29.04.2013 Views

el BOLLETÍ - Institut d'Estudis Catalans

el BOLLETÍ - Institut d'Estudis Catalans

el BOLLETÍ - Institut d'Estudis Catalans

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

fongueren tot un any a raó d’una hora cada dia (ib. ib.). Així omplí una<br />

pila de llibretes, que veníen a esser reyalment <strong>el</strong> léxic de cada un<br />

d’aqu<strong>el</strong>ls grans autors. Un copista ben curós estava encarregat d’anotar<br />

en <strong>el</strong>s marges d’un exemplar d<strong>el</strong> Diccionari de la Reyal Academia<br />

Espanyola la pàgina i la retxa de cada gran autor aont se trobava tal<br />

paraula que’l Diccionari duya. I arribà En Cuervo a tenirne una bona<br />

partida d’exemplars d’aqueix Diccionari ab <strong>el</strong>s marges re-de-plens de tals<br />

anotacions. Així quant <strong>el</strong>l volía exemples d’un mot qualsevol, estava ben<br />

segur de trobarne totd’una a forfollons. Quant se tractava de compondre<br />

un article d<strong>el</strong> seu Diccionari, copiava demunt cèdules <strong>el</strong>s exemples que<br />

tenía replegats; llavò lletgía l’article consagrat a tal mot dins <strong>el</strong>s grans<br />

diccionaris de totes les llengues, En Littré, En Webster, En Sachs, En<br />

Freund; i a-les-hores comensava la feyna de classificació, que devegades<br />

[20] es d’una dificultat estrema, particularment respecte de les<br />

preposicions. Basta dir que l’article consagrat a la preposició de umpl<br />

coranta planes en 4t de dues columnes! (id. ib.).<br />

Treballant d’aquesta faysó se passà En Cuervo anys i més anys, fins<br />

que l’any 1878 ab l’avinentesa de l’Esposició Universal de París, fa un<br />

viatge per visitarla i recorre les nacions principals d’Europa, i li vé l’idea<br />

de mudarse a París per passars’hi tota la vida com a punt indicadíssim per<br />

un home de lletres com <strong>el</strong>l (id. ib. any 1991 Cuervo intime, pag. 480).<br />

Llavó fonc que, passant per Halle, se presenta an <strong>el</strong> gran catedràtic de<br />

filología d’allà, <strong>el</strong> Dr. Pott, <strong>el</strong> qual <strong>el</strong> troba enteradíssim de les teoríes<br />

lingüístiques més modern[e]s, i no se’n poría avenir qu’un de Bogotà,<br />

sense esser sortit d’aqu<strong>el</strong>la ciutat, tan esberrada d<strong>el</strong> mon de la filología,<br />

s’hagués pogut formar i posarse tan <strong>el</strong> corrent de tal ciencia. Li demanà al<br />

Dr. Pott quina era la seua professió, i En Cuervo li fa de resposta: —Som<br />

un fabricant de cervesa. En Pott ho sentía i no ho acabava de creure; le hi<br />

feu repetir tres vegades. Se parlaven en llatí perque En Cuervo parlava<br />

poc l’alemany i En Pott poc <strong>el</strong> cast<strong>el</strong>là (id. ib. any 1901, p. 107)<br />

Arriba l’any 1882, i <strong>el</strong>s germans Cuervo, haventlos dit bé ferm <strong>el</strong><br />

negoci de la fàbrica de cervesa, enamorats tots dos de París, aprofiten<br />

-30-<br />

BDLC VII (1912-1913)<br />

© Maria-Pilar Perea per l’edició, 2011.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!