08.05.2013 Views

SEPTIEMBRE•九月

SEPTIEMBRE•九月

SEPTIEMBRE•九月

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Oficina de Enlace de México en Taiwán<br />

墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處<br />

墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處<br />

Conviene recordar que a través de la citada<br />

nave llegaban a España productos y noticias de<br />

la mal conocida China, sin que en la metrópoli se<br />

distinguiera a ciencia cierta entre lo chino y lo<br />

filipino. Es curioso que la prenda más popular<br />

vestida por las madrileñas fuera el famoso<br />

mantón de Manila, suntuoso pañolón de seda<br />

cuajado con lujosos y fantásticos bordados que<br />

confeccionaban prestigiosos artesanos chinos<br />

de Cantón, cuyos nombres, pronunciados como<br />

Dios daba a entender a los españoles de aquel<br />

entonces - no más expertos en fonética china<br />

que los actuales -, fueron prestigiosos entre los<br />

comerciantes de Madrid durante el pasado siglo,<br />

según atestigua Benito Pérez Galdós en su<br />

excelente novela Fortunata y Jacinta y el no<br />

menos imperecedero testimonio del cantable de<br />

La verbena de la Paloma, obras ambas de unos<br />

tiempos en los que se hacía en España música,<br />

literatura y excepcional pintura mal difundidas<br />

por el resto de Europa o Hispanoamérica,<br />

deslumbradas por los resplandores de la Ciudad<br />

Luz, de París, mítica meca artística[3].<br />

La ruta comercial se iniciaba en Manila,<br />

donde se acumulaban los productos chinos.<br />

Navegaba el galeón repleto hasta Acapulco,<br />

donde llegaba con prodigiosa seguridad, pues<br />

fueron pocos los arrebatados por tempestades o<br />

piratas, luego de unos seis meses de travesía.<br />

En Acapulco era todo un acontecimiento el<br />

arribo del rico barco y se celebraba una feria:<br />

Cuando el Galeón era<br />

avistado en la costa, se<br />

enviaba recado al Virrey y<br />

la campana de la Catedral<br />

de México, secundada por<br />

la de todas las Iglesias de<br />

la capital, comenzaba a<br />

tañer, lo cual era el toque<br />

de aviso para que los<br />

interesados se pusieran en<br />

camino hacia Acapulco. (...)<br />

Este tipo de ferias daba<br />

lugar inevitablemente a la<br />

aparición de engaños entre<br />

algunos de los<br />

contratantes, constituye lo<br />

que todavía se conoce<br />

como "trampas de la<br />

China" o "fraudes de la<br />

China“[4].<br />

值靹得一提的是,即佘使在大都市裡無人能確切<br />

地辨別低出中國與犕菲律賓狎,然而透過上述船<br />

隻,杳無人知的中國商品及消顆息韵亦來到了西<br />

班牙。引人注目的是馬德里倷女子間最蔚為風靨<br />

潮的服飾竟是彩色繡花絲披巾,由廣東著名<br />

中國工匠所織造的錦繡絢麗的華美絲綢牽大披<br />

肩。依據屬於西班牙音靦樂、文學與犕特顠別低繪畫<br />

沒俯沒俯無聞犉於其餘歐洲與犕拉丁美洲,獨由藝術<br />

聖地,巴黎光之城,大放異彩之時頗期的兩本<br />

著作伿: 貝倣尼托佩雷斯加爾多斯 (Benito Pérez<br />

Galdós) 在其曠世小說狄佛爾圖娜韂與犕哈俓達<br />

(Fortuna y Jacinta)及另一本傳唱鉅作伿帕洛馬<br />

狂倃歡慶典(La Verbena de la Paloma)的見倝<br />

證,這些工匠在馬德里倷商人間聲名大噪了一<br />

個鞄世紀,儘管牤當時頗並無中國語犾音靦學專家韑,但伽<br />

西班牙人藉由聽音靦而能發其聲[3]。<br />

貿易航線以馬尼拉為起點,於該地累積中國<br />

商品,隨後滿載的船隻經過六個鞄多月風靨平浪顄<br />

靜、海顊盜匿跡的航行,多能分毫未損的抵達<br />

阿卡布爾鉤(Acapulco)。豐收商船的到來在<br />

阿卡布爾鉤 (Acapulco) 則為非凡盛事,到處<br />

張燈結綵牿,熱鬧市集:<br />

當在岸邊已可遙狞望<br />

船隻時頗,便會向總<br />

督傳訊遞狟息韵,而墨<br />

西哥鞥大教堂與犕首靫都<br />

內教堂的鐘聲則會<br />

齊猗聲悠揚,知會有<br />

意者可啟程前往阿<br />

卡布爾鉤<br />

(Acapulco)。(…) 此<br />

類市集交易無可避<br />

免佊地會出現締約者<br />

間的欺瞞與犕詐騙,<br />

也就是現今所知 “中<br />

國陷井” (trampas<br />

de la China) 或 “中<br />

國欺騙” (fraudes de<br />

la China) [4]。

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!