07.05.2013 Views

UNIDAD 5 LECTURA Nº 27 CAPÍTULO XXI 448 (a). Sabemos ya ...

UNIDAD 5 LECTURA Nº 27 CAPÍTULO XXI 448 (a). Sabemos ya ...

UNIDAD 5 LECTURA Nº 27 CAPÍTULO XXI 448 (a). Sabemos ya ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

«A solo un hombre dejaron libre para que desatase a los demás, después que ellos hubiesen traspuesto la<br />

montaña» (Cervantes): el trasponer es anterior al desatar, que es cosa futura respecto del dejar, que<br />

relativamente al momento en que se habla es cosa pasada.<br />

[...]<br />

SIGNIFICADO DE LOS TIEMPOS SIMPLES Y COMPUSTOS DEL SUBJUNTIVO HIPOTÉTICO<br />

658 (299). El subjuntivo hipotético no tiene más que una forma simple, cantare, ni, por lo tanto, más que<br />

una forma compuesta, hubiere cantado, exclusivamente su<strong>ya</strong>; las otras las toma del subjuntivo común y del<br />

indicativo * .<br />

659 (300). Cantare es presente y futuro, y hubiere cantado, ante-presente y ante-futuro.<br />

Fuere, presente. «No sabemos quién sea esa buena señora que decís; mostrádnosla; que si ella fuere de<br />

tanta hermosura como significáis, de buena gana y sin apremio alguno confesaremos la verdad» (Cervantes).<br />

Sea y fuere designan un mismo tiempo en diversos modos, y el segundo presenta como una hipótesis la<br />

hermosura presente de la señora; ni a sea se puede sustituir fuere, ni a fuere, sea.<br />

[...]<br />

660 (301). Cuando la hipótesis no es anunciada por el condicional si, es siempre posible la sustitución del<br />

subjuntivo común al hipotético (§222): «Mostrádnosla; que con tal que ella sea de tanta hermosura como<br />

significáis...»<br />

[...]<br />

661 (302). Hace pues una diferencia importante y esencial (§ 222) la circunstancia de expresarse la<br />

hipótesis por el condicional si o por otro medio; en el primer caso el modo hipotético excluye el subjuntivo<br />

común, en el segundo son admisibles ambas formas.<br />

663 (304). Hemos visto que después del condicional si no pueden usarse en presente o futuro, antepresente<br />

o ante-futuro, las formas del subjuntivo común; y precisamente en este caso, no en otro, es cuando<br />

el hipotético puede tomar prestadas al indicativo las formas correspondientes, es a saber, el presente canto, y<br />

el ante-presente he cantado. Pero lo más digno de notar es que el indicativo en este uso hipotético asume de<br />

tal manera el carácter subjuntivo, que su presente se hace aplicable, con igual propiedad al futuro, y su antepresente<br />

al ante-futuro.<br />

[...]<br />

664 (305). Determinado el uso de canto, lo queda por el mismo hecho, el de he cantado, en el modo<br />

hipotético: «Si ha venido <strong>ya</strong> nuestro amigo, convidadle» [...] Puede decirse en el mismo sentido hubiere,<br />

pero no ha<strong>ya</strong>, a menos de sustituir otra expresión condicional: «dado que ha<strong>ya</strong> venido, le convidaremos».<br />

665 (306). El hipotético carece de co-pretérito y consiguientemente de ante-co-pretérito, que<br />

exclusivamente le pertenezcan; pero suple estos tiempos por medio del subjuntivo común o del indicativo. Y<br />

supuesto que en todo subjuntivo se confunde la relación de coexistencia con la de posterioridad, los copretéritos<br />

cantase, cantara, cantaba, podrán usarse como pos-pretéritos en el subjuntivo hipotético, y los<br />

ante-co-pretéritos hubiese o hubiera o había cantado, como ante-pos-pretéritos. Cuando la hipótesis es<br />

anunciada por el condicional si, todas estas formas son igualmente aceptables; pero en caso contrario no lo<br />

son las indicativas.<br />

[...]<br />

666 (a). El subjuntivo común es un modo que admite gran variedad de usos; pues, como antes se ha<br />

dicho, asocia al atributo la idea de incertidumbre o duda, y lo pinta como causa u objeto de las emociones del<br />

alma; de que procede el aplicarse a expresar por sí solo el deseo y el convertirse en optativo. Adáptase<br />

también frecuentemente a la idea de condición o hipótesis, y entonces es cuando concurre con el modo<br />

*<br />

No hay en latín, en francés ni en italiano forma alguna de verbo que corresponda exclusivamente a nuestro modo<br />

hipotético.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!