07.01.2013 Views

Contents - Cologne Convention Bureau

Contents - Cologne Convention Bureau

Contents - Cologne Convention Bureau

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2012|2013


Inhaltsverzeichnis / <strong>Contents</strong><br />

4 Wir über uns / About us<br />

10 Köln ist ein Gefühl / <strong>Cologne</strong> is a feeling<br />

13 Köln ist mitten in Europa / <strong>Cologne</strong> is at the heart of Europe<br />

19 Köln ist Messestadt / <strong>Cologne</strong> is a trade fair centre<br />

25 Köln ist Wirtschaft und Medien / <strong>Cologne</strong> is a business and<br />

media hub<br />

31 Köln ist Wissenschaftsstandort / <strong>Cologne</strong> is an academic<br />

and research centre<br />

36 Köln ist Kulturstadt / <strong>Cologne</strong> is a city of culture<br />

42 Köln ist ein Event / <strong>Cologne</strong> is an event<br />

LOCATION-PARTNER<br />

Standard<br />

48 ALTER WARTESAAL<br />

49 Barceló <strong>Cologne</strong> City Center<br />

50 bootshaus<br />

51 Cölner Hofbräu P. Josef Früh<br />

52 Excelsior Hotel Ernst<br />

53 Hotel Mondial am Dom <strong>Cologne</strong><br />

54 Industrie- und Handelskammer zu Köln (IHK)<br />

55 KD Köln-Düsseldorfer Rheinschiffahrt<br />

56 KölnKongress – Congress-Centrum Koelnmesse<br />

57 KölnKongress – Gürzenich Köln<br />

58 KölnKongress – Staatenhaus am Rheinpark<br />

59 KölnKongress – Tanzbrunnen Köln<br />

60 Köln Marriott Hotel<br />

61 KölnSKY<br />

62 KOMED im MediaPark<br />

62 KonferenzZentrum im TechnologiePark (CTP)<br />

64 Maritim Hotel Köln<br />

65 Maternushaus – Tagungszentrum des Erzbistums Köln<br />

66 Park Inn by Radisson Köln City West<br />

67 Pullman <strong>Cologne</strong><br />

68 Renaissance Köln Hotel<br />

69 RheinEnergieStadion – Kölner Sportstätten<br />

70 Sartory Festsäle<br />

71 Vulkanhalle – Broich Catering & Locations<br />

72 Wolkenburg<br />

Junior<br />

76 Ameron Hotel Regent<br />

76 art’otel cologne<br />

76 Bonotel<br />

77 BRONX ROCK Kletterhalle<br />

77 Canyon Chorweiler<br />

77 Club Astoria<br />

78 DB Bahn Charterzüge & Showtrain<br />

78 DJH City-Hostel Köln-Deutz<br />

78 DJH City-Hostel Köln-Riehl<br />

79 Dorint An der Messe Köln<br />

79 Dorint Hotel am Heumarkt Köln<br />

79 Eventlocations Pulheim im Walzwerk<br />

80 E-Werk Köln – Köln Event<br />

80 Gir Keller Erlebnisgastronomie<br />

80 GLORIA<br />

81 GS1 Germany Knowledge Center<br />

81 Günnewig Hotel Stadtpalais<br />

81 Hotel im Wasserturm<br />

82 LANXESS arena<br />

82 Le Méridien Dom Hotel Köln<br />

82 Lindner Hotel BayArena<br />

83 Odysseum<br />

83 Pure-liner<br />

83 Radisson Blu Hotel Köln<br />

84 Schloss Arff – Media Network Live Communications &<br />

Conferences<br />

2


84 SEEPAVILLON<br />

84 Seminarzentrum der TÜV Rheinland Akademie<br />

85 Stadthalle Köln-Mülheim<br />

85 The New Yorker | HOTEL<br />

SERVICE-PARTNER<br />

Catering / Catering<br />

92 Broich Premium Catering GmbH<br />

92 Kirberg Catering Fine Food GmbH<br />

92 lemonpie Eventmanagement und Catering GmbH<br />

Druck + Medien / Print + Media<br />

93 domstadt.tv GmbH<br />

93 Media-Agentur Schirmer GmbH<br />

Eventagentur / Event agency<br />

93 <strong>Cologne</strong> Promotion GmbH & Co. KG<br />

94 comed GmbH (PCO)<br />

94 COMEDIA GmbH (Incoming)<br />

94 Conference & Touring C&T GmbH (Incoming/PCO)<br />

95 DESTINATION SERVICE COLOGNE (Incoming)<br />

95 Deutsche Sporthochschule Köln – Forschungsgruppe für<br />

angewandte Kommunikationsgestaltung<br />

95 DOMSET GmbH & Co. KG Live-Kommunikation (Incoming)<br />

96 360 Grad Veranstaltungsinszenierungs GmbH & Co. KG<br />

(Incoming)<br />

96 GRUNDY Light Entertainment GmbH<br />

96 H.U.T. Hotelreservierungs- und Tagungsmanagement<br />

GmbH (PCO)<br />

97 Kuhlmann International GmbH (Incoming/PCO)<br />

97 M-Event GmbH (Incoming)<br />

97 mSa eventmarketing GbR (Incoming)<br />

98 0800KOELN-00 (Incoming)<br />

98 Sehenswert – Die Agentur für Stadterlebnisse (Incoming)<br />

98 welcome Veranstaltungsgesellschaft mbH (Incoming/PCO)<br />

Event-Technik / Event technology<br />

99 CST <strong>Cologne</strong> Sound Technologies GmbH<br />

99 Gahrens + Battermann GmbH<br />

99 Josef-Peter Thiel Videokonzept GmbH<br />

100 Kuchem Konferenz Technik<br />

100 mls magic light + sound GmbH<br />

100 müllermusic Veranstaltungstechnik GmbH & Co. KG<br />

Hotelreservierung / Hotel reservation<br />

101 KölnTourismus GmbH<br />

Künstler / Artists<br />

101 Good Vibrations Theater GmbH<br />

101 Mobilé Unternehmenstheater & Showproduktion<br />

102 SANOSTRA GmbH für Showinszenierungen<br />

Transport / Transport<br />

102 e-weinzierl Omnibustouristik GmbH<br />

102 Pro Sky AG<br />

103 Reisedienst Sinning GmbH<br />

103 Univers Reisen GmbH<br />

86 Übersichtstabelle/Synoptical table<br />

88 Standortübersicht/Location survey<br />

104 Impressum und Bildnachweis / Imprint and photo credits<br />

3 www.conventioncologne.de


Wir über uns<br />

About us<br />

4


„Das Herz von der Welt, ja das ist Köln.“ Ein berühmtes Karnevalslied spiegelt die frohe<br />

Lebensart in der Stadt am Dom wider, die von Millionen Besuchern aus allen Nationen geschätzt<br />

wird. Als traditioneller und innovativer Wirtschaftsstandort ist die Rheinmetropole<br />

auch ein Anziehungspunkt für Geschäftsreisende aus der ganzen Welt. Wegen der hervorragenden<br />

Infrastruktur, Hotels und Veranstaltungsstätten für jeden Bedarf sowie des<br />

geschichtsträchtigen Kulturangebotes hat sich Köln zu einer anerkannten Kongressstadt<br />

entwickelt.<br />

Köln ist Eventstadt! Unsere „kölsche“ Gastfreundschaft wird oft zitiert. Wir – das <strong>Cologne</strong><br />

<strong>Convention</strong> <strong>Bureau</strong> – helfen Ihnen gern bei jeder Art von Messe, Tagung, Event-Gala oder<br />

Incentive. Bitte sprechen Sie uns auch an, wenn Sie individuelle Serviceleistungen benötigen.<br />

Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, Ihnen oder Ihren Gästen den erstklassigen „Meeting<br />

Point“ für die internationale MICE-Branche nahe zu bringen. Ideen für maßgeschneiderte<br />

Programme finden Sie im Kapitel „Köln ist ein Event“ ab Seite 42.<br />

“The heart of the world, yes that is <strong>Cologne</strong>.” A famous <strong>Cologne</strong> carnival song reflects the cheerful<br />

attitude to life in the cathedral city, which is appreciated by millions of visitors from all nations. As<br />

a traditional and innovative economic location, the Rhine metropolis also attracts business travellers<br />

from all over the world. Due to its excellent infrastructure, hotels and event locations for every<br />

need, as well as the city’s historical and cultural offers, <strong>Cologne</strong> has developed into a renowned<br />

convention city.<br />

<strong>Cologne</strong> is an event city! The hospitality of the “Kölner” is much praised. We at the <strong>Cologne</strong> <strong>Convention</strong><br />

<strong>Bureau</strong> are happy to help you with the organisation of any type of trade fair, meeting, event<br />

gala or incentive. Please contact us if you need individual services. We have made it our task to<br />

acquaint you or your guests with the first-class meeting point for the international MICE industry.<br />

You can find ideas for tailor-made programmes in the chapter “<strong>Cologne</strong> is an event” beginning on<br />

page 42.<br />

Unsere Serviceleistungen auf einen Blick<br />

• Individuelle, kostenlose Beratung<br />

• Kapazitätenanfrage bei<br />

Veranstaltungsstätten und Hotels<br />

• Hotelreservierung<br />

• Erstellung maßgeschneiderter Angebote<br />

• Koordinierung aller Leistungen<br />

• Vermittlung zu kongressaffinen Dienstleistungen<br />

(Agenturen, Catering,<br />

Transfers, Veranstaltungstechnik etc.)<br />

• Consulting: Rahmen- und<br />

Begleitprogramme<br />

• Köln-Informationsmaterial, -Stellwände<br />

• Merchandising<br />

• Unterstützung bei Kongressbewerbungen<br />

• Vor-Ort-Besichtigungen für Kongressveranstalter<br />

5 www.conventioncologne.de


Our services at a glance<br />

• Personalised, free consultation<br />

• Request available capacities at<br />

event locations and hotels<br />

• Hotel reservations<br />

• Prepare customised offers<br />

• Coordinate all services<br />

• Organise all conference-related services<br />

(agencies, catering, transfers, technical<br />

equipment etc.)<br />

• Design supporting and accompanying<br />

activities<br />

• <strong>Cologne</strong> information material, display<br />

boards<br />

• Merchandising<br />

• Support with congress applications<br />

• Site inspections for congress organisers<br />

Wir, das <strong>Cologne</strong> <strong>Convention</strong> <strong>Bureau</strong>, sind im Auftrag der Stadt Köln Ihr unabhängiger<br />

Partner rund um Veranstaltungen in der Domstadt. Als offizielle Dachorganisation für alle<br />

Teilbereiche der Veranstaltungswirtschaft ist es unsere Aufgabe innerhalb der KölnTourismus<br />

GmbH, die Position Kölns als bedeutende Kongressstadt international zu stärken. Unser<br />

Team stellt Ihnen ein langjähriges Know-how zur Verfügung und steht Ihnen in freundlicher<br />

Partnerschaft sowie mit Organisationskompetenz zur Seite. Es ist unser Ziel, für Sie den<br />

größtmöglichen Erfolg bei Ihren Veranstaltungen und Kongressen zu erreichen.<br />

Der Markt an Tagungs- und Veranstaltungsstätten besteht in Köln aus 159 Betrieben und<br />

teilt sich auf 20 Veranstaltungszentren, 56 Tagungshotels und 83 Eventlocations auf. Darin<br />

enthalten sind alle Indoor-Veranstaltungsstätten ab 50 Sitzplätzen im größten Saal. Insgesamt<br />

stehen den Tagungs- und Veranstaltungsgästen in Köln knapp 151.500 Sitzplätze in<br />

964 Räumen zur Auswahl. Das ergab das „Tagungsbarometer 2010“ – eine im Auftrag des<br />

CCB erstellte Studie des Europäischen Instituts für TagungsWirtschaft GmbH.<br />

Zur Unterstützung der nationalen und internationalen Vermarktung Kölns als Kongress- und<br />

Tagungsdestination ist das CCB Mitglied in folgenden Verbänden:<br />

German <strong>Convention</strong> <strong>Bureau</strong> (GCB)<br />

Das GCB agiert seit 1973, um Kongresse und Tagungen für Deutschland zu gewinnen.<br />

International Congress & <strong>Convention</strong> Association (ICCA)<br />

Der 1963 gegründete Verband ICCA ist eine der bekanntesten Organisationen im Bereich der<br />

internationalenKongresse.MitMitgliederninüber70LändernistICCAeinerderbedeutendsten<br />

Verbände innerhalb der Tagungs- und Kongressindustrie.<br />

6


Here at the <strong>Cologne</strong> <strong>Convention</strong> <strong>Bureau</strong>, on behalf of the City of <strong>Cologne</strong>, we are your independent<br />

partner for events in the cathedral city. As the official umbrella organisation for different aspects of<br />

the events business, it is our task within the <strong>Cologne</strong> Tourist Board to consolidate <strong>Cologne</strong>’s position<br />

as a significant convention city on an international scale. Our team will put their many years of<br />

experience at your disposal and offer friendly assistance and organisational expertise. It is our aim<br />

to ensure that your event and congress achieves maximum success.<br />

In <strong>Cologne</strong> the market for congress and event venues consists of 159 businesses and is spread over<br />

20 congress centres, 56 conference hotels and 83 event locations. This includes all indoor event<br />

venues with 50 seats and more in the biggest hall. In total, congress and event guests in <strong>Cologne</strong><br />

have a choice of almost 151,500 seats in 964 different function rooms. These are the findings of<br />

the “2010 Congress Barometer” – a study carried out on behalf of the CCB by the European Institute<br />

for the Meetings Industry (Europäisches Institut für TagungsWirtschaft GmbH).<br />

To support the national and international marketing of <strong>Cologne</strong> as a meeting and conference<br />

destination, CCB is an active member of the following associations:<br />

German <strong>Convention</strong> <strong>Bureau</strong> (GCB)<br />

Since 1973, the GCB has worked to bring conventions and conferences to Germany.<br />

International Congress & <strong>Convention</strong> Association (ICCA)<br />

The ICCA, formed in 1963, is one of the best-known organisations in the international convention<br />

business. With members in over 70 countries, ICCA is one of the most important associations in the<br />

event and meeting industry.<br />

Tagungsbarometer Köln 2010<br />

Angebotssituation:<br />

Tagungs- u. Veranstaltungsstätten in Köln<br />

insgesamt: 159<br />

Kongress- u. Veranstaltungszentren: 20<br />

Tagungshotels: 56<br />

Eventlocations: 83<br />

Nachfragesituation:<br />

Veranstaltungen: 42.750<br />

Teilnehmer insgesamt: 3,3 Mio.<br />

Teilnehmer beruflich motiviert: 56 %<br />

<strong>Cologne</strong> conference barometer 2010<br />

Supply situation:<br />

<strong>Convention</strong>- and conference locations in<br />

<strong>Cologne</strong> in total: 159<br />

<strong>Convention</strong>- and conference centres: 20<br />

Conference hotels: 56<br />

Event locations: 83<br />

Demand situation:<br />

Events: 42,750<br />

Participants in total: 3,3 Mio.<br />

To professionally motivate participants: 56 %<br />

7 www.conventioncologne.de


Sprechen Sie uns an!<br />

Gerne informieren wir Sie persönlich über<br />

die Destination Köln. Sie finden uns auf<br />

folgenden Veranstaltungen:<br />

CONFEC Red<br />

IMEX, Frankfurt<br />

IMEX America, Las Vegas<br />

EIBTM, Barcelona<br />

ICCA Kongress, Puerto Rico<br />

Contact us!<br />

We would be happy to provide you with more<br />

information about <strong>Cologne</strong> as a business destination.<br />

Visit us at the following events:<br />

CONFEC Red<br />

IMEX, Frankfurt<br />

IMEX America, Las Vegas<br />

EIBTM, Barcelona<br />

ICCA Congress, Puerto Rico<br />

Meeting Professionals International (MPI)<br />

MPI ist der größte Verband in der Tagungs- und Kongresswirtschaft mit über 24.000 Mitgliedern<br />

in 80 Ländern.<br />

Society of Incentive Travel Executives (Site)<br />

Die Society of Incentive and Travel Executives wurde 1973 gegründet und hat heute über 2.300<br />

Mitglieder in 87 Ländern. Site ist die einzige internationale, nicht-kommerzielle Vereinigung<br />

von Fachleuten, die sich für hervorragende Leistungen beim Einsatz von Incentives einsetzt.<br />

Auf den folgenden Seiten finden Sie wichtige und interessante Fakten zur Kongress- und<br />

Tagungsstadt Köln. Bitte beachten Sie, dass die Kölner Region ein traditionell starker Wirtschaftsstandort<br />

ist und als einer der innovativsten Wissenschaftsstandorte Europas gilt. Ausführliche<br />

Informationen über die „Business Destination <strong>Cologne</strong>“, die wir als Jahresschwerpunktthema<br />

für Sie ausgearbeitet haben, finden Sie auf unserer Website. Gern möchten wir<br />

Ihnen auch einen Überblick über kulturelle Highlights, Freizeit- und Lifestyleangebote geben.<br />

Entdecken Sie die kölsche Lebensart!<br />

Ab Seite 46 finden Sie ausgewählte Kongress- und Service-Partner, die für jeden Anlass die<br />

passenden Räumlichkeiten finden und bei Ihren Veranstaltungen – mit einem vielfältigen<br />

Leistungsangebot – für einen reibungslosen Ablauf sorgen.<br />

8


Meeting Professionals International (MPI)<br />

MPI is the largest association in the meeting and event industry, with over 24,000 members in 80<br />

countries.<br />

Society of Incentive Travel Executives (Site)<br />

Founded in 1973, Site – the Society of Incentive and Travel Executives – is the only international, notfor-profit,<br />

professional association devoted to the pursuit of excellence in incentives. Site currently<br />

has over 2,300 members in 87 countries.<br />

The following pages feature important and interesting facts about <strong>Cologne</strong> as a premiere destina-<br />

tion for conventions and conferences. Please note that the <strong>Cologne</strong> region is a traditionally strong busi-<br />

ness location and is regarded as one of the most innovative science locations in Europe. Details about<br />

the “Business Destination <strong>Cologne</strong>”, which we have prepared for you as our annual special subject, can<br />

be found on our website. We also would be delighted to give you an overview of the cultural highlights<br />

and the leisure and lifestyle opportunities the city offers. Discover the <strong>Cologne</strong> way of life!<br />

Beginning on page 46 you can find selected conference and service partners who can find the right<br />

surround ings for any occasion and, with the huge range of services on offer, can ensure your event<br />

goes without a hitch.<br />

Stephanie Franke Christian Woronka Filiz Ük Verena Vaßen<br />

Das CCB Team/The CCB team<br />

Leitung/Management<br />

Frau/Ms Stephanie Franke<br />

stephanie.franke@koelntourismus.de<br />

<strong>Convention</strong> Marketing/<br />

Key Account Management<br />

Herr/Mr Christian Woronka<br />

Tel.: +49 (0)221 / 221-23334<br />

christian.woronka@koelntourismus.de<br />

<strong>Convention</strong> Marketing/Support<br />

Frau/Ms Filiz Ük<br />

Tel.: +49 (0)221 / 221-23372<br />

filiz.uek@koelntourismus.de<br />

Projektmitarbeiterin/Project Manager<br />

KÖLNDÜSSELDORF - The Meetropolis<br />

Frau/Ms Verena Vaßen<br />

Tel.: +49 (0)221 / 221-23382<br />

v.vassen@meetropolis.de<br />

9 www.conventioncologne.de


Köln ist ein Gefühl<br />

<strong>Cologne</strong> is a feeling<br />

10


Ein „Tor“ von Podolski im ausverkauften Stadion, die „Kölner Lichter“ auf dem Rhein, Gerhard<br />

Richters berühmtes Domfenster oder warmer „Ädäppelschlot“ – Köln bietet unzählige, begeisternde<br />

Sinneseindrücke. Köln ist ein Gefühl! Dass die großen Musik- und Sportevents von<br />

Weltklasse sind, können Tausende von Besuchern immer wieder erfahren. Aber auch die Klassiker<br />

– der Kölner Dom, die Schiffsfahrten auf dem Rhein oder die renommierten Museen –<br />

ziehen jährlich Millionen von Menschen nach Köln. Studenten lieben die Stadt wegen ihrer<br />

vielfältigen Kneipenkultur und Küchen aus aller Welt, einer agilen freien Theaterszene und<br />

den vielen Freizeitmöglichkeiten im ausgedehnten Grüngürtel. Und nicht nur zum „Shopping“<br />

zu allen Saisons finden viele ausländische Gäste nach Köln, sondern erst recht zur<br />

„Fünften Jahreszeit“. 1,5 Millionen Zuschauer besuchen den Kölner Rosenmontagszug und<br />

rund 160 Karnevalsgesellschaften mit über 500 Sitzungen und Bällen sorgen für eine ausgelassene,<br />

einzigartige Stimmung. Mehr als eine Millionen Einwohner und Mitbürger aus über<br />

180 Nationen lieben offensichtlich ihre Stadt, denn keine wird so oft besungen wie Köln!<br />

A goal from Podolski in a packed-out stadium, the “<strong>Cologne</strong> lights” along the Rhine, Gerhard<br />

Richter’s famous cathedral window or warm “Ädäppelschlot” (traditional warm potato salad) –<br />

<strong>Cologne</strong> offers any number of impressive sensations. <strong>Cologne</strong> is a feeling! Thousands of visitors<br />

see again and again how <strong>Cologne</strong>’s big music and sporting events are world-class. But the old<br />

favourites too – the cathedral, a cruise on the Rhine or the renowned museums – draw millions of<br />

people to <strong>Cologne</strong> every year. Students love the city thanks to its diverse pub culture and cuisines<br />

from all over the world, along with a lively free theatre scene and numerous leisure opportunities<br />

in the city’s extensive green belt. And it’s not only for the shopping that foreign visitors come to<br />

<strong>Cologne</strong> year-round, but especially for the “fifth season”. 1.5 million spectators visit the <strong>Cologne</strong><br />

Rose Monday parade and around 160 carnival societies with over 500 stage shows and balls ensure<br />

a unique, thrilling atmosphere. More than one million inhabitants and fellow citizens from over<br />

180 countries clearly adore their city, because <strong>Cologne</strong>’s praises are sung more than anywhere else!<br />

Kölsche Begriffe<br />

• Kölsch (obergäriges helles Bier)<br />

• Kölsch (Sprache der Kölner)<br />

• Kölsches Häzz (Kölner Toleranz und<br />

Gutmütigkeit)<br />

• Kölnisch Wasser (4711 Eau de <strong>Cologne</strong>)<br />

• Kölscher Kaviar (Blutwurst mit<br />

Röggelchen)<br />

• Kölscher Klüngel („Mer kennt sich un<br />

mer hilft sich!“ Konrad Adenauer)<br />

“Kölsch” terms<br />

• Kölsch (top-fermented light beer)<br />

• Kölsch (the local dialect)<br />

• Kölsches Häzz (the tolerance and good<br />

humour of Colognians)<br />

• Kölnisch Wasser (4711 Eau de <strong>Cologne</strong>)<br />

• Kölscher Kaviar<br />

(black pudding with a rye roll)<br />

• Kölscher Klüngel (“We know each other,<br />

and we’re there for each other.” Konrad<br />

Adenauer)<br />

11 www.conventioncologne.de


Tourismusdaten im Überblick (2011)<br />

Beherbergungsbetriebe 272<br />

Bettenzahl 29.073<br />

Bettenauslastung (in %) 46,9<br />

Gäste 2.846.891<br />

darunter aus dem Ausland 874.443<br />

Übernachtungen<br />

mittlere Aufenthaltsdauer<br />

4.970.056<br />

(in Tagen) 1,8<br />

(Landesamt für Datenverarbeitung und<br />

Statistik Nordrhein-Westfalen)<br />

Köln liegt im Herzen Europas. Zum günstig gelegenen Verkehrsknotenpunkt führen viele Wege:<br />

z. B. die schnellen Zugstrecken aus den Beneluxländern, die vielen Fluglinien aus den Hauptstädten<br />

Nordeuropas oder das gut ausgebaute Autobahnnetz aus den Alpenländern. Schon die<br />

Römer wussten, dass „Colonia“ genau hier angesiedelt werden muss und die Tradition eines<br />

über 2.000 Jahre alten Handels-, Wirtschafts- und Wissenschaftszentrum verpflichtet bis heute.<br />

Rund 10 Millionen Fluggäste zählt der Köln/Bonn Airport jährlich. Mehr als 25 Airlines fliegen<br />

über 125 Destinationen weltweit an. Der Flughafen ist ein wichtiges Drehkreuz für preisgünstige<br />

Flüge innerhalb Europas und steht auf Platz drei der größten Luftfracht-Hubs in<br />

Deutschland.<br />

12


Köln ist mitten in Europa<br />

<strong>Cologne</strong> is at the heart of Europe<br />

<strong>Cologne</strong> is located at the heart of Europe. There are numerous ways to reach this convenient transport<br />

hub: for example the high-speed train connections from the Benelux countries, the many airline<br />

routes from the capital cities of Northern Europe or the extensive motorway network from the<br />

alpine countries. Even the Romans knew that “Colonia” should be established precisely here, and<br />

the tradition of a more than 2,000-year-old hub of trade, commerce and academia endures today.<br />

About 10 million passengers pass through <strong>Cologne</strong>/Bonn Airport each year. More than 25 airlines<br />

fly to over 125 destinations worldwide. The airport is an important crossroads for low-cost flights<br />

within Europe and ranks as the third largest air freight hub in Germany.<br />

Tourism figures (2011)<br />

Accommodation establishments 272<br />

Number of beds 29,073<br />

Bed occupancy rate (in %) 46.9<br />

Guests 2,846,891<br />

of these, from abroad 874,443<br />

Overnight stays 4,970,056<br />

Average length of stay (in days) 1.8<br />

(State Data Processing and Statistical Office<br />

in North Rhine-Westphalia)<br />

13 www.conventioncologne.de


Internationale Züge von und nach Köln/<br />

International trains to and from <strong>Cologne</strong><br />

Thalys/Eurostar<br />

InterCityExpress (ICE)<br />

InterCity (IC)<br />

EuroCity (IC/EC)<br />

InterRegio<br />

Metropolitan<br />

DB CityNightLine<br />

DB Autoreisezug<br />

Der Flughafen ist nur ca. 17 km süd-östlich vom Stadtzentrum gelegen und hat eine hervorragende<br />

Anbindung mit dem Auto oder dem Zug. In kurzen Abständen fahren ICEs, Regionalzüge<br />

und S-Bahnen zum Kölner Hauptbahnhof. Nach nur ca. 14 Minuten Fahrtzeit können Sie vor der<br />

beeindruckenden Domkulisse aussteigen.<br />

Zwei weitere internationale Flughäfen sind von Köln aus mit dem Zug in weniger als einer<br />

Stunde zu erreichen: der Flughafen Düsseldorf in 37 Minuten und der Rhein-Main-Flughafen<br />

in Frankfurt in 48 Minuten. Eine Besonderheit für Aussteller und Besucher ist der ICE Bahnhof<br />

Köln-Deutz direkt an der Kölner Messe gelegen. Er ist von allen genannten Flughäfen einfach<br />

zu erreichen.<br />

Über 275 Millionen Fahrgäste wissen es zu schätzen: Ein dichtes Straßenbahn-, Bus- und<br />

U-Bahn-Netz überzieht Köln. Doch auch zu Fuß lässt Köln sich unkompliziert erkunden.<br />

Dafür sorgt auch eine verkehrsberuhigte Innenstadt. Messe, Einkaufsstraßen, Altstadt, die<br />

berühmten Museen und viele Veranstaltungsorte liegen im fußläufigen Umkreis des Kölner<br />

Doms. Ob Sie vom Hotel ins Konzert möchten oder vom Kulturtrip zum Geschäftsessen<br />

müssen, die kurzen Wege in Köln machen Spaß.<br />

Mit vier Rheinhäfen ist Köln der zweitgrößte Binnenhafen Europas. Personenfähren, Lastkähne,<br />

Ruderboote und Ausflugsdampfer lassen Köln so pulsierend wirken und sorgen für eine<br />

einmalige Atmosphäre. Acht markante Rheinbrücken überspannen den Fluss. Kölner und Besucher<br />

lieben die Promenaden am Rhein – vom imposanten Dom bis zu den futuristischen<br />

Kranhäusern im urbanen Rheinauhafen. Auch die Flusswiesen und die Rheinauen werden<br />

von Spaziergängern und Sportlern bunt bevölkert. Die Hohenzollernbrücke ist mit ihren nun<br />

40.000 „Liebesschlössern“ zu einem Publikumsmagneten geworden.<br />

Der Kölner Hauptbahnhof ist einer der wichtigsten kontinentalen Bahnknotenpunkte. Von hier<br />

fahren Züge in alle große deutsche und europäische Städte und Ballungsräume. Mehrere Hochgeschwindigkeitsstrecken,<br />

zum Beispiel Köln-Brüssel-Paris-London oder Köln-Frankfurt-Stuttgart,<br />

bringen Zugreisende in wenigen Stunden zu ihrem Reiseziel – mit ICE, Thalys und Eurostar.<br />

Von Köln aus fährt der rote Thalys in nur 3:15 Stunden nach Paris Nord und in 1:48 Stunde nach<br />

Brüssel Midi. Amsterdam erreicht man mit dem ICE auf direktem Weg in 2:37 Stunden.<br />

14


The airport is located just 17 kilometres southeast of the city centre and boasts excellent connections<br />

by car or train. Inter-city, regional and local trains depart regularly to <strong>Cologne</strong>’s main railway<br />

station. After approximately 14 minutes only, you can disembark against the magnificent backdrop<br />

of the cathedral.<br />

It is also possible to go by train from <strong>Cologne</strong> to two other important international airports in<br />

less than an hour. Düsseldorf Airport is just 37 minutes away and Frankfurt am Main Airport is a<br />

48-minute trip. Worth noting for exhibitors and visitors is the inter-city station Köln-Deutz, which<br />

is located right by the trade fair ground. It is also easy to reach from all the airports mentioned.<br />

<strong>Cologne</strong> has an extensive network of trams, buses and underground trains appreciated by 275<br />

million passengers. However you can also discover <strong>Cologne</strong> easily on foot thanks to the limited<br />

amount of traffic in the city. The trade fair site, shopping streets, the old town, the famous museums<br />

and many venues lie within walking distance of the cathedral. Whether you want to stroll out<br />

to a concert from your hotel or attend a business dinner after a cultural excursion, the short travel<br />

times within <strong>Cologne</strong> are a pleasure.<br />

With no less than four ports on the Rhine, <strong>Cologne</strong> is the second biggest inland port in Europe. Passenger<br />

ferries, freight barges, rowing boats and pleasure steamers all contribute to the buzz of the<br />

city, ensuring a truly unique atmosphere. Eight prominent Rhine bridges span the river. The city’s<br />

residents and visitors alike adore the promenades along the Rhine – from the imposing cathedral<br />

to the futuristic “crane houses” in the Rheinauhafen district. The city’s riverbank meadows and<br />

Rhine floodplains are also popular with walkers and sportsmen and women. With its meanwhile<br />

40,000 “love locks” (padlocks meant to ensure eternal love), the Hohenzollern Bridge has become<br />

a real crowd-puller.<br />

The <strong>Cologne</strong> Main Station is one of the most important railway centres on the continent. Trains<br />

travel from <strong>Cologne</strong> to all major cities and urban centres in Germany and the rest of Europe. Several<br />

high-speed connections, such as <strong>Cologne</strong>-Brussels-Paris-London or <strong>Cologne</strong>-Frankfurt-Stuttgart,<br />

take travellers to their destinations in just a few hours – on the ICE, Thalys and Eurostar trains.<br />

The red Thalys train travels from <strong>Cologne</strong> to Brussels Midi in 1 hour 48 minutes, and reaches Paris<br />

North in just 3 hours 15 minutes. The ICE provides a direct connection to Amsterdam in 2 hours<br />

37 minutes.<br />

15 www.conventioncologne.de


Ein engmaschiges Netz im Personennahverkehr – täglich fahren über 1.200 Züge am Kölner<br />

Hauptbahnhof ab – sorgt für beste Anbindung in der Region. In der City bringen mehr als tau-<br />

send Taxis, hunderte Leihfahrräder sowie eine wachsende Flotte von Flinksters (car sharing)<br />

der Deutschen Bahn die Besucher innerhalb Kölns zu ihren Zielen. Wie in fast jeder Metropole<br />

kann der Gast auch auf umweltfreundliche Fahrrad-Rikschas umsteigen.<br />

Kölns einzigartige Sehenswürdigkeiten, seine Messen, die großen und kleinen Events und<br />

das „kölsche Gefühl“ ziehen im Jahr mehr als 119 Millionen Tagesgäste an. Rund 2,8 Millio-<br />

nen Menschen bleiben über Nacht im Hotel. Das Angebot ist mit rund 29.073 Betten über-<br />

durchschnittlich groß und vielfältig. Von der prächtigen Suite bis zur gemütlichen Pension,<br />

vom Designambiente bis zum Zimmer mit Hightech Ausstattung – für jeden Geschmack und<br />

Geldbeutel ist etwas dabei.<br />

A close-knit public transportation network provides the best connections in the region. Every day,<br />

over 1,200 trains leave <strong>Cologne</strong> Main Station. Guests can get around the city comfortably by taking<br />

over 1,000 taxis, hundreds of rental bikes and a growing car sharing programme from Deutsche<br />

Bahn. As in almost all large cities, guests can hop into environmentally-friendly cycle rickshaws.<br />

<strong>Cologne</strong> has a universal appeal. Over 119 million people come to <strong>Cologne</strong> each year just to spend<br />

the day exploring the city’s unique sights, trade fairs, small and large events, and the typical<br />

<strong>Cologne</strong> feeling. Around 2.8 million people spend the night in hotels. The accommodation on offer<br />

is extraordinarily wide-ranging, with around 29,073 beds. From magnificent suites to cosy guesthouses,<br />

from designer ambience to rooms with all the high-tech trimmings – there is something<br />

for every taste and budget.<br />

16


Island Island<br />

Reykjavik<br />

siehe Portugal<br />

g Kapverden<br />

Sal<br />

siehe Spanien<br />

Norwegen<br />

Oslo<br />

Schweden<br />

Stockholm<br />

Dänemark<br />

Kopenhagen<br />

Deutschland<br />

Berlin<br />

Russland Russland<br />

Moskau<br />

Irland<br />

Dublin<br />

Großbritannien<br />

East Midlands<br />

Edinburgh<br />

London Niederlande<br />

Manchester Amsterdam<br />

Dresden<br />

Friedrichshafen<br />

Hamburg<br />

Heringsdorf<br />

Leipzig<br />

München<br />

Nürnberg<br />

Polen<br />

Danzig<br />

Kattowitz<br />

Rostock<br />

Westerland<br />

Tschechische<br />

Republik<br />

Ukraine<br />

Frankreich Österreich Prag<br />

Kiew Kiew<br />

Bastia<br />

Klagenfurt Klagenfurt Ungarn<br />

Calvi<br />

Salzburg Salzburg Budapest Budapest<br />

Nizza Schweiz Schweiz Wien<br />

Paris Bern<br />

Kroatien Serbien<br />

Zürich<br />

Dubrovnik Belgrad Rumänien<br />

Italien Italien Pula<br />

Bukarest Bukarest<br />

Spanien<br />

Alghero Rijeka Bosnien- Bosnien-<br />

Arrecife Arrecife<br />

Bari Split Herzegowina<br />

Bulgarien Türkei<br />

Barcelona Barcelona<br />

Bologna Zadar Sarajevo<br />

Burgas Adana<br />

Fuerteventura<br />

Brindisi Zagreb Kosovo<br />

Varna Ankara<br />

Girona<br />

Cagliari<br />

Pristina<br />

Antalya<br />

Portugal Ibiza Ibiza<br />

Catania Albanien Albanien<br />

Bodrum<br />

Faro Jerez de de la Frontera Frontera<br />

Lamezia Terme Tirana<br />

Griechenland<br />

Dalaman<br />

Funchal Las Palmas<br />

Mailand<br />

Athen<br />

Gaziantep<br />

Lissabon Mahon<br />

Neapel<br />

Heraklion<br />

Istanbul<br />

Malaga<br />

Olbia<br />

Kavala<br />

Izmir<br />

Palma Palma de Mallorca<br />

Palermo<br />

Korfu<br />

Kayseri<br />

Teneriffa<br />

Pisa<br />

Kos<br />

Samsun<br />

Tunesien<br />

Rom Malta<br />

Mykonos<br />

Trabzon<br />

Algerien<br />

Djerba<br />

Venedig Malta<br />

Rhodos Rhodos<br />

Marokko Algier<br />

Enfi<br />

dha Verona<br />

Santorin<br />

Israel<br />

Casablanca<br />

Tunis<br />

Thessaloniki<br />

Tel Aviv<br />

Nador<br />

Tanger<br />

Ägypten<br />

Hurghada<br />

Luxor<br />

Marsa Alam<br />

Sharm el Sheikh<br />

17 www.conventioncologne.de<br />

Iran<br />

Teheran


Messen in Köln, zum Beispiel /<br />

<strong>Cologne</strong> trade fairs, for example<br />

Anuga<br />

imm cologne<br />

ISM<br />

Spoga horse<br />

Usetec<br />

Art <strong>Cologne</strong><br />

ISO<br />

gamescom<br />

dmexco<br />

photokina<br />

Rund 44.000 ausstellende Unternehmen aus über 120 Ländern sowie über 2,5 Millionen Besucher<br />

kommen jährlich zur Koelnmesse, dem fünftgrößten Messe- und Ausstellungsgelände der Welt<br />

(284.000 m² Ausstellungsfläche, 100.000 m² Freigelände). Unter dem Motto „We energize your<br />

business“ organisiert sie über 70 Fachmessen und Ausstellungen im In- und Ausland. 2010<br />

richteten die Kölner Experten den deutschen Pavillon der Weltausstellung Expo in Shanghai aus.<br />

Die Internationalität der Messen ist die höchste der Welt – das macht Köln zu einem bedeutenden<br />

Handeslstandort. Im Durchschnitt kommen über 60 % der Aussteller und mehr als ein<br />

Drittel der Besucher aus dem Ausland. Anuga, imm cologne, photokina oder ISM: Die Koelnmesse<br />

mit Messevertretungen in über 80 Ländern gibt Weltleitmessen für rund 25 Branchen<br />

Profil. Köln und die ganze Region profitiert von ihrem marktspezifischen Know-how, einem internationalen<br />

Netzwerk und den innovativen Messekonzepten.<br />

18


Köln ist Messestadt<br />

<strong>Cologne</strong> is a trade fair centre<br />

Around 44,000 exhibiting companies from 120 countries and 2.5 million visitors come to<br />

Koelnmesse each year, the world’s fifth largest trade fair and exhibition site (284,000 m 2 exhibition<br />

area, 100,000 m² outdoor area). With the slogan “We energize your business”, Koeln messe<br />

organises over 70 specialised trade fairs and exhibitions in Germany and abroad. In 2010, these<br />

specialists were responsible for the German pavilion at the Shanghai Expo.<br />

The trade fairs here are more international than anywhere else in the world – this makes <strong>Cologne</strong> an<br />

important trading location. On average, more than 60 % of exhibitors and over one-third of visitors<br />

come from abroad. Hosting such events as Anuga, imm cologne, photokina and ISM, Koelnmesse is<br />

the world’s leading trade fair organiser for around 25 industries, with representative offices in over 80<br />

countries. <strong>Cologne</strong> and the entire region benefit from the market-specific expertise that comes with<br />

them, as well as an international network and the innovative fair concepts.<br />

19 www.conventioncologne.de


Kongresse in Köln, zum Beispiel<br />

Präventionskongress NRW<br />

Gesundheitskongress des Westens<br />

DGKN Jahreskongress<br />

Deutscher ITI Kongress<br />

PerMediCon<br />

Internationaler Geographenkongress<br />

Eine aktuelle Kongress- und Messevorschau<br />

finden Sie in unserem Veranstaltungskalender<br />

auf<br />

www.conventioncologne.de<br />

Conferences in <strong>Cologne</strong>, for example<br />

NRW Prevention Congress<br />

Western Health Congress<br />

Annual Congress of the German Society for<br />

Clinical Neurophysiology<br />

German ITI Congress (International Team for<br />

Implantology)<br />

PerMediCon<br />

International Geographical Congress<br />

The latest overview of conventions and trade<br />

fairs is available in our event calendar at<br />

www.conventioncologne.de<br />

Nur 10 Minuten zu Fuß von der Koelnmesse entfernt liegt die Kölner Innenstadt. Anstatt Auto<br />

oder Bahn nutzen viele Messebesucher den kurzen Gang über die Rheinbrücke und genießen<br />

den großartigen Blick zum Dom oder auf das gesamte Rheinpanorama. Mit der optimalen<br />

Verkehrsanbindung der Messe: der ICE-Bahnhof vor der Haustür, der nur wenige Fahrminuten<br />

entfernte Köln/Bonn Airport und die ganz nah anliegende Kölner City, findet der Besucher ein<br />

intelligent durchdachtes Infrastrukturnetz vor.<br />

Zentral ist Köln nicht nur in Bezug auf die Lage in Europa und die gute Anbindung an wichtige<br />

deutsche und europäische Verkehrsnetze. Auch die meisten Veranstaltungsstätten innerhalb<br />

Kölns sind aufgrund ihrer zentralen Lage optimal erreichbar – fast die Hälfte von ihnen liegt<br />

in einem Umkreis von 2 km entfernt vom Hauptbahnhof. Die schöne Altstadt, die wichtigsten<br />

Museen, die Oper, die Philharmonie, der Rheinpark, der MediaPark und alle großen und<br />

kleinen Einkaufsstraßen liegen in Fußnähe.<br />

Köln ist auch Eventstadt, weil die Stadt so viele eindrucksvolle Veranstaltungsstätten und<br />

Locations hat. Neben den klassischen Kongresszentren und attraktiven Tagungsräumen in<br />

Hotels gibt es Räume mit Bezug zur Stadtgeschichte, z. B. den berühmten Gürzenich, das<br />

Zeughaus oder die Wolkenburg. Veranstaltungen können in Museen, Villen, Film-Studios,<br />

historischen Fabrikhallen oder alten Feuerwachen durchgeführt werden. Darüber hinaus bie-<br />

ten die Schiffe auf dem Rhein – u. a. das Eventschiff MS RheinEnergie – und Locations am<br />

Rhein eine besondere Atmosphäre für Events an.<br />

Fast 160 Veranstaltungsstätten mit rund 1.000 Räumen für jede Teilnehmergröße stehen<br />

zur Verfügung. Großes Publikum findet in den Kongresszentren, der LANXESS arena und im<br />

Staatenhaus am Rheinpark Platz. Die Auswahl ist aber auch für kleinere Events groß. Für jede<br />

Veranstaltung gibt es die passende Location. Eventmöglichkeiten in den zahlreichen Burgen<br />

und Schlössern des Kölner Umlandes ergänzen das Angebot. Und der professionelle Catering-<br />

und Logistikservice vieler Kölner Gastronomiebetriebe sorgt für rundum gelungene Events.<br />

20


The trade fair ground is situated just ten minutes’ walk from the city centre. Instead of taking a<br />

car or a train, many trade fair visitors prefer to take the shortcut over the Rhine bridge and enjoy<br />

the splendid view of the cathedral or the full panorama of the Rhine. With the trade fair site’s ideal<br />

transport connections – the inter-city railway station on the doorstep, via which <strong>Cologne</strong>/Bonn<br />

Airport and the nearby city centre can be reached in just a few minutes – the visitor is met with an<br />

intelligent thought out infrastructure network.<br />

<strong>Cologne</strong> is centrally located because of its geographic position within Europe and its excellent connections<br />

to important German and European road and rail networks. Most event locations in <strong>Cologne</strong><br />

are also easy to reach because of their central locations – almost half of them lie within a 2 km<br />

radius of the main railway station. The lovely old town, the most important museums, the Opera,<br />

the Philharmonie, Rheinpark, MediaPark and all large and small shopping streets are all within<br />

walking distance.<br />

<strong>Cologne</strong> is also an event city, because it has so many impressive venues and locations. Alongside<br />

the classic convention centres and attractive meeting rooms in hotels, there are venues relating to<br />

the city’s history, for example the famous Gürzenich, the arsenal or the Wolkenburg. Events can<br />

be held in museums, mansions, film studios, historical factories or old fire stations. Furthermore,<br />

the ships on the Rhine – inter alia the event ship MS RheinEnergie – and locations at the river offer<br />

a very special atmosphere for events.<br />

Nearly 160 venues are on offer with around 1,000 rooms for any size of event. Events with a large<br />

number of attendees will find all the space they need in the convention centres, the LANXESS arena<br />

or in the Staatenhaus at the Rheinpark. There is also a wide selection of options for smaller events.<br />

<strong>Cologne</strong> definitely has the right venue for every occasion. Opportunities to hold events in the numerous<br />

castles and palaces in the area around <strong>Cologne</strong> complete the extensive range on offer. And the<br />

professional catering and logistics services of many <strong>Cologne</strong> catering companies ensure your event is<br />

successful in every way.<br />

21 www.conventioncologne.de


Köln ist berühmt für große Sportevents. In jedem Herbst laufen Zehntausende aus aller Welt<br />

den „Köln Marathon“. Im Sommer 2010 fanden auch die VIII. Gay Games in Köln statt. Sie<br />

werden nur alle vier Jahre in Weltmetropolen ausgerichtet. Mit den bis zu 10.000 Wettkampf-<br />

Teilnehmern aus 70 Nationen – und bei dem einwöchigen Spektakel – zeigte ganz Köln Tole-<br />

ranz gegenüber Homosexuellen. Die Kölner LANXESS arena war nicht nur Spielstätte für die<br />

Eishockey WM 2010, sondern setzt auch mit Großereignissen wie AIDA Night Of The Proms<br />

oder dem legendären Konzert von Paul McCartney Maßstäbe. In der 76 m hohen Multifunk-<br />

tionshalle jubeln bis zu 20.000 Zuschauer, Top-Musikbands, Weltorchestern oder Showma-<br />

stern zu. Im RheinEnergieStadion, das bis zu 50.000 Zuschauern Platz bietet, werden die<br />

deutschen Fußballfrauen 2012 wieder um den DFB-Pokal kämpfen. Die stets ausverkauften<br />

Heimspiele des „1. FC Köln“ reißen die Fans regelmäßig zu Begeisterungsstürmen hin. Open-<br />

Air Konzerte, American Football und weitere Großveranstaltungen haben ihren festen Platz<br />

im RheinEnergieStadion. Die gute Anbindung mit der Straßenbahn und ausreichende Park-<br />

plätze spielen dabei eine wichtige Rolle. Im Stadion können auch Events, Tagungen und sogar<br />

Hochzeiten durchgeführt werden.<br />

Rund 119 Millionen Tagesgäste, davon 2,6 Millionen Messebesucher und 2,8 Millionen Über-<br />

nachtungsgäste kommen jährlich nach Köln. Rund 275 Hotels mit rund 29.073 Betten erwarten<br />

sie. Eine exzellente Suite in einem internationalen Top-Hotel? Traditionshäuser direkt am Dom?<br />

Oder ein angesagtes Design-Hotel? In Köln gibt es in Sachen Schlaf alles, was das Herz begehrt.<br />

Dazu kommen eine Vielzahl von ideal geschnittenen Räumen zum Tagen, für Workshops oder<br />

für gesellige Business-Treffen. Wellness, Shopping, Theater und ausgezeichnete Restaurants<br />

oder trendige Bars sorgen für ein entspannendes Ende eines Arbeitstages.<br />

Köln und seine Region sind eine Feinschmecker-Hochburg. In mehreren international aner-<br />

kannten Restaurants bereiten Spitzenköche Menüs für Gourmets zu. Hier sind fast alle Kü-<br />

chen der Welt zu Hause; von A wie Äthiopien bis Z wie Zypern. Dazu kommen Tapas-, Sushi-,<br />

und American Bars. Das Muss ist natürlich ein Besuch in einem der urigen Kölner Brauhäuser.<br />

Besucher lieben das gesellige Miteinander bei einem „Kölsch“, dem einzigartigen, obergärig<br />

gebrauten Bier.<br />

22


<strong>Cologne</strong> is renowned for big sporting events. Every autumn, ten thousands of runners from all over<br />

the world compete in the <strong>Cologne</strong> marathon. In summer 2010, the eighth Gay Games also took<br />

place in <strong>Cologne</strong>. They will now be organised in different international cities every four years. With<br />

up to 10,000 competitors from 70 nations, and the week-long spectacle organised, the whole<br />

of <strong>Cologne</strong> showed its acceptance of homosexuality. <strong>Cologne</strong>’s LANXESS arena was not only the<br />

venue of the World Ice Hockey Championships in 2010, but also sets benchmarks with big events<br />

like AIDA Night Of The Proms or the legendary concert by Paul McCartney. This 76 m tall multipurpose<br />

arena holds up to 20,000 people for performances by top-bands, international orchestras<br />

and entertainers. At the city’s football stadium, the RheinEnergieStadion, which offers space for<br />

up to 50,000 spectators, the German women’s football team will once again be competing to win<br />

the German FA cup. The constantly sold-out home games of “1. FC Köln” regularly work the fans<br />

into a frenzy. Open-air concerts, American football and other major events are regularly held at<br />

RheinEnergie Stadion. Good tram connections and sufficient parking spaces play an important role.<br />

Events, conferences and even weddings can be held at the stadium.<br />

Around 119 million people spend at least one day in <strong>Cologne</strong> each year. Of these, over 2.6 million<br />

attend trade fairs, and 2.8 million spend the night. They have around 275 hotels with over 29,073<br />

beds to choose from. How about a superior suite in a top international hotel? Houses of tradition<br />

next door to <strong>Cologne</strong> Cathedral? Or how about a hip designer hotel? <strong>Cologne</strong> has everything one’s<br />

heart desires when it comes to getting a good night’s sleep. In addition there is a wide range of<br />

ideally tailored rooms for conferences, workshops or for friendly business meetings. Spa facilities,<br />

shopping, theatre and excellent restaurants or trendy bars ensure a relaxing end to the working day.<br />

<strong>Cologne</strong> and its region are a paradise for foodies. In several internationally recognised restaurants,<br />

top chefs prepare menus for true gourmets. Here you’ll find almost all cuisines of the world; from<br />

A for Argentina to Z for Zimbabwe. You’ll also find tapas, sushi and American bars. But no visit to<br />

<strong>Cologne</strong> would be incomplete without a drink in one of the rustic <strong>Cologne</strong> breweries. Visitors love<br />

the friendly atmosphere enjoyed over a “Kölsch”, the unique, top-fermented beer brewed here.<br />

23 www.conventioncologne.de


Standortprofil<br />

Weitere Informationen zum Wirtschaftsstandort<br />

Köln erhalten Sie beim Amt für<br />

Wirtschaftsförderung www.stadt-koeln.de.<br />

„Deutschland sucht den Superstar“ in Köln. „Stern TV“ und die ZDF-„Heute Show“ kommen<br />

ebenfalls aus der Rheinmetropole. Auch die Frage „Wer wird Millionär?“ wird hier beantwortet.<br />

Ein Drittel der bundesweiten TV-Produktionen, Fernsehfilme, Daily Soaps, Game- und<br />

Talkshows entstehen in Köln. Für aufwändige Kinofilme wird die Domstadt gern als Kulisse<br />

genutzt. Berühmte Streifen wie „Die fabelhafte Welt der Amelie“, „Das Wunder von Bern“<br />

und „Stauffenberg“ wurden in der Kölner Region coproduziert.<br />

Köln hat sich zur wichtigsten Medienstadt Deutschlands entwickelt. Sieben große Fernsehsender<br />

und vier Radioprogramme senden aus der Domstadt. Dazu gehören der private TV-<br />

Sender und aktuelle Marktführer RTL und der größte öffentlich-rechtliche Sender, der WDR.<br />

Weit über 55.000 Menschen arbeiten fest angestellt oder freiberuflich in der Kölner Medienbranche.<br />

Die Rheinmetropole ist zudem Standort von zahlreichen Filmfestivals – vom Kinderfilmfest<br />

Cinepänz bis zum Internationalen Frauenfilmfestival.<br />

24


Köln ist Wirtschaft und Medien<br />

<strong>Cologne</strong> is a business and media hub<br />

“Deutschland sucht den Superstar”, Germany’s answer to Pop Idol, is filmed in <strong>Cologne</strong>. So are<br />

“Stern TV” and the ZDF-“Heute Show” (satirical view on the daily news). The question “Who wants<br />

to be a millionaire?” is also answered here. A third of TV productions, TV films, daily soaps, game<br />

and talk shows nationwide originate in <strong>Cologne</strong>. For lavish movie productions too, the Cathedral<br />

city is often used as a preferred backdrop. Well-known films like “Amélie”, “The Miracle of Bern” and<br />

“Stauffenberg” were co-produced in the <strong>Cologne</strong> region.<br />

<strong>Cologne</strong> has developed into the most important media city in Germany. <strong>Cologne</strong> is home to seven<br />

major television broadcasters and four radio stations. Among them are the private TV broadcaster<br />

and current market leader RTL and the largest public broadcasting company WDR Westdeutscher<br />

Rundfunk. Well over 55,000 people work in salaried or freelance positions in <strong>Cologne</strong>’s media<br />

industry. The Rhineland metropolis also hosts numerous film festivals – from the Cinepänz festival<br />

for children to the International Women’s Film Festival.<br />

Destination profile<br />

More information about <strong>Cologne</strong>’s economy<br />

you’ll get from the Office of Economic<br />

Development at www.stadt-koeln.de.<br />

25 www.conventioncologne.de


Fernseh- und Rundfunk-Sender in Köln/<br />

<strong>Cologne</strong> television and radio stations<br />

Center TV<br />

DLF<br />

Domradio<br />

Kölncampus<br />

n-tv<br />

Radio Köln<br />

RTL<br />

VOX<br />

WDR<br />

Die in Köln ansässigen Plattenlabels und Aufnahmestudios geben in der Musikbranche mit<br />

den Ton an. Die Szene-Festivals, wie die c/o pop oder das Reggae-Festival Summer Jam am<br />

Fühlinger See, sind legendär und weit über Deutschland hinaus ein Begriff. Die wegen ihrer<br />

besonderen Akustik berühmte Philharmonie, die Oper, Konzerthallen und Musikclubs bieten<br />

Sinfonie-Konzerte, Musicals, Jazz- oder Indie-Sessions mit Weltklasse Musikern an.<br />

Neuen Medien gegenüber ist Köln in jeder Beziehung sehr aufgeschlossen. Auf Europas größtem<br />

Literaturfestival, der lit.COLOGNE wird jährlich der Deutsche Hörbuchpreis verliehen.<br />

Das Festival gilt seit Jahren als ein einzigartiges Fest des Hörens, des Lesens, vor allem des Vorlesens.<br />

Bücher und Autoren werden hier zum Kult. Namhafte Verlage, kleine Spezialbuchläden<br />

und Mega-Buchkaufhäuser machen Köln zu einem sinnlichen und intellektuellen Kulturerlebnis.<br />

So ist es auch selbstverständlich, dass die Medienstadt Köln Deutschlands einzige<br />

Kunsthochschule für Medien beherbergt.<br />

Köln zieht Medienunternehmen an: In den vergangenen fünf Jahren haben sich unter anderem<br />

der Fachverlag Wolters Kluwer, die Fernsehproduktionsfirmen Granada und GRUNDY Light<br />

Entertainment und die NRW-Zentrale von Microsoft in der Domstadt angesiedelt. Innovative<br />

Informationstechnologie ist in Köln auch mit dem Netzbetreiber Unitymedia zu Hause, der<br />

einen eigenen Bundesliga-Sender betreibt.<br />

Namhafte Dienstleistungsunternehmen prägen traditionell den Wirtschaftsstandort Köln.<br />

Über 80 % aller Beschäftigten in der Domstadt arbeiten im Dienstleistungssektor. Köln ist eines<br />

der wichtigsten deutschen Zentren der Versicherungswirtschaft. Axa, DKV, DEVK, Gothaer,<br />

Roland und die Zurich Versicherung haben hier ihren Sitz. Etwa 10 % der Beschäftigten in Köln<br />

arbeiten in Banken oder Versicherungen. Die örtliche Sparkasse KölnBonn ist eine der größten<br />

kommunalen Sparkassen Deutschlands.<br />

26


The record labels and recording studios located in <strong>Cologne</strong> help to set the tone in Germany’s music<br />

industry. The various music festivals, like c/o pop or the raggae festival Summer Jam at the lake<br />

Fühlinger See, are legendary and well-known beyond Germany. The Philharmonie, renowned for<br />

its special acoustics, the opera house, concert halls and music clubs offer symphony concerts,<br />

musicals, jazz and indie sessions with world class musicians.<br />

<strong>Cologne</strong> is very open to new media in every respect. The German Audio Book Prize is awarded<br />

every year at Europe’s biggest literature festival, the lit.COLOGNE. The event has been regarded<br />

as a unique festival of listening, reading and, most of all, reading aloud for many years now. Here<br />

books and authors gain cult-like status. Renowned publishing houses, small specialist bookshops<br />

and huge book megastores make <strong>Cologne</strong> a stimulating and intellectual cultural experience. So it<br />

comes as no surprise that the media city of <strong>Cologne</strong> has Germany’s only Academy of Media Arts.<br />

<strong>Cologne</strong> has attracted a number of important media companies. In the last five years, specialised<br />

publisher Wolters Kluwer, television production firms Granada and GRUNDY Light Entertainment,<br />

and the Microsoft Regional Office for North Rhine-Westphalia have set up shop in the cathedral<br />

city. <strong>Cologne</strong> is also home to the innovative IT industry and network operator Unitymedia, which<br />

runs its own Bundesliga channel.<br />

Well-known service companies have traditionally dominated the face of <strong>Cologne</strong> as a business centre.<br />

Over 80 % of all employed people in the city work in the service industry. <strong>Cologne</strong> is one of Germany’s<br />

most important insurance centres, with Axa, DKV, DEVK, Gothaer, Roland and Zurich Versicherung<br />

headquartered here. Insurance companies and banks employ about 10 % of the city’s workforce. The<br />

local Sparkasse KölnBonn is one of the largest municipal savings banks in the country.<br />

27 www.conventioncologne.de


Der Wirtschaftsstandort Köln liegt im Zentrum der bevölkerungsreichsten und kaufkräf-<br />

tigsten Region Deutschlands. Im Umkreis von 100 km leben rund 17 Millionen Menschen.<br />

International tätige Handelskonzerne wie REWE, Kaufhof und Lekkerland wählten Köln für Ihre<br />

Zentralen aus. Auch große DAX-Unternehmen wie Lufthansa und Bayer sind in der Region Köln<br />

seit langem zu Hause.<br />

Die gesamte Wirtschaftsregion Köln hat ein starkes Standbein im industriellen Sektor. Dabei<br />

bildet die chemische Industrie mit dem Fahrzeugbau das Herz der Industrieregion Kölns. Mit<br />

rund 150 Unternehmen und fast 70.000 Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern wird hier ein Vier-<br />

tel des in Deutschland erzielten Chemieumsatzes erwirtschaftet. Damit zählt die Region Köln<br />

zu den europaweit führenden Chemiestandorten.<br />

Köln ist Auto- und Motorenstadt: Seit Nicolaus August Otto 1876 hier den nach ihm benann-<br />

ten Motor erfand, hat sich der Fahrzeugbau inklusive einer wettbewerbsfähigen Zuliefererin-<br />

dustrie für die Region zu einer Leitbranche entwickelt. Die Ford-Werke sind seit 1930 in Köln<br />

ansässig; heute hat die Europa-Zentrale hier ihren Sitz. Anfang 2010 lief das 40-millionste<br />

Fahrzeug in der Geschichte der Ford-Werke von einem Kölner Band. „Ford und Köln gehören<br />

zusammen wie Himmel und Ääd“, sagt der Autohersteller. Namhafte Automobilhersteller<br />

wie Toyota, Volvo, Citroën, Mazda und Renault sind ebenfalls mit ihren Europazentralen in<br />

Köln zu Hause.<br />

Ob Cargo, Container oder Karton: Keine erfolgreiche Produktion ohne Logistik. Die Metropole<br />

am Rhein hat sich zum größten Umschlagplatz für kombinierten Ladungsverkehr im euro-<br />

päischen Binnenland entwickelt und befindet sich zu Wasser, zu Lande und zu Luft auf Wachs-<br />

tumskurs. Dafür sorgen eine vorbildliche Infrastruktur und eine Vielzahl hoch spezialisierter<br />

Logistik-Dienstleister am internationalen Drehkreuz Köln.<br />

28


The business location of <strong>Cologne</strong> lies at the heart of the most populated and well-funded region in<br />

Germany. Around 17 million people live within a radius of 100 km. Internationally active corporations<br />

such as REWE, Kaufhof and Lekkerland chose <strong>Cologne</strong> as the location for their headquarters.<br />

Big DAX firms such as Lufthansa and Bayer have also called the <strong>Cologne</strong> region home for many<br />

years.<br />

The entire economic region of <strong>Cologne</strong> has a strong foundation in the industrial sector. The<br />

chemical industry, along with automobile manufacture, makes up the core of <strong>Cologne</strong>’s industrial<br />

region. With around 150 companies and almost 70,000 employees, a quarter of Germany’s turnover<br />

in chemical products is generated here. This makes the <strong>Cologne</strong> area one of Europe’s leading<br />

sites for the chemical industry.<br />

<strong>Cologne</strong> is a car and engine city: Since Nicolaus August Otto invented the engine named after him<br />

in <strong>Cologne</strong> in 1876, the vehicle manufacturing sector and a competitive supply industry have<br />

become leading segments for the region. In early 2010, the company’s 40 millionth automobile left<br />

the assembly line at this location. As the carmaker says, “Ford and <strong>Cologne</strong> belong together like<br />

heaven and earth.” Well-known automobile manufacturers such as Toyota, Volvo, Citroën, Mazda<br />

and Renault also have their European headquarters in <strong>Cologne</strong>.<br />

Whether cargo, containers or package shipments – successful production is impossible without<br />

logistics. The Rhine metropolis has become the largest hub for combined freight transports in continental<br />

Europe. The city continues to expand its shipments on water, land and in the air, thanks to its<br />

outstanding infrastructure and several highly specialised logistics service providers.<br />

29 www.conventioncologne.de


Wissenschaft und Forschung – schon seit Jahrhunderten nimmt Köln in diesem Bereich eine<br />

Spitzenposition ein. Renommierte Hochschulen mit international anerkannten Fachbereichen,<br />

hochmoderne Forschungszentren mit Wissenschaftlern aus aller Welt, Excellenz-Cluster und<br />

bahnbrechendeAktivitätenetwaindenLifeSciences.DamitzähltdieRegionzudengrößtenund<br />

innovativsten Wissenschaftsregionen in Deutschland und Europa. Wie groß die wirtschaftliche<br />

Bedeutung der Wissenschaft in Köln ist, belegt der „Erste Kölner Wissenschafts-Wirtschaftsbericht“.<br />

Er ist im Auftrag der Kölner Wissenschaftsrunde von der Unternehmensberatung „The<br />

Boston Consulting Group“ in Zusammenarbeit mit Hochschulen und Forschungseinrichtungen<br />

erarbeitet worden. Darin wird vor allem auf die Expertise hingewiesen: Besonders die Medizinund<br />

Gesundheitsbereiche machen das Rheinland zur forschungsstärksten Region in Nordrhein-<br />

Westfalen und haben Köln in die Top-Ten der Forschungsstandorte in Deutschland gebracht.<br />

30


Köln ist Wissenschaftsstandort<br />

<strong>Cologne</strong> is an academic and research centre<br />

For centuries, <strong>Cologne</strong> has played a leading role in the areas of academics and research. The city<br />

has renowned universities with internationally recognised departments, state-of-the-art research<br />

centres with scientists from around the world and clusters of excellence responsible for trailblazing<br />

work in areas like the life sciences. This makes the region one of the biggest and most innovative<br />

science regions in Germany and Europe. And the “First <strong>Cologne</strong> Science-Business Report”<br />

proves just how important science in <strong>Cologne</strong> is for the economy. The report was commissioned<br />

by the <strong>Cologne</strong> Science Panel of the consulting firm “The Boston Consulting Group” in cooperation<br />

with universities and research institutes. There is a particular emphasis on the issue of expertise:<br />

the medical and health sectors in particular make the Rhineland the strongest research region in<br />

North-Rhine Westphalia and have put <strong>Cologne</strong> amongst the top ten research locations in Germany.<br />

31 www.conventioncologne.de


Die Wissenschaft und ihre akademischen Einrichtungen bilden den Motor zur Sicherung der<br />

Zukunfts- und Innovationsfähigkeit der Kölner Region und ihrer Unternehmen. Dabei ist die<br />

Qualität der Ausbildung ein bedeutender Faktor im internationalen Wettbewerb: Insgesamt<br />

zwölf staatliche und private Hochschulen sind in Köln ansässig. Diese pflegen einen intensiven<br />

wissenschaftlichen Austausch mit etablierten Forschungseinrichtungen in Köln und der Region,<br />

etwa mit dem Deutschen Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR), den drei Max-Planck-<br />

Instituten oder dem Forschungszentrum Jülich. Köln beherbergt aber auch die bundesweit<br />

beispiellose Kunsthochschule für Medien und die einzige Sporthochschule Deutschlands.<br />

Mit über 620 Jahren ist die Universität zu Köln die zweitälteste Hochschule und zugleich größte<br />

Universität Deutschlands. Derzeit besuchen hier über 42.000 ordentlich Studierende die<br />

Hörsäle, Labore, Bibliotheken und Mensen. Als Volluniversität bietet die Universität zu Köln<br />

von Philosophie über Mathematik- und Naturwissenschaften und Humanwissenschaften bis<br />

Medizin das klassische Fächerspektrum an. International bekannt ist insbesondere die wirt-<br />

schafts- und sozialwissenschaftliche Fakultät – die erste ihrer Art in Deutschland seit 1919.<br />

Der wachsenden Bedeutung des Sports in der Gesellschaft trägt die Deutsche Sporthoch-<br />

schule Köln Rechnung. Heute ist die einzige Sportuniversität Deutschlands nicht mehr nur<br />

auf die Lehrerausbildung ausgerichtet, sondern bringt auch Wissenschaftler, Manager und<br />

Kommunikationsspezialisten hervor. Forschungsfelder wie Sportästhetik, Sportmedizin, Gender<br />

und Sport oder Studien zum Übergewicht bei Kindern und Jugendlichen stehen auf der Agenda.<br />

Das Dopinglabor des Instituts für Biochemie unterstützt in enger Zusammenarbeit mit der<br />

Welt-Anti-Doping-Agentur den internationalen Kampf gegen Doping.<br />

32


The driving force ensuring future viability and innovative expertise for the <strong>Cologne</strong> region and its<br />

companies is science and its academic infrastructure. The quality of the training is thereby a significant<br />

factor in the international competition: <strong>Cologne</strong> is home to 12 state and private colleges<br />

and universities, which cooperate closely with established research institutes in the region – like<br />

the German Aerospace Center (DLR), three Max Planck Institutes and the Jülich Research Centre.<br />

The city also boasts the country’s only Academy of Media Arts and only German Sport University.<br />

At over 620 years old, the University of <strong>Cologne</strong> is the second-oldest and largest university in Germany.<br />

Today, more than 42.000 full-time students visit the lecture halls, laboratories, libraries and canteens<br />

on campus. As a comprehensive university, the University of <strong>Cologne</strong> offers a classic range of degree<br />

programmes, including maths, the natural sciences, humanities and medicine. The internationally<br />

renowned Faculty of Management, Economics and Social Sciences was the first of its kind in<br />

Germany when established in 1919.<br />

The German Sport University reflects the growing importance of sports in our society. Today,<br />

Germany’s only university dedicated to the study of sports does more than just educate teachers.<br />

Academic programmes train scientists, managers and communication specialists, providing them<br />

with opportunities to research sports aesthetics, sports medicine, gender and sports, or conduct<br />

studies on overweight children and youth. The Laboratory for Doping Analysis in the Institute for<br />

Biochemistry works closely with the World Anti-Doping Agency in the fight against the use of performance-enhancing<br />

drugs.<br />

Studierende in Köln (WS 2011/2012)<br />

Studierende an Kölner<br />

Hochschulen insgesamt: 78.437<br />

Universität zu Köln: 44.656<br />

Fachhochschule Köln: 19.734<br />

Rheinische Fachhochschule: 4.456<br />

Deutsche Sporthochschule: 1.200<br />

Katholische Hochschule NRW Köln: 4.600<br />

Hochschule für Musik und Tanz:<br />

Fachhochschule für öffentliche<br />

1.580<br />

Verwaltung (Abt. Köln): 1.883<br />

Kunsthochschule für Medien: 328<br />

Students in <strong>Cologne</strong> (WT 2011/2012)<br />

Total students at <strong>Cologne</strong>’s<br />

universities and colleges: 78,437<br />

University of <strong>Cologne</strong>: 44,656<br />

<strong>Cologne</strong> University of<br />

Applied Sciences: 19,734<br />

Rhineland University of<br />

Applied Sciences: 4,456<br />

German Sport University: 1,200<br />

Catholic University of<br />

Applied Sciences NRW <strong>Cologne</strong>: 1,200<br />

<strong>Cologne</strong> College of Music and Dance: 1,580<br />

State University for Public<br />

Administration (<strong>Cologne</strong>): 1,883<br />

Academy of Media Arts: 328<br />

33 www.conventioncologne.de


Köln ist bekannt für seine Forschungsaktivitäten im Bereich Bio- und Gentechnologie. Der Rhein<br />

schlängelt sich durch die Hauptregion der Biotechnologie in NRW und verbindet die drei Bio-<br />

tech-Hochburgen Bonn – Köln – Düsseldorf. Global Player der Branche, wie Bayer und Henkel,<br />

sind hier angesiedelt. Sie gehören mit rund 90 Mitgliedern dem Verein „BioRiver“ an, der sich<br />

die Vernetzung der Region zur Aufgabe gemacht hat und den Transfer zwischen Wissenschaft<br />

und Forschung fördert.<br />

Ob der linksrheinisch gelegene TechnologiePark Köln oder das Rechtsrheinische Technolo-<br />

gie- und Gründerzentrum (RTZ), das zahlreiche junge Technologieunternehmen beherbergt:<br />

Köln ist zukunftsweisend in den neuen Technologien der Life Sciences. Drei Max-Planck-<br />

Institute – für Züchtungsforschung (MPIZ), für neurologische Forschung (MPInF) und für<br />

Gesellschaftsforschung (MPIFG) – sind bereits in der Domstadt angesiedelt, ein viertes für<br />

Alternsforschung ist für Mitte 2012 geplant. Das MPIZ zählt zu den international führenden<br />

Forschungsinstituten auf dem Gebiet der molekularen Pflanzenbiologie.<br />

Weltweit bekannt ist das Deutsche Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR) mit Hauptsitz<br />

in Köln. 1907 gegründet, ist es seit über 100 Jahren das deutsche Forschungszentrum für<br />

Luft- und Raumfahrt, Energie und Verkehr. Seine Aktivitäten sind breit gefächert: umweltver-<br />

trägliche Technologien, Suche nach Leben im All, neue Lösungen in der Kommunikation und<br />

Sicherheit sowie Erforschung des Sonnensystems. Mit dem „envihab“ wird zurzeit ein weltweit<br />

einzigartiges luft- und raumfahrtmedizinisches Forschungszentrum entwickelt.<br />

„Edutainment“ bietet das Odysseum in Köln-Kalk. Wissenschafts-Freizeitpark oder Science<br />

Adventure: Als gigantischer, interaktiver Erlebnispark setzt es neue Maßstäbe für eine interes-<br />

sierte Zielgruppe ohne Altersbeschränkung. Sieben Themenwelten auf 5.500 m² Fläche mit<br />

über 200 Erlebnisstationen zum Anfassen und Ausprobieren erwarten den Besucher auf seiner<br />

ganz persönlichen Forschungsreise in die Zukunft. Das Odysseum ist eine sehr eindrucksvolle<br />

Location für Events.<br />

34


<strong>Cologne</strong> is known for its research activities in the areas of genetic and biotechnology. The Rhine<br />

meanders its way through North Rhine-Westphalia’s main biotechnology centre, connecting the three<br />

industry hubs Bonn – <strong>Cologne</strong> – Düsseldorf. Global players of this sector, like Bayer and Henkel are<br />

located here. It is one of around 90 members of the “BioRiver” association, which aims to network<br />

the region and promote transfer of knowledge and research.<br />

<strong>Cologne</strong> is a pioneer in new technologies – from TechnologiePark Köln on the left side of the Rhine<br />

to the Technology and Start-Up Centre (RTZ) – home to numerous young technology firms – on the<br />

right. Three Max Planck Institutes – for Plant Breeding Research (MPIZ), for Neurological Research<br />

(MPInF) and for the Study of Societies (MPIFG) – are already located in <strong>Cologne</strong>. A fourth centre for<br />

research on ageing is planned for mid-2012. The MPIZ is a leading international research institution<br />

in the area of molecular plant biology.<br />

The internationally renowned German Aerospace Center (DLR), based in <strong>Cologne</strong>, has its sights set<br />

high. Founded in 1907, it has been Germany’s research centre for aerospace, energy and transportation<br />

for over 100 years. The DLR is involved in a wide variety of areas, including the development<br />

of environmentally conscious technologies, the search for extraterrestrial life, the creation of new<br />

communication and security solutions as well as research on the solar system. With “envihab”, a<br />

worldwide unique aerospace medical research centre is currently being developed.<br />

The Odysseum in the Kalk district offers “edutainment”. Science and leisure park or Science Adventure:<br />

this gigantic, interactive world is setting new standards for an interested target group spanning<br />

all ages. People are invited to touch, shape and try their way through the seven different theme<br />

exhibitions spread out over the huge 5,500 m² space. At over 200 interactive stations, visitors can<br />

take their own personal educational journey from the beginnings of mankind to the future. The<br />

Odysseum is a very impressive location for events.<br />

35 www.conventioncologne.de


Köln ist Kulturstadt<br />

<strong>Cologne</strong> is a city of culture<br />

36


Er ist das Wahrzeichen Kölns, ziert zahllose Postkarten, Bilder, Reiseführer-Titel und schenkt<br />

mit seiner Silhouette sogar Nudeln oder Plätzchen-Ausstechern ihre Form. Deutschlands<br />

offizieller Besuchermagnet Nummer eins ist der Kölner Dom. 1996 von der UNSECO zum<br />

Weltkulturerbe ernannt, beeindruckt die zweithöchste Kathedrale Europas mit ihren 157 m<br />

Höhe über sechs Millionen Besucher jährlich.<br />

Köln ist die Stadt der Kirchen. Innerhalb des Verlaufes der mittelalterlichen Stadtmauer sind<br />

zwölf große romanische Kirchen angeordnet. Eine Stadtführung mit den Geschichten über<br />

Kölns Kirchen ist äußerst spannend: Die Basilika von St. Andreas, in deren Krypta Alber-<br />

tus Magnus beigesetzt ist, war die Ersatzkirche für den zerstörten Dom nach dem Zweiten<br />

Weltkrieg. St. Maria im Kapitol ist auf den Fundamenten eines römischen Tempels errichtet.<br />

St. Pantaleon gehört zu den ältesten Sakralbauten in Köln. Seit mehr als 20 Jahren werden die<br />

faszinierenden Kirchenräume beim beliebten „Romanischen Sommer“ mit stimmungsvollen<br />

Konzerten belebt.<br />

It is the ultimate symbol of the city, gracing countless postcards, pictures and covers of travel<br />

guides. Even pasta and cookie cutters sport its familiar silhouette. <strong>Cologne</strong> Cathedral is Germany’s<br />

number one attraction, drawing over six million visitors each year. It was designated a UNESCO<br />

World Heritage Site in 1996. It is also Europe’s second tallest cathedral, with spires towering 157 m<br />

over the ground.<br />

<strong>Cologne</strong> is a city of churches. There are twelve large Romanic churches located within the area<br />

of town once defined by the mediaeval city wall. A city tour revealing the stories behind <strong>Cologne</strong>’s<br />

churches is truly thrilling: For example, St. Andreas Church was the substitute for the badly damaged<br />

<strong>Cologne</strong> Cathedral after World War II. The tomb of Saint Albert the Great is in the church’s<br />

crypt. St. Maria im Kapitol was built on the foundations of a Roman temple and St. Pantaleon is<br />

one of the oldest sacred buildings in <strong>Cologne</strong>. For more than 20 years, the fascinating churches<br />

have been brought to life with atmospheric concerts during the popular “Romanesque Summer”.<br />

37 www.conventioncologne.de


Kulturelle Events in Köln<br />

Passagen – Interior Design in Köln<br />

(größte deutsche Designveranstaltung,<br />

Januar)<br />

Karneval („Fünfte Jahreszeit“, Februar)<br />

lit.COLOGNE (Europas größtes<br />

Literaturfestival, März)<br />

ART COLOGNE (mit begleitenden<br />

Rahmenprogrammen, April)<br />

ACHT BRÜCKEN – Musik für Köln<br />

(Festival für Musik der Moderne, April)<br />

DFB-Pokalfinale der Frauen<br />

(RheinEnergieStadion, Mai)<br />

c/o pop Festival (Aktuellste<br />

Strömungen der elektronischen<br />

Musik, Juni)<br />

CSD (schwul-lesbische Parade<br />

zum <strong>Cologne</strong>Pride, Juli)<br />

Kölner Lichter (Deutschlands größtes<br />

Feuerwerksspektakel, Juli)<br />

Summer-Jam (Deutschlands bestes<br />

Reggae-Open-Air-Festival, Juli)<br />

gamescom festival (Games, Musik und<br />

Entertainment live erleben, August)<br />

Die „Langen Nächte“ (Musiknacht,<br />

Theaternacht, Museumsnacht, ab<br />

September)<br />

Weitere kulturelle Events finden Sie<br />

immer aktuell in unserer Eventdatenbank<br />

auf www.koelntourismus.de<br />

Die Kunstlandschaft Kölns hat Weltklasse: Über 40 Museen, weit mehr als 110 Galerien und<br />

zahlreiche Ateliers bergen hochkarätige Kunstschätze aus verschiedenen Epochen und nahezu<br />

allen Stilrichtungen. Im weltberühmten Wallraf-Richartz-Museum sind Gemälde von Rubens<br />

oder Rembrandt und im Museum Ludwig die größte Pop-Art-Sammlung außerhalb der USA<br />

zu bewundern.<br />

Die süßeste Versuchung in Gestalt eines Museums ist das Schokoladenmuseum. Der Unternehmer<br />

Hans Imhoff, jahrzehntelanger Firmenlenker des Traditionshauses Stollwerk, hat es<br />

1993 gegründet. Seitdem zieht es jährlich – vor allem der einzigartige Schokoladenbrunnen –<br />

Hunderttausende von Schokoladenliebhabern an. Gleich nebenan begeistert das Deutsche<br />

Sport &Olympia Museum mit Ausstellungen zu fast 3.000 Jahren Sportgeschichte zwischen Antike<br />

und Moderne. Ob Römisch-Germanisches Museum, Museum für Ostasiatische Kunst, Kölnisches<br />

Stadtmuseum, Praetorium oder Museum für Angewandte Kunst – um nur einige zu nennen: Die<br />

Kunstmetropole Köln birgt einzigartige Sammlungen. Fragen Sie gern bei uns nach, wenn der<br />

Besuch einer hochgeschätzten Sonderausstellung in Ihr Incentivekonzept integriert werden soll.<br />

Highlights der Kulturlandschaft Kölns sind auch das Schauspielhaus, die freien Theater und<br />

Kleinkunstbühnen sowie zahlreiche Literatur- und Filmveranstaltungen. Neben der Kölner<br />

Oper und über 200 Musik-Ensembles bietet die Philharmonie regelmäßig Höhepunkte der<br />

(meist klassischen) Musik. In einem der akustisch hochwertigsten Konzertsäle der Welt genießen<br />

Sie Auftritte des Gürzenich-Orchesters oder des WDR-Sinfonieorchesters Köln. Internationale<br />

Stars füllen regelmäßig die LANXESS arena oder das RheinEnergieStadion. Die junge<br />

Musikszene trifft sich in angesagten Clubs und jedes Jahr zum c/o pop-Festival.<br />

In jüngster Zeit wurde die Architektur-Ansicht der Stadt völlig neu geprägt. Bauwerke wie<br />

die von Peter Zumthor entworfene Kolumba, in der Sakrales und Säkulares im künstlerischen<br />

Gespräch stehen, der futuristische KölnTriangle, das gläserne Weltstadt-Kaufhaus von Renzo<br />

Piano oder die Kranhäuser haben das Stadtbild Kölns erneuert. Innovatives Design wird<br />

im Museum für Angewandte Kunst, in den internationalen Designschulen der Stadt und bei<br />

jährlichen Designevents gefeiert. Mit den jährlich zur Internationalen Möbelmesse stattfindenden<br />

„Passagen“ ist Köln zu einer arrivierten Designmetropole geworden.<br />

38


<strong>Cologne</strong> has a world-class art scene. Over 40 museums, well over 110 galleries and numerous ateliers<br />

house eminent artistic masterpieces from different epochs and practically all styles. Paintings<br />

by Rubens and Rembrandt can be admired in the world-renowned Wallraf-Richartz-Museum and<br />

the biggest pop-art collection outside of the USA can be enjoyed in the Museum Ludwig.<br />

The Chocolate Museum is without a doubt the sweetest temptation in the form of a museum. It<br />

was founded in 1993 by entrepreneur Hans Imhoff, who for decades was in charge of traditional<br />

chocolate maker, Stollwerck. Since then it has drawn hundreds of thousands of chocolate lovers<br />

each year – not least thanks to its unique chocolate fountain. Just next door, the German Sports<br />

& Olympics Museum displays exhibitions on nearly 3,000 years of sports history from the an cient<br />

world to today. <strong>Cologne</strong> is a vibrant art centre, with unique collections at institutions such as the<br />

Romano-Germanic Museum, Museum of East Asian Art, City History Museum, Praetorium and<br />

Museum of Applied Arts – just to name a few. Do not hesitate to ask if you would like to integrate a<br />

visit to a highly-regarded special exhibition into your incentive concept.<br />

Highlights in <strong>Cologne</strong>’s cultural landscape also include the Municipal Playhouse, innovative theatre<br />

and cabaret groups, numerous literature and film events, and much more. In addition to <strong>Cologne</strong>’s<br />

Opera and over 200 different musical ensemble groups, the Philharmonie regularly performs highlights<br />

of (usually classical) music. Enjoy performances of the Gürzenich Orchestra or the WDR Symphony<br />

Orchestra <strong>Cologne</strong> in one of the world’s most acoustically perfect concert halls. <strong>Cologne</strong><br />

has a leading international music scene, with stars from around the world regularly selling out the<br />

LANXESS arena or RheinEnergieStadion. Other up-and coming groups can be heard at clubs and<br />

bars throughout the city. The young music scene meets each year at the c/o pop festival.<br />

In recent times the architectural face of the city has been transformed. Buildings like Peter Zumthor’s<br />

Kolumba, an artistic dialogue between the sacred and secular, the futuristic KölnTriangle, Renzo<br />

Piano’s glass “Weltstadt-Kaufhaus” and the “crane buildings” have given the city a more modern<br />

look. Innovative design is celebrated in the Museum of Applied Arts, the city’s international design<br />

schools and annual design events. With the annual “Passagen” taking place alongside the international<br />

furniture show, <strong>Cologne</strong> has become a successful centre for design.<br />

39 www.conventioncologne.de


Cultural events in <strong>Cologne</strong><br />

Passagen (Germany’s largest<br />

design event, January)<br />

Carnival (the “fifth season”, February)<br />

lit.COLOGNE (Europes largest literature<br />

festival!, March)<br />

ART COLOGNE (with supporting<br />

programmes, April)<br />

ACHT BRÜCKEN (Eight Bridges) – Music for<br />

<strong>Cologne</strong> (Festival for modern music, April)<br />

German Football Association’s Women’s<br />

Cup Final (RheinEnergieStadion, May)<br />

c/o pop (Latest electronic music<br />

trends, June)<br />

CSD (gay and lesbian parade, July)<br />

<strong>Cologne</strong> Lights (Germany’s biggest<br />

firework spectacle, July)<br />

Summer-Jam (Germany’s best open-air<br />

reggae festival, July)<br />

gamescom festival (Experience games,<br />

music and entertainment live, August)<br />

<strong>Cologne</strong>’s Long Nights (Music Night,<br />

Theatre Night, Museums night, from<br />

September)<br />

To find information on the latest cultural<br />

events, see our event database at<br />

www.koelntourismus.de<br />

„Kölle Alaaf“! Karneval und Köln – diese zwei können nicht getrennt werden! Fast seit den<br />

Anfängen der Stadt wird das „jecke Treiben“ zelebriert. Zu Karneval kommen in Köln tradi-<br />

tionelle Kölschkultur und weltoffene Multikulturalität zusammen, alteingesessene Kölsche<br />

schunkeln mit Touristen, Wahlkölnern und Karnevalsliebhabern aus aller Welt. Höhepunkt ist<br />

der Rosenmontagszug, der jedes Jahr über eine Million Zuschauer anzieht.<br />

Ab November bis zum Heiligen Abend durchzieht der herrliche Duft von gebrannten Mandeln<br />

und Glühwein die Domstadt. Kunsthandwerk, Naschereien, regional-typische Geschenke:<br />

Sieben Weihnachtsmärkte mit unterschiedlichen Themen, sorgen in Köln für eine festliche<br />

Stimmung. Deshalb macht der Weihnachtseinkauf während der gesamten Adventszeit in<br />

Köln große Freude, wie tausende von Besuchern auch aus angrenzenden Ländern immer<br />

wieder bestätigen.<br />

Der Kölner weiß, was „Ars Vivendi“ bedeutet. Das Freizeit- und Lifestyle-Angebot ist umfang-<br />

reich, bunt gemischt und bietet unvergessliche Eindrücke – bei Tag oder Nacht. Als Tagespro-<br />

gramm ist eine entspannte Panoramaschifffahrt auf dem Rhein; ein Ausflug in den Kölner<br />

Zoo, der per Seilbahn mit dem Rheinpark verbunden ist oder in die prachtvolle Flora zu emp-<br />

fehlen. Am Abend zieht es Besucher zu einem Cocktail oder auf ein Kölsch ins gemütliche<br />

Studentenviertel „Kwatier Latäng“ oder ins trendige Belgische Viertel. Die „Lange Nacht“ in<br />

den Theatern oder Museen der Stadt oder emotionale Augenblicke bei der furiosen Feuer-<br />

werksveranstaltung „Kölner Lichter“, die den Rhein jedes Jahr zum Erleuchten bringt, dürfen<br />

Sie jedenfalls nicht verpassen.<br />

Und sonst: Literatur, Parks und Grünanlagen, Thermen und Wellness-Oasen, Biergärten,<br />

Clubs und Szenelokale, Shoppingmeilen und Einkaufsgalerien, der Erlebnispark „Phantasialand“<br />

in Brühl, Ausflüge ins Umland ... Die Möglichkeiten sind endlos!<br />

40


“Kölle Alaaf” (“<strong>Cologne</strong> over all!”)! Nothing can separate <strong>Cologne</strong> and its beloved carnival. This<br />

crazy celebration has been around almost as long as the city itself. Traditional “Kölsch” culture<br />

and open-minded multiculturalism come together during <strong>Cologne</strong>’s carnival. Natives sway to the<br />

music with tourists, long-time residents and carnival fans from around the world. The highlight is<br />

the Rose Monday parade, which draws over one million spectators each year.<br />

The delicious scent of roasted almonds and hot mulled wine fills the streets of <strong>Cologne</strong> from<br />

November until Christmas Eve. Seven Christmas markets with different themes, create the holiday<br />

feeling in <strong>Cologne</strong>, offering their handcrafted products, nibbles and tradition al gifts from the<br />

region. Christmas shopping in Co logne is therefore a delight throughout the entire Advent period,<br />

as is confirmed by the thousands of visitors who come from neighbouring countries.<br />

Colognians know the true meaning of the term “ars vivendi”. The city has a wide variety of<br />

colourful leisure activities and lifestyles, all of which make for unforgettable experiences – both<br />

day and night: Relax and soak in the panorama on a cruise on the Rhine, an excursion from the<br />

Rheinpark to the <strong>Cologne</strong> Zoo by <strong>Cologne</strong>´s Rhine Cable Car or to the glorious Flora. In the evening<br />

visitors can enjoy a cocktail or a local beer, Kölsch, in the cosy student area “Kwatier Latäng” or the<br />

trendy Belgian Quarter. Don’t miss the “Lange Nacht” (Long Night) when the city’s theatres and<br />

museums stay open until late or emotional moments at the spectacular firework display “Kölner<br />

Lichter” (<strong>Cologne</strong> Lights), which illuminates the Rhine every year.<br />

The city has so much more to offer. Literature, parks and green spaces, spas and wellness oases,<br />

beer gardens, clubs and hot spots, high streets and shopping malls, the “Phantasialand” theme<br />

park in Brühl, excursions to surrounding areas ... the possibilities are endless.<br />

41 www.conventioncologne.de


Köln ist ein Event<br />

<strong>Cologne</strong> is an event<br />

42


Sinnlich oder aktionsgeladen, kulturell oder kulinarisch – wie hätten Sie gern Ihr persönliches<br />

Köln-Erlebnis? Auf einer Stadtführung den Spuren der Römer folgen, Dinner und Weinpro-<br />

be in einem geschmackvollen Spitzenrestaurant genießen oder bei einem Krimi-Stadt-<br />

spiel die andere Seite der Metropole entdecken: Köln bietet Rahmenprogramme in allen<br />

Facetten. Steigen Sie ein in ein Mega-Event wie die Kölner Lichter! Tauchen Sie ein ins alljähr-<br />

liche Karnevalstreiben! Oder lassen Sie sich nach dem Meeting auf einem der Weihnachts-<br />

märkte der Domstadt verzaubern.<br />

Der Erfolg eines Kongresses, die Wirkung des Teambuildings, die Nachhaltigkeit jeder Veranstal-<br />

tung hängen von der Kreativität und der Qualität des Begleitprogramms ab. Vom „Klassiker“<br />

Dombesteigung über das Backstage-Erlebnis bei der TV-Show bis zur Oldtimerfahrt durch<br />

eine herrliche Landschaft: Köln hat eine Menge Rahmen für Ihr Bild zu bieten.<br />

How would you like to experience <strong>Cologne</strong>? Are you looking for a sensual exploration or an action-<br />

packed adventure? For cultural or culinary delights? You can trace the steps of the Romans in a<br />

walking tour of the city, enjoy dinner and a wine tasting in a top restaurant or discover a different side<br />

of the metropolis in a mystery scavenger hunt. In short, <strong>Cologne</strong> has a wide range of different activities<br />

to offer its guests. Enjoy a major event like the Kölner Lichter (“<strong>Cologne</strong> Lights”) firework display –<br />

or join in the annual carnival festivities. After finishing your meetings for the day, revel in one of<br />

<strong>Cologne</strong>’s traditional Christmas markets.<br />

Organising creative, high-quality supporting programmes determines the success of every conference,<br />

the effectiveness of team-building measures and the ultimate impact of each experience.<br />

<strong>Cologne</strong> has so much to offer to make your visit memorable – from classic tourist moments, like<br />

climbing to the top of the cathedral, to being behind the scenes on a TV show or driving antique<br />

cars through a beautiful landscape.<br />

43 www.conventioncologne.de


Weitere Ideen für Ihr<br />

Rahmenprogramm finden Sie unter<br />

www.conventioncologne.de /rahmenprogramm<br />

Buchen Sie Ihr maßgeschneidertes<br />

Rahmenprogramm direkt bei uns:<br />

info@conventioncologne.de<br />

For more supporting programmes in<br />

<strong>Cologne</strong>, go to www.conventioncologne.de/<br />

en/social-program<br />

Contact us to book the perfect supporting<br />

programme for your event:<br />

info@conventioncologne.de<br />

Als Medienstadt und als wunderbare Kulisse eignet sich Köln hervorragend für den Dreh Ihres<br />

eigenen Films oder Werbespots. Sehr beliebt bei Teilnehmern ist auch der Besuch hinter die<br />

Kulissen einer TV-Show. Es ist sogar möglich, Mitspieler in einem TV-Quiz zu werden oder Ihre<br />

Teams dort gegeneinander antreten zu lassen. Dabei führen Sie Moderatoren der Originalsendungen<br />

professionell und motivierend durch „Ihre“ Sendung.<br />

Köln hält zahllose Genuss-Ideen für Sie bereit, die Ihr Rahmenprogramm verfeinern. Im „Casino<br />

Vinophil“ präsentieren Ihnen Sommeliers auf spielerische Art und Weise die Welt der Weine.<br />

Bei Küchenpartys gilt es, in exklusiven Locations mit Spitzenköchen gemeinsam Sternemenüs<br />

zu kreieren. Haben Sie Lust auf Stadtgeschichte? Schauspieler setzen eindrucksvoll die kulinarischen<br />

Highlights aus Römerzeit und Mittelalter für Sie in Szene.<br />

Zu den Klassikern eines Köln-Aufenthaltes gehören die originellen Stadtführungen, wie die<br />

Kölsch-Tour durch verschiedene Brauhäuser, Führungen durch das römische oder mittelalterliche<br />

Köln und aktive Erlebnisführungen. Über hundert verschiedene Touren stehen zur<br />

Auswahl. Viele wollen Kölns eindrucksvolle Skyline vom Wasser aus sehen und schwärmen<br />

für die Rhein-Schiffstour. Auch die Führung durch unser neues städtebauliches Highlight, den<br />

Rheinauhafen, gehört schon zum Must-do in der Domstadt.<br />

Wir holen die Bretter, die die Welt bedeuten, in Ihre Veranstaltung! Im Segment Event-Theater<br />

locken eine Fusion von Comedy und Opera, Businesstheater mit passenden Sketches oder<br />

eine theatralische Zeitreise in literarische und musikalische Höhenflüge. Holen Sie sich ein für<br />

Ihr Kommunikationsziel passgenaues Drehbuch zu Ihrem Event!<br />

44


As a media city and as a wonderful backdrop, <strong>Cologne</strong> is the perfect setting for your own film or advertisement.<br />

Also popular amongst participants is a visit behind the scenes of a TV show. It is even<br />

possible to become candidates in a TV quiz or have your teams compete against one another. Hosts<br />

from the original shows will guide you through “your” show, in a professional and motivating way.<br />

<strong>Cologne</strong> offers countless ideas for enjoyment to round off your supporting programme. At “Casino<br />

Vinophil” sommeliers will present the world of wines to you in an entertaining way. Or you can join<br />

top chefs to create Michelin-star standard meals at exclusive locations. Want to find out about<br />

the city’s history? Actors will tell you all about the culinary highlights of the Roman period and<br />

medieval times, in a manner that is sure to entertain and impress.<br />

Original city tours are the classic choices for any <strong>Cologne</strong> visit. Some favourites are the Kölsch tour,<br />

which takes guests through a number of breweries, guided tours through Roman or mediaeval<br />

<strong>Cologne</strong> and active discovery tours. There are over 100 different tours to choose from. Others want<br />

to see <strong>Cologne</strong>’s impressive skyline from the water and rave about the Rhine River boat tours. The<br />

guided tour through our new urban architectural highlight, the Rheinauhafen harbour, is also<br />

already a must in the cathedral city.<br />

As Shakespeare said, “All the world’s a stage” – and we bring it to your event. Our event theatre segment<br />

offers a mixture of comedy and opera, business theatre with relevant sketches or theatrical<br />

journeys through time with literary and musical highlights to impress your guests. Get the script for<br />

your event that will match your communication goal to a tee!<br />

Weitere Vorschläge für Ihr<br />

Rahmenprogramm<br />

Activity-Fans kommen bei unseren Outdoorevents<br />

erlebnisreich auf ihre Kosten.<br />

Schon einmal einen Stunt-Workshop ausprobiert,<br />

Stadtgeschichte kombiniert mit<br />

antiken kulinarischen Genüssen erlebt<br />

oder einen Tauch-Workshop mitgemacht?<br />

Hier können Sie unter Wasser erleben, was<br />

in der Luft nicht möglich ist. Doch auch<br />

Abenteuer am Bergsee, Bogenschießen auf<br />

3-D Ziele oder pures Golfvergnügen auf 35<br />

Golfanlagen rund um Köln stehen auf dem<br />

Programm.<br />

Further ideas for your<br />

supporting programme<br />

Activity fans will find what they’re looking<br />

for in our list of outdoor events. Have you<br />

ever tried out a stunt workshop, experienced<br />

a combination of city history with ancient<br />

culinary delights or taken part in a diving<br />

workshop? Here you can experience things<br />

that wouldn’t be possible in the air. But the<br />

programme also includes adventures at<br />

a mountain lake, archery with 3D targets<br />

or pure golfing pleasure at 35 golf courses<br />

around <strong>Cologne</strong>.<br />

45 www.conventioncologne.de


Standard-<br />

Location-Partner


Alter Wartesaal – das<br />

historische Gebäude<br />

direkt am Kölner Dom<br />

und Hauptbahnhof<br />

Alter Wartesaal – the<br />

historical building located<br />

in direct proximity<br />

to the <strong>Cologne</strong> Cathedral<br />

and the main railway<br />

station<br />

ALTER WARTESAAL<br />

Die Location ALTER WARTESAAL mit ihrer weltoffenen Atmosphäre befindet sich im Herzen Kölns, zu Füßen<br />

des Doms. Der einzige historisch erhaltene Komplex des Kölner Hauptbahnhofs wurde bereits im Jahre 1983<br />

von Alfred Biolek eröffnet. Das prächtige, stuckverzierte Restaurant und der original Jugendstilsaal aus dem<br />

Jahr 1915 repräsentieren eine außergewöhnliche Vielfalt. Das Spiel zwischen den historischen und modernen<br />

Elementen ist schlicht einzigartig.<br />

The location ALTER WARTESAAL with its cosmopolitan atmosphere is located in the heart of <strong>Cologne</strong> at the foot of the<br />

Cathedral. The only surviving part of <strong>Cologne</strong>’s original main railway station, was opened in 1983 by Alfred Biolek. The<br />

splendid restaurant, decorated with crown moulding and the original Art Nouveau ballroom from 1915 provide extraordinary<br />

variety. The interaction between historical and modern elements is simply unique.<br />

Tel.: +49(0)221 / 9128850<br />

www.wartesaal.de<br />

48


Barceló <strong>Cologne</strong> City Center<br />

Als beliebte Tagungsdestination verfügt das Barceló <strong>Cologne</strong> City Center, mitten in Köln – direkt am Rudolfplatz<br />

– über alle relevanten Ansprüche für eine professionelle und erfolgreiche Veranstaltung. Hochwertig<br />

ausgestattet, bietet das Hotel einen lichtdurchfluteten, großen Konferenzbereich mit einem durch professionellen<br />

Service abgerundeten Ambiente für Veranstaltungen bis zu 600 Personen. Für Ihre Tagungen, Seminare,<br />

Familien- und Hochzeitsfeiern stehen Ihnen 7 Konferenzräume und ein Ballsaal zur Verfügung. Das Hotel bietet<br />

außerdem kostenfreies W-LAN.<br />

Located right in the centre of <strong>Cologne</strong> – at Rudolfplatz – the Barceló <strong>Cologne</strong> City Center is a popular conference<br />

venue, which meets all the requirements for professional and successful events. This well-furnished hotel offers a<br />

bright, large conference area with professional service for events of up to 600 people. We can offer you 7 conference<br />

rooms for your meetings, conferences, seminars, family celebrations and wedding receptions, including an elegant<br />

ballroom. The hotel also offers free Wi-Fi.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2281720<br />

In bester Innenstadtlage<br />

präsentiert sich das<br />

Hotel mit 301 großzügigen<br />

Hotelzimmern,<br />

Suiten, einem lichtdurchflutetenKonferenzbereich,<br />

Sauna,<br />

Dampfbad, Fitnessraum<br />

sowie kostenfreiem<br />

W-LAN.<br />

Situated in the heart of the<br />

city centre, the hotel offers<br />

301 spacious rooms,<br />

suites, a bright and large<br />

conference area, sauna,<br />

steam bath, fitnessroom<br />

and free Wi-Fi.<br />

www.barcelo.com<br />

49 www.conventioncologne.de


Der Außenbereich<br />

ist mit einer Bar und<br />

passen den Sitzmöglichkeitenausgestattet.<br />

Auch hier kann<br />

Bühnen- und Lichttechnik<br />

mühelos integriert<br />

werden.<br />

The outside area is<br />

equipped with a bar and<br />

a suitable seating area.<br />

Stage and lighting technology<br />

can also easily<br />

be used here.<br />

bootshaus bbg GmbH<br />

Das Bootshaus bietet mit seiner einmaligen Lage und den Vorteilen des weiträumigen Geländes, im Mülheimer<br />

Hafen individuelle und vielseitige Möglichkeiten für Veranstaltungen jeglicher Coleur. Neben zwei unterschiedlich<br />

großen Veranstaltungsflächen, die durch eine Eingangshalle miteinander verbunden sind, steht<br />

zudem ein bepflanzter und ausgebauter Außenbereich zur Verfügung. Parkmöglichkeiten am Gelände sind<br />

genauso gegeben wie auch eine gute Verkehrsanbindung an die Autobahnen A3 und A4 sowie dem Kölner<br />

Hauptbahnhof und dem Flughafen Köln/Bonn.<br />

With its unique location in the Mülheimer harbour and the advantages of the expansive surrounding area, the Bootshaus<br />

offers the possibility of hosting individual and diverse events of any colour. Aside from two differently sized<br />

event areas that are connected by one entrance hall, there is also a planted and fully developed outside area. Parking<br />

is available on the premises as well as excellent access to main roads and the motorways A3 and A4 as well as the<br />

<strong>Cologne</strong> main train station and the <strong>Cologne</strong>/Bonn Airport.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 9140910<br />

www.bootshaus.tv<br />

50


Cölner Hofbräu P. Josef Früh<br />

FRÜH Events unter einem Dach: Egal ob Sie traditionelle kölsche Gastronomie suchen, ein modernes Hotel,<br />

eine atemberaubende Location über den Dächern von Köln, einen Konferenzraum oder einen Catering-<br />

Partner – das FRÜH Team steht Ihnen als professioneller Partner und Gastgeber bei der Planung Ihrer Veranstaltung<br />

zur Seite! Erleben Sie unsere Vielfalt – von traditionellen Brauhaus-Spezialitäten bis hin zu feinsten<br />

Speisen und exklusivem Fingerfood. Profitieren Sie von über 100 Jahren Erfahrung im Veranstaltungsservice!<br />

FRÜH Events under one roof: Whether you are looking for traditional hospitality, a modern hotel, a breath-taking<br />

event location above the rooftops of <strong>Cologne</strong>, conference facilities or a catering partner – the FRÜH Team offers<br />

you competent assistance and hospitality for your event! Experience our diversity – from traditional brewhouse<br />

specialties to the fine dining and exclusive finger food. Why not benefit from over 100 years of experience in the event<br />

service.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2613215<br />

Das berühmte Brauhaus<br />

Früh am Dom ist der<br />

Mittelpunkt der vielfältigen<br />

Früh Gastronomie<br />

mit dem benachbartem<br />

Hotel, Konferenzräumen<br />

und einer atemberaubendenEventlocation<br />

über den Dächern<br />

von Köln.<br />

The famous Früh am<br />

Dom brewhouse is the<br />

centre point of Früh’s diverse<br />

gastronomy offers<br />

with its adjacent hotel,<br />

conference rooms and<br />

a breathtaking event location<br />

over the rooftops<br />

of <strong>Cologne</strong>.<br />

www.frueh.de<br />

51 www.conventioncologne.de


Innovation und Tradi-<br />

tion vereint das<br />

Excelsior Hotel Ernst<br />

unter einem Dach.<br />

The Excelsior Hotel Ernst<br />

combines innovation and<br />

tradition under one roof.<br />

Excelsior Hotel Ernst<br />

Im renommierten „Excelsior Hotel Ernst“, vis-à-vis des Kölner Doms, erwarten Sie Individualität und Innovation,<br />

verbunden mit dem erstklassigen Service eines der weltweit anspruchsvollsten Luxushotels. Eine Oase der<br />

Ruhe und Behaglichkeit bieten 142 luxuriöse Zimmer und Suiten. Im Gourmetrestaurant „Hanse Stube“ und<br />

im Sternerestaurant „taku“ werden erlesene Spezialitäten aus Küche und Keller serviert. Elegante Räumlichkeiten<br />

mit modernster Kommunikationstechnik schaffen ideale Voraussetzungen für gelungene Veranstaltungen<br />

bis zu 200 Personen.<br />

In the renowned “Excelsior Hotel Ernst” opposite the <strong>Cologne</strong> Cathedral, individuality and innovation combined with<br />

the first-class service of one of the world‘s most sophisticated luxury hotels awaits you. 142 luxurious suites and<br />

rooms offer an oasis of peace and tranquillity. In the gourmet restaurant “Hanse Stube” as well as in the starred<br />

restaurant “taku”, exquisite specialities from the kitchen and the wine cellar are offered. Elegant rooms with the<br />

latest communication technology create ideal conditions for successful events with up to 200 people.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2701<br />

www.excelsior-hotel-ernst.de<br />

52


Hotel Mondial<br />

am Dom <strong>Cologne</strong><br />

Das Hotel Mondial am Dom <strong>Cologne</strong> verfügt über 207 luxuriöse Zimmer. Dem anspruchsvollen Tagungsgast<br />

stehen insgesamt 6 exklusive Board Meeting Rooms zur Verfügung. Lassen Sie sich kulinarisch in unserem<br />

Restaurant „La Brasserie“ in freundlichem Ambiente verwöhnen. Der gemütliche „Dom Pub“ lädt zum erfrischenden<br />

Kölsch mit Blick auf den Dom ein. Einen weiteren Akzent setzt die Zigarrenlounge „Grand Habana“,<br />

welche auch exklusiv für Veranstaltungen zur Verfügung steht. Zur Entspannung steht Ihnen unser mediterran<br />

gestalteter Sauna- und Fitnessbereich zur Verfügung.<br />

The Hotel Mondial am Dom <strong>Cologne</strong> has 207 luxurious rooms. The discerning conference guest has access to a total<br />

of 6 exclusive board meeting rooms. Treat yourself to a meal in our “La Brasserie” restaurant with its friendly ambience.<br />

Our cosy “Dom Pub” invites you to partake of a refreshing Kölsch while enjoying a view of the Cathedral. A<br />

further accent is provided by the cigar lounge “Grand Habana”, which is also exclusively available for events. Our<br />

sauna and fitness area, decorated in a Mediterranean style, is available for your relaxation.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2063183<br />

Schon auf den ersten<br />

Schritten durch die<br />

Lobby wird das Lebensgefühl<br />

auf historischem<br />

Boden spürbar. Edle<br />

Hölzer harmonieren<br />

mit ausgewählten Marmorsorten<br />

und geben<br />

der Büste Trajans einen<br />

eleganten Rahmen.<br />

Your very first steps<br />

through our lobby will<br />

give you a sense of being<br />

on historical ground.<br />

Fine wood and specially<br />

selected marble interact<br />

and provide an elegant<br />

setting for the bust of<br />

Trajan.<br />

www.hotel-monidal-am-dom-cologne.com<br />

53 www.conventioncologne.de


Die IHK Köln arbeitet<br />

mit namhaften Caterern<br />

aus der Region zusammen.<br />

Sprechen Sie<br />

uns an!<br />

The IHK Köln works with<br />

renowned local caterers.<br />

Contact us!<br />

Industrie- und<br />

Handelskammer zu Köln (IHK)<br />

Die Industrie- und Handelskammer zu Köln befindet sich im Kölner Bankenviertel. Zentral gelegen, in unmittelbarer<br />

Nähe zum Hauptbahnhof und zum Dom, bietet die Industrie- und Handelskammer ein umfangreiches<br />

Raumangebot. Es reicht von individuellen Sitzungsräumen für elf Personen bis zum Börsen-Saal, in dem bis zu<br />

800 Gäste Platz finden.<br />

The <strong>Cologne</strong> Chamber of Commerce and Industry is situated in <strong>Cologne</strong>’s banking district. Centrally located in close<br />

proximity to the central railway station and Cathedral, the <strong>Cologne</strong> Chamber of Commerce and Industry offers a rich<br />

array of rooms. They range from individual conference rooms for eleven people to our “Börsen-Saal”, which has room<br />

for up to 800 guests.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 1640202<br />

www.ihk-koeln.de<br />

54


Die KD ist Marktführer im Bereich der Personenschifffahrt und führt ihre Gäste schon seit über 185 Jahren zu den<br />

schönsten Zielen an Rhein, Main und Mosel. Bei der KD kann jeder Gast auf der Kommandobrücke stehen. Ob<br />

Betriebsfeiern, Tagungen, Messen oder Familienfeiern – auf den komfortablen 14 Schiffen der KD (50 bis<br />

1.650 Personen) wird jeder Anlass zu einem unvergesslichen Ereignis. KD bietet Ihnen eine außergewöhnliche<br />

Location gepaart mit perfektem, individuellem Service. Unser Charterteam steht Ihnen in allen organisatorischen<br />

Fragen zur Seite.<br />

KD is the market leader when it comes to passenger shipping and has been taking its guests to the most beautiful<br />

destinations on the Rhine, Main and Mosel for more than 185 years. Every guest can stand on the bridge at KD.<br />

Whether for company celebrations, conferences, trade fairs or family parties – every event becomes an unforgettable<br />

experience on KD’s 14 comfortable ships (50 to 1,650 people). KD offers you an extraordinary location coupled with<br />

perfect, individual service. Our charter team is available to answer any organisational questions you may have.<br />

55<br />

KD Köln-Düsseldorfer<br />

Deutsche Rheinschiffahrt AG<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2088245<br />

www.k-d.com<br />

Die Eventschiffe der<br />

KD, MS RheinEnergie<br />

und MS RheinFantasie,<br />

sind die modernsten<br />

und gefragtesten Locations<br />

auf dem Rhein.<br />

Die Schiffe bieten Platz<br />

für Events aller Art,<br />

ideal von 350 – 1.650<br />

Gästen.<br />

The event ships MS<br />

RheinEnergie and MS<br />

RheinFantasie are the<br />

most modern and<br />

sought-after locations<br />

on the Rhine. The ships<br />

have space for events of<br />

all kinds and is ideal for<br />

between 350 and 1,650<br />

guests.<br />

www.conventioncologne.de


Technik perfekt – Kommunikation<br />

inklusive /<br />

Ein Kommunikationszentrum<br />

der ersten<br />

Klasse in der Koelnmesse.<br />

Ereignisräume<br />

für alle Formen von<br />

Veranstaltungen. Infrastruktur,<br />

die keine<br />

Wünsche offen lässt.<br />

Perfect technology plus<br />

communication / A topclass<br />

communication<br />

centre at Koelnmesse.<br />

Venues for all kinds of<br />

events. And an infrastructure<br />

that leaves no<br />

wish unfulfilled.<br />

KölnKongress –<br />

Congress-Centrum Koelnmesse<br />

Kaum ein Kongress- und Tagungsstandort in Deutschland bietet mehr Räumlichkeiten. Mit verschiedenen<br />

Kapazitäten, ganz auf Ihre Veranstaltungsziele abstimmbar. Insgesamt verfügt das Congress-Centrum Koeln-<br />

messe über 19.500 Sitzplätze und 284.000 m² Ausstellungsfläche in den umliegenden Hallen, die komfortabel<br />

über den überdachten Messeboulevard zu erreichen sind. Das große Plus: Das Congress-Centrum ist auf allen<br />

Verkehrswegen optimal erreichbar: Zehn Autobahnen führen direkt zum Gelände, an das auch der ICE-Bahn-<br />

hof Köln Messe/Deutz angrenzt.<br />

Hardly any other convention and conference venue in Germany offers so many rooms of different sizes that can be<br />

adapted according to the objectives of your event. The Congress-Centrum Koelnmesse has a total seating capacity<br />

of 19,500, as well as 284,000 m² of exhibition space in the surrounding halls, which are easy to reach via the<br />

covered boulevard. The big plus point: the Congress Centre enjoys optimal transport connections. Ten motorways<br />

lead straight to the fairgrounds, which are also adjacent to the Köln Messe/Deutz ICE train station.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 8212434<br />

www. koelnkongress.de<br />

56


KölnKongress – Gürzenich Köln<br />

Der Repräsentationsbau im Herzen Kölns – „die gute Stube“ der Stadt mit sechs Sälen und Tagungsräumen<br />

sowie zwei großzügigen Foyers und Raum für bis zu 3.000 Personen. Im Jahr 1447 eröffnet und 1997 generalsaniert,<br />

verbinden sich im Gürzenich Köln historische Architekturstile harmonisch mit modernster Veranstaltungstechnik<br />

und höchster Veranstaltungskultur. Ein würdiger Rahmen für stilvolle Feierlichkeiten, Kongresse und<br />

gesellschaftliche Ereignisse. Die Kölner lieben „ihren Gürzenich“. Veranstalter und ihre Gäste werden erleben,<br />

warum.<br />

The prestigious venue in the heart of <strong>Cologne</strong> – the city’s “parlour” has six halls and conference rooms as well as two<br />

spacious foyers and space for up to 3,000 people. Opened in the year 1447 and renovated in 1997, Gürzenich Köln<br />

is a harmonious blend of historic architectural styles, the latest event technology and the ultimate in event culture.<br />

A worthy setting for stylish celebrations, conferences and social events. The people of <strong>Cologne</strong> love “their Gürzenich”.<br />

Event organisers and their guests will find out why.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2848911<br />

Technik perfekt – Tradition<br />

inklusive / Veranstaltungskulturen<br />

erleben. Die Kunst des<br />

Gastgebens genießen.<br />

Die einzigartige Verbindung<br />

von Tradition<br />

und Moderne im<br />

Gürzenich Köln.<br />

Perfect technology plus<br />

tradition / Event culture<br />

up close. Enjoy the<br />

art of hospitality. At the<br />

<strong>Cologne</strong> Gürzenich, tradition<br />

meets modernity<br />

in a unique way.<br />

www.koelnkongress.de<br />

57 www.conventioncologne.de


Funktion und Atmosphäre<br />

– Raum für<br />

Erfolg / Die Architektur<br />

spannt einen Bogen für<br />

ein multifunktionales<br />

Konzept. Treffpunkt<br />

und Marktplatz im Tageslicht.<br />

In Hallen und<br />

Kolonnaden lebt der<br />

Dialog.<br />

Function and atmosphere<br />

– Space for<br />

success / The bowshaped<br />

architecture is<br />

ideal for a multifunctional<br />

concept. Meeting<br />

place and marketplace<br />

in daylight. Dialogue<br />

lives in the halls and colonnades.<br />

KölnKongress –<br />

Staatenhaus am Rheinpark<br />

Hier lebt der Geist der 20er Jahre mit dem ganzen Charme und Mythos dieser Zeit: begeistern Sie Ihre Gäste<br />

im denkmalgeschützten Staatenhaus am Rheinpark. 16.900 m² Nutzfläche und eine Gesamtkapazität für bis<br />

zu 12.000 Personen im unterteilbaren Rondellbau stehen für grenzenlose Veranstaltungsformen und Möglich-<br />

keiten. Das multifunktionale Veranstaltungskonzept und die perfekte technische Ausstattung schaffen ideale<br />

und kombinierbare Voraussetzungen für Kongresse und Ausstellungen, Versammlungen und Events.<br />

The spirit of the Twenties lives on here with all the charm and mythical aura of the time: delight your guests in the<br />

landmarked Staatenhaus am Rheinpark. 16,900 m² of floor space and a total capacity for up to 12,000 people in<br />

a divisible rondel building make for limitless event styles and possibilities. The multi-functional event concept and<br />

the perfect technical facilities offer ideal and combinable prerequisites for congresses and exhibitions, meetings and<br />

events.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 8212434<br />

www. koelnkongress.de<br />

58


KölnKongress –<br />

Tanzbrunnen Köln<br />

Am Tanzbrunnen trifft sich Köln vor dem Hintergrund des berühmten Panoramas mit Dom. Und hier<br />

begrüßt Köln seine Gäste, gibt Veranstaltern die Plattform für die Inszenierung außergewöhnlicher Events –<br />

von Firmenfesten, nationalen oder internationalen Tagungen oder Open-Air-Konzerten mit bis zu 12.500<br />

Zuschauern. Angrenzend an den Tanzbrunnen können auch die „Rheinterrassen“, das „Theater“ oder der<br />

„km 689 <strong>Cologne</strong> Beach Club“ einzeln oder in Kombination gebucht werden. Große Events oder abgetrennte<br />

VIP-Bereiche lassen sich dadurch nach Ihren Wünschen gestalten.<br />

<strong>Cologne</strong> meets at the Tanzbrunnen, in front of the famous panorama with the cathedral. And this is where <strong>Cologne</strong><br />

welcomes its guests and provides a platform for the staging of extraordinary events – from company parties and national<br />

or international conferences to open-air concerts with up to 12,500 spectators. Aside from the Tanz brunnen,<br />

the “Rheinterrassen”, the “Theatre” or the “km 689 <strong>Cologne</strong> Beach Club” can also be booked in combination or individually.<br />

Large events and separate VIP areas can be designed according to your exact wishes.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 8213182<br />

Innen und Außen –<br />

Rheinblick inklusive /<br />

Kölns Bühne für Show,<br />

Theater und Konzert.<br />

Köln von seiner<br />

schönsten Seite. Dom-<br />

Panorama am anderen<br />

Rheinufer. Hier wird<br />

jede Veranstaltung zum<br />

Happening.<br />

Indoors and outdoors –<br />

and a view of the Rhine /<br />

<strong>Cologne</strong>’s stage for<br />

shows, theatre and concerts.<br />

The finest view of<br />

<strong>Cologne</strong>. Cathedral panorama<br />

on the opposite<br />

side of the Rhine. Where<br />

every event becomes an<br />

unforgettable experience.<br />

www.koelnkongress.de<br />

59 www.conventioncologne.de


Für Konferenzen und<br />

Veranstaltungen verfügt<br />

das Köln Marriott<br />

Hotel über 2.000 m²<br />

Meeting-Fläche inklusive<br />

zwei großen Ballsälen<br />

von 274 m² und<br />

454 m² sowie 16 Konferenzräumen.<br />

For conferences and<br />

events, the <strong>Cologne</strong><br />

Marriott Hotel has<br />

2,000 m² of meeting<br />

space including two<br />

ballrooms with 274 m²<br />

and 454 m² and 16 conference<br />

rooms.<br />

Köln Marriott Hotel<br />

Mitten im Zentrum der Domstadt, nur 200 Meter vom Hauptbahnhof entfernt, ist das Köln Marriott Hotel<br />

die ideale Location für Business und Freizeit. 16 exklusive Veranstaltungsräume und zwei repräsentative Säle<br />

bieten den richtigen Rahmen für jeden Event. Kurze Wege und schnelle Verbindungen bringen Gäste und<br />

Besucher bequem und direkt zu Meeting Points wie Messe, Medienzentrum oder Flughafen. In den 365 hochwertig<br />

ausgestatteten Zimmern und Suiten des Hauses findet jeder Gast den perfekten Ort für einen entspannten<br />

Aufenthalt.<br />

Situated in the heart of the bustling city, only 200 meters from the central station, the <strong>Cologne</strong> Marriott Hotel is the<br />

ideal location for business and leisure trips. With its 16 exclusive conference rooms and its two representative ballrooms,<br />

the hotel offers excellent conditions for any kind of event. Short distances and fast connections make the journey<br />

to meeting points like the fairground, the media centre or the numerous museums a very swift and convenient one.<br />

In the hotel’s 365 high-quality rooms and suites, every guest finds just the perfect place for a pleasantly relaxed stay.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 94222200<br />

www.koelnmarriott.de<br />

60


KölnSKY<br />

Überragende Möglichkeiten für Veranstaltungen aller Art bietet KölnSKY mit seinen einzigartigen Veranstal-<br />

tungsräumen auf den beiden obersten Etagen des Triangle-Turms, auch LVR-Turm genannt. Auf insgesamt<br />

800 m² können Events verschiedener Größenordnung von 30 Personen bis etwa 400 Personen in der 28. Etage<br />

und rund 200 Gästen auf der 27. Etage veranstaltet werden. Zu besonderen Anlässen stehen Ihnen auch die<br />

Dachterrasse sowie die repräsentative Empfangshalle zur Verfügung.<br />

Towering possibilities for all kinds of events are offered by KölnSKY with its event spaces on the top two floors of the<br />

Triangle Tower, also called the LVR Tower. On a total of 800 m² of space, events of different sizes from 30 to about<br />

400 people on the 28th floor and about 200 guests on the 27th floor can be arranged. For special occasions, the roof<br />

terrace as well as the prestigious entry hall are also available.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 8888970<br />

Dem Dom gegenüber,<br />

direkt am Rhein gelegen<br />

mit einem faszinierenden<br />

Panoramablick<br />

auf die gesamte Stadt<br />

aus über 100 Metern<br />

Höhe bis ins Siebengebirge,<br />

das Bergische<br />

Land und die Eifel für<br />

eine atemberaubende<br />

Veranstaltung.<br />

A breathtaking event is<br />

guaranteed from a height<br />

of 100 m, right across<br />

the Cathedral, located directly<br />

on the Rhine with<br />

a view of the city, the<br />

Siebengebirge, the Bergisches<br />

Land and the Eifel.<br />

www.koelnsky.com<br />

61 www.conventioncologne.de


KOMED-Saal<br />

ca. 300 m², Decken -<br />

höhe 5,90 m, einer der<br />

zehn hochwertigen<br />

Veran staltungsräume<br />

im KOMED im zentral<br />

gelegenen MediaPark<br />

Köln<br />

KOMED ballroom<br />

approx. 300 m², ceiling<br />

height 5,90 m, one of<br />

ten high-quality KOMED<br />

event rooms in Co -<br />

lo g ne’s centrally located<br />

MediaPark<br />

KOMED im MediaPark<br />

Im MediaPark im Zentrum Kölns bietet KOMED multifunktionale Veranstaltungsräume und -flächen in zwei<br />

modernen, mit Architekturpreisen ausgezeichneten Gebäuden.<br />

KOMED-Saal: ca. 300 m², Deckenhöhe 5,90 m, Leinwand 6 x 4 m, Klimaanlage, Fensterfront vom Boden bis zur<br />

Decke, Ausblick auf den Grüngürtel, voll verdunkelbar.<br />

Vorgelagertes Saal-Foyer: 280 m², Lichthof bis zu 20 m Höhe.<br />

Neun weitere Veranstaltungsräume, variable Raumgrößen von 40 bis 222 m².<br />

Weitere Foyers: ca. 1.000 m² auf 3 Ebenen verbunden durch Freitreppen und eine gemeinsame Fensterfront.<br />

KOMED offers multifunctional event rooms and spaces in two modern buildings that have received architectural<br />

awards in the MediaPark in the centre of <strong>Cologne</strong>.<br />

KOMED ballroom: approx. 300 m², ceiling height 5.90 m, screen measuring 6 x 4 m, air conditioning, glass façade<br />

from floor to ceiling, view over the green belt, can be completely darkened.<br />

Front ballroom foyer: 280 m², atrium up to 20 m height.<br />

Nine other event rooms, variable room sizes from 40 to 222 m².<br />

Other foyers: approx. 1,000 m² over 3 floors connected via an open flight of stairs and a shared glass façade.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 5743142<br />

www.komed.de<br />

62


KonferenzZentrum im<br />

TechnologiePark (CTP)<br />

Für erfolgreiche Veranstaltungen bietet Ihnen das KonferenzZentrum des TechnologiePark Köln für jede Anforderung<br />

den richtigen Raum sowie Komplettservice von der Planung über Realisation bis zur Durchführung.<br />

Citynah im Kölner Westen gelegen, verfügen alle Konferenzräume über modernste Konferenz- und Präsentationstechnik.<br />

Der TechnologiePark Köln verfügt neben der hervorragenden Anbindung an das Autobahnnetz<br />

und kostenfreien Parkplätzen über eine eigene S-Bahnhaltestelle mit Direktverbindung zum Kölner Hauptbahnhof<br />

und zum Flughafen Köln/Bonn.<br />

For successful events, the Conference Centre of <strong>Cologne</strong> Technology Park can offer you the right space and a complete<br />

service from planning to realisation and implementation, to meet your every need. Close to the city, in the west of<br />

<strong>Cologne</strong>, all the conference rooms have the latest conference and presentation technology. <strong>Cologne</strong> Technology Park<br />

has excellent connections to the motorway network and free parking above a local train station with a direct connection<br />

to the main station and <strong>Cologne</strong> Bonn Airport.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 4851504<br />

Der TechnologiePark<br />

Köln bietet 16 Veranstaltungsräume<br />

mit<br />

Full-Service in unterschiedlichen<br />

Größen<br />

und Ausstattung an.<br />

Das AAA BudgetHotel<br />

steht für Tagungsteilnehmer<br />

fußläufig zur<br />

Verfügung.<br />

<strong>Cologne</strong> Technology<br />

Park offers 16 fully serviced<br />

event rooms of different<br />

sizes and with different<br />

equipment. AAA<br />

BudgetHotel is within<br />

walking distance for<br />

conference participants.<br />

www.konferenzzentrum-koeln.de<br />

63 www.conventioncologne.de


Hotelhalle des Maritim<br />

Hotel Köln – Mit einem<br />

großen Festsaal und<br />

21 weiteren Räumen<br />

bietet es den perfekten<br />

Rahmen für Ihre Veranstaltung.<br />

The hall of the Maritim<br />

Hotel <strong>Cologne</strong> – With a<br />

large ballroom and 21<br />

other rooms, it offers<br />

the perfect setting for<br />

your events.<br />

Maritim Hotel Köln<br />

Das Maritim Hotel Köln bietet ideale Voraussetzungen für Kongresse, Tagungen, Produktpräsentationen und<br />

für exklusive Galas und Empfänge. Im Saal Maritim mit Bühne und Emporen finden bis zu 1.600 Personen Platz,<br />

der Saal Heumarkt verfügt ebenfalls über eine Bühne und eignet sich für bis zu 400 Personen. Das Kongress-<br />

foyer, das zwischen beiden Sälen liegt, kann hervorragend als Ausstellungsfläche genutzt werden. In weiteren<br />

20 Bankett- und Konferenzräumen, mit modernster Veranstaltungstechnik ausgestattet, tagen und feiern Sie<br />

mit bis zu 160 Personen.<br />

The Maritim Hotel <strong>Cologne</strong> is ideal whether you are organising a congress, a conference, a product presentation, or<br />

even a gala or reception. The Maritim event room, fitted with a stage and galleries can seat up to 1,600 people. The<br />

Heumarkt room also has a stage and is perfect for events up to 400 people. Our impressive congress foyer located<br />

between these two rooms can be used as an exhibition area. Our additional 20 banquet and conference rooms are<br />

also equipped with all the latest technology and can hold up to 160 people.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2027899<br />

www.maritim.de<br />

64


Maternushaus<br />

Nur fünf Gehminuten vom Dom und Hauptbahnhof liegt das Tagungszentrum Maternushaus. Spezialisiert auf<br />

die Durchführung von Konferenzen und Seminaren verfügt es über 14 individuelle und mit aller Technik ausgestatteten<br />

Räume unterschiedlicher Größe. Sie sind um Innenhöfe angeordnet und wechseln sich ab mit hellen<br />

Pausenzonen, sodass ungestörtes Arbeiten bei Tageslicht möglich ist. Auch stehen 63 modern ausgestattete<br />

Hotelzimmer zur Verfügung. Das Gesamtkonzept des Hauses vermittelt durch eine besondere Architektur<br />

Ausgeglichenheit und Harmonie.<br />

The Maternushaus conference centre is only a five minute walk from the Cathedral and central railway station. It<br />

specialises in carrying out conferences and seminars and has 14 individually furnished rooms of various sizes with full<br />

technology. The rooms are arranged around inner courtyards and alternate with bright break zones, meaning that<br />

undisturbed work is possible with plenty of natural light. 63 hotel rooms with modern furnishings are also available.<br />

Thanks to its special architecture, the entire building conveys balance and harmony.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 16310<br />

Tagen, Feiern, Übernachten<br />

und mehr –<br />

Maternushaus... Ihr<br />

moder nes Hotel und<br />

Tagungszentrum in<br />

zentraler Lage zum<br />

Dom und Hauptbahnhof!<br />

Meetings, celebrations,<br />

over-night stays and<br />

more– Maternushaus…<br />

Your modern hotel and<br />

conference centre in a<br />

central location close to<br />

the Cathedral and the<br />

central railway station!<br />

www.maternushaus.de<br />

65 www.conventioncologne.de


Im grünen Herzen<br />

Kölns überzeugt das<br />

Hotel seine Gäste mit<br />

205 Gästezimmern,<br />

12 Veranstaltungsräumen<br />

sowie einer<br />

Gastro nomieetage. Für<br />

Entspannung sorgt der<br />

großzügige Wellnessund<br />

Fitnessbereich auf<br />

der 6. Etage.<br />

In the green heart of <strong>Cologne</strong><br />

the hotel impresses<br />

with 205 rooms, 12 conference<br />

rooms and an<br />

entire floor dedicated to<br />

food. The well-equipped<br />

wellness and fitness area<br />

on the 6th floor is the perfect<br />

place to relax.<br />

Park Inn by Radisson<br />

Köln City West<br />

Mit 205 komfortablen Gästezimmern ist das 4 Sterne Business Hotel eines der besten Hotels der Stadt, das<br />

durch seinen erstklassigen Service sowie ein angenehmes und modernes Ambiente besticht. In der neu reno-<br />

vierten Veranstaltungsebene auf 1.000 m² Gesamtfläche wird jedes Event ein Erfolg. Für Erholung sorgt der<br />

neugestaltete Wellness- und Fitnessbereich auf der 6. Etage mit Blick über die Stadt. Durch die optimale Lage<br />

sind die Kölner Innenstadt, die Messe, das Congress-Center, die LANXESS arena, das RheinEnergieStadion sowie<br />

viele Sehenswürdigkeiten schnell zu erreichen.<br />

With 205 comfortable guest rooms our 4-star business hotel is one of the best hotels in the city, which bribes through its<br />

excellent service and pleasant and modern atmosphere. In the newly renovated conference area on 1,000 m² each event<br />

becomes a success. The redisigned spa and fitness area on the 6th floor provides recreation with a great view over the<br />

town. Due to its great location, the beautiful city centre, the trade fair, <strong>Cologne</strong> congress centre, LANXESS arena, Rhein-<br />

Energie stadium as well as many other sights can be reached quickly.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 5701940<br />

www.pikcw.com<br />

66


Pullman <strong>Cologne</strong><br />

Das Pullman <strong>Cologne</strong> ist ganz auf die Bedürfnisse von Geschäfts- und Freizeitreisenden ausgelegt. Es überzeugt<br />

als echte Oase der Ruhe und bietet gleichzeitig ideale Bedingungen für Ihre Veranstaltung. Als eines der<br />

besten 250 Tagungshotels in Deutschland ist das Hotel VDR Zertifiziert und Pharma Kodex konform. Pullman<br />

<strong>Cologne</strong> – der perfekte Ort Ihre Feierlichkeit in ein unvergessliches Erlebnis zu verwandeln. Lassen Sie sich verwöhnen<br />

in einem einmaligen Ambiente auf der 12. Etage, im „georgeM.“ oder in der Bar „e.l.f.“.<br />

The Pullman <strong>Cologne</strong> is designed according to the needs of both business and leisure travellers. It impresses as a real<br />

oasis of peace and also offers ideal conditions for your event. As one of the best 250 conference hotels in Germany<br />

the hotel is VDR certificated and pharma codex conform. The Pullman <strong>Cologne</strong> is the perfect place to transform your<br />

celebrations into an unforgettable experience. Allow yourself to be spoiled in the unique atmosphere of the “georgeM.“<br />

restaurant on the 12th floor or the “e.l.f.“.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2752405<br />

Das designorientierte<br />

Business-Hotel Pullman<br />

<strong>Cologne</strong> befindet<br />

sich im Herzen<br />

der Messe- und Medienstadt<br />

Köln. Sie<br />

wohnen inmitten von<br />

Kultur, Night Life, Shopping<br />

und Business.<br />

The design-oriented<br />

business hotel Pullman<br />

<strong>Cologne</strong> is located in the<br />

heart of the trade fair<br />

and media city of <strong>Cologne</strong>.<br />

It is surrounded<br />

by culture, night life,<br />

shopping and business.<br />

www.pullmanhotels.com<br />

67 www.conventioncologne.de


Wohin oder aus wel-<br />

chen Gründen man auch<br />

reisen mag, es gibt immer<br />

etwas wunderbar<br />

Neues zu entdecken,<br />

denn das Renaissance<br />

Köln Hotel präsentiert<br />

sich in einem frischen<br />

Look – faszinierend,<br />

modern und stylish.<br />

Wherever you are travelling<br />

and for whatever<br />

reason, there is always<br />

something wonderfully<br />

new to discover, because<br />

the Renaissance <strong>Cologne</strong><br />

Hotel has a fresh look –<br />

captivating, modern,<br />

stylish.<br />

Renaissance Köln Hotel<br />

Messe, Medienzentrum, Shopping, Kultur – Köln hat seinen Gästen vieles zu bieten. Und mitten drin liegt das<br />

Renaissance Köln Hotel. Die optimale Verkehrsanbindung sowie seine zentrale Lage machen dieses Hotel zur<br />

perfekten Location für Tagungen, Geschäftsreisen und Städtetrips. Träumen und entspannen Sie in einem der<br />

227 Zimmer und 9 Suiten mit ihren komfortablen Betten und den extraweichen Kissen. Mit innovativem Design<br />

und einem exklusiven Bankettbereich setzt das Renaissance Köln Hotel neue Maßstäbe in der Hotellerie Kölns.<br />

Fairground, media centre, shopping, culture – <strong>Cologne</strong> has a lot to offer its visitors. And right in the heart of it is the<br />

Renaissance <strong>Cologne</strong> Hotel. Its optimal transport connections and its central location make this hotel the perfect place<br />

for conferences, business trips and tourist visits. You can relax in one of the 227 rooms and 9 suites with their comfortable<br />

beds and extra-soft pillows. With innovative design and an exclusive conference area, the Renaissance <strong>Cologne</strong><br />

Hotel sets new standards for hotels in <strong>Cologne</strong>.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2034810<br />

www.renaissancecologne.com<br />

68


RheinEnergieStadion<br />

Das RheinEnergieStadion zählt zu den angesagtesten Event- und Tagungslocations in und rund um Köln. Warum,<br />

das spürt jeder, der die Lounges und Logen betritt, auf den ersten Blick: Die Aussicht auf das Spielfeld ist<br />

einfach spektakulär! Und so laden immer mehr Unternehmen und Privatpersonen hierher zu unvergesslichen<br />

Tagungen, Kongressen, Seminaren und Feiern ein. Dabei ist nahezu alles möglich – für 2 bis 50.000 Gäste.<br />

The city’s stadium, the RheinEnergieStadion, is one of the most popular event and conference locations in and around<br />

<strong>Cologne</strong>. And the reason is clear from the minute you set foot in the lounges and spectator boxes: the views of the<br />

pitch are simply spectacular! This is why a growing number of business people and private individuals are inviting<br />

guests to unforgettable conferences, congresses, seminars and parties here. Virtually everything is possible – from<br />

2 to 50,000 guests.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 71616117<br />

Das RheinEnergie-<br />

Stadion ist Spielfeld<br />

großer Emotionen und<br />

spektakuläre Eventlocation<br />

zugleich – für<br />

Tagungen, Kongresse,<br />

Seminare und private<br />

Feiern.<br />

The RheinEnergie-<br />

Stadion is the playing<br />

field for great emotions<br />

and a spectacular event<br />

location at the same<br />

time – for conferences,<br />

congresses, seminars<br />

and private parties.<br />

www.rheinenergiestadion.com<br />

69 www.conventioncologne.de


Klassische Karnevalssitzung,<br />

hochwertiger<br />

Empfang, effiziente Tagung,<br />

festlicher Ball –<br />

die Räumlichkeiten der<br />

Sartory Festsäle sind<br />

individuell und flexibel<br />

zu nutzen.<br />

Classic carnival sessions,<br />

high-quality reception,<br />

efficient conferences,<br />

ceremonial ball – the<br />

rooms at the Sartory<br />

ballrooms can be used<br />

individually and flexibly.<br />

Sartory Festsäle<br />

Die Sartory Festsäle sind seit Generationen nicht nur fester Bestandteil der Kölner Stadtgeschichte und Ausdruck<br />

Kölscher Lebensart, sondern deutschlandweit beliebt. Ob Bälle, Lifestyle-Partys, Theater- und Musikaufführungen,<br />

Tagungen, Konferenzen oder Messen – kombiniert mit „rustikaler“ oder „Sterneniveau“-Küche –<br />

dieser Ort ist ein Garant für unvergessliche Events, denn hier dürfen Sie kreativ sein. Direkter Tiefgaragenzugang,<br />

nah zur U-Bahn und der Dom nicht weit: Entdecken Sie bei uns ein echtes Stück Köln mitten in Köln.<br />

For generations, the Sartory ballrooms have not only been a fixture in <strong>Cologne</strong>’s city history and an expression of<br />

“Kölscher” lifestyle, but they are also loved throughout Germany. Whether for balls, lifestyle parties, theatre and<br />

music shows, seminars, conferences or trade fairs – combined with a “rustic” or “starred” kitchen – this location<br />

guarantees unforgettable events, because here you are allowed to be creative. Direct access to the underground car<br />

park, proximity to the subway and not far from the cathedral: here you can discover a real piece of <strong>Cologne</strong> right in<br />

the middle of <strong>Cologne</strong>.<br />

Tel.: +49 (0)171 / 4111266<br />

www.sartory-festsaele.de<br />

70


Vulkanhalle – Broich<br />

Catering & Locations<br />

Inmitten eines riesigen Areals denkmalgeschützter Bausubstanz befindet sich dieses Veranstaltungsjuwel mit<br />

seiner unvergleichlichen Atmosphäre. Modernes Interieur verbindet sich mit geschichtsträchtigem Backsteinge-<br />

mäuer zu einem einzigartigen Ambiente und Lifestyle. Mit dem neun Meter hohen Glasgiebel über einer interes-<br />

santen Binderkonstruktion und dem Parkettboden aus Raucheiche bietet die Vulkanhalle eine multifunktionale<br />

Veranstaltungsfläche für stilvolle Galas, eindrucksvolle Ausstellungen, effektvolle Vorträge oder glanzvolle Feste.<br />

This jewel of a venue has an incomparable atmosphere and is located in the midst of a huge area full of listed structures.<br />

A modern interior is combined with brick masonry that is steeped in history to create a unique ambiance and lifestyle.<br />

With its nine metre high glass gable above interesting stonework and a parquet floor made of smoked oak, the Vulkanhalle<br />

offers a multifunctional event area for stylish galas, impressive exhibitions, effective lectures or brilliant parties.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 282080<br />

Außenansicht der Vulkanhalle<br />

bei Nacht.<br />

Einzigartiges Ambiente<br />

und Lifestyle „pur“<br />

sind die Visitenkarte<br />

der Vulkanhalle.<br />

External view of the<br />

Vulkanhalle at night.<br />

A unique atmosphere<br />

and „pure lifestyle“ are<br />

the trademarks of the<br />

Vulkanhalle.<br />

www.broich-catering.com<br />

71 www.conventioncologne.de


Freuen Sie sich auf unser<br />

reichhaltiges kulinarisches<br />

Angebot,<br />

das auf hohem Niveau<br />

für jeden Geschmack<br />

etwas zu bieten hat.<br />

Look forward to our<br />

wide-ranging culinary<br />

offers. Our haute cuisine<br />

has something for<br />

everyone.<br />

Wolkenburg<br />

Man wird vergeblich in Köln nach einem vergleichbaren barocken Gebäude suchen! Wer durch den jahrhun-<br />

dertealten Torbogen den beeindruckenden Innenhof betritt, erlebt einen wundersamen Szenenwechsel. Raus<br />

aus dem Getöse der umtriebigen Innenstadt und hinein in lauschige, südländische Gefilde mit Ihrem unver-<br />

wechselbaren Flair.<br />

You’ll search in vain to find a baroque building of comparable quality in <strong>Cologne</strong>! Anyone entering our impressive<br />

courtyard through the centuries-old archway will experience a wondrous change in scenery. They’ll leave behind the<br />

din of the go-getting city centre and enter a secluded, Mediterranean-style realm with unmistakable flair.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 9213260<br />

www.wolkenburg.de<br />

72


Premium-<br />

Partner<br />

des CCB<br />

koelnkongress.de


Junior-<br />

Location-Partner


Ameron Hotel Regent<br />

Das 4* Ameron Hotel Regent liegt nahe der Kölner<br />

Innenstadt, zentral und mit bester Verkehrsanbindung.<br />

178 Zimmer, 5 Veranstaltungs-, sowie<br />

10 Gruppenarbeitsräume bis 293 m² bieten<br />

Platz für bis zu 280 Personen. Alle Zimmer verfügen<br />

über kostenfreien Internetzugang. 2 Restaurants<br />

und ein Wellness- und Fitnessbereich<br />

stehen zur Verfügung sowie 110 Parkplätze.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 54990<br />

www.hotelregent.de<br />

art‘otel cologne<br />

Das überwältigende art‘otel cologne befindet<br />

sich an den Ufern des Rheins im umgestalteten<br />

Hafengebiet von Köln, dem Rheinauhafen. Gewidmet<br />

der koreanischen Künstlerin SEO sind<br />

im Hotel sowie in den 218 Zimmern, spektakuläre<br />

Highlights Ihres Schaffens ausgestellt. 6<br />

Tagungsräume mit 400 m² Fläche bieten allen<br />

Komfort für Ihre Veranstaltung.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 801030<br />

www.artotels.com/cologne<br />

Bonotel<br />

Ob Tagung, Jubiläum, Konferenz oder ein runder<br />

Geburtstag, das Marienburger Bonotel gibt<br />

Ihnen die Sicherheit und das professionelle<br />

Know-how, dass aus Ihrer Idee eine gelungene<br />

Veranstaltung wird. Mit umfangreicher Kommunikationstechnik<br />

ausgestattete kleine und<br />

große Konferenzräume für bis zu 50 Personen,<br />

erfüllen Ihre individuellen Anforderungen.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 3702118<br />

www.bonotel.de<br />

The 4* Ameron Hotel Regent is situated close to<br />

<strong>Cologne</strong> City Centre, central and with the best<br />

public transport links. The 178 rooms, 5 function<br />

rooms as well as 10 seminar rooms up to 293 m²<br />

offer space for up to 280 persons. All guest rooms<br />

have free internet connection. Two restaurants<br />

and a wellness and fitness area are available as<br />

well as 110 parking spaces.<br />

Tagungshotel<br />

Conference hotel<br />

The stunning art’otel cologne is located at the<br />

bank of the Rhine in the redesigned port area of<br />

<strong>Cologne</strong>, the Rheinauhafen. Dedicated to the Korean<br />

artist SEO, spectacular highlights of her own<br />

creation are permanently displayed throughout<br />

the entire hotel, even in the 218 rooms. 6 flexible<br />

conference rooms with 400 m² space offer every<br />

comfort for your event.<br />

Tagungshotel<br />

Conference hotel<br />

If meetings, anniversaries, conferences or a round<br />

birthday, the Marienburger Bonotel gives you<br />

the safety and the professional know-how, that<br />

your idea is turned into a successful event. Small<br />

and big conference rooms for up to 50 people<br />

equipped with an extensive communication technology<br />

fulfil your individual requirements.<br />

Tagungshotel<br />

Conference hotel<br />

76


BRONX ROCK Kletterhalle<br />

Sie wünschen sich Qualität, Anspruch und Atmosphäre<br />

bei Ihrem Event? Beim Trendsetter der<br />

bundesdeutschen Kletterszene entwickeln qualifizierte<br />

Personalentwickler und Kletterpädagogen<br />

für Sie ein kundenorientiertes Programm. Individuelle<br />

Module aus der E3 Personalentwicklung,<br />

den Incentivepaketen oder ein Tagungsbegleitprogramm,<br />

werden wir für Sie zusammenstellen.<br />

Eventlocation<br />

Druck und Medien<br />

Event Print & location Media<br />

Canyon Chorweiler<br />

In unserer modernen Event- und Kletterhalle<br />

führen wir hochwertige Firmen-Events durch.<br />

An unseren Kletterwänden und im Indoor-<br />

Hochseilgarten werden pädagogische Aspekte<br />

wie Vertrauen, Teamarbeit und Verantwortung<br />

gefördert. Dazu bieten wir Ihnen Seminarräume<br />

und Catering in angenehmem Ambiente. Mit Ihrem<br />

Event unterstützen Sie unsere soziale Arbeit.<br />

Druck Eventlocation und Medien<br />

Print Event & location Media<br />

Club Astoria<br />

Wir bieten unseren Gästen im à la carte Bereich<br />

120 Sitzplätze, insgesamt 5 Veranstaltungsräume<br />

für bis zu 900 Personen und in den Sommermonaten<br />

zusätzlich unseren Biergarten:<br />

SEASIDE GARDEN für 500 Personen.<br />

Druck Eventlocation und Medien<br />

Print Event & location Media<br />

You would like an event that embodies quality, ambience<br />

as well as provides a challenge? The trendsetter<br />

in the German climbing scene, qualified human<br />

development trainers and climbing teachers<br />

will develop a customer-oriented programme. We<br />

will compile individual modules from the E3 personnel<br />

development, the incentive packages or the<br />

accompanying programme to your conference.<br />

Tel.: +49 (0)2236 / 890564<br />

www.BRONXROCK.de<br />

We conduct high quality company events in our<br />

modern event and climbing hall. Team building<br />

aspects such as trust, team work and responsibility<br />

will be encouraged at our Climbing Walls<br />

and Indoor High-Rope Garden. In addition we<br />

have seminar rooms and offer catering in a comfortable<br />

ambience. And you also support our social<br />

engagement with your event.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 5343510<br />

www.canyon-chorweiler.de<br />

We offer our customers 120 seats in the à la carte<br />

area, overall 5 event rooms for up to 900 people<br />

and in the summer months additionally our beer<br />

garden: SEASIDE GARDEN for 500 people with a<br />

unique view of the Adenauer Weiher.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 9874510<br />

www.club-astoria.eu<br />

77 www.conventioncologne.de


DB Bahn Charterzüge & Showtrain<br />

Showtrain – Railshow statt Roadshow. Der<br />

Showtrain, der einzigartige Event- und Ausstellungszug<br />

der Deutschen Bahn, ist die innovative<br />

Veranstaltungsplattform für Ihre Präsentationen,<br />

Events, Salespromotions oder Pressekonferenzen.<br />

Hier kommen Ihre Wünsche zum<br />

Zug – Sie bestimmen Fahrplan, Design, Innenausstattung<br />

und Rahmenprogramm.<br />

Tel.: +49 (0)1805 / 112102<br />

www.bahn.de/showtrain<br />

DJH City-Hostel Köln-Deutz<br />

Tagen mitten in der Großstadt! 7 helle Tagungsräume<br />

mit modernster Medientechnik und<br />

komfortable Zimmer mit DU/WC schaffen ideale<br />

Voraussetzungen für erfolgreiche Tagungen.<br />

Das City Hostel ist perfekt zu erreichen: vom<br />

Flughafen, Bahnhof oder mit dem PKW. Profitieren<br />

Sie von individuellem Service und flexiblem<br />

Catering bei günstigen Tagungspauschalen.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 814711<br />

www.koeln-deutz.jugendherberge.de<br />

DJH City-Hostel Köln-Riehl<br />

11 helle Tagungsräume mit Blick ins Grüne,<br />

modernste Medientechnik mit Internetzugang<br />

und komfortable Zimmer mit DU/WC: Das<br />

City Hostel erfüllt alle Voraussetzungen für erfolgreiches<br />

Tagen. Gleichzeitig sorgen kostenlose<br />

Parkplätze, ein individueller Service mit<br />

flexiblem Catering und günstige Tagungspauschalen<br />

für einen entspannten Aufenthalt.<br />

Showtrain – Railshow instead of Roadshow. The<br />

show train, the unique events and exhibitions train<br />

from Deutsche Bahn, is the innovative events platform<br />

for your presentations, events, sales promotions<br />

or press conferences. Here you can really get<br />

your plans on track – you decide the timetable,<br />

design, interior and supporting programme.<br />

Eventlocation<br />

Event location<br />

Conferences in the middle of the city! 7 conference<br />

rooms featuring highly modern media technology<br />

and comfortable rooms with bath and WC<br />

provide the ideal requirements for successful conferences.<br />

The City Hostel can easily be reached:<br />

from the airport, train station or by car. Benefit<br />

from the individual service and flexible catering at<br />

affordable conference rates.<br />

Tagungshotel<br />

Conference hotel<br />

11 well-lighted conference rooms with a view of<br />

nature, highly modern media technology with<br />

Internet access and comfortable rooms with<br />

shower/WC: the City Hostel fulfils all prerequisites<br />

for a successful conference. At the same time,<br />

free parking, an individual service with flexible<br />

catering and low-priced conference rates ensure a<br />

relaxed stay.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 97651349<br />

www.koeln-riehl.jugendherberge.de Tagungshotel<br />

Conference hotel<br />

78


Dorint An der Messe Köln<br />

Direkt gegenüber dem Messeeingang Ost,<br />

verkehrstechnisch perfekt angebunden durch<br />

die Nähe zum internationalen Flughafen sowie<br />

zur A3 und A4 und dem ICE-Bahnhof und nur<br />

wenige Gehminuten vom Stadtzentrum sowie<br />

der LANXESS arena entfernt, liegt das Dorint An<br />

der Messe Köln. Ob Städtetour oder Geschäftsreise<br />

– Sie sind immer herzlich Willkommen!<br />

Tagungshotel<br />

Druck und Medien<br />

Conference Print & Media hotel<br />

Dorint Hotel am Heumarkt Köln<br />

In bester Innenstadtlage und nur wenige Gehminuten<br />

von der Altstadt, Sehenswürdigkeiten,<br />

Museen und den Einkaufsstraßen entfernt<br />

liegt das Dorint Hotel am Heumarkt Köln. Ein<br />

einzigartiges Hotel mit einem ausgezeichneten<br />

Tagungsservice, Restaurants und der trendigen<br />

Harry`s New-York Bar sowie Zugang zum<br />

4.000 m² großen Holmes Place Health Club.<br />

Tagungshotel<br />

Druck und Medien<br />

Conference Print & Media hotel<br />

Eventlocations Pulheim im Walzwerk<br />

Drei grundverschiedene Locations an einem<br />

Standort – dem Walzwerk in Pulheim. <strong>Cologne</strong><br />

Promotion bietet Ihnen den passenden Raum<br />

für jedes Event. Ob glanzvolle Feste oder effektvolle<br />

Präsentationen. Alle Locations sind<br />

getrennt oder als Kombination buchbar. Kranhalle<br />

Walzwerk (ca. 450 m²), Kran 3 Event-Bar &<br />

Lounge (ca. 100 m²), SkyBar (ca. 200 m²).<br />

Eventlocation<br />

Druck und Medien<br />

Event Print & location Media<br />

The Dorint An der Messe Köln is located directly opposite<br />

from the “East” <strong>Cologne</strong> trade fair entrance<br />

and is ideally situated through its proximity to the<br />

international airport as well as to the motorways<br />

A3 and A4 and the ICE train station. The hotel is<br />

only a short walk from the city centre as well as the<br />

LANXESS arena. Whether you are here to take a city<br />

tour or on a business trip - you are always welcome!<br />

Tel.: +49 (0)221 / 80190988<br />

www.dorint.com/koeln<br />

The Dorint Hotel am Heumarkt Köln is located<br />

in the heart of the city and is only a short walk<br />

from the historic city centre, famous city sights,<br />

museums and the downtown stores. A unique<br />

hotel with excellent conference services, restaurants<br />

and the trendy “Harry’s New York Bar”<br />

as well as access to the 4,000 m² Holmes Place<br />

Health Club.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 28061610<br />

www.dorint.com/koeln-city<br />

Three completely different locations in one place –<br />

the Rolling Mill in Pulheim. <strong>Cologne</strong> Promotion<br />

offers you a suitable frame for every event. Glamorous<br />

parties or effective presentations. All locations<br />

can be booked separately or in combination.<br />

Rolling Mill Crane Hall (approx. 450 m 2 ), Crane 3<br />

Event Bar & Lounge (approx. 100 m 2 ) and SkyBar<br />

(approx. 200 m 2 ).<br />

Tel.: +49 (0)2238 / 468440<br />

www.pulheimer-eventlocations.de<br />

79 www.conventioncologne.de


E-Werk Köln<br />

Eine Eventlocation mit dem Charme der denkmalgeschützten<br />

Gründerzeitfassade und ungemein<br />

wandlungsfähigen Räumen – sie schaffen<br />

dieses prickelnde Ambiente, den Background<br />

für mitreißende Events und Veranstaltungen,<br />

die in Erinnerung bleiben möchten.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 96790<br />

www.e-werk-cologne.com<br />

Gir Keller Erlebnisgastronomie<br />

Feiern Sie in einem über 800 Jahre alten Gewölbekeller<br />

mitten in der Kölner Altstadt. Eine historische<br />

und außergewöhnliche Location zugleich,<br />

mit Grundmauern aus dem 12. Jhd., 6 Basaltsäulen<br />

aus dem 17. Jhd. und einem 6 m hohen<br />

Deckengewölbe. Schmiedeeiserne Handwerksarbeiten<br />

und antike Wanddekorationen runden<br />

den außergewöhnlichen Stil des Gir Kellers ab.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2570981<br />

www.gir.de<br />

GLORIA<br />

Das GLORIA ist ein wunderschönes, ehemaliges<br />

Premierenkino im Herzen Kölns. Die Atmosphäre<br />

und das Flair der 50er Jahre wurden erhalten und<br />

somit etwas Besonderes für ausgefallene Anlässe<br />

geschaffen – mal Konzerthalle, mal Partylocation<br />

und eben manchmal auch Theater. Wir bieten<br />

auch Raum für Empfänge, Road Shows oder<br />

Betriebsfeiern und private Geburtstage.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 660630<br />

www.gloria-theater.com<br />

An event location with the charming listed<br />

“Gründerzeit” façade (period towards the end<br />

of the 19th century) and tremendous, versatile<br />

rooms – they create a tingling ambience, a background<br />

for stirring events, which will be remembered.<br />

Eventlocation<br />

Event location<br />

Why not celebrate in an eight hundred year old<br />

vaulted cellar right in <strong>Cologne</strong>’s Old Town. A historic<br />

as well as an exceptional location, with foundations<br />

dating back to the 12th century, 6 basalt<br />

columns going back to the 17th century and a<br />

6 m high vaulted ceiling. Handcrafted wrought<br />

iron works and antique wall decorations round off<br />

the magnificent style of the Gir cellar.<br />

Eventlocation<br />

Event location<br />

The „GLORIA“ used to be a beautiful premiere<br />

cinema right in the heart of <strong>Cologne</strong>. The atmosphere<br />

and the flair of the Fifties have been preserved<br />

and something very special created – at<br />

times a concert hall, or a party location and then<br />

again sometimes a theatre. We offer room for<br />

receptions, road shows or company celebrations<br />

and private birthdays.<br />

Eventlocation<br />

Event location<br />

80


GS1 Germany Knowledge Center<br />

Multifunktionale, lichtdurchflutete Räume für 2<br />

bis 130 Personen, moderne Technik, exklusive<br />

FairTrade-Cateringvariationen,kostenfreieParkplätze<br />

und ein aufmerksames Serviceteam –<br />

auf 1.000 m² ist dies der ideale Ort für erfolgreiche<br />

Events. Zwei interaktive Showräume<br />

informieren u. a. darüber, wie mobile Kommunikation<br />

das Einkaufsverhalten revolutioniert...<br />

Eventlocation<br />

Druck und Medien<br />

Event Print & location Media<br />

Günnewig Hotel Stadtpalais<br />

115 moderne Zimmer, 2 Suiten, 2 Apartments<br />

sowie 3 Tagungsräume für bis zu 70 Personen mit<br />

Tageslicht und W-LAN. 2010 neu eröffnet direkt<br />

gegenüber der LANXESS arena, ideal gelegen zur<br />

Messe, zum Bahnhof Köln-Deutz und zur Kölner<br />

Innenstadt. Sie erwartet historische und moderne<br />

Baukunst, gehobener Komfort und die persönliche<br />

Atmosphäre eines Günnewig-Hotels.<br />

Tagungshotel<br />

Druck und Medien<br />

Conference Print & Media hotel<br />

Hotel im Wasserturm<br />

Innenstadt-Hotel im einst größten Wasserturm<br />

Europas mit 88 Zimmern & Suiten hinter denkmalgeschütztenMauern.7vollklimatisierteVeranstaltungsräume<br />

für bis zu 200 Personen, mit<br />

Terrassenzugang.2-Michelin-Sterne-Restaurant<br />

„La Vision“ mit Blick über die Dächer der Stadt,<br />

sowie Restaurant „d^blju ´W`“ im Erdgeschoß<br />

mit klassischen, regionalen Gerichten.<br />

Tagungshotel<br />

Druck und Medien<br />

Conference Print & Media hotel<br />

Multifunctional rooms awash in light for 2 to 130<br />

persons, modern technology, exclusive fair trade<br />

catering variations, free parking and a very attentive<br />

service team – on an area of 1,000 m² it is the<br />

ideal location for holding successful events. Two<br />

interactive showrooms also provide information<br />

about how mobile communication has revolutionised<br />

buying behaviour…<br />

Tel.: +49 (0)221 / 94714521<br />

www.gs1-knowledgecenter.de<br />

115 modern rooms, 2 suites, 2 apartments as well<br />

as 3 conference rooms for up to 70 persons with<br />

daylight and Wi-Fi. Opened in 2010, directly opposite<br />

the LANXESS arena and ideally situated to the<br />

exhibtion centre, the main station Köln-Deutz and<br />

the centre of <strong>Cologne</strong>. Historic and modern architecture<br />

and a high-class comfort of a Günnewig<br />

Hotel are waiting for you.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 880420<br />

www.guennewig.de<br />

City centre hotel, located in what used to be<br />

Europe’s largest water tower, with 88 rooms &<br />

suites behind 140 year-old walls. 7 air-conditioned<br />

meeting rooms for up to 200 persons, adjacent<br />

to terrace. 2 Michelin stars-rated restaurant<br />

“La Vision” overlooking the city’s skyline, and restaurant<br />

„d^blju ´W`“ on the ground floor with<br />

classic regional dishes.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2008181<br />

www.hotel-im-wasserturm.de<br />

81 www.conventioncologne.de


LANXESS arena<br />

Eine der größten, technisch anspruchvollsten<br />

und meist besuchtesten Multifunktionsarenen<br />

Europas, bietet im großzügigem Bauwerk mit<br />

über 170 Veranstaltungen im Jahr ein volles<br />

Programm von internationalen Musik-, Show-,<br />

Sportevents sowie zahlreichen Business-Events<br />

mit 10 bis zu 20.000 Besuchern. Für das leibliche<br />

Wohl sorgt unsere hauseigene Gastronomie.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 8022350<br />

www.lanxess-arena.de<br />

Le Méridien Dom Hotel Köln<br />

Übernachten und tagen Sie in exklusivster Lage,<br />

direkt neben dem Dom – im Dom Hotel Köln. In<br />

unmittelbarer Nähe zu Museen, der Philharmonie<br />

und Altstadt bieten wir Ihnen charmanten<br />

und persönlichen Service. Entdecken Sie unsere<br />

zehn Banketträume, die sich ideal für Konferenzen<br />

und Privatfeiern eignen und Ihre Veranstaltung<br />

zu einem Highlight werden lassen.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2024281<br />

www.lemeridiendomhotelkoeln.com<br />

Lindner Hotel BayArena<br />

Das Lindner Hotel BayArena als Teil des Bay-<br />

Arena Sport- und Tagungszentrum Konzeptes<br />

im Stadion von Bayer 04 Leverkusen. Hier<br />

treffen sich Sportprominenz und Geschäftsfreunde<br />

im Ambiente einer zukunftsweisenden<br />

Idee. 121 renovierte Zimmer sowie 8 moderne<br />

Veranstaltungsräume mit Blick ins Stadion zeigen<br />

sich auf höchstem Niveau.<br />

Tel.: +49 (0)214 / 86630<br />

www.lindner.de<br />

One of the largest, most frequented multi-functional<br />

arenas in Europe with state-of-the-arttechnique.<br />

The spacious building offers over 170<br />

events per year from international music performances,<br />

shows and sports events to diverse business<br />

events from 10 to 20,000 visitors. Our own<br />

gastronomy will look after your creature comforts.<br />

Eventlocation<br />

Event location<br />

Stay overnight and have your conference at the<br />

most exclusive location, directly next to <strong>Cologne</strong><br />

Cathedral – at the Dom Hotel Köln. In the proximity<br />

of museums, the Philharmonie and the Old<br />

Town we offer you a charming and personal service.<br />

Discover our ten banquet rooms, which are<br />

very suitable for conferences and private celebrations<br />

and will highlight your events.<br />

Tagungshotel<br />

Conference hotel<br />

The Lindner Hotel BayArena in Leverkusen is part<br />

of the BayArena Sports and Conference Centre in<br />

the Bayer 04 Leverkusen Stadium. Sports celebrities<br />

und business partners meet here in an ambience<br />

of future orientated ideas. 121 renovated<br />

rooms, as well as 8 modern conference rooms<br />

with a view into the stadium, present themselves<br />

with top quality.<br />

Tagungshotel<br />

Conference hotel<br />

82


Odysseum Köln<br />

Das Abenteuer-Museum Odysseum Köln ist seit<br />

2009 eine feste Größe in der Domstadt. Auf<br />

5.500 m² Erlebnisfläche zeigt es sich als außergewöhnliche<br />

Adresse zum Tagen und Feiern. Die<br />

einzigartige Verbindung von Wissenschaft, Innovation<br />

und Erlebnis sucht seinesgleichen und<br />

macht das Odysseum zu einer vielseitigen Eventlocation<br />

mit unvergleichlicher Atmosphäre.<br />

Eventlocation<br />

Druck und Medien<br />

Event Print & location Media<br />

Pure-liner GmbH<br />

Die Pure-liner ist eine Eventlocation der besonderen<br />

Art. Das Eventschiff bietet seinen Kunden<br />

Platz für bis zu 600 Gäste und die unterschiedlichsten<br />

Eventideen. Von der Produktpräsentation<br />

über eine Tagung bis hin zum Firmenjubiläum.<br />

Mit einem Höchstmaß an Flexibilität und<br />

technischen Möglichkeiten, stehen den Kunden<br />

hier alle Möglichkeiten offen.<br />

Eventlocation<br />

Druck und Medien<br />

Event Print & location Media<br />

Radisson Blu Hotel Köln<br />

Das Hotel liegt direkt gegenüber der Koelnmesse<br />

und bietet im größten seiner 10 Veranstaltungsäume,auf340m²biszu<br />

250Personen Platz.<br />

Bei großen Events können bis zu 1.500 Personen<br />

die Großzügigkeit der Innen- und Außenflächen<br />

des Hauses nutzen. Alle Räume bieten Tageslicht,<br />

modernste Konferenztechnik und sind inkl.<br />

W-LAN Zugang für alle Tagungsteilnehmer.<br />

Tagungshotel<br />

Druck und Medien<br />

Conference Print & Media hotel<br />

Since 2009, the adventure museum Odysseum<br />

<strong>Cologne</strong> has been firmly established as part of<br />

the Cathedral City. On 5,500 m 2 it presents itself<br />

as an extraordinary place for congresses and<br />

celebrations. The unique combination of science,<br />

innovation and experience has few equals and has<br />

made the Odysseum into a multifunctional event<br />

location with an incomparable atmosphere.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 69068302<br />

www.odysseum.de<br />

The Pure-liner is an event location of a very special<br />

kind. The ship has enough space to accommodate<br />

up to 600 guests with an awful lot of ideas for all<br />

sorts of different events, from product presentations<br />

to congresses and company anniversaries.<br />

Due to its flexibility and technical solutions there<br />

are no limits.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 9989950<br />

www.pure-liner.de<br />

The hotel is situated opposite the Koelnmesse<br />

and has space for up to 250 persons on 340 m²<br />

in the largest of its 10 conference rooms. During<br />

big events up to 1,500 persons can use the spacious<br />

indoor and outdoor areas. All rooms offer<br />

daylight, as well as most modern conference<br />

techniques and are including Wi-Fi access for all<br />

delegates.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 277200<br />

www.radissonblu.com/hotel-cologne<br />

83 www.conventioncologne.de


Schloss Arff<br />

Schloss Arff im Norden von Köln verfügt über<br />

vier Säle im Erdgeschoss sowie einen großen<br />

Park, die für Feiern zur Verfügung stehen. Die<br />

Kapazität innen beträgt 80 Personen, im Park<br />

bis zu 150 Personen. Auf Wunsch können<br />

große Teile des Gartens mit Zelten überdacht<br />

werden.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 599020<br />

www.eventschloss-arff.de<br />

Arff Castle in the north of <strong>Cologne</strong> has four rooms<br />

on the ground floor as well as a large park; both<br />

are available for a party. The interior capacity is<br />

for 80 persons; the park can accommodate up to<br />

150 guests. Upon request, large tents covering a<br />

majority of the garden area can be set up.<br />

SEEPAVILLON – Restaurant – Eventlocation – Kochatelier<br />

Umgeben von Natur bieten hier lichtdurchflutete<br />

Räume und große Terrassen eine vielseitige<br />

Location auf mehreren Ebenen für Event, Tagung,<br />

Teambuilding und XXL-Kochhappenings, mit<br />

atemberaubendem Seeblick & Strand! Seminarund<br />

Tagungsgäste gehen zum Mittagessen in<br />

das Restaurant mit 350 m² Seeblick-Terrasse.<br />

Tel.: +49 (0)2234 / 998020<br />

www.see-pavillon.de<br />

Seminarzentrum der TÜV Rheinland Akademie<br />

Beste Bedingungen für einen erfolgreichen Erfahrungsaustausch:<br />

Wir halten die unterschiedlichsten<br />

Räumgrößen für Sie bereit. Allen gemeinsam:<br />

Top-Ausstattung, Klimatisierung,<br />

individuelle Bestuhlung, alle erforderlichen<br />

Serviceleistungen und gute Gastronomie. Gern<br />

gehen wir auch auf individuelle Wünsche ein.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 8061741<br />

www.tuv.com/akademie-koeln<br />

Eventlocation<br />

Event location<br />

Surrounded by nature, light and airy rooms and<br />

large terraces offer a versatile location over multiple<br />

floors for your event, conference, team building<br />

and XXL cooking events, with a breathtaking<br />

view of the lake and beach! Seminar and conference<br />

guests can enjoy lunch in the restaurant with<br />

a 350 m² lake-view terrace.<br />

Eventlocation<br />

Event location<br />

The best conditions for a successful exchange of<br />

experiences: we offer a wide variety of room sizes.<br />

What they all have in common is premium equipment,<br />

air-conditioning, individual seating, all<br />

services required and good gastronomy. We will<br />

be happy to meet your individual requirements.<br />

Eventlocation<br />

Event location<br />

84


Stadthalle Köln-Mülheim Jülich GmbH<br />

Der ideale Ort für Veranstaltungen aller Art mit<br />

modernem technischen Equipment, flexibler<br />

Gastronomie u. guter Verkehrsanbindung. Die<br />

Rundumverglasung u. der Parkettboden zählen<br />

zu den besonderen Merkmalen. Der Festsaal bildet<br />

im Verbund mit dem Foyer eine ebene Fläche<br />

von 1.300 m². Weitere Versammlungs- u.<br />

Tagungsräume sind vorhanden.<br />

Tagungshotel<br />

Druck und Medien<br />

Conference Print & Media hotel<br />

The New Yorker | HOTEL<br />

Das individuelle 4*Designhotel liegt 1 km von<br />

der koelnmesse entfernt. Sie finden für Konferenzen<br />

und Events in 7 ausgefallenen und inspirierenden<br />

Locations (40 bis 1.100 m 2 ), umgeben<br />

von historischer Industriearchitektur, den idealen<br />

Rahmen für Ihre erfolgreiche Veranstaltung.<br />

Das Team vom The New Yorker | HOTEL freut<br />

sich auf Ihren Besuch! Enjoy the difference!<br />

Tagungshotel<br />

Druck und Medien<br />

Conference Print & Media hotel<br />

The ideal location for events of all kinds with<br />

modern technological equipment, a flexible catering<br />

service and excellent transport connection.<br />

The all round glazing & the parquet floor are<br />

among the special features of the hall. In addition<br />

to the Festival Hall which, in combination with the<br />

foyer, offers space of 1,300 m², there are further<br />

assembly and conference rooms.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 622096<br />

www.stadthalle-koeln-muelheim.de<br />

The unique four-star design hotel is located<br />

1 km from the <strong>Cologne</strong> trade fair. In seven individually<br />

designed and inspiring locations (ranging<br />

in size from 40 to 1,100 m 2 ), surrounded by historical<br />

industrial architecture, you’ll find the ideal<br />

framework for your successful event. The team<br />

at The New Yorker | HOTEL is looking forward to<br />

your visit! Enjoy the difference!<br />

Tel.: +49 (0)221 / 47330<br />

www.thenewyorker.de<br />

85 www.conventioncologne.de


Name der Location<br />

Name of the Location<br />

max. Ausstellungsfläche<br />

Total Exhibition Square (m²)<br />

größter Raum „in Reihe“<br />

largest room “in rows“<br />

(max. Pers.)<br />

Anzahl Räume gesamt<br />

Total rooms<br />

Hotelkapazität (DZ/EZ)<br />

Hotel capacity (DR/SR)<br />

ALTER WARTESAAL 380 2<br />

Ameron Hotel Regent 520 280 5 153/25<br />

art’otel cologne 400 110 6 218/-<br />

Barceló <strong>Cologne</strong> City Center 1.200 380 7 156/145<br />

Bonotel 100 50 5 34/55<br />

bootshaus 1.000 200 2<br />

BRONX ROCK Kletterhalle 1.000 800 8<br />

Canyon Chorweiler 60 2<br />

Club Astoria 460 250 4<br />

Cölner Hofbräu P. Josef Früh 200 3<br />

DB Bahn Charterzüge &<br />

Showtrain<br />

720 40<br />

DJH City-Hostel Köln-Deutz 180 7 71/-<br />

DJH City-Hostel Köln-Riehl 186 11 37/23<br />

Dorint An der Messe Köln 1.173 550 13 313/-<br />

Dorint Hotel<br />

am Heumarkt Köln<br />

Eventlocations Pulheim im<br />

Walzwerk<br />

259 390 9 262/-<br />

450 500 2<br />

E-Werk Köln 1.600 850 2<br />

Excelsior Hotel Ernst 680 180 13 70/38<br />

Gir Keller<br />

Erlebnisgastronomie<br />

140 70 1<br />

GLORIA 550 400 1<br />

GS1 Germany<br />

Knowledge Center<br />

167 130 8<br />

Günnewig Hotel Stadtpalais 400 70 3 75/40<br />

Hotel im Wasserturm 60 200 7 78/10<br />

Hotel Mondial<br />

am Dom <strong>Cologne</strong><br />

Industrie- und Handelskammer<br />

zu Köln (IHK)<br />

KD Köln-Düsseldorfer<br />

Rheinschiffahrt<br />

KölnKongress – Congress-<br />

Centrum Koelnmesse<br />

KölnKongress –<br />

Gürzenich Köln<br />

KölnKongress –<br />

Staatenhaus am Rheinpark<br />

150 6 197/8<br />

1.258 800 5<br />

3.200 600<br />

284.000 9.600 41<br />

2.500 1.101 4<br />

16.900 3.200<br />

86


Name der Location<br />

Name of the Location<br />

KölnKongress –<br />

Tanzbrunnen Köln<br />

max. Ausstellungsfläche<br />

Total Exhibition Square (m²)<br />

größter Raum „in Reihe“<br />

largest room “in rows“<br />

(max. Pers.)<br />

Anzahl Räume gesamt<br />

Total rooms<br />

902 3<br />

Hotelkapazität (DZ/EZ)<br />

Hotel capacity (DR/SR)<br />

Köln Marriott Hotel 2.000 500 18 365/-<br />

KölnSKY GmbH 700 390 6<br />

KOMED im MediaPark 1.294 300 10<br />

KonferenzZentrum im<br />

TechnologiePark (CTP)<br />

820 400 16<br />

LANXESS arena 6.000 20.000 60 (Logen/boxes)<br />

Le Méridien Dom Hotel Köln 150 80 10 83/66<br />

Lindner Hotel BayArena 200 180 8 121/-<br />

Maritim Hotel Köln 2.500 1.630 22 310/116<br />

Maternushaus Tagungszentrum<br />

des Erzbistums Köln<br />

360 500 14 62/1<br />

Odysseum Köln 1.000 300 2<br />

Park Inn by Radisson<br />

Köln City West<br />

1.000 180 12 205/-<br />

Pullman <strong>Cologne</strong> 1.250 1.000 16 275/-<br />

Pure-liner 360 200 2<br />

Radisson Blu Hotel Köln 795 300 10 393/-<br />

Renaissance Köln Hotel 215 300 10 236/-<br />

RheinEnergieStadion 6.400 300 8<br />

Sartory Festsäle 2.000 2<br />

Schloss Arff 50 4<br />

SEEPAVILLON 650 250 3<br />

Seminarzentrum der TÜV<br />

Rheinland Akademie<br />

110 15<br />

Stadthalle Köln-Mülheim 1.500 1.122 5<br />

The New Yorker | HOTEL 816 5 33/7<br />

Vulkanhalle 570 4<br />

Wolkenburg 500 4<br />

87 www.conventioncologne.de


1. ALTER WARTESAAL<br />

2. Ameron Hotel Regent<br />

3. art’otel cologne<br />

4. Barceló <strong>Cologne</strong> City Center<br />

5. Bonotel<br />

6. bootshaus<br />

7. BRONX ROCK Kletterhalle<br />

8. Canyon Chorweiler<br />

9. Club Astoria<br />

10. Cölner Hofbräu P. Josef Früh<br />

11. DB Bahn Charterzüge & Showtrain<br />

12. DJH City-Hostel Köln-Deutz<br />

13. DJH City-Hostel Köln-Riehl<br />

14. Dorint An der Messe Köln<br />

15. Dorint Hotel am Heumarkt Köln<br />

16. Eventlocations Pulheim im Walzwerk<br />

17. E-Werk Köln<br />

18. Excelsior Hotel Ernst<br />

19. Gir Keller Erlebnisgastronomie<br />

20. GLORIA<br />

21. GS1 Germany Knowledge Center<br />

22. Günnewig Hotel Stadtpalais<br />

23. Hotel im Wasserturm<br />

24. Hotel Mondial am Dom <strong>Cologne</strong><br />

25. Industrie- und Handelskammer zu Köln (IHK)<br />

26. KD Köln-Düsseldorfer Rheinschiffahrt<br />

27. KölnKongress – Congress-Centrum Koelnmesse<br />

28. KölnKongress – Gürzenich Köln<br />

29. KölnKongress – Staatenhaus am Rheinpark<br />

30. KölnKongress – Tanzbrunnen Köln<br />

31. Köln Marriott Hotel<br />

32. KölnSKY<br />

33. KOMED im MediaPark<br />

34. KonferenzZentrum im TechnologiePark (CTP)<br />

35. LANXESS arena<br />

36. Le Méridien Dom Hotel Köln<br />

37. Lindner Hotel BayArena<br />

38. Maritim Hotel Köln<br />

39. Maternusaus<br />

40. Odysseum Köln<br />

41. Park Inn by Radisson Köln City West<br />

42. Pullman <strong>Cologne</strong><br />

43. Pure-liner<br />

44. Radisson Blu Hotel Köln<br />

45. Renaissance Köln Hotel<br />

46. RheinEnergieStadion<br />

47. Sartory Festsäle<br />

48. Schloss Arff<br />

49. SEEPAVILLON<br />

50. Seminarzentrum der TÜV Rheinland Akademie<br />

51. Stadthalle Köln-Mülheim<br />

52. The New Yorker | HOTEL<br />

53. Vulkanhalle<br />

54. Wolkenburg<br />

�<br />

�<br />

53<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

34<br />

21<br />

2<br />

46<br />

9<br />

�<br />

16<br />

48<br />

41<br />

�<br />

49<br />

�<br />

8<br />

4<br />

88<br />

4


89 www.conventioncologne.de<br />

3<br />

�<br />

1<br />

24<br />

25<br />

15<br />

26<br />

27<br />

30<br />

31<br />

32<br />

38<br />

42<br />

5<br />

54<br />

50<br />

46<br />

18<br />

8<br />

16<br />

17<br />

17<br />

19<br />

20<br />

22<br />

21<br />

34<br />

�<br />

35<br />

37<br />

39<br />

40<br />

43<br />

�<br />

5<br />

6<br />

5<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

�<br />

43<br />

23<br />

36<br />

47<br />

48<br />

49<br />

52<br />

�<br />

33<br />

51<br />

7<br />

28<br />

29<br />

44<br />

14<br />

13<br />

2<br />

51<br />

�<br />

52<br />

27<br />

43<br />

7<br />

�<br />

37<br />


Service-Partner


Broich Premium Catering GmbH<br />

Broich Catering zählt zu Deutschlands führenden<br />

Event-Caterern und versteht sich als<br />

zuverlässiger Leistungspartner seiner Kunden.<br />

Moderne und individuelle Cateringkonzepte<br />

für bis zu 5.000 Personen verbunden mit perfektem<br />

Service sind die Voraussetzung für eine<br />

erfolgreiche Arbeit.<br />

Tel: +49 (0)221 / 282080<br />

www.broich-catering.com<br />

Kirberg Catering Fine Food GmbH<br />

Event und Essen haben so ihre Gemeinsamkeiten.<br />

Sie beginnen beide mit einem E. Sie<br />

haben beide fünf Buchstaben. Sie sollten beide<br />

nicht nur ein Ereignis, sondern ein Erlebnis sein.<br />

Und das Beste, was beiden passieren kann, ist,<br />

dass Kirberg sich ihrer annimmt. Auf uns kann<br />

man zählen, mit uns kann man rechnen. Kirberg<br />

Catering macht jeden Event zum Genuss.<br />

Tel: +49 (0)2202 / 24030<br />

www.kirberg-catering.de<br />

lemonpie Eventmanagement und Catering GmbH<br />

„Kulinarisches auf höchstem Niveau in Verbindung<br />

mit einem perfekten Service.“ Seinem<br />

Herzstück treu bleibend, bietet lemonpie die<br />

komplette Organisation für Veranstaltungen<br />

für bis zu 2.000 Personen (Auswahl der Location,<br />

Mobiliar, Beleuchtung, Dekoration, detaillierte<br />

Ablaufplanung inkl. Speisen, Getränken,<br />

Service, Entertainment).<br />

Tel.: +49 (0)2251 / 9291899<br />

www.lemonpie.de<br />

Broich Catering is one of Germany’s leading event<br />

caterers and a reliable performance partner to its<br />

customers. Modern and individualised catering<br />

concepts for up to 5,000 people combined with<br />

perfect service are the prerequisites for a successful<br />

job.<br />

Catering<br />

Catering<br />

Events and catering have a lot in common: they<br />

should both be not only an occasion, but also an<br />

experience. And the best thing that can happen to<br />

both is that Kirberg takes care of things. You can<br />

really rely on us. Kirberg Catering makes every<br />

event a real pleasure.<br />

Catering<br />

Catering<br />

“Culinary specialities of the highest level combined<br />

with the perfect service.” Staying true to its core<br />

principles, lemonpie offers the complete organisation<br />

of events for up to 2,000 people (choice of<br />

location, furniture, lighting, decoration, detailed<br />

scheduling incl. food, drinks, service, entertainment).<br />

Catering<br />

Catering<br />

92


domstadt.tv GmbH<br />

domstadt.tv beschäftigt ein erfahrenes Team<br />

von Spezialisten mit umfangreichen Kenntnissen<br />

in den Bereichen Videoproduktion und Unternehmenskommunikation.<br />

Als Lösungsanbieter<br />

sind wir jederzeit in der Lage, flexibel auf Ihre<br />

Anforderungen zu reagieren und auch ungewöhnliche<br />

Projekte effektiv und zuverlässig zu<br />

realisieren.<br />

Druck und Medien<br />

Print & Media<br />

Media-Agentur Schirmer GmbH<br />

Vor jeder wichtigen Produktion steht die Beratung<br />

– und für kompetente Beratung steht die<br />

Media-Agentur Schirmer! Bei uns erhalten Sie<br />

auf Wunsch alle Leistungen einer modernen<br />

Agentur. Dies beinhaltet neben Konzeption, Redaktion<br />

und Produktion auch das Marketing und<br />

den Verkauf. Sie erhalten alles aus einer Hand<br />

und haben somit nur einen Ansprechpartner!<br />

Druck und Medien<br />

Print & Media<br />

<strong>Cologne</strong> Promotion GmbH & Co. KG<br />

Seit über 12 Jahren gilt: Kreatives Know-how,<br />

exakte Koordination, hervorragende Mitarbeiter<br />

und leidenschaftlicher Teamgeist zeichnen<br />

die Qualität unserer Arbeit aus und sind<br />

die sichere Basis für Ihren Erfolg. Unser stetig<br />

wachsendes Klientel sowie die steigende Zahl<br />

motivierter Mitarbeiter bestätigt unsere Philosophie.<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

domstadt.tv employs an experienced team of<br />

specialists with comprehensive knowledge of<br />

video production and corporate communication.<br />

As solution providers we are always on hand to<br />

react flexibly to your demands as well as being able<br />

to realise unusual projects effectively and responsibly.<br />

Tel: +49 (0)221 / 98558330<br />

www.domstadt.tv<br />

Advice comes before any important production<br />

and the Schirmer Media Agency stands for professional<br />

advice! Here you will receive all the services<br />

of a modern agency from one source on request.<br />

This also includes marketing and sales alongside<br />

design, editing and production. You receive<br />

everything from one source and thus only have<br />

one contact partner!<br />

Tel: +49 (0)221 / 93549099<br />

www.schirmer-koeln.de<br />

It’s held true for more than 12 years: creative<br />

know-how, precise coordination, outstanding<br />

employees and passionate team spirit character-<br />

ise the quality of our work and are the secure<br />

basis for your success. Our steadily growing clientele<br />

and our increasing number of motivated employees<br />

confirm our philosophy.<br />

Tel: +49 (0)2238 / 468440<br />

www.cologne-promotion.de<br />

93 www.conventioncologne.de


comed GmbH<br />

comed ist Ihr Partner für Tagungen, Kongresse,<br />

Events. Ob Komplettservice oder einzelne Leistungsmodule<br />

– vertrauen Sie auf die Erfahrung<br />

von 30 Jahren und über 1.000 gelungenen Veranstaltungen.<br />

Schwerpunkte sind die Medizin<br />

(-technik), Pharma, Wissenschaft. comed ist<br />

Kodex-zertifiziert. Unser Motto: Seien Sie GAST<br />

AUF IHRER EIGENEN VERANSTALTUNG!<br />

Tel.: +49 (0)221 / 8011000<br />

www.comed-kongresse.de<br />

Comedia GmbH<br />

Wir machen aus Ihrem Event ein Ereignis, über<br />

das man spricht. Große Publikumsveranstaltungen,<br />

Firmen-Events, Messen und Kongresse<br />

werden von uns perfekt in Szene gesetzt. Unser<br />

Geheimnis? Kreativität, perfekte Organisation,<br />

zuverlässige Planung und die Nähe zu den besten<br />

Künstlern und Show-Acts, die wir teilweise<br />

managen und betreuen.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 9231326<br />

www.comediagmbh.de<br />

Conference & Touring C&T GmbH<br />

Conference & Touring ist eine führende DMC für<br />

ganz Deutschland. Unsere Schwerpunkte sind<br />

Incentives, Konferenzen, Produktpräsentationen,<br />

Kongressorganisation, Sport Hospitality und die<br />

Organisation von Landausflügen entlang Rhein,<br />

Main, Mosel und Donau. Mit engagierten Teams<br />

in Berlin, Hamburg, Frankfurt, Köln und München<br />

machen wir für Sie das Unmögliche möglich!<br />

Tel: +49 (0)221 / 2722570<br />

www.dmcgermany.de<br />

comed is your partner for conferences, congresses<br />

and events. Whether full service or individual<br />

service modules – trust our experience based on<br />

30 years and more than 1,000 successful events.<br />

Our focus lies in the medical (technology), pharmaceutical<br />

and science sectors. comed is codexcertified.<br />

Our motto: Be a GUEST AT YOUR OWN<br />

EVENT!<br />

PCO<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

We turn your event into an occasion that is sure to<br />

get people talking. Large public events, corporate<br />

events, trade fairs and congresses are perfectly<br />

turned into reality by us. Our secret? Creativity,<br />

perfect organisation, reliable planning and good<br />

contacts to the best artists and show acts, some<br />

of whom we manage and look after.<br />

Incoming<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

Conference & Touring is a leading DMC for all of<br />

Germany. We specialise in incentives, conferences,<br />

product presentations, convention organisation,<br />

sports hospitality and excursions along the Rhine,<br />

Main, Mosel and Donau. With our committed<br />

teams in Berlin, Hamburg, Frankfurt, <strong>Cologne</strong> and<br />

Munich, we make the impossible possible for you!<br />

Incoming/PCO<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

94


DESTINATION SERVICE COLOGNE (D.S. Marketing GmbH)<br />

Seit 20 Jahren eine der Top-Adressen für Tagungen,<br />

Kongresse, Events und Incentives in<br />

und um Köln. Die mehrsprachigen Veranstaltungsprofis<br />

konzipieren, realisieren und führen<br />

Regie, exakt abgestimmt auf Ihre Wünsche,<br />

Ihre Zielgruppe und Ihr Budget – First Class<br />

Events und Incentives.<br />

Incoming<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

Deutsche Sporthochschule Köln<br />

Die Deutsche Sporthochschule Köln schafft<br />

durch modernste Anlagen in naturnaher Umgebung<br />

eine besondere Atmosphäre. Die Außenbereiche,<br />

Hallen, Bühnen und Tagungsräume bieten<br />

den richtigen Rahmen für Ihre Veranstaltung. Die<br />

Forschungsgruppe für angewandte Kommunikationsgestaltung<br />

realisiert pass- und zielgruppengenau<br />

die Inhalte und Themen des Programms.<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

DOMSET Live-Kommunikation<br />

Ob Marketingevent, Jubiläum, Messe- oder<br />

Mitarbeiterveranstaltung, ob Kongress, Incentive<br />

oder Teambuilding: Aufbauend auf Ihren<br />

Zielen entwickeln wir maßgeschneiderte Live-<br />

Kommunikationskonzepte. Jung und frisch in<br />

den Ideen – konsequent und professionell in<br />

deren Umsetzung. Wir machen Ereignisse zu<br />

Erlebnissen.<br />

Incoming<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

For 20 years one of the top addresses for conferences,<br />

conventions, events and incentives in and<br />

around <strong>Cologne</strong>. Multilingual event professionals<br />

conceive, realise and direct first-class events and<br />

incentives perfectly attuned to your wishes, your<br />

target group and your budget.<br />

Tel: +49 (0)2232 / 15080<br />

www.dsmarketing.de<br />

The German Sport University <strong>Cologne</strong> offers a<br />

unique atmosphere with its highly modern facilities<br />

and natural surroundings. The outdoor areas, halls,<br />

stages and conference rooms offer the right setting<br />

for your event. The Research Group for Applied<br />

Communication Design will tailor the content and<br />

subjects of your programme to perfectly match your<br />

target group’s needs.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 49826204<br />

www.dshs-koeln.de/kommunikationsgestaltung<br />

Whether it’s a marketing event, a company<br />

anniversary, a trade fair or employee event, a<br />

convention, incentive or teambuilding: we develop<br />

customised live communication concepts based on<br />

your company´s objectives. Young, fresh ideas –<br />

consis tent, professional implementation. We turn<br />

your event into an experience.<br />

Tel: +49 (0)221 / 3555760<br />

www.domset.de<br />

95 www.conventioncologne.de


360 Grad Veranstaltungsinszenierungs GmbH & Co. KG<br />

Wir machen Ihre Tagung, Ihren Kongress oder<br />

Ihren Aufenthalt in Köln unvergesslich. Egal ob<br />

Sie komplette Kongressorganisation, Trainings,<br />

Seminare, Rahmenprogramme oder kreative<br />

Events und spannende Incentives wünschen, wir<br />

sind indoor sowie outdoor Ihre Kompetenz am<br />

Rhein. Wir sind Mitglied der „Qualitätsgemeinschaft<br />

Berufliche Weiterbildung Region Köln“.<br />

Tel.: +49 (0)2238 / 474804<br />

www.3-6-0-grad.de<br />

Grundy Light Entertainment<br />

GRUNDY Light Entertainment ist senderunabhängiger<br />

Produzent von Unterhaltungsformaten<br />

für deutsche Fernsehsender. Kerngeschäft<br />

des Unternehmens – Entwicklung &<br />

Produktion von Entertainmentshows verschiedener<br />

Genres wie z.B. Talent- und Gameshows,<br />

Quiz- & Panelshows sowie Dating-, Comedy- &<br />

Musikshows.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 99551000<br />

www.grundy-le.de<br />

H.U.T. Hotelreservierungs und Tagungsmanagement<br />

Sie planen einen Kongress, ein Firmenevent, oder<br />

einen Messeauftritt und wollen nichts dem Zufall<br />

überlassen?Von derLocationüberHotelsbiszum<br />

Rahmenprogramm: Als kompetenter Service-<br />

Partner sorgem wir dafür, dass alles reibungslos<br />

läuft. Bei uns erhalten Sie maßgeschneiderte<br />

Dienstleistungen rund um Ihre Veranstaltung.<br />

H.U.T. – WENN’S GUT LAUFEN SOLL!<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2925920<br />

www.hut-gmbh.net<br />

We´ll make your conference, congress and stay<br />

in <strong>Cologne</strong> unforgettable, whether you are looking<br />

for organisation, training sessions, seminars,<br />

supporting programmes or creative events and<br />

exciting incentives – indoors or outdoors. We are<br />

the right address for expertise on the Rhine and<br />

a member of the “Quality Association for Professional<br />

Continuing Education, <strong>Cologne</strong> Region.”<br />

Incoming<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

GRUNDY Light Entertainment is an independent<br />

producer of entertainment formats for German<br />

television stations. Mainstay of the company´s<br />

business – development & production of entertainment<br />

shows in various genres like game<br />

shows, quiz and panel shows, as well as dating,<br />

comedy and music programmes.<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

You’re planning a congress, a company event or<br />

an appearance at a tradeshow and don’t want to<br />

leave anything to chance? From the location to<br />

hotels all the way to supporting programmes. As<br />

a skilled service partner, we make sure everything<br />

runs smoothly. With us your receive customised<br />

services covering all aspects of event organisation.<br />

H.U.T. – WHEN IT HAS TO GO WELL!<br />

PCO<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

96


Kuhlmann International GmbH<br />

Zwei Jahrzehnte erfolgreiche MICE-Events<br />

„Made in <strong>Cologne</strong>“, sind unsere beste Werbung<br />

und Visitenkarte. Wir verfügen über ein<br />

exzellentes Netzwerk zu � Künstlern � Kultur �<br />

Medien � Wirtschaft. Wir beraten, planen und<br />

organisieren Ihre � Events � KickOffs � Meetings �<br />

Galas � Incentives. Profitieren Sie von: MEHR<br />

IDEEN. MEHR LEISTUNG. MEHR WERT.<br />

Incoming/PCO<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

M-Event GmbH<br />

M-Event bietet seit 25 Jahren das gesamte Veranstaltungs-Portfolio<br />

an. Darunter eigene Programme<br />

für jeden Anlass. Ihre Events inszenieren<br />

wir als Erlebnis Ihres Produktes oder Ihrer<br />

Marke. Wir übernehmen Beratung, Konzeption,<br />

Projektmanagement, operative Durchführung<br />

und die Nachbereitung. M-Event ist zertifiziert<br />

nach ISO 9001 und Mitglied bei MPI, Site.<br />

Incoming<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

mSa eventmarketing<br />

mSa eventmarketing ist der kreative Dienstleister<br />

für Ihre Events, Incentives und Teambuildings.<br />

Unser Konzept: Mitmachen statt<br />

Zuschauen! Wir haben den Anspruch, Ihre Ziele<br />

und Wünsche auf kreative Weise umzusetzen<br />

und die Teilnehmer nachhaltig zu begeistern.<br />

Entdecken Sie das Besondere an unseren Ideen!<br />

Incoming<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

Two decades of successful MICE events “Made<br />

in <strong>Cologne</strong>”, are our best advertising and calling<br />

card. We have an excellent network when it<br />

comes to � artists � culture � media � business.<br />

We consult, plan and organise your � events �<br />

kick-offs � meetings � galas � incentives. Profit<br />

from: MORE IDEAS. MORE SERVICE. MORE VALUE.<br />

Tel.: +49 (0)2234 / 600999-0<br />

www.kuhlmann-international.de<br />

For over 25 years, M-Event has been offering the<br />

entire event portfolio. This includes specifically created<br />

programmes for each occasion. We will stage<br />

your events as an experience of your brand. We will<br />

assume the consulting, conception, project management,<br />

operational implementation and the postwork<br />

of your project. M-Event is certified in accordance<br />

with ISO 9001 and is a member of MPI, Site.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 65028566<br />

www.m-event.eu<br />

mSa eventmarketing is the creative service provider<br />

for your events, incentives and team buildings.<br />

Our concept: Participate, don’t just watch!<br />

Our aspiration is implementing your goals and<br />

requests creatively and generating lasting enthusiasm<br />

among participants. Find out what makes<br />

our ideas special!<br />

Tel.: +49 (0)221 / 9624280<br />

www.mSa-eventmarketing.de<br />

97 www.conventioncologne.de


0800KOELN-00<br />

Wählen Sie 0800KOELN-00 und Sie haben direkten<br />

Kontakt zu MICE Spezialisten in Köln.<br />

Personal + Rahmenprogramme + Restaurants +<br />

Messeauftritte + Busse + Catering + Stadtführungen<br />

+ Ideen + Drucksachen + Technik +<br />

Hostessen + Limousinen + Redner + Umsetzung<br />

+ Freelancer + Kontakte + Hotels + Dekorationen<br />

+ Locations<br />

Tel.: +49 (0)800 / KOELN-00<br />

www.0800koeln.de<br />

Sehenswert – Die Agentur für Stadterlebnisse<br />

Hier sind Sie an der richtigen Adresse. Denn Sie<br />

suchen nach den besten und individuellen Ideen<br />

für interessante Veranstaltungsprogramme.<br />

Sehenswert bietet dies gerne für Sie – und steht<br />

Ihnen kompetent zur Seite. Und ganz wichtig<br />

ist: Wir bewegen auch mit kleinen Budgets eine<br />

Menge. Das Ergebnis ist ein Erlebnis.<br />

Tel: +49 (0)221 / 27225538<br />

www.sehenswert-koeln.de<br />

welcome Veranstaltungsgesellschaft mbH<br />

Von der klassischen Tagung bis zum kreativen<br />

Event: die akribische Umsetzung von Veranstaltungen<br />

sind Profession und Leidenschaft<br />

der welcome GmbH. Seit 1995 gestaltet die<br />

Agentur überzeugende Marketing-Events – der<br />

Fullservice reicht dabei von der zielgerichteten<br />

Konzeption über die Organisation bis hin zur<br />

Realisierung von Veranstaltungen.<br />

Tel: +49 (0)2234 / 953220<br />

www.welcome-gmbh.de<br />

Dial 0800KOELN-00 and you have direct contact<br />

with MICE specialists in <strong>Cologne</strong>. Personal +<br />

supporting programmes + restaurants + trade<br />

show appearances + busses + catering + guided<br />

city tours + ideas + printed matters + technology +<br />

hostesses + limousines + speaker + realization +<br />

freelancer + contacts + hotels + decorations +<br />

locations<br />

Incoming<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

You’ve come to the right address, since you are<br />

looking for the best and most individual ideas<br />

for interesting event programmes. Sehenswert is<br />

happy to offer you this and stand competently by<br />

your side. And it’s important that: we can make a<br />

difference, even with small bud gets. The result is<br />

an adventure.<br />

Incoming<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

From classic conferences to creative events:<br />

the meticulous realisation of events is the profession<br />

and passion of welcome GmbH. The<br />

agency has been creating convincing marketing<br />

events since 1995 – its full service offerings<br />

range from goal-oriented concept<br />

design and organisation all the way through to<br />

realisation of events.<br />

Incoming/PCO<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

98


CST <strong>Cologne</strong> Sound Technologies GmbH<br />

Als Spezialisten für die Planung, Durchführung<br />

und Betreuung von Events, unterstützen unsere<br />

Mitarbeiter Sie überall dort, wo Medientechnik<br />

benötigt wird. Durch individuelle Beratung<br />

und fachliche Kompetenz befinden Sie sich mit<br />

uns auf der sicheren Seite.<br />

Event-Technik<br />

Event technology<br />

Gahrens + Battermann GmbH<br />

Ihr Event. Unsere Technik: Gahrens + Battermann<br />

ist seit 29 Jahren erfolgreicher Anbieter<br />

für Veranstaltungstechnik. Neben der Vermietung<br />

von Video-, Audio-, Licht- und IT-<br />

Equipment vervollständigt zunehmend die<br />

Content-Aufbereitung das Profil. Das Dienstleistungsspektrum<br />

umfasst Beratung, Planung,<br />

Realisierung und Stand-by-Service vor Ort.<br />

Event-Technik<br />

Event technology<br />

Josef-Peter Thiel Videokonzept GmbH<br />

Dienstleistung, Service, Vermietung, Verkauf<br />

und Ausbildung: Thiel Videokonzept GmbH<br />

beschäftigt sich seit mehr als 25 Jahren mit<br />

der technischen Betreuung von Kunden im<br />

Veranstaltungsbereich. Der Inhaber setzt auf<br />

verständliche Beratung, professionelles Equipment,<br />

Planung und Service durch Fachpersonal<br />

für Kongresse, Tagungen, etc.<br />

Event-Technik<br />

Event technology<br />

As specialists in the planning, realisation and<br />

management of events, our employees will support<br />

you wherever media technology is required.<br />

Thanks to our individual consultation and expert<br />

competence, you are in safe hands with us.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 9980460<br />

www.cst-koeln.de<br />

Your Event. Our technology: Gahrens + Battermann<br />

has been a successful provider of event<br />

technology for 29 years. In addition to the rental<br />

of video, audio, light and IT equipment, content<br />

management completes the profile. Our range of<br />

services includes consulting, planning, realisation<br />

and stand-by service on location.<br />

Tel: +49 (0)2204 / 204220<br />

www.gb-mediensysteme.de<br />

Service, support, leasing, sales and training: Thiel<br />

Videokonzept GmbH has been in the business of<br />

providing technical support to clients in the events<br />

industry for more than 25 years. The owner relies<br />

on a team of specialists to provide coherent advice,<br />

professional equipment, planning and services<br />

for conventions, conferences, etc.<br />

Tel: +49 (0)221 / 981710<br />

www.thielmedia.de<br />

99 www.conventioncologne.de


Kuchem Konferenz Technik<br />

Seit 1981 ist Kuchem Konferenz Technik im<br />

In- und Ausland ein kompetenter Partner für<br />

Konferenz- und Veranstaltungstechnik. Mit<br />

Firmensitzen in Köln, Berlin und Bonn überzeugt<br />

der erfolgreiche Anbieter für Vermietung,<br />

Planung, Installation und Verkauf professioneller<br />

Medientechnik mit maßgeschneiderten<br />

Lösungen.<br />

Tel: +49 (0)221 / 2973914<br />

www.kuchem.com<br />

mls magic light + sound GmbH<br />

mls magic light + sound ist seit 50 Jahren ein<br />

technischer Full-Service-Anbieter und verfügt<br />

über das komplette Spektrum modernster Veranstaltungs-<br />

und Medientechnik für Projekte<br />

jeder Größe im In- und Ausland. Mit über 60<br />

festen Mitarbeitern unterstützen wir Sie bei der<br />

professionellen Umsetzung Ihrer Ideen bzw.<br />

Anforderungen.<br />

Tel: +49 (0)221 / 80130300<br />

www.mlsp.de<br />

müllermusic Veranstaltungs technik GmbH & Co. KG<br />

Als technischer Dienstleister kann müllermusic<br />

Veranstaltungstechnik GmbH & Co. KG heute<br />

auf über 35 Jahre Branchenerfahrung zurückblicken.<br />

Das Portfolio integriert alle wichtigen<br />

Bereiche der Veranstaltungstechnik. Partnerschaftlich<br />

werden Ideen von Anfang an begleitet<br />

und maßgeschneiderte Technikkonzepte<br />

professionell umgesetzt.<br />

Tel: +49 (0)221 / 9810120<br />

www.muellermusic.com<br />

Since 1981, Kuchem Konferenz Technik has been<br />

a competent partner for conference and event<br />

technology both in Germany and abroad. With<br />

corporate offices in <strong>Cologne</strong>, Berlin and Bonn, the<br />

successful service provider for the leasing, planning,<br />

installation and sale of professional media<br />

technology convinces thanks to its customised<br />

solutions.<br />

Event-Technik<br />

Event technology<br />

mls magic light + sound has been a technical full<br />

service provider for 50 years and covers the entire<br />

spectrum of state-of-the-art event and media<br />

technology for projects of any size both in Germany<br />

and abroad. With over 60 full-time employees,<br />

we support you in the professional realisation of<br />

your ideas and specifications.<br />

Event-Technik<br />

Event technology<br />

As a technical service provider, müllermusic<br />

Veranstaltungstechnik GmbH & Co. KG can look<br />

back today on more than 35 years of experience<br />

in this business. The portfolio integrates all important<br />

areas of event technology. From the very start,<br />

ideas are accompanied by custom-designed technical<br />

concepts and professionally executed.<br />

Event-Technik<br />

Event technology<br />

100


KölnTourismus GmbH<br />

Buchen Sie Ihre Hotelübernachtung sowie<br />

Tickets, Stadtführungen, Rundfahrten, Gruppenmenüs<br />

und mehr komfortabel bei KölnTourismus<br />

– online, telefonisch mit individueller Beratung,<br />

per E-Mail-Anfrage oder persönlich vor<br />

Ort im Service-Center direkt am Dom. Darüber<br />

hinaus geben wir Ihnen gerne wertvolle Tipps<br />

und helfen bei der individuellen Reiseplanung.<br />

Hotelreservierung<br />

Hotel reservation<br />

Good Vibrations Theater<br />

Kommunikationserfolg ist Ziel einer jeden Tagung.<br />

Und der hat viel mit Emotion und Erlebnis<br />

zu tun. Unsere Profession ist die Kommunikation<br />

via Unternehmenstheater. Wir setzen Ihr Anliegen<br />

in Szene oder bringen Ihre Mitarbeiter selbst<br />

ans Tun. Wir verstehen Ihre Ziele und unterstützen<br />

Sie mit Herz und Know-How!<br />

Künstler<br />

Artists<br />

Erfolgreich und nachhaltig Menschen bewegen.<br />

Mobilé brilliert durch firmenspezifische Showproduktionen,<br />

Unternehmenstheater, Mitarbeitertheater,<br />

Edutainment, kreative Workshops/<br />

Teambuildings, verzauberndes Schattentheater<br />

und weitere preisgekrönte Showhighlights.<br />

International bewährt und über alle Grenzen<br />

begeisternd.<br />

Book your hotel stay, tickets, city tours, sightseeing,<br />

group menus and more comfortably with<br />

KölnTourismus – online, by phone with individualised<br />

consulting, via e-mail query or personally<br />

on-site in our service centre right next to <strong>Cologne</strong><br />

Cathedral. We would also be happy to provide you<br />

with valuable tips and help you plan your individual<br />

trip.<br />

Tel: +49 (0)221 / 22130400<br />

www.koelntourismus.de<br />

Success in communication is the aim of every<br />

meeting, and that has a lot to do with emotion<br />

and experience. Our profession is communication<br />

through corporate theatre. We’ll set the scene at<br />

your request, or you can get your own colleagues<br />

involved. We understand your aim and support<br />

you with our expertise and enthusiasm.<br />

Tel: +49 (0)221 / 8014960<br />

www.unternehmens-theater.de<br />

Mobilé Unternehmenstheater & Showproduktion<br />

Künstler<br />

Artists<br />

Successfully and sustainably touching people’s<br />

lives. Mobilé is convincing with company-specific<br />

show productions, business theatre, team theatre,<br />

edutainment, creative workshops and team<br />

building events, magical shadow theatre and<br />

other prize-winning highlights. Internationally<br />

proven and extraordinary and inspiring beyond<br />

all expectations.<br />

Tel: +49 (0)2236 / 38350<br />

www.mobile-theater.de<br />

101 www.conventioncologne.de


SANOSTRA – Die Kunst Menschen zu bewegen<br />

Die SANOSTRA GmbH für Showinszenierungen<br />

setzt neue Maßstäbe. Individuell auf die Bedürfnisse<br />

Ihres Unternehmens abgestimmt,<br />

konzipiert und realisiert SANOSTRA eine sehr<br />

dynamische Form der Unternehmenskommunikation<br />

mit artistisch-tänzerischen Premium<br />

Shows. Zu jedem Thema. An jedem Ort. Für<br />

Ihren Erfolg.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 3909070<br />

www.sanostra.de<br />

e-weinzierl Omnibustouristik GmbH<br />

Ihr Partner, wenn es um Busse geht! Das inhabergeführte<br />

Familienunternehmen ist seit 50 Jahren<br />

in Köln und Umgebung mit modernen Komfortreisebussen<br />

und extravaganten VIP-Bussen mit<br />

19-73 Sitzplätzen tätig. Ob Flughafentransfers,<br />

Event-Shuttles, Stadtfahrten, Tages- oder Mehrtagesreisen<br />

– e-weinzierl ist Ihr Spezialist für Personenbeförderung<br />

in Omnibussen.<br />

Tel: +49 (0)221 / 9364410<br />

www.e-weinzierl.de<br />

Pro Sky AG<br />

Pro Sky ist der zuverlässige Partner für maßgeschneidertes<br />

Fliegen und Werbung im Aviation-Umfeld.<br />

Das Leistungsportfolio umfasst<br />

Flugzeugcharter, Linientickets für Gruppen,<br />

Corporate Jets, Airport & Inflight Services und<br />

Media-Lösungen. Zur Zeit ist Pro Sky mit Büros<br />

in Köln, Paris, Zürich und Sao Paulo vertreten.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 9204426<br />

www.pro-sky.com<br />

The SANOSTRA GmbH for show production sets<br />

new standards for staging shows. Individually<br />

tailored to your company’s needs, SANOSTRA<br />

designs and realises a very dynamic form of corporate<br />

communication with shows featuring topnotch<br />

dancers and artists. For every topic. At any<br />

location. For your success.<br />

Künstler<br />

Artists<br />

Your partner when you are looking for busses! The<br />

owner-managed family company is operating since<br />

50 years in <strong>Cologne</strong> and surrounding with modern<br />

comfort busses and luxurious VIP-coaches with<br />

19-73 seats. Whether you are planning an airport<br />

transfer, event-shuttle, city trip or day-trip – e-weinzierl<br />

is your specialist for passenger transportation<br />

with busses.<br />

Transport<br />

Transport<br />

Pro Sky is your reliable partner for customised<br />

flying and aviation advertising. Our service portfolio<br />

includes aircraft chartering, group airline<br />

tickets, corporate jets, airport & in-flight services<br />

and media consulting in aviation. At this time, Pro<br />

Sky has offices in <strong>Cologne</strong>, Paris, Zurich and Sao<br />

Paulo.<br />

Transport<br />

Transport<br />

102


Reisedienst Sinning GmbH<br />

Im 40. Jahr des Bestehens erfüllen wir mit unserer<br />

jungen & exklusiven Flotte nicht nur die hohen<br />

Ansprüche unserer Kunden, sondern können<br />

nahezu jede Aufgabenstellung flexibel, schnell<br />

& kompetent lösen. Ob für Events, Sightseeing,<br />

Messen, Hotels oder Flughäfen: gerne betreuen<br />

wir Sie mit unserem ständig geschulten freundlichen<br />

Fahrpersonal & über 50 Fahrzeugen.<br />

Transport<br />

Transport<br />

Univers Reisen GmbH<br />

Traditionsreiches Busunternehmen mit über<br />

30 Fahrzeugen in verschiedensten Größen &<br />

neuester Bauart. Spezialisiert auf die Beförderung<br />

bei Konferenzen, Tagungen, Messen und<br />

Vor- oder Nachprogrammen, von einer Person<br />

in der Limousine bis zu 5.000 Personen. Wir<br />

verfügen über einen barrierefreien Reisebus für<br />

Rollstuhlfahrer!<br />

Transport<br />

Transport<br />

In our 40th year of operation, our young and<br />

exclusive fleet does not merely meet the high<br />

standards of our customers, but can flexibly,<br />

quickly and skilfully meet any assigned task.<br />

Whether for events, sightseeing, tradeshows<br />

hotels or airports, we will be glad to accompany<br />

you with our constantly trained experts and more<br />

than 50 vehicles.<br />

Tel: +49 (0)221 / 693036<br />

www.reisedienst-sinning.de<br />

A traditional bus company with over 30 vehicles in<br />

various sizes and the most modern design. Specialised<br />

in carrying passengers to conferences,<br />

meetings, exhibitions and both warm-up and<br />

post-event programmes. From a single person in a<br />

limousine to transport for 5,000 people. We also<br />

have buses without barriers for wheelchair users.<br />

Tel: +49 (0)221 / 4204444<br />

www.univers-reisen.de<br />

103 www.conventioncologne.de


Herausgeber / Published by<br />

<strong>Cologne</strong> <strong>Convention</strong> <strong>Bureau</strong><br />

KölnTourismus GmbH<br />

Kardinal-Höffner-Platz 1<br />

50667 Köln<br />

Tel.: +49 (0)221 / 22123334<br />

info@conventioncologne.de<br />

www.conventioncologne.de<br />

Projektbetreuung / Project monitoring<br />

Media-Agentur Schirmer GmbH<br />

Cäsarstraße 58<br />

50968 Köln<br />

Tel.: +49 (0)221 / 93549099<br />

info@schirmer-koeln.de<br />

www.schirmer-koeln.de<br />

Druck und DTP-Satz /<br />

Printing and typesetting, litho<br />

Köllen Druck + Verlag GmbH<br />

Ernst-Robert-Curtius-Straße 14<br />

53117 Bonn<br />

www.koellen.de<br />

Text & Redaktion / Text & Editing<br />

Marie Fink<br />

Bildnachweis / Photo credits<br />

Titelseite: Tobias Kruse, Hochtief Entwicklung<br />

GmbH, Shutterstock/wavebreakmedia<br />

ltd., Shutterstock/PhotoStocker, Shutterstock/Pablo<br />

Scapinachis | Digital Composits:<br />

(alle) AxelSchulten.de | Wir über uns:<br />

(alle) AxelSchulten.de | Köln ist ein Gefühl:<br />

Shutterstock/Yan Lev | Köln ist mitten in<br />

Europa: (1) Shutterstock/Sascha Burkard,<br />

Hochtief Entwicklung GmbH, Shutterstock/Adam<br />

Gregor, Shutterstock/Sean<br />

Nel, Flughafen KölnBonn GmbH; (2) Flughafen<br />

KölnBonn GmbH; (3) KölnTourismus<br />

GmbH/Andreas Möltgen; (4 -5) Koelnmesse<br />

GmbH; (6) Flughafen KölnBonn GmbH/<br />

Bildstelle | Köln ist Messestadt: (1-3, 10)<br />

Koelnmesse GmbH; (4) LANXESS arena; (5)<br />

KölnTourismus/Andreas Möltgen; (6) Kölner<br />

Sportstätten GmbH; (7) Norbert Wilhelmi;<br />

(8) Cölner Hofbräu P. Josef Früh; (9) Köln<br />

Musik/Matthias Baus; (11) Privatbrauerei<br />

Gaffel; Hintergrundillustration (Seite 21)<br />

Shutterstock/Sean Nel | Köln ist Wirtschaft<br />

und Medien: (1) Shutterstock/INEOS GeK,<br />

Paolo dos Santos, Ford Werke GmbH, action<br />

concept; (2) Felix von Canstein; (3) Sebastian<br />

Hoppe; (4) Elke Wetzig; (5) koelntourismus.de;<br />

(6) Toyota Motorsport GmbH;<br />

(7) Ford Werke GmbH; Hintergrundillustration<br />

(Seiten 28/29) Shutterstock/INEOS<br />

GeK | Köln ist Wissenschaftsstandort: (1)<br />

DLR, Norbert Jähring, Shutterstock/PhotoStocker,<br />

Shutterstock/wavebreakmedia<br />

ltd.; (2) DLR; (3) FH Köln/Nabil Hanano; (4,<br />

6) Universität zu Köln; (7) Odysseum Köln;<br />

(8) KölnTourismus GmbH | Köln ist Kulturstadt:<br />

(1) koelntourismus.de, schokoladenmuseum.de,<br />

koelntourismus.de/Udo<br />

Haake, Museumsdienst/Martin Claßen und<br />

Arno Jansen; (2) schokoladenmuseum.de;<br />

(3) KölnTourismus GmbH/Udo Haake; (4)<br />

Hélène Binet; (5) Rheinisches Bildarchiv/<br />

Maria Lucke; (6-7, 9) KölnTourismus GmbH/<br />

Dieter Jacobi; (8) Ermert | Köln ist ein Event:<br />

(1) Deutsche Sporthochschule, Shutterstock/Radynkor<br />

Dima, koelntourismus.de/<br />

Olaf Pohl; (2, 4) koelntourismus.de; (3)<br />

c-o pop/Marcel Kamps; (5) msa eventmarketing<br />

104


Verwöhnen Sie Ihre Gäste<br />

Induldge your guests<br />

TeilnehmerTickets zur Veranstaltung & weiter!<br />

Participant tickets for your event and further on!<br />

+49 (0) 1803.504030<br />

(9 C/min. dt. Festnetz; Mobilfunk max. 42 C/min)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!