Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CENTRAL / CENTRAL<br />
44<br />
MÉXICO, D.F. MORELIA<br />
TEXTO DE JESSICA CANALES TEXTO DE SILVIA HERNÁNDEZ<br />
ANDANZAS/ACTIVITIES<br />
MUSEO DE LA CIUDAD DE MÉXICO<br />
Pino Suárez 30<br />
Tel. (55) 5542 0487<br />
Inaugurado en 1964, este museo<br />
cuenta con una exposición<br />
permanente sobre la historia de la<br />
Ciudad de México y sus cambios<br />
arquitectónicos, musicales y sociales.<br />
Otra de las razones para visitar este<br />
inmueble histórico es que antes<br />
fue Palacio de los Condes ndes de<br />
Santiago de Calimaya. . El<br />
espacio cuenta con<br />
una librería y ofrece<br />
conferencias. Está<br />
cerrado los lunes.<br />
// Open since<br />
1964, this museum<br />
is home to a<br />
permanent exhibit<br />
about the evolution<br />
of Mexico City in the<br />
areas of architecture,<br />
music and society. The e<br />
building was once the residence of<br />
the Counts of Santiago de Calimaya.<br />
Closed on Mondays.<br />
BUEN PROVECHO/EAT<br />
EL CHARCO DE LAS RANAS<br />
Río Mixcoac 104, esq. Lorenzo<br />
Rodríguez<br />
Tel. (55) 5598 3771<br />
La vida en la Ciudad de México no<br />
para, por lo que existen restaurantes<br />
dispuestos a satisfacer paladares<br />
diurnos y nocturnos. Una gran<br />
variedad de platillos mexicanos, como<br />
los tacos al pastor y las quesadillas<br />
de hongos, las dos especialidades<br />
de la casa, así como tortas, tostadas<br />
y tamales se sirven las 24 horas en<br />
el Charco de las Ranas, que además<br />
ofrece deliciosas aguas frescas. //<br />
Mexico City never sleeps—and El<br />
Charco de las Ranas was created<br />
to make sure that people can enjoy<br />
delicious food no matter the hour.<br />
House specialties like tacos al pastor<br />
and mushroom quesadillas along<br />
with aguas frescas (fresh-fruit drinks)<br />
are served 24 hours a day.<br />
DE COMPRAS/SHOP<br />
CENTRO COMERCIAL PERISUR<br />
Periferico Sur 4690<br />
Tel. (55) 5606 9653<br />
perisur.com.mx<br />
Para ir de compras en el Sur de la<br />
ciudad es recomendable visitar el<br />
Centro Comercial Perisur, donde<br />
se encuentran cines, restaurantes,<br />
librerías y boutiques de marcas<br />
como Dockers, Levi´s, Lacoste<br />
y Beneton. Perisur es escenario<br />
de premieres de películas con el<br />
elenco completo. // One of the<br />
largest shopping malls in Mexico<br />
City, Perisur is home to movie<br />
theaters, restaurants, bookstores<br />
and boutiques selling brands like<br />
Dockers, Levi’s and Lacoste.<br />
FEBRERO-MARZO <strong>2011</strong><br />
DÍA VIVA/DAYTRIP<br />
TEMAZCAL CUATRO VIENTOS DE<br />
AZCAPOTZALCO<br />
A 35 minutos del centro<br />
Tel. 044 55 1391 5778<br />
4vientos.info<br />
El temazcal es un baño de tradición<br />
azteca al que se le atribuye no sólo la<br />
limpieza del cuerpo sino también del<br />
espíritu. Limpia la sangre de toxinas<br />
e impurezas. En Cuatro Vientos la<br />
ceremonia de del temazcal es<br />
dirigida por p un chamán que<br />
ha ap aprendido esta tra-<br />
dici dición de generación<br />
en generación. Se<br />
ppractica<br />
de martes a<br />
jueves. j // An Aztec<br />
tradition, t a temazcal<br />
is<br />
a ritual that takes<br />
place pl in a steam<br />
lodge lod to cleanse<br />
the bbody<br />
and spirit.<br />
Tuesda Tuesdays to Thursdays<br />
at Cuatro VVientos,<br />
a shaman<br />
leads the ceremony.<br />
LA NOCHE/NIGHTLIFE<br />
PASAJE AMÉRICA<br />
Calle 5 de mayo 7, planta alta<br />
Tel. (55) 5521 0870<br />
pasajeamerica.tv<br />
Los conocedores de la vida nocturna<br />
y de la música electrónica y pop<br />
en la capital recomiendan Pasaje<br />
América. Su mezcla de arquitectura<br />
clásica con ritmos modernos hace de<br />
este lugar uno cargado de exotismo.<br />
Está abierto de jueves a sábados<br />
hasta las 3:00. // Electronic and pop<br />
music lovers visit Pasaje America<br />
flock to this spot from Thursdays to<br />
Saturdays. Be prepared to stay out<br />
late; it’s open until 3am.<br />
NO TE PIERDAS/DON’T MISS<br />
MAESTROS EN BELLAS ARTES<br />
El museo del Palacio de Bellas Artes<br />
cuenta con murales de artistas<br />
mexicanos como Diego Rivera,<br />
José Clemente Orozco, David<br />
Alfaro Siqueiros y Jorge González<br />
Camarena. Puede visitarse de martes<br />
a domingo de 10:00 a 18:00 horas,<br />
en el Centro Histórico. // The Beaux<br />
Arts Palace features murals by<br />
Mexican artists like Diego Rivera,<br />
Jose Clemente Orozco, David Alfaro<br />
Siqueiros and Jorge Gonzalez<br />
Camarena. Open Tuesdays to<br />
Sundays from 10am to 6pm.<br />
SABÍAS QUE/DID YOU KNOW<br />
El monumento erguido en honor a<br />
la Revolución Mexicana ha sido<br />
completamente restaurado. Sus<br />
detalles arquitectónicos mezclan el<br />
Art Deco y rasgos prehispánicos.<br />
// The monument that honors the<br />
Mexican Revolution has been totally<br />
restored, blending Art Deco and pre-<br />
Hispanics figures.<br />
BUEN PROVECHO/EAT<br />
LOS MIRASOLES<br />
Av. Madero Poniente 549<br />
Tel. (443) 317 5775<br />
losmirasoles.com<br />
Ubicado en una hermosa casona<br />
del siglo XVII, Los Mirasoles es un<br />
distinguido restaurante del Centro<br />
Histórico de Morelia donde se sirven<br />
los más tradicionales manjares de<br />
la cocina michoacana, así como<br />
platillos internacionales como<br />
cortes argentinos y pastas italianas,<br />
acompañados de los mejores vinos<br />
nacionales e importados. Su cava,<br />
una de las más especializadas y<br />
surtidas que se pueden encontrar en<br />
la ciudad, comprende más de 250<br />
variedades de vinos de mesa. // Los<br />
Mirasoles, located in a 17th-century villa, serves traditional local dishes<br />
as well as international specialties<br />
like Argentinean meats and Italian<br />
pastas. Its wine list is one of the most<br />
complete in town, featuring more<br />
than 250 varieties.<br />
DE COMPRAS/SHOP<br />
LA CASA DEL PORTAL<br />
Guillermo Prieto 30<br />
Tel. (443) 317 4217<br />
Además de ser un sitio ideal para<br />
comer, la Casa del Portal es sin duda<br />
un sitio donde la cultura y el arte de<br />
Michoacán se fusionan. Muebles<br />
tallados y de intensos coloridos<br />
se exhiben y venden en este lugar,<br />
que ofrece además artesanías de<br />
las diversas regiones del estado,<br />
antigüedades y souvenirs como<br />
playeras, llaveros y postales. Los<br />
dulces morelianos, destacando los<br />
ates, laminillas y de leche, no pueden<br />
faltar, así como joyería y bisutería de<br />
piedras finas, semillas, cobre y plata.<br />
// At Portal House, shoppers can<br />
find everything from carved furniture<br />
painted in rich colors to jewelry,<br />
antiques and arts and crafts. If you’re<br />
in the mood for some sweet treats,<br />
pick up traditional candies like ate<br />
(fruit paste) and laminillas nillas<br />
(flat sheets of ate).<br />
DÍA VIVA/<br />
DAYTRIP<br />
CUITZEO<br />
A media hora de<br />
Morelia<br />
Esta localidad cuenta<br />
con uno de los lagos<br />
más grandes de México, co,<br />
el Lago de Cuitzeo, y lleva leva<br />
la denominación de Pueblo ueblo<br />
Mágico por su traza arquitectónica<br />
plateresca, en la que destaca el ex<br />
convento agustino de Santa María<br />
Magdalena, rescatado y habilitado<br />
como un centro cultural. El municipio<br />
de Cuitzeo posee además la zona<br />
arqueológica Tres Cerritos, que está<br />
considerada la puerta de entrada de<br />
uno de los circuitos culturales más<br />
ANDANZAS/ACTIVITIES<br />
CICLOVÍA<br />
Av. Madero<br />
Cada 15 días, para<br />
pasar un domingo<br />
en familia y en<br />
actividad física, la<br />
principal avenida<br />
de Morelia se<br />
convierte en la<br />
Ciclovía. Chicos y<br />
grandes andan en<br />
bicicleta y patines<br />
o simplemente<br />
caminan además<br />
disfrutando de la<br />
hermosa vista,<br />
sin el bullicio y la<br />
contaminación de<br />
los automóviles.<br />
Every two weeks on Sunday,<br />
Madero Avenue—one of the main<br />
streets in the historic district—is<br />
closed off to cars. Visitors and<br />
locals can spend the day biking,<br />
skating or just walking down the<br />
street and enjoying the city.<br />
importantes del país: la Ruta Vasco<br />
de Quiroga. // Boasting one of largest<br />
lakes in Mexico, Cuitzeo Lake,<br />
this municipality features historic<br />
Plateresque-style architecture.<br />
Today, landmarks such as the<br />
Santa Maria Magdalena, a former<br />
Augustinian convent, are cultural<br />
centers and museums. Cuitzeo is<br />
also home to the archaeological site<br />
of Tres Cerritos.<br />
SABÍAS QUE/ DID YOU<br />
KNOW<br />
En el Colegio Cole Primitivo<br />
y Nacional Naci de San<br />
Nicolás Nico de Hidalgo,<br />
que qu es parte de<br />
la Universidad<br />
Michoacana, M<br />
yacen y algunas<br />
pertenencias p de<br />
Melchor M Ocampo,<br />
ex gobernador y<br />
polí político michoacano,<br />
entre<br />
ellas su<br />
ropa, test testamento, una<br />
enciclopedia mmetódica,<br />
además<br />
de su corazón conservado en formol<br />
y parte de su cabello. // San Nicolas<br />
Hidalgo College, which is part of the<br />
University of Michoacan, holds some<br />
personal belongings from the late<br />
Michoacan governor and politician<br />
Melchor Ocampo, including clothing,<br />
his heart preserved in formalin and<br />
some of his hair.