07.05.2013 Views

Revolución en Alemania - Marxistarkiv

Revolución en Alemania - Marxistarkiv

Revolución en Alemania - Marxistarkiv

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

14<br />

anual de och<strong>en</strong>ta y ocho millones de marcos. A su alrededor, sus militantes han sabido tejer<br />

una amplia red de organizaciones paralelas <strong>en</strong>cuadrando, a un nivel u otro, a casi la totalidad<br />

de los asalariados, ext<strong>en</strong>diéndose a todos los niveles de la vida social: asociación de mujeres<br />

socialistas, movimi<strong>en</strong>tos de jóv<strong>en</strong>es, universidades populares, bibliotecas y sociedades de<br />

lectura, organizaciones de ocio y movimi<strong>en</strong>tos de aire libre, editores, periódicos, revistas. El<br />

edificio descansa sobre el sólido armazón de un aparato administrativo y técnico compet<strong>en</strong>te y<br />

eficaz, diestro <strong>en</strong> los métodos modernos de gestión y de propaganda. En sus 90 periódicos, el<br />

partido emplea a dosci<strong>en</strong>tos ses<strong>en</strong>ta y siete periodistas perman<strong>en</strong>tes, tres mil obreros y<br />

empleados, ger<strong>en</strong>tes, directores comerciales, y repres<strong>en</strong>tantes. La mayoría de los dirig<strong>en</strong>tes –<br />

sobre todo los miembros de la dirección, el Parteivorstand – y las oficinas c<strong>en</strong>trales, la<br />

totalidad de los responsables <strong>en</strong> los distintos Estados, la mayoría de los secretarios de las<br />

organizaciones locales son funcionarios perman<strong>en</strong>tes del partido, profesionales pagados por<br />

él, que le consagran todo su tiempo, igual que la mayoría de los elegidos, sus ci<strong>en</strong>to diez<br />

diputados <strong>en</strong> el Reichstag, los dosci<strong>en</strong>tos veinte diputados que cu<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> los difer<strong>en</strong>tes<br />

landtag, sus 2.886 elegidos municipales. Los dirig<strong>en</strong>tes de las federaciones sindicales, de los<br />

sindicatos de oficio o de los ”cartels” locales, profesionalizados, son <strong>en</strong> su mayoría miembros<br />

del partido. Un movimi<strong>en</strong>to de tal <strong>en</strong>vergadura, organizado sobre una base de clase <strong>en</strong> la<br />

<strong>Alemania</strong> capitalista, no podría compararse a una simple máquina política tradicional, ni a un<br />

modelo de ”partido obrero” <strong>en</strong> una democracia parlam<strong>en</strong>taria. Ruth Fischer ha escrito:<br />

Los socialdemócratas alemanes fueron capaces de realizar un tipo de organización que era<br />

infinitam<strong>en</strong>te más que una asociación, más o m<strong>en</strong>os bi<strong>en</strong> soldada, de individuos reunidos<br />

circunstancialm<strong>en</strong>te por objetivos temporales, infinitam<strong>en</strong>te más que un partida de def<strong>en</strong>sa de los<br />

intereses obreros. El partido socialdemócrata alemán se transformó <strong>en</strong> una forma de vivir. Fue<br />

mucho más que una máquina política: dio al obrero alemán dignidad y status <strong>en</strong> un mundo propio.<br />

El obrero, <strong>en</strong> tanto que individuo, vivía <strong>en</strong> su partido, el partido p<strong>en</strong>etraba <strong>en</strong> los hábitos cotidianos<br />

del obrero. Sus ideas, sus reacciones, sus actitudes eran resultado de la integración de su persona <strong>en</strong><br />

esta colectividad. 8<br />

Universo o contra-sociedad, la socialdemocracia alemana con sus tradiciones, sus usos, sus<br />

ritos y sus ceremonias, a veces emparejadas con sus homólogas religiosas, proporciona más<br />

que una actitud política o una forma de p<strong>en</strong>sar; un marco, una manera de vivir y de s<strong>en</strong>tir. Así<br />

se explica que las t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias tan fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te diverg<strong>en</strong>tes, como aquellas que fueron<br />

repres<strong>en</strong>tadas por Berstein y por Rosa Luxemburg, hayan podido coexistir <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o de una<br />

organización <strong>en</strong> la que hund<strong>en</strong>, ambas, sus raíces. Así se explica que, polemizando contra la<br />

concepción del partido desarrollada por L<strong>en</strong>in <strong>en</strong> el ”¿Qué hacer?”, la repres<strong>en</strong>tante del ala<br />

revolucionaria de la socialdemocracia alemana haya podido escribir: ”El partido<br />

socialdemócrata no está ligado a las organizaciones de la clase obrera; es, él mismo, el<br />

movimi<strong>en</strong>to de la clase obrera”. 9<br />

Reformas o <strong>Revolución</strong><br />

De hecho las grandes corri<strong>en</strong>tes de p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to alrededor de las que se organiza el<br />

movimi<strong>en</strong>to obrero se han inscrito <strong>en</strong> todas las etapas de la historia de la socialdemocracia<br />

alemana bajo la forma de discusiones sobre la teoría y la estrategia, sin afectar jamás su<br />

unidad de organización. Mi<strong>en</strong>tras que los otros socialistas de Europa se desmigajan <strong>en</strong><br />

querellas, a m<strong>en</strong>udo, bizantinas, la socialdemocracia alemana daba una apari<strong>en</strong>cia de<br />

cohesión, de partido donde coexist<strong>en</strong> t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias cuyas equival<strong>en</strong>tes, <strong>en</strong> otro lugar, hubieran<br />

tomado la forma de partidos rivales. Después de la fusión realizada <strong>en</strong> 1.875, <strong>en</strong> el Congreso<br />

de Gotha, del partido obrero socialdemócrata marxista, de Bebel y de Liebknecht, y de la<br />

8 R. Fischer, Stalin and German Communism, p. 4.<br />

9 ”Organisatorische Frag<strong>en</strong> der russisch<strong>en</strong> Sozial-demokratie”, Die Neue Zeit, 1903, 1904, vol II, pp. 484-492 y<br />

529-535. Citado de su traducción inglesa: L<strong>en</strong>inism or Marxism?, p. 89.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!