24.04.2013 Views

february-2011

february-2011

february-2011

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NORTE / NORTH<br />

28<br />

MONTERREY<br />

TEXTO DE ERIKA DEL ÁNGEL<br />

ANDANZAS/ACTIVITIES<br />

MUSEO REGIONAL EL OBISPADO<br />

Rafael José Verger s/n<br />

Tel. (81) 8346 0404<br />

Construido por un<br />

obispo franciscano<br />

en 1787, el hoy<br />

Museo Regional El<br />

Obispado también<br />

fue cuartel militar<br />

en la época de<br />

la Independencia,<br />

durante la invasión<br />

norteamericana y en<br />

la Revolución Mexicana. na.<br />

Es el museo más antiguo guo<br />

del estado de Nuevo León León, pues se<br />

estrenó para este fin cultural el 20 de<br />

septiembre de 1956. La construcción<br />

está rodeada de vegetación árida<br />

propia del área, que le da un halo de<br />

misterio. // El Obispado, the oldest<br />

museum in Nuevo León, is dedicated<br />

to the promotion of history and<br />

culture of Mexico’s northeast region.<br />

It was an army camp during the<br />

North American invasion and the<br />

Mexican Revolution.<br />

BUEN PROVECHO/EAT<br />

LUCCA RISTORANTE<br />

Ave. San Jerónimo 1102<br />

Tel. (81) 8333 5490<br />

lucca.com.mx<br />

La tradición gourmet italiana tiene<br />

en este restaurante una sucursal<br />

regia. Sus deliciosas pizzas se<br />

cocinan en hornos artesanales de<br />

leña. Exóticas combinaciones de<br />

sabor, como la pizza de prosciutto<br />

e higos, completan un menú de<br />

especialidades muy elaboradas.<br />

Tiene un hermoso patio interior y<br />

una cava. // This elegant restaurant<br />

serves a complete menu of authentic<br />

Italian cuisine, including lasagna<br />

with meat sauce and a pizza topped<br />

with prosciutto and figs. Lucca<br />

also features a beautiful, romantic<br />

outdoor patio and a great selection<br />

of wines.<br />

DE COMPRAS/SHOP<br />

DÍA VIVA/DAYTRIP<br />

PARQUE ECOLÓGICO CHIPINQUE<br />

A 15 minutos de Monterrey<br />

chipinque.org.mx<br />

chipinqu<br />

La imponente imp naturaleza<br />

de la l montaña alberga<br />

este es parque, un lugar<br />

donde d converge el<br />

ddeporte<br />

extremo, la<br />

cconvivencia<br />

social y<br />

eel<br />

arte. Gigantescas<br />

eesculturas<br />

dan la<br />

bie bienvenida al área<br />

cono conocida como La<br />

Meset Meseta. Está abierto<br />

todos los<br />

días de 6:00<br />

a 20:00 20:00. // At the<br />

Chipinque<br />

Ecological Park, located on top of<br />

a mountain known as La Meseta,<br />

visitors can bike, bird watch (there<br />

are 124 species), go rapelling (with a<br />

guide) and camp out for the night.<br />

LA NOCHE/NIGHTLIFE<br />

BAR 1900<br />

Ocampo 442 Oeste<br />

Tel. (81) 8150 7000<br />

hotel-ancira.com<br />

El Bar 1900 del Gran Hotel Ancira<br />

ofrece una vuelta al pasado. Ubicado<br />

en el corazón del centro de Monterrey,<br />

tiene una romántica decoración del<br />

siglo pasado y bohemia donde de<br />

lunes a sábado se pueden disfrutar<br />

cocteles y música en vivo desde las<br />

22:00. // At the beautiful Bar 1900 at<br />

the Gran Hotel Ancira, visitors can<br />

sip classic cocktails while watching<br />

sports on the giant TVs or listening<br />

to live music (Mondays to Saturdays<br />

at 10pm).<br />

NO TE PIERDAS/DON´T MISS<br />

Lo mejor del heavy metal de Iron<br />

Maiden llega a Monterrey este 17<br />

de marzo. La cita es en el Auditorio<br />

Banamex a las 21:00. // The heavy<br />

metal group Iron Maiden comes to<br />

town March 17, playing at Banamex<br />

Auditorium at 9pm.<br />

PALACIO DE HIERRO<br />

José Vasconcelos 402<br />

Tel. (81) 8173 2220<br />

Para esta primavera el Palacio de Hierro<br />

ha detonado una explosión de color en<br />

sus aparadores. La tienda cuenta con<br />

exclusivas marcas como Cortefiel, Aldo<br />

y Levi´s. Además, la oferta en tecnología<br />

y productos para el hogar es lo más<br />

innovador del mercado.<br />

The most luxurious department store in Monterrey welcomes spring with an<br />

explosion of color in its window displays. Browse clothes and accessories<br />

from brands such as Levi’s, Cortefiel and Aldo.<br />

FEBRERO-MARZO <strong>2011</strong><br />

MUNDO<br />

SUBTERRÁNEO<br />

Descubiertas en 1843, las Grutas de García están situadas<br />

entre áridas llanuras e imponentes cordilleras, a media hora<br />

de Monterrey. Un funicular asciende<br />

80 metros hasta la entrada y,<br />

en el interior, los visitantes pueden<br />

maravillarse con una galería de<br />

16 escenarios y balcones de 34<br />

metros con una vista completa de<br />

espectaculares estalagtitas y estalacmitas<br />

de caprichosas formas,<br />

creadas hace más de 50 millones<br />

de años, como el nacimiento, el<br />

teatro y la torre china.<br />

Agua<br />

filtrada<br />

Gotas que<br />

pasan por el<br />

centro de la<br />

estalactita<br />

ESTALACTITA<br />

ESTALAGMITA<br />

COMO LLEGAR: Las<br />

Grutas se encuentran<br />

localizadas en García,<br />

a 30 kilómetros de<br />

Monterrey por la Carr.<br />

a Saltillo y la salida a<br />

García. Gamatur ofrece<br />

recoridos por las Grutas,<br />

entre otras excursiones.<br />

Reservas en el Tel. (81)<br />

8363 2428 y a través de<br />

gamatur.com.mx<br />

Roca<br />

caliza<br />

Carbonato<br />

de calcio<br />

Depósito<br />

que forma<br />

la estalagmita<br />

UNDERWORLD<br />

Discovered in 1843, the Garcia Caves are located 30 minutes<br />

from Monterrey. Visitors can explore them to see 60-millionyear-old<br />

stalagmites and stalactites in various shapes, including<br />

“the nativity,” “the theater” and “the Chinese tower.”<br />

ALEX SARMIENTO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!