07.05.2013 Views

"Cuando se echaban los cimientos de la nueva Albania".

"Cuando se echaban los cimientos de la nueva Albania".

"Cuando se echaban los cimientos de la nueva Albania".

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

lucionarios, <strong>de</strong> izquierda y comunistas. Este grupo tenía<br />

posiciones políticas más c<strong>la</strong>ras que todos <strong>los</strong> <strong>de</strong>más<br />

y fueron el<strong>los</strong> quienes organizaron el KONARE, al que<br />

minó y combatió el grupo <strong>de</strong> Ali Këlcyra, Mustafa<br />

Kruja, Azis Çami y Cía. Nosotros, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy jóvenes,<br />

<strong>se</strong>ntíamos una gran simpatía por Halim y el Dr. Nishani,<br />

a quienes el grupo «nacionalista» <strong>de</strong> Ali Këlcyra,<br />

Qazim Koculi, etc., <strong>de</strong>nominaban «rojos».<br />

No sé con exactitud si el doctor emigró antes a<br />

Grecia, a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Zante, o si fue más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> Suiza<br />

a Grecia. Como quiera que fuera, permaneció un tiempo<br />

en Suiza, en Ginebra, don<strong>de</strong>, como me diría más<br />

tar<strong>de</strong>, cuando conversamos juntos en <strong>la</strong> época <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

guerra, en Labinot y Orenja, tenía amistad con un dirigente<br />

<strong>de</strong> <strong>los</strong> social<strong>de</strong>mócratas «<strong>de</strong> izquierda» <strong>de</strong> Suiza,<br />

l<strong>la</strong>mado Nicol.<br />

<strong>Cuando</strong>, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> ocupación fascista, me<br />

enteré <strong>de</strong> que el doctor había llegado a Albania (había<br />

terminado <strong>los</strong> estudios <strong>de</strong> medicina, pero jamás<br />

llegó a ejercer su profesión), tuve <strong>de</strong><strong>se</strong>os <strong>de</strong> encontrarme<br />

con él, aunque me había caído mal que él, junto con<br />

otros, hubiera entrado a formar parte <strong>de</strong>l «Con<strong>se</strong>jo<br />

<strong>de</strong> Estado». No me era difícil conocer al doctor. Me<br />

lo pre<strong>se</strong>ntó Bahri.<br />

—Mira, doctor, te pre<strong>se</strong>nto a un «rojo» como tú<br />

—le dijo él—, es Enver, hermano <strong>de</strong> Fahrije, hijo <strong>de</strong><br />

Halil.<br />

—¡Así! —dijo el doctor sonriendo—, ¿tú eres el<br />

hijo <strong>de</strong> Halil? Tienes un buen padre.<br />

—Tal el padre, tal el hijo —le respondí—. Así<br />

<strong>de</strong>cimos nosotros en Gjirokastra.<br />

278

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!