CENTRAL / CENTRAL 36 LEÓN LOS MOCHIS TEXTO DE MARÍA JOSÉ GROSSI TEXTO DE SALLY VALENZUELA ANDANZAS/ACTIVITIES BIBLIOTECA CENTRAL WIGBERTO JIMÉNEZ MORENO Prol. Calzada de Los Héroes 308 Tel. (477) 763 3072 Con una colección de más de 200,000 libros distribuidos en ocho salas, la Biblioteca Central Estatal de Guanajuato Wigberto Jiménez Moreno es una atracción en sí misma para los amantes de la historia y la cultura. En ella se ppueden encontrar libros antiguos uos y códices, y alrededor r de 5,000 títulos en lenguas extranjeras. Está abierta al público de lunes a sábado de 9:00 a 20:00. // With more than 200,000 books, the Wigberto Jimenez Moreno Library in Guanajuato is one of the most important rtant in the region. There are abo about t 55,000 000 titles in a variety of foreign languages in the collection. Open Monday to Saturdays from 9am to 8pm. BUEN PROVECHO/EAT ARGENTILIA Cerro Gordo 12 Tel. (477) 718 3394 Situado dentro de una antigua hacienda, joya de la arquitectura colonial de León, y rodeado de espléndidos jardines, el restaurante Argentilia sirve ricas creaciones del chef Gutiérrez, además de contar con especialidades en comida argentina e italiana, entre ellas el risotto de camarón y la pechuga rellena. Los invitados pueden cenar en la terraza o el jardín. // An old hacienda with a beautiful garden for dining is home to this delicious restaurant from Chef Gutierrez. Argentilia serves Argentinean and Italian dishes such as shrimp risotto and chicken breast stuffed with ham, cheese and mushrooms. DE COMPRAS/SHOP PLAZA MAYOR Blvd. Juan Alonso de Torres Pte. 2002 Tel. (477) 773 4916 plazamayor.com.mx Este centro comercial cuenta con una inmensa variedad de tiendas, desde los grandes almacenes departamentales como Liverpool y Sears hasta otras especializadas como Dockers, Benetton y Pepe Jeans. El lugar se destaca además por la oferta de diversión, restaurantes de comida rápida y opciones a la carta, una pista de hielo, bolera y modernas salas de cine. // This shopping mall features department stores such as Liverpool and Sears, as well as specialty FEBRERO-MARZO <strong>2011</strong> boutiques such as Dockers, Benetton and Pepe Jeans. There are also other options for a fun-filled day: restaurants, bowling alleys, movie theaters and a large ice-skating rink. DÍA VIVA/DAYTRIP MUSEO DE LAS MOMIAS DE GUANAJUATO A 45 minutos de León momiasdeguanajuato.gob.mx Con casi 150 años de historia, las Momias de d Guanajuato se han convertido co en parte de la l cultura local. El museo mu exhibe una colección co de más de d 100 cuerpos momificados m pprovenientes del ppanteón de Santa Pa Paula. Las momias han sido personajes de pel películas del cine mexicano y siguen hoy despertando la mmisma fascinación. El museo ofrece recorridos nocturnos por el panteón. // With almost 150 years of history, the Mummies of Guanajuato have become a part of local culture and have inspired countless films. This museum displays more than 100 mummified bodies from the Santa Paula Pantheon and offers night tours. LA NOCHE/NIGHTLIFE LA NUIT Plaza las Palmas local 19 C-D Tel. (477) 717 3163 lanuitclub.com.mx Localizada en el corazón de la ciudad e inspirada por clubs de París, Montreal, Nueva York, Ibiza y Barcelona, esta discoteca de sofisticada decoración se ha convertido en un santuario para los amantes de la música electrónica en León. Concentra un público joven con ganas de bailar hasta las tantas de la mañana. // Inspired by impressive hotspots in Paris, Montreal, New York, Ibiza and Barcelona, this sophisticated nightclub has become a sanctuary for electronic music lovers in Leon. NO TE PIERDAS/DON´T MISS SAPICA sapica.com Una nueva edición de la Exposición de Calzado y Artículos de Piel se celebra en León entre el 24 y el 27 de marzo. Este evento, el mayor de su clase en Latinoamérica y el segundo en el continente, atrae a compradores y expositores de todo el mundo. // Leon will host this year’s International Shoe Fair March 24-27. Attracting buyers and exhibitors from all over the world, it is a great occasion for visitors to shop for leather items. ANDANZAS/ACTIVITIES MOCHICAHUI Carretera Los Mochis-El Fuerte km 15 A la salida de Los Mochis se encuentra el colorido e histórico pueblo de Mochicahui. La plazuela y su iglesia, sus calles coloniales y pinturas rupestres ofrecen un paseo inolvidable. En este pequeño lugar se encuentra la Universidad Autónoma Indígena de México. // Mochicahui is a small colonial town with impressive architecture and history, along with rock paintings in caves. It is home to the Indigenous Autonomic University of Mexico. BUEN PROVECHO/EAT AKA SUSHI Río Fuerte 57 Norte Tel. (668) 815 5545 El buen comer de la comida japonesa en Los Mochis se localiza en este restaurante de exquisito sushi. A punto de cumplir su segundo aniversario, ofrece un menú con gran variedad de rollos y riquísimo sashimi, además de sakes y otras bebidas. Cierra los martes. // Aka’s menu offers a wide variety of rolls and sashimi, along with a list of sakes. The restaurant, which celebrates its second anniversary this year, is one of the best Japanese options in town. DE COMPRAS/SHOP DUO Blvd. Rosales esq. Independencia Interior Plaza Fiesta las Palmas Ropa, accesorios y zapatos son algunos de los artículos juveniles que hay en esta tienda, que se ha convertido en un clásico para los que quieren estar a la moda. En el lugar se pueden encontrar creaciones de diseñadores locales. // If you’re in the mood to shop but don’t want to spend too much money, head to Duo, which carries the e latest fashions, accessories s and shoes at affordable prices. DÍA VIVA/ DAYTRIP PLAYA LAS SALINAS A solamente una hora a de Los Mochis Esta cálida playa es un n lugar privado en el que e disfrutar de la arena, el sol y el mar. En la zona se puede pescar, acampar y pasear en moto mientras se disfruta de la naturaleza. // Whether you enjoy swimming, fishing or riding a bike, the paradise beach of Playa Las Salinas is an incredible spot to enjoy nature and sports not far from the city. There are also camping facilities. LA NOCHE/NIGHTLIFE BAR EL JUEGO Blvd. Rosales y Centenario En el interior de Plaza Encuentro se puede disfrutar de pantallas gigantes, gran variedad de bebidas y botanas hasta bien entrada la noche. El Bar El Juego, que toca música pop, tiene diferentes promociones de bebidas y organiza eventos cada noche. For the latest pop hits and great drinks—along with a delicious appetizer menu—head to El Juego Bar, which organizes different events every night. NO TE PIERDAS/ DON’T MISS DÍA DE LA BANDERA El centro histórico de la ciudad es el punto de encuentro para llevar a cabo el tradicional desfile del Día de la Bandera. Es por ello que el 24 de febrero el lugar se pinta de verde, blanco y rojo, los colores nacionales, las escoltas portan orgullosas la bandera del país y la historia se revive con el recorrido de los diferentes grupos que participan en el esperado evento. // The city’s histo historic district is the perfec perfect setting for the trad traditional parade that tha commemorates the th Day of the Flag oon Feb. 24. The sstreets are painted iin green, white and re red, and the army mmarches down them. SABÍAS SA SABÍAS QUE/DID YOU YO YOU KNOW La ciudad de Los Mochis es la puerta de entrada del ferrocarril Chihuahua- Pacífico, que pasa por las hermosas Barrancas del Cobre, en la Sierra Tarahumara. // The city of Los Mochis is the entrance of the Chihuahua- Pacific train, which offers a trip along the beautiful Sierra Tarahumara and Copper Canyon.
Centro Cultural Alemán, A.C.