/ Holly Lee / Kai Chan / Kamelia<br />

Pezeshki / Ngan Chun-tung / Shelley<br />

Savor / Tamara Chatterjee / Wilson<br />

Tsang / + BIBLIOTHECA (Ushioda<br />

Tokuko)<br />

<strong>MONDAY</strong> <strong>ARTPOST</strong> published on Mondays. Columns by Artists and Writers. All Right Reserved. Published since 2002.<br />

An Ocean and Pounds publication. ISSN 1918-6991. email to: mail@oceanpounds.com


A number of WAYS to not miss your weekly<br />

<strong>MONDAY</strong> <strong>ARTPOST</strong><br />

Subscribe inbox Notifications about new issue<br />

https://oceanpounds.com/pages/artpost<br />

Browse OCEANPOUNDS front page<br />

https://oceanpounds.com<br />

Visit OCEAN POUNDS Reading Room<br />

https://oceanpounds.com/blogs/rr<br />

Follow FACEBOOK Page<br />

https://facebook.com/mondayartpost<br />

“Love is an irresistible<br />

desire to be irresistibly<br />

desired.”<br />

Follow INSTAGRAM<br />

https://www.instagram.com/oceanpounds<br />

Follow TWITTER<br />

https://twitter.com/ocean_pounds<br />

Join PATREON membership<br />

https://patreon.com/doubledoublestudio<br />

Robert Frost


From the Notebooks<br />

(2010-<strong>2022</strong>)<br />

Gary Michael Dault<br />

From the Notebooks, 2010-<strong>2022</strong><br />

Number 154: Putto with Appetite (September 5, <strong>2022</strong>)


TANGENTS<br />

Wilson Tsang<br />

dreamy era


Caffeine Reveries<br />

Shelley Savor<br />

Reign/Rain


Everything went quiet for a while, things were alternately restful and terrifying,<br />

pandemics can do that to communities. It was easy to notice nature, the skies were<br />

clearer, wildlife took over the streets, the earth was breathing easier, all while a<br />

deadly virus loomed. There is always a threat to disturb the balance of things,<br />

however the threat is caused.<br />

The weight of worry was heavy, so I looked up. Constantly moving shapes and<br />

colours; blue, grey, rain, snow - clouds are busy. The sky continually inhaling and<br />

exhaling.<br />

I looked down. Dirt, soil, mud, leaves, mushrooms, the universe of mycelium<br />

beneath our feet silently keeping the earth alive. The earth breathing.<br />

Mushrooms and clouds holding everything together.<br />

These sculptures, drawings and collages were made over the past few years during<br />

the pandemic. Nature provided an inspiring refuge from anxiety.<br />

Threats of global warming, nuclear annihilation, pollution, viruses, war - us humans<br />

have a bad track record. Look up, look down, breathe in, breathe out.<br />

Mushrooms and clouds (but no mushroom clouds).<br />

(Shelley Savor)


Mushrooms and Clouds (but<br />

no Mushroom Clouds)<br />

Paperback Edition<br />

56 pages, 8”x10”, perfect bound.<br />

Published by OCEAN POUNDS.<br />

Order paperback edition at BLURB (CAN$35):<br />

https://www.blurb.ca/b/11270926-mushrooms-and-clouds-but-no-mushroom-clouds<br />

ebook (US$5.00), pdf download. Bonus: access code for read-on-line edition<br />

https://oceanpounds.com/products/mushrooms-and-clouds-but-no-mushroom-clouds<br />

Pick up your reserve copy at the BOOK LAUNCH, pre-order today at<br />

OCEAN POUNDS or before September 15. Enquire at: mail@oceanpounds.com<br />

This book was published on the occasion of the exhibition Mushrooms and<br />

Clouds (but no Mushroom Clouds), held at 50 Gladstone Avenue artsalon in<br />

Toronto, October 1-29, <strong>2022</strong>.


Leaving Taichung<br />

Station<br />

Bob Black<br />

The following poem, Hong Kong: Songs from the<br />

Rooftops, is an 8-part poem that was written over the<br />

course of the last 5 years. Each part corresponds to<br />

a part of Hong Kong and each part also is dedicated<br />

to a friend. It was completed this past spring. This<br />

poem is dedicated to 8 friends, for whom the city<br />

is a constant conversation in my head and heart,<br />

regardless of the shape and tune.<br />

This poem is dedicated to: Holly & Ka-sing Lee,<br />

Nancy Li, Kai Chan, Yam Lau, Chris Song and Ting,<br />

TimTim Cheng, Tammy Ho and Kristee Quinn.<br />

May they always be filled with voices, food and<br />

sound. Carry on.


Hong Kong: Songs from the Rooftops<br />

“In these shaken times, who more than you holds<br />

In the wind, our bittermelon, steadily facing<br />

Worlds of confused bees and butterflies and a garden gone wild”<br />

-- 梁 秉 鈞 , Bittermelon<br />

VIII. Hong Kong, 香 港 : Rooftops and Mouthtops<br />

And who shall share in the joy under which the trees and shadow grow<br />

There is no pronoun for me, the eye in the I, the her in the he<br />

the dressing for the end, clothed in the typhoon, the ghosts emerging from<br />

the sea of the skulls backhoe, the back housing, the barking, the barkyard the<br />

backhoe singing<br />

redux:<br />

I am you who (plura) are thinking of journeys, our windward, fire-burned<br />

settlings, we hunger, ghost taste hungry, seed and flax set to flame and the<br />

crackle of ancestor, broken tooth, dappled stone and earth wing--<br />

the East Coast of Taiwan, a forlorn train station in Taiwan: Duoliang 多 良<br />

piggybacking one family lilting home, this stop and step and de-railing, all<br />

its waving, undulating wayward aspiration, memories per which--Eastward<br />

bound, their heart grows wild from seed and surf and suffrage light our thirsty,<br />

voracious selves, the child fingering soot and scenic swipes, repeat,<br />

the ghosts must be fed and so must we<br />

There is no pronoun any longer<br />

Shadowed by the lone tree<br />

the rooftops of Hong Kong, the mouthtops of our singing of our bodies buckling<br />

into one another as we run through lane and life and galloping against one<br />

another in the street in the back rooms as our bodies are met by politic and<br />

bitten bruise, as we fuck ourselves into life as we run from being fucked by<br />

batons and boots and long upturned plastic choking of men, our hearts licking<br />

one another’s words and limbs all our desire a pointing toward something, to<br />

restore silence to the murmur of our consciousness, the life of this city. the stones<br />

in our pockets, sucked like lychee and pepper, the grey small pebbles we finger<br />

and place in on our tongues when we weary from July humid heat and the new<br />

leaders come down from the dragon city, familiar evenings return. Wandering<br />

in the early hours alone. The quiet magic one bares witness to. A portal into the<br />

mind’s eye. If only they could see there is no.<br />

pronoun for me, dressing for the end, clothed for the typhoon<br />

to rhyme the darkness with ringing, song and shell,<br />

and the grattle and grass rattle beneath you<br />

from the rooftops, the world<br />

a kettle of ghosts, swaying<br />

And you held the brass box lock oxidizing and stiffening<br />

the matter of the matrilineal compass of the sky and the city:<br />

your heart<br />

hong kong, temper tiger, tempress lunar home<br />

we eat. in order to eight, we ate into order right, we write in order to blacken through the deepened<br />

cave of trooping hate, from which no lo mein came, no vernacular self, no long rung wrong<br />

to return to the echoing, the murmurs of silence, ringing<br />

to return to the life belled fully in that city of language and light and liquid luminescence<br />

alive and dying, alive and going, alive and leaving<br />

heart flesh, ghost skull, housed beneath the umbrellas yellow<br />

A fuselage of words, the rain of our temper and a rarity<br />

or<br />

rarely goodbyes, Hong Kong<br />

your heart and your children alive and long in their running singing beside the sea<br />

songs sung from the rooftops<br />

your life, beckoning you from afar, downtown, uphilled, desperate, dispirited, delved, diaspora’d,<br />

ditched, a child between to translucent hearts held between him, the goldfish in each transparent<br />

bag, tied with ribbon, his body a cantilever, his arms the fulcrum of a scale, two golden marbles<br />

in two bodies of water, two goldfish, two stars, two hearts, two worlds, two languages, to times,<br />

everything about this magnificent city in that moment, before and after,<br />

Two worlds luminous in the light of the goldfish-stretched water sketched in the golden fins, an<br />

alphabet of longing all along<br />

afterall<br />

your love songs sung and scattered from the rooftops of long away:<br />

see this child going, the mother in her forest spruce cheongsam, deep green as the double-decker<br />

bus pushing passenger and pause, and going going gong gone,<br />

your love songs sung from the rooftops of nowhere else but alas the only chorus that mattered<br />

home<br />

And who shall share in the joy under which the trees and shadow grow<br />

home<br />

your heart and your children alive and long in their running song beside the sea


Greenwood<br />

Kai Chan<br />

Drawing<br />

watercolour on paper


The Photograph<br />

coordinated by<br />

Kamelia Pezeshki<br />

Bluffs park by Gordon Hawkins


Poem a Week<br />

Gary Michael Dault<br />

“To be a man is to clear the forest. I don’t see<br />

the trees,” he said, “I see the cabbages, I see the<br />

vineyards.”<br />

----Annie Proulx, Barkskins (New York:<br />

Scribner, 2016), p.17.<br />

A Felled Tree<br />

more is lost<br />

than is wood<br />

lying there<br />

not a tree<br />

tree-being goes like<br />

the rippling soul<br />

of someone dying<br />

an animal giving up hope<br />

a bird fluttering away<br />

what you can see now<br />

on its fresh cutting<br />

beneath the advent<br />

of its new moldering<br />

is the press<br />

of moss-like time<br />

spreading<br />

its slow pool


Yesterday Hong Kong<br />

Ngan Chun Tung<br />

Blake Pier (1952)<br />

8x10 inch, gelatin siver photograph printed in the nineties<br />

signed and titled on verso<br />

From the collection of Lee Ka-sing and Holly Lee


Open/Endedness<br />

bq 不 清<br />

假 雲 杉<br />

Picea Fictus<br />

緘 默 的 舊 有 混 凝 土 建 築 物<br />

如 今 不 多 說 話 了 , 它 們<br />

退 回 己 身 , 模 仿 一 個<br />

自 命 除 了 熱 愛 簡 約 主 義 和 效 率 外<br />

對 任 何 東 西 都 莫 不 在 乎 的 黑 暗 洞 穴<br />

因 此 公 路 兩 旁 的 植 物 終 能 自 由 地<br />

以 一 種 隨 意 的 方 式 生 長<br />

而 許 多 雀 鳥 仍 在 前 排 吱 吱 喳 喳 地 叫<br />

如 秋 天 的 微 風 抹 過 我 們 的 臉 頰<br />

送 上 一 股 傳 統 的 憂 傷<br />

The muted old concrete buildings aren’t<br />

Saying much these days. They have<br />

Withdrawn into themselves, mimicking a dark cave<br />

That pays no attention to anything but its own<br />

Self-proclaimed love for minimalism and effectiveness.<br />

Thus plants along the boulevards can now grow<br />

Freely, in an aleatoric manner,<br />

With many birds still chirping in the foreground,<br />

Like autumn breeze glides across our faces,<br />

Delivering a sense of traditional sadness.<br />

然 而 不 同 於 渡 假 城 市 那 樣 的 永 遠<br />

暴 力 般 禮 貌 , 我 們 無 法 預 料<br />

今 晚 的 夢 要 訴 說 什 麼<br />

造 浪 池 不 是 能 讓 魚 與 珊 瑚 繁 茂 的<br />

地 方 , 而 不 久 , 他 們 將 會 把 許 多 垂 直 的<br />

塑 膠 聖 誕 樹 置 種 於 售 賣<br />

紀 念 品 的 商 店 外 。 我 們<br />

應 該 為 它 們 冠 上 什 麼 植 物 學 名 ?<br />

But we have no way to predict what story<br />

Our dream will tell tonight, unlike those<br />

Resort city that are always violently polite.<br />

The wave pools aren’t places for fish and corals to<br />

Flourish. And soon they will have many perpendicular<br />

Plastic Christmas trees planted here outside<br />

The souvenir shops. What<br />

Species names should we award them?


ProTesT<br />

Cem Turgay


Travelling Palm<br />

Snapshots<br />

Tamara Chatterjee<br />

Uzbekistan (November, 2019) – We stopped<br />

at the market on our way out of town, back<br />

down the mountainous road to Tashkent.<br />

The brief interlude between vast amounts<br />

of melon and squash, naan and dried fruits<br />

was a relief. In the end the small basket<br />

of provisions provided sustenance on a<br />

harrowing journey I wish never to repeat. The<br />

worn tires and slippery slopes caused havoc,<br />

numerous transport vehicles disappeared into<br />

ditches. Eventually the snow was so thick we<br />

could barely see out the windshield. Basically<br />

the driver used the blurry tail-lights to gauge<br />

the distance to his speed. We arrived late and<br />

bruised from the torturous ride.


ART LOGBOOK<br />

Holly Lee<br />

Within One Vanderbilt, Snøhetta realizes SUMMIT, an immersive attraction which includes<br />

Air, an art experience by Kenzo Digital<br />

https://www.archpaper.com/<strong>2022</strong>/08/one-vanderbilt-snohetta-summit-immersive-attraction-air-an-kenzo-digital/


CHEEZ<br />

Fiona Smyth


Support and Become a Patreon member of<br />

Double Double studio<br />

https://www.patreon.com/doubledoublestudio<br />

Unlimited access to all read-on-line books,<br />

patrons only contents. Collecting artworks at<br />

discounts.<br />

Patreon Membership: Friend of Double Double ($5), Benefactor Member ($10), Print Collector ($100) Monthly subscription in US currency<br />

Paperback edition<br />

200 pages, 8x10 inches, perfect binding<br />

(print-on-demand, direct order from BLURB, CAD $85.00)<br />

Read-on-line edition (Access free for all Patreon members)<br />

ebook (pdf, download. US$5.00)<br />

https://oceanpounds.com/products/the-book-the-reader-the-keeper


An excerpt from<br />

The Book The Reader The Keeper<br />

DOUBLE DOUBLE August edition<br />

Ushioda Tokuko<br />

BIBLIOTHECA<br />

photographs and<br />

essay<br />

200 pages, 8x10 inch (20x25 cm), paperback, perfect bound<br />

Published by OCEAN POUNDS, <strong>2022</strong>


[E] Back<br />

The tattered spines. Third book from the left is a<br />

book on theatre and plays. Collection of the Meiji<br />

Gakuin University Library.


[E] Back<br />

Waei Gorin Shūsei [Japanese English word forest<br />

collection] 和 英 語 林 集 成 Collection of the Meiji<br />

Gakuin University Library.


[S] Learning<br />

A Japanese dictionary for first grade student.<br />

The educator 深 谷 圭 助 FUKAYA Keisuke (1965-)<br />

developed the “dictionary bookmarking” method<br />

of study, in which children are encouraged to look<br />

up words in their dictionaries and bookmark them<br />

with sticky labels as a way of promoting the joy of<br />

learning. Private collection.


[I] Tiny<br />

Unused account book. Private collection.


[C] Face<br />

Book decorated with gems. “Love is enough” by<br />

William Morris. Private collection.


handwriting on thick, handmade paper, and even the corrections struck me as the work of a<br />

master. The art book-like record of the academic group accompanying the Egyptian expedition of<br />

Napoleon Bonaparte (photograph not included in book) is quite large and impressive.<br />

In the Sea of Books<br />

Ushioda Tokuko<br />

I am in a vast sea of books. Like Pinocchio marooned in the great belly of a giant whale, I<br />

feel a twinge of unease. As far as my eyes can see, herds and herds of books are quietly, somewhat<br />

bossily, sleeping on the shelves. They seem to be ignoring this intruder with little prior knowledge.<br />

Even the well-mannered buckets beside the books seem to be living a silent existence. My camera<br />

and tripod are my only allies.<br />

This is the storage of the Collection of Meiji Gakuin University Library. How shall I swim in<br />

this ocean?<br />

I am in a stupor. Setting up the tripod and loading the film, I began to prepare for the shoot.<br />

Then I felt a little relieved and could finally glance around at my surroundings. I strained my eyes,<br />

and there, writhing at the bottom of the stack, I spied the Webster’s New International Dictionary.<br />

I wrapped it in the furoshiki that I had brought along and hung it on a spring scale. Webster’s New<br />

International Dictionary, Second Edition is 3,214 pages in all, and it weighs 7.5 kg.<br />

I reached for it fearfully and woke the sleeping book. I held it in my palm and leafed through<br />

the pages as I stepped into the dense thicket of words. In the handwritten draft manuscript of Waei<br />

Gorin Shūsei [Japanese English word forest collection] by the American missionary James Curtis<br />

Hepburn, the words of the common people at the end of the Edo period are recorded and rendered in<br />

meticulous Romanization, and I couldn’t help but read them aloud to myself.<br />

Elsewhere in this deep forest of books, I encountered the first English-Japanese dictionary<br />

published in Japan , A Pocket Dictionary of the English and Japanese Language nicknamed the<br />

“pillow dictionary” or “pillow book (for its literal pillow-like form).” It was made of thin, smooth<br />

textured torinoko paper, which, when the book is opened, forms a beautiful parabola from the throat<br />

to the bottom of the page. Chirimen-bon [crepe-paper books] , which are foreign language translations<br />

of fairy tales, such as Tongue-Cutting Sparrow [Shitakiri-suzume] and Grandpa Kobutori [Kobutorijisan]<br />

, apparently were made as souvenirs for visitors from foreign countries. How pleasant the soft<br />

surface touch is when you gently handle the paper.<br />

The copper etchings of people that appear in French traveler Nicolas de Nicolay’s travelogue<br />

of Turkey are so odd looking that I couldn’t help but stare at their various items of clothing and<br />

ornamentation. They quite delight the eye.<br />

So is the 4,000-page Japanese-English dictionary Saito’s waei daijiten [Saito’s Great<br />

Japanese-English dictionary], published in 1928 by Saito’s Hidesaburō. Saito’s claims to have<br />

compiled it without help from anyone else. Its dazzling gold lettering reveals Saito’s tremendous<br />

determination. The illustrated, Japanese-bound Waeitsūin iroha binran [Japanese-English Handy<br />

Reference Book], is an entertaining guide with instructions on things like how to read clocks and<br />

many quirky tips for pronouncing words in English.<br />

I took the small elevator down to the bottom of the sea, or rather, to the basement level two,<br />

to visit the stacks. One or two librarians in aprons worked quietly amid the high-ceiling stacks of<br />

the bare-bones, concrete South Wing. A heavy door blocked my path. I rested my whole body on the<br />

handle to open it, and it gave a thunderous roar followed by a ringing metallic vibration. Therein was<br />

a mechanical room with pipes running up and down the walls. The North Wing is even further down<br />

the rabbit hole. Proceeding, I flinched as my eye caught a piece of paper affixed with magnets to the<br />

second heavy door. The paper bore these thoughtful words: “Ushioda-san here: photographing in<br />

progress.” I passed through it and entered the next space. There I found another sea of books spread<br />

before my eyes. The smell of the books filled the entire space. I was lost in the act of photographing<br />

there, soaking up the pleasure of being surrounded by shelves of books in the security of the rooms.<br />

Time slipped away. When I was finally done, I put labels on the edge of the shelf as a marker<br />

for the next round. The next day, not only could I not find the tag, but I might not even have been able<br />

to reach the shelf where I had left off the day before. I tried to keep a relaxed attitude, hoping that<br />

it would turn up later, but ultimately I failed to retrieve it. In the imposing stacks of cold, sunless,<br />

inorganic bookshelves, where I was alone taking pictures, my sense of time and place grew numb.<br />

Once I was late for a dinner party. Another time I couldn’t find my glasses that I had rested on one<br />

of the shelves, and they have never reappeared after all these years. It’s like the dreamy story of<br />

discovering a Shangri-la, but not being able to return there again.<br />

It was circa 1995 that I conceived the thought of photographing books as objects. Twenty years<br />

have already passed since then. The question of whether or not it’s enough to photograph a book has<br />

always brewed in the back of my mind. Perhaps, after all, it was the magical power of the book that<br />

kept me from ever stopping. How did I come up with the idea of photographing a book in the midst<br />

of my restless life, and how did I end up sticking to it? “It’s a strange story,” I say to myself, as I look<br />

back.<br />

First published in Nihon Kindai Bungakukan, Issue 284, 2018, July 15.<br />

And a youthful Richard Wagner’s handwritten score displayed his exquisitely neat


Under the management of Ocean and Pounds<br />

Since 2008, INDEXG B&B have served curators, artists,<br />

art-admirers, collectors and professionals from different<br />

cities visiting and working in Toronto.<br />

INDEXG B&B<br />

48 Gladstone Avenue, Toronto<br />

Booking:<br />

mail@indexgbb.com<br />

416.535.6957

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!