La venganza de Tamar y la imaginación erótica
La venganza de Tamar y la imaginación erótica
La venganza de Tamar y la imaginación erótica
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
LA VENGANZA DE TAMAR Y LA IMAGINACIÓN ERÓTICA<br />
EVERETT W. HESSE<br />
<strong>La</strong> <strong>imaginación</strong> es una potente fuerza mental que funciona<br />
en nuestra percepción <strong>de</strong>l mundo. Así nos permite<br />
contemp<strong>la</strong>r el mundo como cosa significativa y nos <strong>de</strong>ja<br />
presentar esta visión a otros que pue<strong>de</strong>n aceptar o rechazar<strong>la</strong>.<br />
Mary Warnock en un estudio reciente sugiere que<br />
esta potencia <strong>de</strong> ver el mundo no es sólo intelectual sino<br />
también emocional. 1 El agente conectivo entre <strong>la</strong> experiencia<br />
perceptiva ordinaria y <strong>la</strong> interpretación más estrafa<strong>la</strong>ria<br />
es <strong>la</strong> <strong>imaginación</strong> que crea conceptos e imágenes<br />
mentales. El artista creador, sea el dramaturgo, o uno <strong>de</strong><br />
sus personajes, por ejemplo, Amón, o el lector, luego construye<br />
<strong>la</strong> forma externa que ha <strong>de</strong> significar algo que, en<br />
otro sentido, no existe. Todos en su <strong>imaginación</strong> tienen<br />
que pensaren ciertos objetos mundanos <strong>de</strong> un modo nuevo,<br />
como si significaran otra cosa.<br />
Vamos a empezar nuestro estudio examinando los <strong>de</strong>seos<br />
o necesida<strong>de</strong>s que forman parte <strong>de</strong>l complejo que se<br />
l<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> <strong>imaginación</strong>; son elementos que aparecen en el<br />
proceso mental y según Aristóteles son difíciles <strong>de</strong> separarse<br />
en <strong>la</strong> motivación humana. 2 Como otros gran<strong>de</strong>s<br />
autores <strong>de</strong>l pasado, Tirso sabía por observación, intuición<br />
y conocimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s escrituras <strong>de</strong> otros pensadores lo<br />
que los psicólogos mo<strong>de</strong>rnos han establecido clínicamente,<br />
a saber, que dos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fuerzas humanas más potentes son<br />
el hambre y <strong>la</strong> sexualidad. Tirso ha alcanzado una notable<br />
armonía entre estas dos fuerzas que condicionan el comportamiento<br />
humano, juntando <strong>la</strong>s imágenes culinarias<br />
y <strong>la</strong>s sexuales en una comedia <strong>de</strong>stacada, <strong>La</strong> <strong>venganza</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>Tamar</strong>. 3 De esta manera el hambre es algo más que un<br />
apetito gastronómico; es también un <strong>de</strong>seo vivo que aspira<br />
a cumplirse en una re<strong>la</strong>ción sexual frustrada por circunstancias<br />
fuera <strong>de</strong>l control <strong>de</strong>l individuo. Es <strong>de</strong>cir, el<br />
individuo entonces tiene que buscar otra salida para <strong>la</strong> expresión<br />
<strong>de</strong> su <strong>de</strong>seo, una salida que pue<strong>de</strong> reflejar una anormalidad.<br />
<strong>La</strong> <strong>venganza</strong> <strong>de</strong> <strong>Tamar</strong> exhibe ia pericia <strong>de</strong> Tirso<br />
en su manipu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>imaginación</strong> <strong>erótica</strong> por medio<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> memoria. También presenta <strong>la</strong> influencia <strong>de</strong>l ambiente<br />
sobre <strong>la</strong> <strong>imaginación</strong>.<br />
Cuando se abre <strong>la</strong> comedia, David, el Rey <strong>de</strong> los israelitas,<br />
acaba <strong>de</strong> vencer a los amonitas. Sus hijos Absalón<br />
y Adonías ya han vuelto a casa a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntándose al séquito<br />
real. Los dos intentan esca<strong>la</strong>r <strong>la</strong>s mural<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l harén <strong>de</strong>l<br />
Rey y tratan <strong>de</strong> persuadir a su hermano Amón que los<br />
acompañe. Amón oculta su verda<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>seo diciendo que<br />
quiere quedarse en casa para leer; en realidad él también<br />
quiere entrar efí el harén. Sus hermanos le incomodan,<br />
sugiriéndole una posible boda con una <strong>de</strong> varias mujeres<br />
cuyos nombres le van mencionando. Amón, que busca <strong>la</strong><br />
mujer perfecta, encuentra un <strong>de</strong>fecto físico en todas <strong>la</strong>s<br />
candidatas que los dos le nombran para esposa. Puesto<br />
que ninguna le agrada, su criado Eliazer sugiere que <strong>la</strong>bre<br />
una "dama <strong>de</strong> barro." 4 Así Tirso prepara una posible so-<br />
383<br />
lución mental al problema emocional <strong>de</strong> Amón. Amón duda<br />
que jamás logre amar, "tengo ma<strong>la</strong> condición" (I, 144),<br />
comentario que sugiere una anormalidad psíquica.<br />
Después <strong>de</strong> irse sus hermanos, Amón <strong>de</strong>sea saltar <strong>la</strong>s<br />
mural<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l harén "por ver qué conversación / a <strong>la</strong>s damas<br />
entretiene / <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>cio" (I, 253-5). Al mismo tiempo que<br />
Tirso <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong> <strong>la</strong> pasión <strong>de</strong> Amón por medio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>imaginación</strong>,<br />
también crea un clima erótico con <strong>la</strong>s frecuentes<br />
referencias al tiempo bochornoso, que excitan en él fuertes<br />
<strong>de</strong>seos sexuales. Amón comenta que "el tiempo está<br />
algo pesado" y que "el calor que hace es cruel" (I, 242,<br />
267). Pero el efecto total <strong>de</strong>l calor sofocante no se hace evi<strong>de</strong>nte<br />
hasta que <strong>la</strong> princesa <strong>Tamar</strong> pregunta a su criada<br />
Dina, "¿viste jamás tal calor? /Aunque tú mejor lo pasas<br />
/ que yo" (I, 293-5). Cuando Dina quiere saber <strong>la</strong> razón<br />
<strong>de</strong> esto, <strong>la</strong> respuesta <strong>de</strong> <strong>Tamar</strong> es significativa porque une<br />
el bochorno a <strong>la</strong> pasión:<br />
porque no juntas <strong>la</strong>s brasas<br />
<strong>de</strong>l tiempo al fuego <strong>de</strong> amor.<br />
Mas yo, que no puedo más,<br />
y a mi amor junto el bochorno. (I, 296-9)<br />
Dina, que ya conoce <strong>la</strong> atracción sexual <strong>de</strong> Joab por <strong>Tamar</strong>,<br />
junta en términos conceptuales los apetitos <strong>de</strong>l hambre<br />
y <strong>la</strong> sexualidad:<br />
Serás un horno<br />
en que a Joab cocerás<br />
pan <strong>de</strong> tiernos pensamientos<br />
a sustentarle bastantes<br />
contra recelos violentos. (I, 301-5)<br />
Como <strong>Tamar</strong> sufre por su amante ausente Joab, su canción<br />
con el tema <strong>de</strong>l "ligero pensamiento" reve<strong>la</strong> <strong>la</strong> constancia<br />
<strong>de</strong> su recuerdo, lo cual se asemeja a <strong>la</strong> memoria que<br />
Amón tiene <strong>de</strong> <strong>la</strong> difunta princesa amonita, <strong>de</strong> quien se<br />
enamoró durante <strong>la</strong> guerra. <strong>La</strong> canción se dirige a un<br />
pájaro al cual pi<strong>de</strong> que vaya a <strong>la</strong> fuente don<strong>de</strong> está Joab,<br />
que beba y vuelva, y "si [él] en mi memoria duerme," y<br />
que "<strong>de</strong>l sueño <strong>de</strong> su olvido / es bien que le <strong>de</strong>spiertes"<br />
(I, 372-4). No sabe que Anión <strong>la</strong> oye, habiéndose acercado<br />
al otro <strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> mural<strong>la</strong> que los separa. Encantado con<br />
<strong>la</strong> voz <strong>de</strong> <strong>Tamar</strong>, Amón se dice, "¿quién duda que es hermosa?<br />
/ ¿Quién duda que conviene / su cara con su canto?"<br />
(I, 411-3). No es sólo <strong>la</strong> imagen <strong>de</strong> su belleza, sino también<br />
<strong>la</strong> emoción <strong>de</strong>l amor lo que funciona junto con <strong>la</strong> <strong>imaginación</strong>,<br />
"O mi<strong>la</strong>grosa fuerza / <strong>de</strong> un ciego dios que vence,/<br />
sin ojos y con a<strong>la</strong>s,/ cuanto <strong>de</strong>snudo, fuerte" (I, 429-32).<br />
Así como Amón tiene celos <strong>de</strong>l novio ausente, <strong>Tamar</strong> siente<br />
celos <strong>de</strong>l pájaro que visita a su querido Joab. Disfrazado<br />
<strong>de</strong> jardinero, Amón esca<strong>la</strong> <strong>la</strong> mural<strong>la</strong> para <strong>de</strong>scubrir a <strong>la</strong><br />
cantante pero cae (<strong>la</strong> caída probablemente se ha <strong>de</strong> tomar<br />
como su caída inminente en el pecado). Felicitando a <strong>Tamar</strong><br />
por su canto, Amón le quita el guante y le besa <strong>la</strong> mano<br />
todavía sin reconocer a su medio-hermana. Más tar<strong>de</strong>
cuando sus amigos le preguntan por qué está tan triste,<br />
Amón se niega a explicarlo:<br />
no quiero conversación,<br />
porque ya con quien me entiendo<br />
so<strong>la</strong> es mi <strong>imaginación</strong>. 5 (I, 626-8)<br />
Esto representa <strong>la</strong> memoria, <strong>la</strong> imagen <strong>de</strong> un vestido rojo<br />
que <strong>Tamar</strong> ha <strong>de</strong> llevar a <strong>la</strong> boda <strong>de</strong> su amiga Elisa.<br />
Esa noche en <strong>la</strong> boda, Amón reconoce a <strong>Tamar</strong> que va<br />
vestida <strong>de</strong> carmesí. Abrumado <strong>de</strong> frustración, Amón momentáneamente<br />
<strong>de</strong>ci<strong>de</strong> abandonar <strong>la</strong> aventura, pero <strong>la</strong><br />
emoción <strong>de</strong>l amor es irresistible, y finalmente <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> cortejar<strong>la</strong>,<br />
ocultando su i<strong>de</strong>ntidad tras una máscara y un manto.<br />
Amón le refresca <strong>la</strong> memoria, recordándo<strong>la</strong> <strong>la</strong> oscuridad<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> noche anterior, el hechizo <strong>de</strong>l jardín, el tiempo<br />
bochornoso, y el recuerdo <strong>de</strong> su voz seráfica. Así Tirso<br />
junta <strong>la</strong> memoria <strong>de</strong> un encuentro amoroso, el ambiente<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> ocasión, y <strong>la</strong> emoción <strong>de</strong>l amor en un conjunto unificado.<br />
Cuando se abre <strong>la</strong> Jornada Segunda, <strong>la</strong> noticia <strong>de</strong> <strong>la</strong> me<strong>la</strong>ncolía<br />
<strong>de</strong> Amón se ha difundido por toda <strong>la</strong> tierra y ha<br />
<strong>de</strong>spertado <strong>la</strong> compasión <strong>de</strong> toda Jerusalén. <strong>La</strong> gente quiere<br />
a Amón como a su príncipe, pero no sabe <strong>la</strong> causa ni <strong>la</strong> severidad<br />
<strong>de</strong> su problema psicológico. En cuanto a <strong>la</strong>s mujeres,<br />
Amón <strong>de</strong>sea que Dios hubiera encontrado otro "medio<br />
con que conservar / <strong>la</strong> naturaleza humana sin / haber<strong>la</strong>s<br />
menester" (II, 35-7). Previamente Amón se había confesado<br />
que él era "un compuesto <strong>de</strong> contrarios" (I, 810), y<br />
se irrita más cuando otros tratan <strong>de</strong> conso<strong>la</strong>rle sin compren<strong>de</strong>r<br />
<strong>la</strong> naturaleza <strong>de</strong> su enfermedad. No se dan cuenta<br />
<strong>de</strong> que Amón lucha con lo que no compren<strong>de</strong> en su conflicto<br />
mental; exc<strong>la</strong>ma "morid todos, pues, me matan / invisibles<br />
enemigos" (II, 222-3), y le molesta el recuerdo <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> princesa difunta, "si hubiera armas que mataran / <strong>la</strong> memoria<br />
que me aflige" (III, 226-7). Cuando vuelve David<br />
a casa, ni él ni ninguno <strong>de</strong> sus hermanos pue<strong>de</strong>n conso<strong>la</strong>rle.<br />
David está entristecido por <strong>la</strong> condición <strong>de</strong> Amón y observa<br />
que el príncipe se <strong>de</strong>ja consumir por su <strong>imaginación</strong><br />
(II, 425-6). David no rechazaría una pa<strong>la</strong>bra <strong>de</strong> cariño,<br />
aunque fingida:<br />
¿Que no mereciera yo,<br />
aunque fingiéndolo fuera<br />
una pa<strong>la</strong>bra siquiera<br />
<strong>de</strong> amor? (II, 477-80)<br />
<strong>La</strong> <strong>imaginación</strong> <strong>erótica</strong> <strong>de</strong> Amón le sugiere una estratagema.<br />
Pi<strong>de</strong> a <strong>Tamar</strong> que <strong>de</strong>sempeñe el papel <strong>de</strong> médico,<br />
"¿Quieres tú darme salud?" (II, 493). El<strong>la</strong> pronto está <strong>de</strong><br />
acuerdo, pues se inquieta por <strong>la</strong> salud <strong>de</strong> su medio-hermano.<br />
Luego Amón le pi<strong>de</strong> que le tome el pulso. Emerge<br />
entonces una dicotomía en el pensar tanto <strong>de</strong> Amón como<br />
<strong>de</strong> <strong>Tamar</strong>—"mujer-hermana." Amón se dice, "<strong>de</strong> ser mi<br />
hermana y mujer / nacen mis me<strong>la</strong>ncolías" (II, 539-40).<br />
Le pregunta si el<strong>la</strong> ha podido adivinar su mal al tomarle<br />
el pulso. <strong>Tamar</strong> respon<strong>de</strong> que, a menos que le revele su<br />
enfermedad, sólo pue<strong>de</strong> adivinar<strong>la</strong>. Luego Amón empieza<br />
un juego para <strong>de</strong>scubrir su mal, quitando una letra <strong>de</strong> los<br />
nombres <strong>de</strong> los dos: Amón—amo; <strong>Tamar</strong>—amar. Esto<br />
es su mal. Amón recuerda <strong>la</strong> imagen <strong>de</strong> <strong>la</strong> bel<strong>la</strong> princesa<br />
amonita, "me venció sólo su vista" (II, 588). Puesto que<br />
384<br />
está muerta, es un amor imposible, "consérva<strong>la</strong> mí memoria"<br />
(II, 659). Por consiguiente, propone que <strong>Tamar</strong><br />
haga el papel <strong>de</strong> su "dama," advirtiéndole que <strong>la</strong> simu<strong>la</strong>ción<br />
a menudo es más po<strong>de</strong>rosa y persuasiva que <strong>la</strong> realidad.<br />
6 Emplea cuatro analogías que terminan en un resumen<br />
y una conclusión, "podrá ser, bel<strong>la</strong> <strong>Tamar</strong>,/ que sin<br />
que llegue al manjar,/ le satisfaga <strong>la</strong> mesa" (II, 698-700),<br />
lo cual sugiere una solución en forma <strong>de</strong> un engaño admitido.<br />
Siendo <strong>Tamar</strong> <strong>la</strong> imagen <strong>de</strong> su princesa difunta, Amón<br />
le pi<strong>de</strong>, "sé tú mi dama fingida,/ consiente que te enamore"<br />
(II, 705-6). Olvidando su condición <strong>de</strong> hermana, <strong>Tamar</strong><br />
se convertirá en su "dama," prometiendo ser, "quizá más<br />
correspondiente / que <strong>la</strong> que ansí te abrasó" (II, 721-2).<br />
Lleno <strong>de</strong> alegría por su consentimiento <strong>de</strong> actuar como su<br />
"dama," Amón le besa <strong>la</strong>s manos en señal <strong>de</strong> gratitud,<br />
"ya vivo, ya puedo dar / salud a mi mortal l<strong>la</strong>ma" (II, 733-<br />
4). 7 Preocupada <strong>Tamar</strong> por <strong>la</strong> ambigua dicotomía <strong>de</strong>l concepto,<br />
le pregunta, "¿dícesme eso como a dama,/ o sólo<br />
como a <strong>Tamar</strong>?" (II, 735-6). Aunque Amón asume una<br />
actitud seria acerca <strong>de</strong> esta "comedia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una comedia,"<br />
<strong>Tamar</strong> <strong>la</strong> toma por una "donosa aventura" (II, 754).<br />
El<strong>la</strong> comenzará a "hacer mi figura" (II, 755), lo que según<br />
nos recuerda Paterson, en su edición, tiene el carácter <strong>de</strong><br />
una farsa. Después <strong>de</strong> salir Amón, Joab, que ha estado<br />
escuchando el diálogo erótico, reprocha a su prometida<br />
por "un amor <strong>de</strong>satinado" (II, 824). <strong>Tamar</strong> <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> su<br />
p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> apaciguar a Amón porque el amor <strong>de</strong> éste no es<br />
más que "un amor aparente," ... "para que poco a poco /<br />
ap<strong>la</strong>que el tiempo este loco,/ sigo, como ves, su tema" (II,<br />
876; 906-8). Al salir Joab, Amón vuelve a reve<strong>la</strong>r sus celos<br />
a <strong>Tamar</strong>. El<strong>la</strong> le recuerda que es su "hermana verda<strong>de</strong>ra,"<br />
pero sólo su "dama fingida" (II, 955-6).<br />
El conocido filósofo francés, Jean-Paul Sartre, en su<br />
libro sobre <strong>la</strong> <strong>imaginación</strong> y <strong>la</strong> psicología, asevera que el<br />
objeto como imagen es una irrealidad. 8 Por eso, se pue<strong>de</strong><br />
percibir sólo <strong>de</strong> una manera irreal. Amón "ve" <strong>la</strong> imagen<br />
mental <strong>de</strong> <strong>la</strong> bel<strong>la</strong> princesa amonita; pero no <strong>la</strong> ve en realidad.<br />
Esta es una manera <strong>de</strong> jugar para satisfacer su <strong>de</strong>seo.<br />
<strong>La</strong> imagen que percibe es un miraje, y en el acto imaginativo<br />
el <strong>de</strong>seo se nutre <strong>de</strong> sí mismo. Amón pue<strong>de</strong> producir<br />
a voluntad el objeto que quiere pero no pue<strong>de</strong> hacer <strong>de</strong><br />
el<strong>la</strong> lo que quiere. El objeto irreal no pue<strong>de</strong> ejecutar <strong>la</strong><br />
función <strong>de</strong> una causa; en otras pa<strong>la</strong>bras el afecto que busca<br />
Amón no pue<strong>de</strong> ser producido por el objeto irreal. Cuando<br />
Amón reconstruye <strong>la</strong> imagen, es el que <strong>de</strong>be mostrarle<br />
afecto. A <strong>la</strong> que quiere ahora es un fantasma cortado a su<br />
medida. El preferir lo imaginario significa adoptar sentimientos<br />
y acciones irreales. Un <strong>de</strong>seo nunca se satisface<br />
literalmente precisamente porque hay un abismo entre lo<br />
real y lo imaginario. El objeto que <strong>de</strong>sea Amón existe en<br />
otro nivel al cual él <strong>de</strong>be adaptarse. Llega a ser actor y<br />
como actor se encuentra inspirado por lo irreal. No es el<br />
personaje que llega a ser real en el actor; es el actor que<br />
llega a ser irreal en su personaje. Este tipo <strong>de</strong> vida fingida<br />
e innatural es exactamente <strong>la</strong> que busca el esquizofrénico.<br />
Si el esquizofrénico imagina tantas escenas amorosas, no<br />
es sólo por quedar frustrado un amor verda<strong>de</strong>ro, sino sobre<br />
todo por ya no ser él capaz <strong>de</strong> amar. 9
Como Joab, Jonadab, amigo <strong>de</strong> Arción, también consi<strong>de</strong>ra<br />
el amor entre hermanos como "<strong>de</strong>satinado," pero<br />
pensando más en <strong>la</strong> vida <strong>de</strong>l príncipe que en el honor <strong>de</strong><br />
<strong>Tamar</strong>, sugiere a Amón que se finja enfermo y pida a David<br />
que <strong>la</strong> princesa le guise algo. <strong>La</strong> respuesta <strong>de</strong> Amón, "no<br />
es mi tormento ficción" (II, 994), indica que el príncipe<br />
sí que sufre <strong>de</strong> veras <strong>de</strong> su pasión <strong>erótica</strong> y <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> que el<br />
p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> Jonadab es <strong>la</strong> única solución para salvarse <strong>la</strong> vida,<br />
"en ese remedio está / mi vida o mí perdición" (II, 1003-4).<br />
A<strong>de</strong>más, acepta <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Jonadab que el amor no distingue<br />
colores ni guarda respeto entre hermanos. Turbado emocionalmente,<br />
Amón seña<strong>la</strong> que si amor consiste sólo en<br />
semejanza, y tanto los hermanos se parecen que merecen<br />
igual correspon<strong>de</strong>ncia, ¿qué ley impi<strong>de</strong> lo que amor alcanza?<br />
(II, 1009-12). El bien que busca Amón es engañoso,<br />
y <strong>la</strong> crueldad, <strong>la</strong> ira y <strong>la</strong> pasión que van a seguir se<br />
alimentan <strong>de</strong> una <strong>imaginación</strong> <strong>de</strong>sbocada. El distinguido<br />
humanista italiano <strong>de</strong>l siglo quince, Pico <strong>de</strong>l<strong>la</strong> Mirándo<strong>la</strong>,<br />
en su tratado De imaginatione opina que <strong>la</strong> mentirosa<br />
<strong>imaginación</strong> encien<strong>de</strong> el ardor <strong>de</strong> <strong>la</strong> lujuria y los que se<br />
<strong>de</strong>jan llevar <strong>de</strong> una fantasía corrompida <strong>de</strong>dican sus energías<br />
a los p<strong>la</strong>ceres corpóreos. 10<br />
Amón miente a su padre, informándole que su apetito<br />
aún no saciado sólo podrá satisfacerse con comida preparada<br />
por <strong>Tamar</strong>. David, como antes <strong>Tamar</strong>, fácilmente<br />
aprueba <strong>la</strong> petición <strong>de</strong> Amón. Este comenta socorronamente,<br />
"guisa <strong>Tamar</strong> a mi gusto,/ y entién<strong>de</strong>lo so<strong>la</strong>mente"<br />
(II, 1049-50). <strong>Tamar</strong> aparece maldispuesta a cumplir <strong>la</strong><br />
or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> David y advierte a Amón en términos culinarios:<br />
ya no tendrá buen sabor<br />
si <strong>de</strong> gusto no ha mudado,<br />
porque aunque yo lo he guisado,<br />
si l<strong>la</strong>man gracia a <strong>la</strong> sal,<br />
1<br />
Imagination (Berkeley and Los Angeles: Univ. of California Press,<br />
1976), p. 296.<br />
2<br />
Wamock, pp. 36-9.<br />
3<br />
Véase mi artículo, "The íncest Motif in Tirso's <strong>La</strong> <strong>venganza</strong> <strong>de</strong> <strong>Tamar</strong>,"<br />
Hisp., 47 (1964), 268-76.<br />
4<br />
Edición consultada: ]a <strong>de</strong> A.K.G. Paterson (Cambridge: University<br />
Press, 1969). ?<br />
5<br />
Para más datos sobre <strong>la</strong> <strong>imaginación</strong> en otros comediógrafos <strong>de</strong>l<br />
Siglo <strong>de</strong> Oro, véanse, E.W. Hesse, "The Role of the Mind in Lope's El<br />
caballero <strong>de</strong> Olmedo," Symposium, 19 (1965), 58-66; y B.W. Wardropper,<br />
"<strong>La</strong> <strong>imaginación</strong> en eí metateatro cal<strong>de</strong>roniano/' en Actas <strong>de</strong>l<br />
Tercer Congreso Internacional <strong>de</strong> Hispanistas (México: El Colegio <strong>de</strong><br />
México, 1970), pp. 923-30.<br />
6<br />
Según Aristóteles, cuando uno recuerda, el contenido <strong>de</strong> <strong>la</strong> mente<br />
es una imagen, una semejanza <strong>de</strong> <strong>la</strong> cosa recordada. Pero esto es sólo un<br />
tipo <strong>de</strong> experiencia. No hay necesidad <strong>de</strong> existir una semejanza exacta.<br />
385<br />
yo vendré, Príncipe, tal<br />
que no estará sazonado. (II, 1073-8)<br />
Lo que Amón concibió en su <strong>imaginación</strong> <strong>erótica</strong> para<br />
engañar su amor imposible ahora amenaza pasar <strong>de</strong> un<br />
ejercicio mental a <strong>la</strong> expresión <strong>de</strong> una violencia física—<strong>de</strong><br />
un ilícito acto sexual, que sólo pue<strong>de</strong> terminar en tragedia.<br />
El amor imaginario y fingido o aparente que concibió<br />
Amón, y que compara con un p<strong>la</strong>to "que sin que llegue al<br />
manjar,/ le satisfaga <strong>la</strong> mesa" (II, 699-700), es <strong>de</strong>cir, un<br />
<strong>la</strong>nce amoroso más o menos p<strong>la</strong>tónico, resulta ser un violento<br />
acto físico. Por no haber cariño y afecto genuinos<br />
en <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción sino <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> una ciega pasión encendida,<br />
resulta en tragedia.<br />
Así hemos visto que <strong>la</strong> <strong>imaginación</strong> <strong>erótica</strong> pue<strong>de</strong> inducir<br />
a un personaje a creer en una realidad más viva que <strong>la</strong><br />
realidad misma. Esta seudo-realidad, o sustituto <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad,<br />
engendra un mundo nuevo <strong>de</strong> fantasía que hace<br />
romántico y glorifica lo que surge en <strong>la</strong> mente <strong>de</strong>l "soñador."<br />
El artista creador concibe luego los medios para<br />
llevar a cabo <strong>la</strong> ficción en <strong>la</strong> mente <strong>de</strong> su personaje: falsificando<br />
su vestido, haciéndole imitar otras voces, inventando<br />
analogías, sugiriendo estratagemas, aprovechándose<br />
<strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones familiares y amorosas para proyectar una<br />
imagen <strong>de</strong> sí mismo que logre <strong>de</strong>spertar piedad y simpatía.<br />
Tirso muestra su <strong>de</strong>streza dramática y lírica, ocultando los<br />
verda<strong>de</strong>ros motivos <strong>de</strong> los personajes tras una cortina <strong>de</strong><br />
lenguaje metafórico. También exhibe su profundo conocimiento<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> psicología humana juntando el hambre y <strong>la</strong><br />
sexualidad, seña<strong>la</strong>ndo el influjo <strong>de</strong> <strong>la</strong> memoria y los <strong>de</strong>seos<br />
y necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> un individuo, y <strong>de</strong>mostrando <strong>la</strong> fuerza<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>imaginación</strong> <strong>erótica</strong> en todas sus ramificaciones ya<br />
confirmadas por los humanistas tanto mo<strong>de</strong>rnos como<br />
antiguos.<br />
University of Mary<strong>la</strong>nd<br />
Pue<strong>de</strong> ser simbólica o diferente <strong>de</strong> <strong>la</strong> imagen original. <strong>La</strong>s escrituras <strong>de</strong><br />
P<strong>la</strong>tón ya contienen <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a que <strong>la</strong> memoria y <strong>la</strong> <strong>imaginación</strong> incluyen el<br />
ver una imagen interna; véase Richard Sorabji, Aristotle on Memory<br />
(Provi<strong>de</strong>nce: Brown Univ. Press, 1972), pp. 2-5.<br />
7 Edward C. Casey, ímagining: A Phenomenological Study (B)oomington:<br />
Indiana Univ. Press, 1976), p. 15, <strong>de</strong>fine el fingimiento <strong>de</strong><br />
un tipo juguetón como una pieza dramática no con el motivo <strong>de</strong> explicar<br />
o c<strong>la</strong>rificar algo, sino por el puro p<strong>la</strong>cer. Wamock, Imagination, p. 78,<br />
afirma que <strong>la</strong> <strong>imaginación</strong> suele reunirse con <strong>la</strong> alegría, algo que nace<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro. Es una alegría que convierte <strong>la</strong> percepción en una sensación.<br />
8 The Psychology of Imagination (New York: Philosophical Library,<br />
1948), pp. 177 y ss.<br />
9 Sartre, p. 278.<br />
10 Giovanni Pico <strong>de</strong>l<strong>la</strong> Mirándo<strong>la</strong>, On the Imagination (De imaginatione)<br />
(New Haven: Yale Univ. Press, 1930), pp. 47-50.