09.05.2013 Views

Jeroglífico y apocalipsis del secreto en el teatro del Siglo de Oro

Jeroglífico y apocalipsis del secreto en el teatro del Siglo de Oro

Jeroglífico y apocalipsis del secreto en el teatro del Siglo de Oro

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

JEROGLÍFICO Y APOCALIPSIS DEL SECRETO EN EL TEATRO<br />

DEL SIGLO DE ORO<br />

(EL CASO DE EUDÍRICE Y ORFEO DE ANTONIO DE SOLÍS)<br />

DANIÉLE BECKER<br />

Universidad <strong>de</strong> París IV, Sorbona<br />

El tema <strong>d<strong>el</strong></strong> <strong>secreto</strong>, aunque paradójico, resulta, a fin <strong>de</strong> cu<strong>en</strong>tas, fundar bu<strong>en</strong>a<br />

parte <strong>de</strong> los argum<strong>en</strong>tos teatrales como tal. Des<strong>de</strong> <strong>el</strong> <strong>en</strong>tremés <strong>de</strong> tres personajes<br />

—marido, mujer y amante—, que pue<strong>de</strong> asc<strong>en</strong><strong>de</strong>r a drama, <strong>en</strong>tre protagonistas<br />

<strong>de</strong> mayor alcurnia, y a tragedia, cuando se trata <strong>de</strong> indagar <strong>el</strong> <strong>secreto</strong> <strong>de</strong><br />

los hados y <strong>de</strong>s<strong>en</strong>cad<strong>en</strong>ar las fuerzas —<strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral maléficas— sobre <strong>el</strong> héroe (y<br />

por eso mismo atrevido), <strong>el</strong> <strong>secreto</strong> y más aún su rev<strong>el</strong>ación o <strong>de</strong>scubrimi<strong>en</strong>to<br />

vi<strong>en</strong><strong>en</strong> a ser bi<strong>en</strong> tema, bi<strong>en</strong> resorte fundam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> la obra teatral. Y <strong>el</strong> <strong>teatro</strong><br />

<strong>de</strong> la segunda mitad <strong>d<strong>el</strong></strong> siglo xvn alcanza ya, posiblem<strong>en</strong>te con <strong>el</strong> mecanismo<br />

<strong>d<strong>el</strong></strong> auto sacram<strong>en</strong>tal —<strong>teatro</strong> <strong>de</strong> rev<strong>el</strong>ación y misterio—, y a bu<strong>en</strong> seguro, con<br />

los progresos <strong>de</strong> la esc<strong>en</strong>ografía, un mayor <strong>de</strong>sarrollo y un mayor interés por <strong>el</strong><br />

«<strong>secreto</strong>» visto como tema primordial.<br />

Des<strong>de</strong> los albores <strong>d<strong>el</strong></strong> siglo xvi, Europa sufre <strong>d<strong>el</strong></strong> síndrome <strong>de</strong> la investigación<br />

<strong>de</strong> los siglos pasados y especialm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> las civilizaciones clásicas grecolatinas,<br />

pero también hebraica, cal<strong>de</strong>a egipcia. La crisis filológica atañe a las<br />

Escrituras y ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong>tre otras consecu<strong>en</strong>cias, la <strong>d<strong>el</strong></strong> r<strong>en</strong>uevo <strong>de</strong> los estudios <strong>de</strong><br />

las l<strong>en</strong>guas semíticas y <strong>de</strong> los textos filosóficos griegos, latinos y alejandrinos,<br />

<strong>en</strong>tre otros, así como <strong>el</strong> estudio filosófico y especulativo, no sólo matemático sino<br />

tal vez místico, con las corri<strong>en</strong>tes neoplatónicas y cabalísticas ilustradas por<br />

un Ficino, o Pico <strong>de</strong> la Mirándola, Raimundo Lull, Reuchlin y por último Giordano<br />

Bruno, para citar a los más importantes.<br />

Si bi<strong>en</strong> las especulaciones hebreas y seudoegipcias se <strong>de</strong>sarrollan no sin temer<br />

a la suprema Inquisición; sus técnicas, sus criterios y resultados se v<strong>en</strong> discutidos<br />

y a veces aprobados <strong>en</strong>tre los teólogos cristianos, dando otra vez que<br />

hacer a la Suprema con la nueva cabala cristiana o seudocristiana. La consi<strong>de</strong>ra-<br />

773


ción o admiración por las cifras <strong>d<strong>el</strong></strong> l<strong>en</strong>guaje y <strong>el</strong> valor especulativo atribuido a<br />

los signos alfabéticos <strong>de</strong> la cabala, o <strong>en</strong> los supuestos jeróglifos <strong>d<strong>el</strong></strong> Trismegisto,<br />

llevaron a resucitar <strong>el</strong> estudio semiótico y semiológico <strong>de</strong> la repres<strong>en</strong>tación alegórica,<br />

<strong>d<strong>el</strong></strong> símbolo gráfico o plástico, como portador <strong>de</strong> un significado no tan<br />

apar<strong>en</strong>te, cuya averiguación pert<strong>en</strong>ece al «iniciado». Esto da lugar a una literatura<br />

simbólica, conforme a la preceptiva aristotélica, con sus varias capas significativas<br />

que pued<strong>en</strong> satisfacer a otras tantas clases <strong>de</strong> lectores/oy<strong>en</strong>tes/espectadores.<br />

Así nace <strong>el</strong> juego jeroglífico, tan traído y llevado por las fiestas<br />

palaciegas, <strong>en</strong>tradas reales, justas y torneos <strong>en</strong> <strong>el</strong> R<strong>en</strong>acimi<strong>en</strong>to y cuya moda<br />

perdura hasta los primeros años <strong>d<strong>el</strong></strong> siglo xvm.<br />

Qui<strong>en</strong> dice jeroglífico, o s<strong>en</strong>tido escondido al ignorante, dice también, rev<strong>el</strong>ación<br />

docum<strong>en</strong>tada para <strong>el</strong> letrado <strong>en</strong>terado, qui<strong>en</strong> pue<strong>de</strong> apreciar, a la vez, <strong>el</strong><br />

arte <strong>de</strong> cifrar un tema o un concepto más aún que <strong>el</strong> propio juego <strong>d<strong>el</strong></strong> <strong>de</strong>scifrar,<br />

siempre que todo <strong>el</strong>lo obe<strong>de</strong>zca a un código id<strong>en</strong>tificable por sus reglas y sus<br />

fu<strong>en</strong>tes. La nueva arquitectura teatral favorece la repres<strong>en</strong>tación <strong>d<strong>el</strong></strong> jeroglífico<br />

y, por lo tanto, <strong>d<strong>el</strong></strong> <strong>secreto</strong>, <strong>en</strong> que es parte <strong>el</strong> espectador, cuando permanece<br />

oculto al protagonista hasta que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra la vía <strong>de</strong> acceso. Ésta no su<strong>el</strong>e ser dada<br />

<strong>de</strong> antemano o porque sí: <strong>el</strong> héroe gana su calidad <strong>de</strong> héroe al <strong>de</strong>purarse lo<br />

sufici<strong>en</strong>te como para <strong>de</strong>cidir ir <strong>en</strong> busca <strong>de</strong> la vía famosa y secreta, corri<strong>en</strong>do<br />

incluso <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> pasar por o llegar a «la casa lóbrega y oscura», para averiguar<br />

su <strong>de</strong>stino.<br />

Si<strong>en</strong>do <strong>el</strong> <strong>teatro</strong> barroco español un <strong>teatro</strong> <strong>de</strong> acción, <strong>de</strong> viajes, <strong>de</strong> ir y v<strong>en</strong>ir,<br />

incluso las idas y v<strong>en</strong>idas espirituales se materializan <strong>en</strong> unas metáforas más o<br />

m<strong>en</strong>os directas <strong>d<strong>el</strong></strong> «viaje a la cueva», <strong>d<strong>el</strong></strong> sueño rev<strong>el</strong>ador, <strong>de</strong> la conquista <strong>d<strong>el</strong></strong><br />

castillo (interior), etc..<br />

Nos interesa <strong>de</strong>stacar aquí unos medios <strong>de</strong> construcción <strong>d<strong>el</strong></strong> jeroglífico teatral,<br />

así como la particular <strong>el</strong>ección <strong>de</strong> los temas mitológicos <strong>en</strong> torno al <strong>secreto</strong>,<br />

y sus posibles conexiones con las especulaciones r<strong>en</strong>ac<strong>en</strong>tistas subyac<strong>en</strong>tes acaso<br />

ligadas con la política... Int<strong>en</strong>taremos un acercami<strong>en</strong>to más o m<strong>en</strong>os cronológico<br />

con unas cuantas calas <strong>en</strong> los argum<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> torno al <strong>secreto</strong> y la especulación.<br />

Quisiéramos <strong>de</strong> antemano justificar este estudio por medio <strong>de</strong> un ejemplo<br />

dado como botón <strong>de</strong> muestra: <strong>el</strong> escrutinio <strong>de</strong> la biblioteca <strong>d<strong>el</strong></strong> maestro <strong>de</strong> la Real<br />

Capilla <strong>de</strong> F<strong>el</strong>ipe IV, Carlos Patino, muerto <strong>en</strong> 1675, muestra un importante<br />

legado <strong>de</strong> obras <strong>en</strong> torno a las especulaciones cabalísticas y herméticas; <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

luego, se supone que, conformes con los requisitos <strong>d<strong>el</strong></strong> índice <strong>de</strong> la Suprema.<br />

Pero su misma exist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> una biblioteca tan cercana al po<strong>de</strong>r, <strong>en</strong> manos <strong>de</strong><br />

un músico y confesor <strong>d<strong>el</strong></strong> común <strong>de</strong> los músicos y criados <strong>de</strong> palacio, prueba la<br />

necesidad <strong>de</strong> informarse <strong>de</strong> modo correcto y la posibilidad <strong>de</strong> que tuvieron lugar<br />

(como sucedió <strong>en</strong> San Plácido) otras prácticas no tan filosóficas o matemáticas,<br />

sino más <strong>en</strong>caminadas a conjuros, talismanes e int<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> torcer <strong>el</strong> curso<br />

normal <strong>de</strong> unas vidas, valiéndose <strong>de</strong> la <strong>en</strong>señanza hermética o cabalística y mágica<br />

<strong>de</strong>finida <strong>en</strong> <strong>el</strong> siglo anterior.<br />

774


La temática <strong>d<strong>el</strong></strong> <strong>secreto</strong> como mero <strong>el</strong>em<strong>en</strong>to argum<strong>en</strong>tal o moral aparece,<br />

muy pronto <strong>en</strong> Cal<strong>de</strong>rón, <strong>en</strong>tre otros, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> Alarcón <strong>en</strong> 1617 con Las pare<strong>de</strong>s<br />

oy<strong>en</strong>. Recor<strong>de</strong>mos <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>rón, Nadie fie su <strong>secreto</strong>, Basta callar, La s<strong>el</strong>va<br />

confusa, No hay cosa como callar, Amigo, amante y leal, Amor, honor y po<strong>de</strong>r,<br />

El astrólogo dormido, En esta vida todo es verdad y todo m<strong>en</strong>tira, El mayor <strong>en</strong>canto,<br />

amor por hablar <strong>de</strong> <strong>teatro</strong> <strong>de</strong> primera mitad <strong>de</strong> siglo.<br />

En comedias <strong>de</strong> intriga, <strong>el</strong> <strong>secreto</strong> gira <strong>en</strong> torno a la casuística <strong>d<strong>el</strong></strong> honor, que<br />

volverá a tratar Cal<strong>de</strong>rón <strong>en</strong> los tres dramas <strong>de</strong> A <strong>secreto</strong> agravio, secreta v<strong>en</strong>ganza,<br />

El médico <strong>de</strong> su honra, y El pintor <strong>de</strong> su <strong>de</strong>shonra: éste, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pintar<br />

para <strong>el</strong> príncipe <strong>el</strong> jeroglífico <strong>de</strong> su <strong>de</strong>shonra, lo «<strong>de</strong>pincta» al vivo <strong>en</strong> la matanza<br />

por balas <strong>de</strong> Serafina y Alvaro, con <strong>el</strong> b<strong>en</strong>eplácito <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> las<br />

víctimas, <strong>en</strong> <strong>el</strong> contexto <strong>de</strong> una civilización <strong>de</strong> la mirada <strong>d<strong>el</strong></strong> otro, aun muy griega.<br />

En <strong>el</strong>la, un sujeto no existe como tal, sino como objeto <strong>de</strong> contemplación <strong>d<strong>el</strong></strong><br />

otro, como dice Jean-Pierre Vernant; <strong>en</strong> don<strong>de</strong> resulta imposible la <strong>de</strong>finición<br />

cartesiana <strong>d<strong>el</strong></strong> ser: «cogito ergo sum».<br />

Aquí Cal<strong>de</strong>rón y los <strong>de</strong>más tratan <strong>de</strong> un aspecto casi lúdico aunque se vu<strong>el</strong>va<br />

trágico: o sea, la imposibilidad <strong>de</strong> callar <strong>el</strong> <strong>secreto</strong> y esta ansia <strong>de</strong> rev<strong>el</strong>arlo para<br />

restaurar un ord<strong>en</strong> moral alterado, no como tal, sino como ord<strong>en</strong> social —no por<br />

haberse falseado las bases <strong>d<strong>el</strong></strong> contrato matrimonial, sino por <strong>de</strong>scubrirse falsas<br />

estas mismas bases. En El pintor <strong>de</strong> su <strong>de</strong>shonra, como <strong>en</strong> A <strong>secreto</strong> agravio...,<br />

los esposos ignoran <strong>el</strong> anterior compromiso <strong>de</strong> sus esposas, compromiso mant<strong>en</strong>ido<br />

<strong>secreto</strong> por miedo a los padres, pero que hace poco m<strong>en</strong>os que imposible <strong>el</strong><br />

nuevo matrimonio. Por miedo a la «patria potestas», <strong>en</strong> <strong>el</strong> mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> dar <strong>el</strong> sí<br />

«in faciem ecclesiae» las esposas no usaron <strong>de</strong> su <strong>de</strong>recho a <strong>de</strong>cir que no, a <strong>de</strong>cir<br />

la verdad <strong>de</strong> sus <strong>secreto</strong>s y resultan perjuras. En <strong>el</strong> caso <strong>d<strong>el</strong></strong> Médico <strong>de</strong> su honra,<br />

<strong>el</strong> perjuro es qui<strong>en</strong> se empeñó <strong>en</strong> casar con una mujer cortejada por <strong>el</strong> príncipe,<br />

habi<strong>en</strong>do él abandonado a su amante <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> falsas promesas: todo gira <strong>en</strong><br />

torno al <strong>secreto</strong> y <strong>d<strong>el</strong></strong> qué dirán, corolario maldito <strong>de</strong> la honra.<br />

Esta secreta «mancha» refleja la incapacidad <strong>d<strong>el</strong></strong> varón a existir por sí mismo,<br />

como individuo, y la necesidad <strong>de</strong> amoldarse <strong>en</strong> una red <strong>de</strong> sociabilidad, <strong>de</strong><br />

r<strong>el</strong>aciones que le valor<strong>en</strong> fr<strong>en</strong>te a éstos, y por lo tanto fr<strong>en</strong>te a sí mismo. La moral<br />

social garantiza la legítima exist<strong>en</strong>cia <strong>d<strong>el</strong></strong> individuo; al empañarse dicha moral,<br />

la única vía <strong>de</strong> restauración es <strong>el</strong>iminar la causa <strong>de</strong> la mancha <strong>d<strong>el</strong></strong> tejido social,<br />

mediante la muerte y/o <strong>el</strong> conv<strong>en</strong>to, muerte al mundo.<br />

Peo ahora nos interesa tratar otro tema <strong>d<strong>el</strong></strong> <strong>secreto</strong>, más <strong>d<strong>el</strong></strong>icado, <strong>en</strong> cierto<br />

modo r<strong>el</strong>acionado con <strong>el</strong> anterior <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>el</strong> <strong>en</strong>foque filosófico <strong>d<strong>el</strong></strong> «conócete a ti<br />

775


mismo»: sus manifestaciones mitológicas sirv<strong>en</strong> <strong>de</strong> jeroglífico y emblema rev<strong>el</strong>ador<br />

<strong>de</strong> este <strong>secreto</strong> <strong>d<strong>el</strong></strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>d<strong>el</strong></strong> ser y, como lo expresa Cal<strong>de</strong>rón: «Decirlo<br />

sin <strong>de</strong>cirlo» mediante un argum<strong>en</strong>to «externo» llevado como cu<strong>en</strong>to alegórico<br />

<strong>de</strong> «conquista» <strong>d<strong>el</strong></strong> alter ego o <strong>de</strong> la «media naranja», <strong>en</strong> que <strong>el</strong> héroe o<br />

protagonista nos muestra sus cualida<strong>de</strong>s fr<strong>en</strong>te a la adversidad, y, <strong>de</strong> paso, se rev<strong>el</strong>a<br />

a sí mismo. Llega a probar sus quilates <strong>en</strong> la acción más que <strong>en</strong> la reflexión,<br />

y acaba manifestando <strong>el</strong> famoso «yo soy qui<strong>en</strong> soy», haci<strong>en</strong>do coincidir <strong>el</strong><br />

ser es<strong>en</strong>cial con su obligación <strong>d<strong>el</strong></strong> parecer exist<strong>en</strong>cial y social, ya que no pue<strong>de</strong><br />

prescindir <strong>d<strong>el</strong></strong> parecer para rev<strong>el</strong>ar su ser individual profundo.<br />

Así, <strong>en</strong> Las fortunas <strong>de</strong> Andrómeda y Perseo, Perseo quiere averiguar la<br />

propia alcurnia que confun<strong>de</strong> con la propia id<strong>en</strong>tidad: sólo al saber que es hijo<br />

<strong>de</strong> Júpiter (primero <strong>en</strong> sueños, <strong>en</strong> la gruta <strong>de</strong> Morfeo, o sea, <strong>en</strong> <strong>el</strong> subconsci<strong>en</strong>te),<br />

pue<strong>de</strong> justificar sus arrebatos <strong>de</strong> orgullo y tomar confianza, sabi<strong>en</strong>do que<br />

hay «empresas para él sólo guardadas». Necesita acce<strong>de</strong>r a la rev<strong>el</strong>ación <strong>d<strong>el</strong></strong><br />

propio <strong>secreto</strong> para lanzarse a la conquista <strong>de</strong> su vida Los hijos <strong>de</strong> la Fortuna,<br />

Teag<strong>en</strong>es y Cariclea, Hado y Divisa <strong>de</strong> Leonido y <strong>de</strong> Marfisa manejan <strong>el</strong> mismo<br />

tema <strong>d<strong>el</strong></strong> <strong>secreto</strong> <strong>de</strong> un nacimi<strong>en</strong>to y <strong>de</strong> la legitimidad <strong>de</strong> los protagonistas <strong>en</strong> su<br />

actuación, último avatar <strong>d<strong>el</strong></strong> ya planteado <strong>en</strong> La Vida es sueño, <strong>en</strong>tre otras obras<br />

<strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>rón.<br />

Varias son las vías para <strong>de</strong>scubrir <strong>el</strong> <strong>secreto</strong> <strong>de</strong> nuestra exist<strong>en</strong>cia y <strong>en</strong> parte<br />

<strong>de</strong> nuestro hado. Los argum<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> las obras los señalan así como los cuadros<br />

esc<strong>en</strong>ográficos.<br />

Por muy conocidos, me limitaré a recordarlos aquí:<br />

El primero su<strong>el</strong>e ser <strong>el</strong> <strong>de</strong> la s<strong>el</strong>va confusa, con esc<strong>en</strong>a <strong>de</strong> caza, alegoría <strong>de</strong><br />

la pesquisa <strong>d<strong>el</strong></strong> monstruo que <strong>el</strong>iminar <strong>en</strong> nosotros para <strong>de</strong>purar nuestro ser y<br />

llevarlo a su perfección. Los campesinos serán los brutos o temerosos que no<br />

percib<strong>en</strong> la posible exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> este <strong>secreto</strong> <strong>de</strong> la vida, o no quier<strong>en</strong> empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />

<strong>el</strong> camino, quedándose <strong>en</strong> lo cotidiano vegetativo. Es necesario <strong>el</strong> criado bobo o<br />

temeroso, que, incluso <strong>en</strong>vu<strong>el</strong>to <strong>en</strong> las av<strong>en</strong>turas <strong>d<strong>el</strong></strong> amo, no <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> su finalidad<br />

y pasa <strong>de</strong> lado sin posibilidad <strong>de</strong> mejorar sino a un bajísimo niv<strong>el</strong>, pero permanece<br />

vivo, sin arriesgar nada, que es lo que le importa. (Véase C<strong>el</strong>os aun <strong>d<strong>el</strong></strong><br />

aire matan, y más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, La flauta mágica).<br />

El segundo cuadro será <strong>el</strong> <strong>de</strong>scubrir <strong>en</strong> la s<strong>el</strong>va una gruta cerrada <strong>de</strong> la cual<br />

<strong>el</strong> héroe intuye que conti<strong>en</strong>e unos <strong>secreto</strong>s. No siempre adivina que son los <strong>de</strong><br />

su <strong>de</strong>stino, a veces se equivoca <strong>en</strong> su posible significado <strong>en</strong> un primer mom<strong>en</strong>to,<br />

pero vi<strong>en</strong>e la rev<strong>el</strong>ación, siempre parcial, que él t<strong>en</strong>drá que llevar a cabo <strong>en</strong><br />

la última jornada.<br />

Los <strong>secreto</strong>s <strong>de</strong> la gruta pued<strong>en</strong> ser fingidos o verda<strong>de</strong>ros: con arte <strong>de</strong> nigromancia<br />

(El mágico prodigioso, Hado y Divisa...) se trata <strong>en</strong>tonces <strong>de</strong> un sucedáneo<br />

<strong>de</strong> la gruta <strong>de</strong> Merlín o <strong>de</strong> Argante, o sea, <strong>de</strong> los investigadores <strong>de</strong> los <strong>secreto</strong>s,<br />

no sólo <strong>de</strong> la naturaleza, sino <strong>d<strong>el</strong></strong> porv<strong>en</strong>ir, bi<strong>en</strong> por astrología judiciaria<br />

776


—lo que sería un mal m<strong>en</strong>or— bi<strong>en</strong> por arte <strong>de</strong> magia cabalística a través <strong>d<strong>el</strong></strong><br />

cómputo <strong>de</strong> cifras y valores <strong>de</strong> letras.<br />

Des<strong>de</strong> luego se supone que Cal<strong>de</strong>rón y <strong>de</strong>más autores rechazaban oficialm<strong>en</strong>te<br />

tales artes: prueba <strong>de</strong> <strong>el</strong>lo es <strong>el</strong> fracaso total o parcial <strong>de</strong> los nigromantes<br />

<strong>en</strong> las lecturas <strong>de</strong> sus cálculos; pero peor aún es <strong>el</strong> evocar <strong>el</strong> conjuro <strong>de</strong> las fuerzas<br />

oscuras <strong>de</strong> la magia negra. Sin embargo, <strong>de</strong>muestra Cal<strong>de</strong>rón su conocimi<strong>en</strong>to<br />

<strong>de</strong> los p<strong>el</strong>igros <strong>de</strong> tales artes a través <strong>de</strong> su lectura <strong>d<strong>el</strong></strong> jesuita Martín <strong>d<strong>el</strong></strong><br />

Río. (Disquisiciones mágicas).<br />

Fingidos o verda<strong>de</strong>ros, los <strong>secreto</strong>s <strong>de</strong> la gruta seduc<strong>en</strong> al héroe y le llevan a<br />

actuar conforme a esta nueva verdad. Sin embargo, su libre albedrío escoge la<br />

conducta peor o mejor a seguir para <strong>de</strong>sarrollar este proyecto rev<strong>el</strong>ado: lo mismo<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jarse llevar <strong>de</strong> sus pasiones (como Segismundo <strong>en</strong> la primera prueba)<br />

como <strong>de</strong>cidir adueñarse <strong>de</strong> sí mismo.<br />

Otra solución es la gruta <strong>de</strong> Morfeo: <strong>en</strong> este caso <strong>el</strong> héroe no es qui<strong>en</strong> se esfuerza<br />

por saber, sino que <strong>el</strong> mismo <strong>de</strong>stino <strong>de</strong>sea rev<strong>el</strong>arse al héroe. En términos<br />

místicos, significa que <strong>el</strong> hombre ha llegado a la máxima purificación espiritual<br />

y está dispuesto a recibir <strong>el</strong> m<strong>en</strong>saje divino. Éste se rev<strong>el</strong>a <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to<br />

extático, <strong>de</strong> pequeña muerte o eternidad, <strong>en</strong> que, como <strong>de</strong>cía Juan <strong>de</strong> la Cruz, <strong>el</strong><br />

alma se ve invadida por la pres<strong>en</strong>cia divina y pier<strong>de</strong> la noción <strong>de</strong> su propio ser.<br />

Esto se traduce <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>teatro</strong> palaciego por <strong>el</strong> sueño <strong>d<strong>el</strong></strong> héroe que ap<strong>en</strong>as nos<br />

aparece <strong>en</strong> <strong>el</strong> esc<strong>en</strong>ario <strong>en</strong> provecho <strong>de</strong> los dioses m<strong>en</strong>sajeros o <strong>de</strong> cualquier acción<br />

que aclare la propia situación, (vg. Fortunas <strong>de</strong> A. y P. y también H. Corn<strong>el</strong>io<br />

Agrippa, La magia ceremonial, cap. LI «D<strong>el</strong> sueño profético».) Después<br />

<strong>de</strong> la experi<strong>en</strong>cia mística, <strong>el</strong> alma vu<strong>el</strong>ve <strong>en</strong> su ser y con un recuerdo <strong>de</strong> algo<br />

inefable, casi imposible <strong>de</strong> explicar a los <strong>de</strong>más, aunque con conci<strong>en</strong>cia clara <strong>de</strong><br />

algo extraordinario, (vg. Santa Teresa, Vida.) Después <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> la gruta, <strong>el</strong> héroe<br />

ti<strong>en</strong>e una conci<strong>en</strong>cia borrosa <strong>de</strong> lo que sucedió, a<strong>de</strong>más duda <strong>de</strong> la veracidad<br />

<strong>d<strong>el</strong></strong> sueño. En <strong>el</strong> <strong>teatro</strong> la rev<strong>el</strong>ación se manifiesta bi<strong>en</strong> por las «voces» interiores<br />

o la aparición <strong>de</strong> un dios m<strong>en</strong>sajero que sirva <strong>de</strong> alici<strong>en</strong>te mediante su<br />

disfraz, como Mercurio <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> Andrómeda... La palabra divina se expresa<br />

<strong>de</strong> modo paremiológico y g<strong>en</strong>eral que dificulta su interpretación: un coro o un<br />

solista <strong>en</strong> «off» <strong>de</strong>sgrana <strong>el</strong> oráculo parcialm<strong>en</strong>te mediante versos cuyo eco, al<br />

final, <strong>de</strong>berá reconstruir y darles s<strong>en</strong>tido <strong>el</strong> protagonista. La cuestión estriba <strong>en</strong><br />

saber interpretar esta verdad eterna, o consi<strong>de</strong>rada como tal, para la acción.<br />

Otro rumbo hacia <strong>el</strong> <strong>secreto</strong> y la aniquilación <strong>de</strong> la personalidad es <strong>el</strong> jardín<br />

<strong>de</strong> Falerina o <strong>de</strong> Armida, o cualquier isla <strong>en</strong>cantada, <strong>en</strong> que una maga atrae al<br />

héroe y lo cautiva «perverso». Este jardín o isla se equipara al jardín <strong>de</strong> las <strong>d<strong>el</strong></strong>icias<br />

alquímico, pintado por <strong>el</strong> Bosco, y territorio <strong>en</strong>cantado <strong>de</strong> Circe. Si la lectura<br />

común <strong>d<strong>el</strong></strong> «jardín concluso mágico» ti<strong>en</strong>e connotación negativa, como lugar<br />

<strong>de</strong> t<strong>en</strong>tación y más aun <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> cualquier imaginación pecaminosa o<br />

perversa, otra lectura <strong>de</strong> tipo alquímico habla <strong>de</strong> la exaltación <strong>de</strong> un Paraíso<br />

777


adámico <strong>de</strong> la ing<strong>en</strong>uidad y sublimación <strong>de</strong> la Naturaleza fuera <strong>de</strong> cualquier regla<br />

moral vivida como castigo represivo, (vg. Los <strong>en</strong>cantos <strong>de</strong> la culpa.)<br />

Claro está que ni <strong>el</strong> poeta ni <strong>el</strong> esc<strong>en</strong>ógrafo pued<strong>en</strong> admitir <strong>el</strong> aspecto positivo<br />

<strong>de</strong> tal simbolismo y resu<strong>el</strong>v<strong>en</strong> siempre <strong>el</strong> cuadro por la aniquilación <strong>de</strong> la<br />

fantasmagoría mágica, colocándola <strong>en</strong> <strong>el</strong> mundo <strong>de</strong> la ilusión, <strong>de</strong> las imág<strong>en</strong>es<br />

suscitadas por <strong>el</strong> <strong>de</strong>seo y la voluntad pasional y por lo tanto <strong>de</strong>spreciables, por<br />

suponer un «sueño <strong>de</strong> la razón». Sin embargo, <strong>en</strong> cuanto a esc<strong>en</strong>ografías, las esc<strong>en</strong>as<br />

<strong>de</strong> magia resultan <strong>el</strong> clou du spectacle, como ilusión máxima <strong>de</strong> la ilusión<br />

cómica, que se rev<strong>el</strong>a a espectadores <strong>de</strong>slumhrados pero ciegos y sordos al m<strong>en</strong>saje<br />

sutil y t<strong>en</strong>tador. Este <strong>secreto</strong> <strong>de</strong> la perversidad vivida como liberación o<br />

vu<strong>el</strong>ta a la edad <strong>de</strong> oro por unos y como <strong>de</strong>s<strong>en</strong>fr<strong>en</strong>o por otros se insinúa y se rechaza<br />

a la vez <strong>en</strong> este <strong>teatro</strong>.<br />

Otro <strong>secreto</strong> tratado por Cal<strong>de</strong>rón, ya propiam<strong>en</strong>te teológico y filosófico es<br />

<strong>el</strong> <strong>de</strong> La estatua <strong>de</strong> Prometeo. Ya no se trata <strong>de</strong> buscar <strong>el</strong> <strong>secreto</strong> <strong>de</strong> la unión <strong>en</strong>tre<br />

Amor y Placer, sino <strong>el</strong> <strong>de</strong> la creación <strong>de</strong> la vida. Pue<strong>de</strong> leerse la obra con <strong>el</strong><br />

<strong>en</strong>foque r<strong>en</strong>ac<strong>en</strong>tista <strong>de</strong> Pico <strong>de</strong> la Mirándola, <strong>en</strong> <strong>el</strong> cual la libertad creadora <strong>d<strong>el</strong></strong><br />

hombre participa <strong>de</strong> la creación divina. El hombre no necesita indagar <strong>secreto</strong>s<br />

<strong>de</strong>moníacos para crear; mediante la cabala, <strong>de</strong>scubrirá los <strong>secreto</strong>s <strong>d<strong>el</strong></strong> Cosmos<br />

(aquí <strong>el</strong> acceso al fuego vital) y buscando <strong>el</strong> cons<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>d<strong>el</strong></strong> Universo (<strong>en</strong><br />

Minerva) podrá ser <strong>el</strong> intermediario <strong>en</strong>tre <strong>el</strong> mundo int<strong>el</strong>igible <strong>de</strong> los seres espirituales,<br />

emanaciones <strong>d<strong>el</strong></strong> Creador, y <strong>el</strong> universo creado, int<strong>en</strong>tando atraer las<br />

fuerzas c<strong>el</strong>estiales hacia la tierra y <strong>el</strong>evar las fuerzas inferiores <strong>de</strong> la creación<br />

material hacia <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o expresando así la dignidad <strong>d<strong>el</strong></strong> hombre fr<strong>en</strong>te a Dios y al<br />

universo creado, (véase H.C. Agrippa, Magia C<strong>el</strong>estial, cp. LX).<br />

Ahora bi<strong>en</strong>, si la int<strong>en</strong>ción <strong>d<strong>el</strong></strong> hombre radica <strong>en</strong> apartarse <strong>d<strong>el</strong></strong> <strong>de</strong>bido respeto<br />

al Creador, su propia creación se <strong>de</strong>svirtúa y p<strong>el</strong>igra: <strong>de</strong> la estatua animada<br />

<strong>de</strong> Minerva llegamos al p<strong>el</strong>igro <strong>de</strong> Pandora. Como bu<strong>en</strong> teólogo, Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong>sconfía<br />

<strong>de</strong> la sola int<strong>el</strong>ig<strong>en</strong>cia humana que pue<strong>de</strong> pecar <strong>de</strong> orgullosa. Así <strong>el</strong> tema<br />

<strong>de</strong> Prometeo es otro jeroglífico <strong>d<strong>el</strong></strong> Génesis. A<strong>de</strong>más, la esc<strong>en</strong>ografía permite<br />

evocar <strong>el</strong> tema <strong>de</strong> las-estatuas o cabezas que hablan y repart<strong>en</strong> oráculos como se<br />

suponía <strong>de</strong> las prácticas mágicas <strong>de</strong> posesión. Véase H.C. Agrippa <strong>en</strong> <strong>el</strong> capítulo<br />

XXXIX <strong>de</strong> la Magia Natural: «Los antiguos sacerdotes fabricaban estatuas o<br />

imág<strong>en</strong>es que rev<strong>el</strong>aban <strong>el</strong> porv<strong>en</strong>ir según lo que les insinuaban los espíritus c<strong>el</strong>estiales<br />

que las animaban, no por ser comp<strong>el</strong>idos a <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> <strong>el</strong>las, sino que por<br />

mero gusto <strong>en</strong>traban al s<strong>en</strong>tir la influ<strong>en</strong>cia armónica <strong>de</strong> las sustancias empleadas<br />

para atraerlos. Estos espíritus moraban <strong>en</strong> <strong>el</strong>las y cumplían prodigios así como<br />

los <strong>de</strong>monios <strong>en</strong> <strong>el</strong> cuerpo <strong>de</strong> algunos hombres». Recor<strong>de</strong>mos a Cervantes<br />

<strong>en</strong> <strong>el</strong> D. Quijote, Parte II, cap. LXII, «De la cabeza <strong>en</strong>cantada...»<br />

Esto nos lleva al mayor <strong>secreto</strong> que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la antigüedad y <strong>en</strong> cualquier parte<br />

778


<strong>d<strong>el</strong></strong> mundo se vi<strong>en</strong>e indagando, <strong>el</strong> <strong>de</strong> la armonía universal; tema que aprovecha<br />

<strong>el</strong> <strong>teatro</strong> palaciego como es natural, por medio <strong>de</strong> la concurr<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> todas las<br />

artes, pero <strong>en</strong> especial <strong>de</strong> la música, consi<strong>de</strong>rada como l<strong>en</strong>guaje divino que se<br />

dirige tanto a la m<strong>en</strong>te como al s<strong>en</strong>tir emocional. La música, <strong>de</strong> por sí, mueve,<br />

pero a<strong>de</strong>más, cada tipo <strong>de</strong> instrum<strong>en</strong>to se dirige a una parte <strong>d<strong>el</strong></strong> ser humano: las<br />

percusiones rítmicas al cuerpo, los vi<strong>en</strong>tos y ma<strong>de</strong>ras a la parte s<strong>en</strong>sual y emocional,<br />

las cuerdas al int<strong>el</strong>ecto y razón y los órganos y arpa a la parte c<strong>el</strong>estial o<br />

alma. Véase, <strong>en</strong>tre otros, <strong>el</strong> mismo Agrippa, Magia c<strong>el</strong>estial, capítulos XXIV y<br />

XXV, <strong>de</strong> las fuerzas y virtu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la música, <strong>de</strong> los efectos admirables <strong>d<strong>el</strong></strong> sonido<br />

y <strong>el</strong> acor<strong>de</strong>, <strong>d<strong>el</strong></strong> po<strong>de</strong>r mayor <strong>d<strong>el</strong></strong> canto humano sobre <strong>el</strong> <strong>de</strong> los instrum<strong>en</strong>tos,<br />

<strong>de</strong> la resonancia <strong>en</strong>tre las almas... Como no se trata <strong>de</strong> explicar <strong>el</strong> <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> esta<br />

teoría, muy común <strong>en</strong> los tratados <strong>de</strong> música hasta <strong>el</strong> siglo xvm, sólo alu<strong>de</strong> a<br />

<strong>el</strong>la <strong>el</strong> poeta como a algo conocido <strong>d<strong>el</strong></strong> espectador culto. Por lo mismo, reconoce<br />

como válida la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> la música humana como reflejo <strong>de</strong> la armonía <strong>d<strong>el</strong></strong> mundo<br />

y música <strong>de</strong> las esferas c<strong>el</strong>estiales, y, por lo tanto, imag<strong>en</strong> o transposición <strong>d<strong>el</strong></strong><br />

Verbo divino inefable. Esto nos lleva a cierta codificación <strong>de</strong> la composición<br />

musical como semiplogía (y a la vez jeroglífico para qui<strong>en</strong> no es tan hábil <strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rla) <strong>de</strong> un significado ético, <strong>de</strong>scriptivo por conv<strong>en</strong>ción, bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> un s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to,<br />

bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> un afecto, bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> las características <strong>de</strong> un dios o <strong>de</strong> un héroe:<br />

vg. <strong>el</strong> «lam<strong>en</strong>to» <strong>de</strong> Can<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> Ulloa y Pereira, Pico y Can<strong>en</strong>te. El l<strong>en</strong>guaje<br />

«dice sin <strong>de</strong>cir», o mejor, «dice sin ser <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dido <strong>de</strong> todos», o sea v<strong>el</strong>a <strong>de</strong>sv<strong>el</strong>ando<br />

y rev<strong>el</strong>ando. Precisam<strong>en</strong>te es <strong>el</strong> mismo juego <strong>de</strong> la alegoría y <strong>d<strong>el</strong></strong> motto o<br />

jeroglífico que corre <strong>en</strong> las cortinas <strong>d<strong>el</strong></strong> prosc<strong>en</strong>io <strong>en</strong> algunas funciones reales:<br />

<strong>de</strong>cir sin <strong>de</strong>cir, explicitarlo mediante simbolización gráfica o/y musical, justificando<br />

<strong>el</strong> lema, o motto, o alma <strong>de</strong> la divisa, <strong>en</strong> la loa o prólogo explicativo que<br />

introduce la necesidad <strong>d<strong>el</strong></strong> espectáculo teatral con este preciso argum<strong>en</strong>to, razonando<br />

por la vía analógica, como <strong>en</strong> Fortunas <strong>de</strong> A. y P., La púrpura <strong>de</strong> la Rosa,<br />

C<strong>el</strong>os aun..., Hado y Divisa... por ejemplo.<br />

A veces la alegoría no estriba sólo <strong>en</strong> <strong>el</strong> tema, sino que se <strong>de</strong>sarrolla <strong>en</strong> argum<strong>en</strong>to<br />

con implicaciones más o m<strong>en</strong>os filosóficas: como <strong>en</strong> Júpiter y Yóo<br />

(Los c<strong>el</strong>os hac<strong>en</strong> estr<strong>el</strong>las <strong>de</strong> Juan Vélez y más tar<strong>de</strong> Los ci<strong>el</strong>os premian <strong>de</strong>sd<strong>en</strong>es<br />

<strong>de</strong> Marcos <strong>de</strong> Lanuza, pero especialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> las dos obras <strong>de</strong> Antonio <strong>de</strong><br />

Solís, El Alcázar <strong>d<strong>el</strong></strong> <strong>secreto</strong> y Eurídice y Orfeo.<br />

Como era <strong>de</strong> suponer ambas <strong>de</strong>sarrollan este ambi<strong>en</strong>te <strong>de</strong> misterio. Si bi<strong>en</strong><br />

<strong>el</strong> Alcázar <strong>d<strong>el</strong></strong> <strong>secreto</strong> es emblema <strong>de</strong> la rev<strong>el</strong>ación <strong>d<strong>el</strong></strong> amor verda<strong>de</strong>ro, <strong>de</strong> la<br />

coincid<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los <strong>de</strong>seos, la razón y los hados y manifiesta por medio <strong>de</strong> una<br />

gruta y mina <strong>el</strong> acceso al Jardín y Alcázar prohibido <strong>de</strong> Diana, princesa recatada,<br />

por qui<strong>en</strong> suspira Segismundo (mortal <strong>en</strong>emigo <strong>de</strong> su padre), y por <strong>el</strong>lo bajo<br />

la máscara <strong>d<strong>el</strong></strong> nombre <strong>de</strong> Rugero, mi<strong>en</strong>tras Rugero, le <strong>de</strong>slumhra Astrea con <strong>el</strong><br />

nombre <strong>de</strong> Diana, por equivocación y qui pro quo —frecu<strong>en</strong>te resorte <strong>d<strong>el</strong></strong> <strong>teatro</strong><br />

<strong>de</strong> Solís— <strong>el</strong> caso estriba <strong>en</strong> la correcta id<strong>en</strong>tificación <strong>de</strong> los protagonistas, <strong>el</strong><br />

v<strong>en</strong>cimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> hados al parecer contrarios, con la ayuda <strong>de</strong> la maga Alcina, <strong>en</strong><br />

779


un territorio consagrado a V<strong>en</strong>us, y al final, <strong>en</strong> <strong>el</strong> cumplimi<strong>en</strong>to a<strong>de</strong>cuado <strong>d<strong>el</strong></strong><br />

oráculo mal <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dido al principio por <strong>el</strong> rey. Más interesante, <strong>en</strong> cambio, parece<br />

<strong>el</strong> concepto <strong>de</strong>sarrollado <strong>en</strong> Eurídice y Orfeo, que vi<strong>en</strong>e a ser un auténtico<br />

caso <strong>de</strong> <strong>teatro</strong> alegórico <strong>d<strong>el</strong></strong> <strong>secreto</strong> órfico <strong>de</strong> la armonía y <strong>d<strong>el</strong></strong> amor místico, mediante<br />

un jeroglífico musical <strong>de</strong> los personajes.<br />

No podía faltar <strong>el</strong> <strong>secreto</strong> <strong>en</strong> tal argum<strong>en</strong>to, si se ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que Orfeo<br />

es hijo <strong>de</strong> Apolo <strong>el</strong> cual <strong>en</strong>tregó sus bueyes a Hermes a cambio <strong>d<strong>el</strong></strong> <strong>secreto</strong><br />

<strong>de</strong> su lira <strong>de</strong> cuatro cuerdas. Por lo tanto prevalece, <strong>en</strong> esta obra, cierta técnica<br />

hermético-musical <strong>de</strong> r<strong>el</strong>aciones <strong>en</strong>tre los personajes, que int<strong>en</strong>taremos<br />

explicar.<br />

El príncipe Aristeo <strong>de</strong> Arcadia, precedido por su criado Fabio ha <strong>en</strong>trado <strong>en</strong><br />

Tracia «disimulado» para apreciar «a escondidas» la realidad <strong>de</strong> la b<strong>el</strong>leza <strong>de</strong> la<br />

princesa Ir<strong>en</strong>e: «<strong>de</strong> conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>cia movido / mas que <strong>de</strong> amor convocado.» Desconfía<br />

<strong>de</strong> los pintores <strong>de</strong> retratos: «<strong>en</strong> cuyas pinturas son / milagros los basiliscos».<br />

Fabio retrata <strong>de</strong> palabras a Ir<strong>en</strong>e, cuyos ojos: «dormidos buscan las almas<br />

/ y las cautivan dormidos».<br />

Existe un competidor, F<strong>el</strong>isardo <strong>de</strong> Macedonia, amante ya antiguo, con lo<br />

cual, <strong>en</strong> opinión <strong>de</strong> Fabio, las esperanzas <strong>de</strong> Aristeo todavía han lugar, por la<br />

consabida fama <strong>de</strong> mudable <strong>de</strong> la mujer.<br />

Esta intriga <strong>de</strong> rivalidad <strong>en</strong>tre príncipes es mera apari<strong>en</strong>cia o soporte <strong>de</strong> la<br />

verda<strong>de</strong>ra av<strong>en</strong>tura <strong>de</strong> Aristeo. En un tiempo <strong>de</strong> <strong>en</strong>sueño, <strong>en</strong> ambi<strong>en</strong>te irreal y<br />

tiempo vago:<br />

Era la estación <strong>d<strong>el</strong></strong> día<br />

<strong>en</strong> que <strong>el</strong> alba matutino<br />

<strong>el</strong> céfiro imaginado<br />

cercaba <strong>de</strong> oro fingido<br />

quando a perseguir las fieras<br />

<strong>de</strong> v<strong>en</strong>ablo impedido<br />

me <strong>de</strong>svié <strong>d<strong>el</strong></strong> camino...<br />

y <strong>en</strong> este intrincado bosque<br />

<strong>d<strong>el</strong></strong> sol ignorado sitio<br />

sigui<strong>en</strong>do un ligero corzo<br />

a qui<strong>en</strong> hirió v<strong>en</strong>gativo<br />

mi brazo...<br />

<strong>de</strong>scubre <strong>en</strong> lo más hondo <strong>de</strong> un bosque, una fu<strong>en</strong>te y un «áng<strong>el</strong> dormido», o sea<br />

una verdad/b<strong>el</strong>dad dormida, aun inasequible, prohibida. El áng<strong>el</strong> dormido manifiesta<br />

sus pot<strong>en</strong>cialida<strong>de</strong>s <strong>en</strong> la risueña fu<strong>en</strong>te:<br />

780


Hija natural <strong>de</strong> un risco<br />

fecunda un am<strong>en</strong>o prado<br />

dando per<strong>en</strong>ne principio<br />

a tres o cuatro arrovu<strong>el</strong>os.<br />

El áng<strong>el</strong> dormido, cuyo retrato hace con una «silva» como es lógico, supera<br />

<strong>en</strong> b<strong>el</strong>leza al <strong>de</strong> Ir<strong>en</strong>e <strong>en</strong> romance hecho por Fabio. Suspira <strong>de</strong> admiración Aristeo<br />

y <strong>de</strong>spierta la ninfa silvestre. Abre los ojos y huye <strong>de</strong>spavorida. Estos ojos,<br />

esta mirada fugaz <strong>en</strong>amora aún más a Aristeo, pero compasivo no persigue a la<br />

b<strong>el</strong>dad. Aunque acaba <strong>de</strong> rev<strong>el</strong>árs<strong>el</strong>e la verdad no la persigue, pues ha sido obra<br />

<strong>de</strong> la casualidad a la que no estaba preparado Aristeo, ni la buscaba, ni le tocaba<br />

esta empresa.<br />

Se complica <strong>el</strong> argum<strong>en</strong>to al v<strong>en</strong>ir a parar sus pies un retrato <strong>de</strong> esta <strong>de</strong>sconocida<br />

b<strong>el</strong>dad/verdad, a consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un forcejeo <strong>en</strong>tre Ir<strong>en</strong>e y F<strong>el</strong>isardo <strong>en</strong><br />

<strong>el</strong> bosque vecino. Fabio, <strong>el</strong> único que pue<strong>de</strong> id<strong>en</strong>tificar las realida<strong>de</strong>s, no pue<strong>de</strong><br />

impedir los arrebatos <strong>de</strong> Aristeo, aunque le explica <strong>el</strong> amor perfecto que une a<br />

Eurídice y Orfeo, semidiós <strong>de</strong> Tracia. Aristeo quiere conservar <strong>el</strong> retrato <strong>de</strong> Eurídice,<br />

perdido por Órfeo y <strong>en</strong>contrado <strong>el</strong> día anterior por F<strong>el</strong>isardo, qui<strong>en</strong> acaba<br />

<strong>de</strong> arrojarlo, por cortar los c<strong>el</strong>os <strong>de</strong> Ir<strong>en</strong>e a qui<strong>en</strong> él adora. Sin embargo, quiere<br />

recuperar <strong>el</strong> retrato para <strong>de</strong>volvérs<strong>el</strong>o a Eurídice o a Orfeo.<br />

El retrato, recurso socorrido <strong>d<strong>el</strong></strong> <strong>teatro</strong>, cumple aquí <strong>el</strong> oficio <strong>de</strong> rev<strong>el</strong>ador <strong>de</strong><br />

s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos: los <strong>de</strong> F<strong>el</strong>isardo, los c<strong>el</strong>os <strong>de</strong> Ir<strong>en</strong>e, <strong>el</strong> amor naci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Aristeo y<br />

su pronto <strong>de</strong>sprecio <strong>de</strong> Ir<strong>en</strong>e, pues «no ti<strong>en</strong>e ojos para su b<strong>el</strong>leza». El retrato rev<strong>el</strong>a<br />

<strong>el</strong> <strong>secreto</strong> <strong>de</strong> cada uno, incluso <strong>el</strong> amor e inf<strong>el</strong>icidad <strong>de</strong> Orfeo y sirve <strong>de</strong> soporte<br />

mágico <strong>d<strong>el</strong></strong> <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> Eurídice.<br />

Orfeo no canta nunca <strong>en</strong> <strong>el</strong> esc<strong>en</strong>ario, aunque Amfriso alaba <strong>el</strong> po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> su<br />

canto incluso con <strong>el</strong> aire, como metáfora <strong>d<strong>el</strong></strong> amor:<br />

porque con blanda fuerza tu armonía<br />

le halagaba lo mismo que le hería.<br />

Sin embargo <strong>el</strong> texto poético <strong>de</strong> Orfeo no está a la altura <strong>de</strong> la dulzura <strong>de</strong> su<br />

m<strong>el</strong>odía, aña<strong>de</strong> con cierta sorna Amfriso, pues siempre se <strong>de</strong>dica a alabar a Eurídice.<br />

Orfeo niega <strong>el</strong> valor <strong>de</strong> su canto; por haber perdido <strong>el</strong> retrato <strong>de</strong> Eurídice se<br />

si<strong>en</strong>te culpable aunque sucedió «ley<strong>en</strong>do unos pap<strong>el</strong>es / <strong>de</strong> mi pasado amor /<br />

testigos fi<strong>el</strong>es.»<br />

Al per<strong>de</strong>r <strong>el</strong> retrato ha rev<strong>el</strong>ado <strong>el</strong> <strong>secreto</strong> <strong>de</strong> su esposa, verdad/b<strong>el</strong>dad a los<br />

<strong>de</strong>más, dando a conocer y a <strong>de</strong>sear la intimidad <strong>de</strong> su ser y <strong>de</strong> su amor, lo que<br />

va a acarrear su pérdida y muerte. Agüero confirmado por <strong>el</strong> oráculo <strong>de</strong> V<strong>en</strong>us a<br />

Eurídice <strong>en</strong> que la Imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> la diosa «<strong>de</strong>spliega <strong>de</strong> lo futuro / los oscurísimos<br />

v<strong>el</strong>os / <strong>de</strong>xándole la fortuna / sin novedad los sucesos».<br />

781


La estatua va sudando sangre, indicio <strong>de</strong> <strong>de</strong>sdicha completado aunque no rev<strong>el</strong>ado<br />

<strong>d<strong>el</strong></strong> todo por una gran esc<strong>en</strong>a <strong>de</strong> música y sueño.<br />

El sueño según Orfeo permitirá a los esposos olvidar y <strong>de</strong>scansar <strong>de</strong> sus fatigas,<br />

y <strong>el</strong> canto escarm<strong>en</strong>tar <strong>en</strong> cabeza aj<strong>en</strong>a. A petición <strong>de</strong> Eurídice la música<br />

cantará, <strong>en</strong> tono <strong>de</strong> arrullo, la letra <strong>de</strong> «los perdidos cont<strong>en</strong>tos», que expresa los<br />

temores <strong>de</strong> los esposos y prepara <strong>en</strong> su doble soñar, la cantata <strong>d<strong>el</strong></strong> Destino que<br />

se rev<strong>el</strong>a <strong>en</strong> <strong>el</strong> sueño, mandado por Apolo padre <strong>de</strong> Orfeo. En <strong>el</strong>la <strong>el</strong> Destino<br />

<strong>de</strong>scubre la verdad <strong>de</strong> los agüeros y <strong>el</strong> camino fatal por don<strong>de</strong> pi<strong>en</strong>sa llevarlos.<br />

Sin embargo Jes advierte <strong>de</strong> que existe <strong>el</strong> albedrío que pue<strong>de</strong> cambiarlo todo:<br />

Os parece que os mando / lo que os ruego...<br />

mirad que <strong>en</strong> cad<strong>en</strong>a / que <strong>en</strong> círculos eternos<br />

eslabona las causas / <strong>el</strong> <strong>en</strong>garce fatal <strong>d<strong>el</strong></strong> escarmi<strong>en</strong>to<br />

<strong>de</strong> que <strong>el</strong>la está p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te / aqu<strong>el</strong> influjo adverso<br />

aunque arrastra <strong>el</strong> s<strong>en</strong>tido / romper se <strong>de</strong>xa <strong>d<strong>el</strong></strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to.<br />

HUÍS <strong>de</strong> vuestra estr<strong>el</strong>la / que ya os la repres<strong>en</strong>to<br />

<strong>en</strong> forma <strong>de</strong> un cometa / que am<strong>en</strong>aza una vida y dos ali<strong>en</strong>tos.<br />

La palabra <strong>d<strong>el</strong></strong> Destino manifestada <strong>en</strong> la cantata y su letra, la <strong>de</strong>scifran, al<br />

<strong>de</strong>spertar, los protagonistas <strong>en</strong> una premonición «armónica», jeroglífico <strong>de</strong> su<br />

unión. Eurídice huye <strong>de</strong> un hombre y «<strong>en</strong> lo más fuerte <strong>d<strong>el</strong></strong> curso / la muerte<br />

opuesta a mis pasos / me <strong>en</strong>tregó a sus brazos».<br />

En cuanto a Orfeo ha visto a la esposa muerta <strong>en</strong> los brazos <strong>de</strong> un hombre:<br />

a qui<strong>en</strong> parece que veo / ahora, aunque no le he visto<br />

estabas muerta...<br />

Este agüero común <strong>d<strong>el</strong></strong> Destino <strong>de</strong>clarado <strong>en</strong> dos visiones complem<strong>en</strong>tarias<br />

expresa la ley <strong>de</strong> resonancia por simpatía <strong>de</strong> las cuerdas <strong>de</strong> la lira o <strong>de</strong> cualquier<br />

instrum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> cuerda, que produce sonidos armónicos. La misma Eurídice lo<br />

com<strong>en</strong>ta:<br />

acor<strong>de</strong>m<strong>en</strong>te templados<br />

su<strong>el</strong><strong>en</strong> hacer un concierto / aunque la atrevida mano<br />

hiera sólo <strong>el</strong> uno <strong>de</strong> <strong>el</strong>los.<br />

Imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> la unión conyugal armoniosa:<br />

pues se muev<strong>en</strong> nuestras almas / por unos mismos afectos<br />

y pudo su armonía / lo que juzgamos agüero.<br />

Esta vez, si bi<strong>en</strong> la música rev<strong>el</strong>a <strong>el</strong> <strong>secreto</strong> <strong>de</strong> esta armonía, no resulta tan<br />

clara, pues los sueños se complem<strong>en</strong>tan y no coincid<strong>en</strong> <strong>d<strong>el</strong></strong> todo: se trata más<br />

782


<strong>de</strong> la «divisio harmónica» <strong>de</strong> la octava que son los armónicos inmediatos a la<br />

repetición <strong>de</strong> la octava. Esta división, no bi<strong>en</strong> percibida por Orfeo, pero sí por<br />

Eurídice, más s<strong>en</strong>sible como primer armónico <strong>d<strong>el</strong></strong> esposo, va a empeorar <strong>en</strong> lo<br />

inmediato; Eurídice calló su <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro con qui<strong>en</strong> precisam<strong>en</strong>te sale ahora con<br />

espada <strong>de</strong>snuda, dispuesto a cortar, a separar con viol<strong>en</strong>cia: Aristeo que, a pesar<br />

<strong>de</strong> saber que «no ti<strong>en</strong>e parte» <strong>en</strong> este concierto ni tampoco <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>de</strong> F<strong>el</strong>isardo<br />

con Ir<strong>en</strong>e, se empeña <strong>en</strong> lo <strong>d<strong>el</strong></strong> retrato, con albedrío mal <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dido y repres<strong>en</strong>ta<br />

<strong>el</strong> sonido <strong>de</strong> «falsa», la disonancia <strong>en</strong> la anterior armonía. Orfeo<br />

reconoce <strong>en</strong> Aristeo al que llevaba a Eurídice muerta, <strong>en</strong> su sueño. Sigue la<br />

alegoría y su repres<strong>en</strong>tación jeroglífica: Aristeo pi<strong>de</strong> asilo para terminar un<br />

du<strong>el</strong>o con F<strong>el</strong>isardo (pero no dice con qui<strong>en</strong> ni quién es). Orfeo otorga <strong>el</strong> asilo<br />

<strong>en</strong> su quinta, alejando previam<strong>en</strong>te a Eurídice qui<strong>en</strong> se altera al verse tan<br />

cerca <strong>de</strong> aqu<strong>el</strong> hombre. Orfeo admite <strong>en</strong> la quinta una nota extraña, Aristeo,<br />

cuyo nombre o función <strong>de</strong>sconoce. Aristeo ti<strong>en</strong>e <strong>el</strong> retrato <strong>de</strong> Eurídice con<br />

qui<strong>en</strong> pret<strong>en</strong><strong>de</strong> formar fingida armonía, o nueva armonía sin rev<strong>el</strong>ar su nombre<br />

y con un sustituto <strong>de</strong> Eurídice a qui<strong>en</strong> Orfeo mandó retirarse, temi<strong>en</strong>do la<br />

«falsa r<strong>el</strong>ación» <strong>de</strong>j «fa contra mi» acaso. Las r<strong>el</strong>aciones <strong>en</strong>tre los protagonistas<br />

obe<strong>de</strong>c<strong>en</strong> al sistema hexacordal <strong>de</strong> las mutaciones, <strong>en</strong> que seis sonidos ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

r<strong>el</strong>ación fija <strong>en</strong>tre <strong>el</strong>los y <strong>el</strong> séptimo ni ti<strong>en</strong>e nombre ni valor fijo sino<br />

fluctuante. Si la m<strong>el</strong>odía se alza <strong>de</strong> un punto <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> la sexta, <strong>el</strong> séptimo<br />

grado es bemol y se llama Fa, (Si bemol actual), y si sube hasta la octava, es<br />

becuadro y se llama Mi. Cada sonido recibe una «voz» según <strong>el</strong> lugar que<br />

ocupa <strong>en</strong> las tres escalas: por «natura» parti<strong>en</strong>do <strong>de</strong> la fundam<strong>en</strong>tal: Ut, C;<br />

por bemol, parti<strong>en</strong>do <strong>de</strong> la fundam<strong>en</strong>tal F (fa=ut, <strong>en</strong> que la séptima <strong>d<strong>el</strong></strong> hexacordo<br />

natural vi<strong>en</strong>e a ser la cuarta <strong>d<strong>el</strong></strong> hexacordo por bemol y vale «fa» (si bemol);<br />

por becuadro o hexacordo «duro», con fundam<strong>en</strong>tal <strong>en</strong> G (sol=ut), <strong>en</strong><br />

que la séptima vi<strong>en</strong>e a ser la tercera y se lama Mi (si becuadro). Para solmizar<br />

las voces <strong>de</strong> los sonidos cuando la m<strong>el</strong>odía pasa <strong>d<strong>el</strong></strong> intervalo <strong>de</strong> sexta es preciso<br />

hacer mutaciones al subir y al bajar, para <strong>de</strong>terminar don<strong>de</strong> se canta <strong>el</strong><br />

intervalo segundo mi-fa <strong>de</strong> la octava: esto se hace según reglas estrictas, <strong>en</strong><br />

quinta al subir y cuarta al bajar, <strong>d<strong>el</strong></strong> natural al becuadro, y <strong>en</strong> cuarta al subir y<br />

quinta al bajar, <strong>d<strong>el</strong></strong> natural al bemol.<br />

Orfeo, octava nota <strong>d<strong>el</strong></strong> Sol, posee una división armónica <strong>de</strong> quinta justa <strong>en</strong> la<br />

cual vive Eurídice, Mi, tercera mayor <strong>de</strong> la octava natural C-C (ut-ut) (C-fa-ut,<br />

c-sol-fa-ut). Al <strong>de</strong>jar <strong>en</strong>trar a Aristeo, A-re, ti<strong>en</strong>e que <strong>en</strong>trar no como A, pues no<br />

cabe <strong>en</strong> la quinta. Ti<strong>en</strong>e que hacerlo como Ala/ni, es <strong>de</strong>cir ocupar <strong>el</strong> lugar <strong>de</strong>jado<br />

libre por la marcha <strong>de</strong> Eurídice. Entonces la quinta cambia y muda al hexacordo<br />

<strong>de</strong> bemol. La nueva octava se canta <strong>de</strong> F a F, (faut-fa), la quinta se llama<br />

Ut, como la octava primitiva, y Eurídice, <strong>el</strong> Mi original disu<strong>en</strong>a con Orfeo si éste<br />

se ha pasado a Fa, aunque se si<strong>en</strong>te atraída por él. Si Orfeo se queda <strong>en</strong> su octava<br />

forma ditono con él, o tercera mayor, fuera <strong>de</strong> la quinta y con Aristeo, Mi<br />

mudado no pue<strong>de</strong> formar ni cuarta ni quinta, pues no pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> al mismo hexa-<br />

783


mutaciones <strong>de</strong> las voces <strong>en</strong> tipos hexacordos.<br />

sonidos ? ? ? ? Nat<br />

aa la<br />

g sol<br />

f fa Fabio<br />

e la mi<br />

d la sol re<br />

Octava <strong>de</strong> Orfeo c sol fa ut<br />

(S) Ir<strong>en</strong>e ?b fa mi . F<strong>en</strong>isa<br />

a la mi re . Amfriso (y Aristeo mudado)<br />

quinta <strong>de</strong> Orfeo G sol re ut<br />

F<strong>el</strong>isardo F fa ut . .<br />

Euridice E la mi<br />

D sol re . . .<br />

Orfeo C fa Ut<br />

B? mi . . . .<br />

Aristeo A re . . . .<br />

?Gama Ut . . . .<br />

hexacordos: ? Nat bem. bec. Nat.<br />

bec. ? ?<br />

cordo. Aristeo ha <strong>en</strong>trado por lo blando y cortés (bemol). Si Aristeo vale por Re<br />

(A-re) ficto, nos <strong>en</strong>contramos por <strong>el</strong> hexacordo «duro» G-g, <strong>en</strong> que la octava se<br />

forma precisam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los límites <strong>de</strong> la quinta (G-ut) <strong>en</strong> esta secu<strong>en</strong>cia A disu<strong>en</strong>a<br />

con G-ut como intervalo <strong>de</strong> segunda, aunque pret<strong>en</strong><strong>de</strong> aparecer como Re-sol<br />

como (d-la sol-re) <strong>d<strong>el</strong></strong> hexacordo natural, es quinta falsa, incantable. Entonces<br />

Euridice disu<strong>en</strong>a con Are, formando segunda con él, los dos no cab<strong>en</strong> <strong>en</strong> la<br />

quinta <strong>de</strong> Orfeo. Pero luego, Aristeo pret<strong>en</strong><strong>de</strong> sustituir a Orfeo, lo que <strong>en</strong> solmización<br />

es imposible, y así quiere salir <strong>de</strong> la quinta «mudada», bi<strong>en</strong> porque él se<br />

rev<strong>el</strong>a como sexta natural, bi<strong>en</strong> como quinta «ficta» o falsa, al querer reunirse<br />

con Euridice o <strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong>r su retrato.<br />

Resumi<strong>en</strong>do: Aristeo no cabe <strong>en</strong> la quinta con Euridice y a<strong>de</strong>más muda la<br />

quinta, bi<strong>en</strong> pasándola al hexacordo <strong>de</strong> bemol, al <strong>en</strong>trar como suplicante, bi<strong>en</strong> al<br />

hexacordo duro <strong>de</strong> becuadro, sali<strong>en</strong>do a p<strong>el</strong>ear y pret<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do mejorar la actuación<br />

<strong>de</strong> Orfeo al <strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>el</strong> retrato <strong>de</strong> Euridice, perdido por Orfeo, qui<strong>en</strong> ti<strong>en</strong>e<br />

<strong>el</strong> original. Aristeo pert<strong>en</strong>ece al registro <strong>de</strong> la música ficta (alterada) y <strong>de</strong> la pintura,<br />

y va persigui<strong>en</strong>do sombras <strong>en</strong> intrincados bosques. Así Orfeo para admitir<br />

a Aristeo <strong>en</strong> la quinta, <strong>de</strong>be apartar a Euridice, no cab<strong>en</strong> dos Mi, ni pue<strong>de</strong> Euridice<br />

coincidir con un retrato <strong>en</strong> manos extrañas, ni rev<strong>el</strong>arse como Verdad <strong>en</strong><br />

un ambi<strong>en</strong>te ya dañado por <strong>el</strong> cuerpo extraño <strong>de</strong> Aristeo. En la primera solución<br />

784


Orfeo se hace quinta para albergar a Aristeo por bemol (C-sol) <strong>de</strong> una ficta octava<br />

<strong>de</strong> F-fa-ut; <strong>en</strong> la segunda solución Orfeo, <strong>de</strong>ja <strong>el</strong> lugar, la quinta dura, Osol-re,<br />

extraña; la octava ficta, G-g, disu<strong>en</strong>a con Aristeo que quiere salir <strong>de</strong> la<br />

quinta dura ya por D sol-re, como A-re.<br />

Por si fuera poco prosigue <strong>el</strong> jeroglífico musical, ya que la quinta dura se ha<br />

vu<strong>el</strong>to prisión incómoda <strong>de</strong> Aristeo, don<strong>de</strong> no llega a <strong>en</strong>contrarse con Eurídice.<br />

Necesita ayuda.<br />

En torno a la quinta <strong>de</strong>samparada por sus dueños, a oscuras pasan los graciosos<br />

y criados: Amfriso criado <strong>de</strong> Orfeo (A-mi), Fabio, (F-fa) criado <strong>de</strong> Aristeo y<br />

F<strong>en</strong>isa (fa-mi) mudable criada <strong>de</strong> Eurídice, esposa <strong>de</strong> Amfriso. Notamos que<br />

Amfriso, A-mi, lo es <strong>en</strong> registro bemol, exterior y servidor <strong>de</strong> la quinta armónica<br />

<strong>de</strong> Orfeo y Eurídice <strong>en</strong> hexacordo natural; <strong>de</strong> consonancia imperfecta con <strong>el</strong> amo<br />

(sexta mayor, o tercera m<strong>en</strong>or), pero acordado <strong>en</strong> tercera mayor con F<strong>en</strong>isa,<br />

cuando ésta acepta ser base <strong>de</strong> su unión y canta por Fe(fa); cuando canta Mi mudado<br />

con él, lo <strong>en</strong>gaña, y a veces canta con él la floja r<strong>el</strong>ación <strong>de</strong> Fe#-A. En cambio<br />

a primera vista Fa-bio parece a Amfriso un rival posible ya que F<strong>en</strong>isa parece<br />

t<strong>en</strong>er más inclinación al Fa <strong>de</strong> Fabio que al Mi <strong>de</strong> Amfriso, <strong>en</strong> acecho, al<br />

paño. (¿Será roce s<strong>en</strong>sual y prohibido?) De pronto faltan luces; F<strong>en</strong>isa sale <strong>en</strong><br />

busca <strong>de</strong> <strong>el</strong>las. Amfriso topa con Fabio <strong>en</strong> la oscuridad (Fa contra Mi); <strong>en</strong>tonces<br />

Fabio corteja a Amfriso, qui<strong>en</strong> se burla <strong>en</strong> a-parte y rabia: <strong>el</strong> roce s<strong>en</strong>sual se<br />

vu<strong>el</strong>ve insoportable para <strong>el</strong> Mi <strong>de</strong> Amfriso, aunque bi<strong>en</strong> quisiera los doblones<br />

que Fabio propuso a F<strong>en</strong>isa para facilitar <strong>el</strong> acceso <strong>de</strong> Aristeo a Eurídice. Llegamos<br />

al diálogo cómico e inquietante sigui<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> tono <strong>de</strong> seguidilla burlona:<br />

FABIO: YO no quiero más por hoy<br />

que una mano.<br />

AMFRISO: Ha Pedido bi<strong>en</strong> poco<br />

Yo se la doy.<br />

Al volver F<strong>en</strong>isa, se aparta Amfriso, y al poco éste recupera a la mudable esposa,<br />

que ya no su<strong>en</strong>a con <strong>el</strong> Fa <strong>de</strong> Fabio, sino con <strong>el</strong> A-Mi <strong>de</strong> Amfriso. F<strong>en</strong>isa<br />

repres<strong>en</strong>ta la séptima nota mudable, que al subir canta por mi-fa(si-do) y al bajar,<br />

por fa-mi (si bemol-la), <strong>en</strong> juego <strong>de</strong> volatines. Mi<strong>en</strong>tras tanto Fabio informa<br />

a su amo Aristeo Alami-re, que F<strong>en</strong>isa le ayudará, por comprada como Fa# ficta<br />

(Re-fa#) u otro Fabio.<br />

F<strong>el</strong>isardo, otra nota extraña y ficta gira <strong>en</strong> torno a la quinta y ocupa <strong>el</strong> campo<br />

<strong>d<strong>el</strong></strong> du<strong>el</strong>o con espada y broqu<strong>el</strong>; <strong>el</strong> Fe, <strong>de</strong> F<strong>el</strong>isardo supera al Are <strong>de</strong> Aristeo,<br />

disu<strong>en</strong>a con él y consigo mismo ya que <strong>el</strong> du<strong>el</strong>o es más por cumplir:<br />

Es necio empeño <strong>el</strong> cobrar<br />

<strong>el</strong> retrato <strong>de</strong> una dama<br />

a qui<strong>en</strong> ya no quiero y más<br />

785


quando <strong>el</strong>la no me lo dio<br />

y fue sólo casual <strong>el</strong> hallárm<strong>el</strong>o...<br />

Sal<strong>en</strong> <strong>en</strong>tonces las damas y contradicciones al esc<strong>en</strong>ario: <strong>en</strong> concreto la<br />

princesa Ir<strong>en</strong>e y sus donc<strong>el</strong>las: Sir<strong>en</strong>a y C<strong>el</strong>ia.<br />

Los c<strong>el</strong>os <strong>de</strong> Ir<strong>en</strong>e son pat<strong>en</strong>tes por C<strong>el</strong>ia, y su duplicación con Sir<strong>en</strong>a: /r<strong>en</strong>e<br />

vale por Mi-re y Si-r<strong>en</strong>e por SiS-re o sea mutación <strong>de</strong> Mi-re, por lo cual Sir<strong>en</strong>a<br />

pue<strong>de</strong> interv<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> <strong>el</strong> du<strong>el</strong>o <strong>de</strong> Aristeo y F<strong>el</strong>isardo y recoger <strong>el</strong> retrato <strong>de</strong> Eurídice.<br />

Aristeo herido <strong>en</strong> la mano por F<strong>el</strong>isardo, merece la at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> Ir<strong>en</strong>e (mire<br />

y a-la-mi-re) qui<strong>en</strong> se ablanda hacia él, y <strong>en</strong>durece hacia F<strong>el</strong>isardo. La sangre<br />

cae <strong>en</strong> <strong>el</strong> retrato <strong>de</strong> Eurídice, símbolo evid<strong>en</strong>te <strong>d<strong>el</strong></strong> int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> violación y muerte<br />

<strong>de</strong> la ninfa. Eurídice y F<strong>en</strong>isa (Mi y 7# que forman quinta ficta) al paño, pres<strong>en</strong>cian<br />

la esc<strong>en</strong>a. Se asombra Eurídice al ver su retrato <strong>en</strong> manos <strong>de</strong> Ir<strong>en</strong>e, y luego<br />

<strong>en</strong> las <strong>de</strong> F<strong>el</strong>isardo que lo <strong>de</strong>secha y lo tira al su<strong>el</strong>o. F<strong>el</strong>isardo se aparta <strong>d<strong>el</strong></strong> Mi<br />

natural <strong>de</strong> Eurídice con qui<strong>en</strong> ya no concuerda, y muda hacia <strong>el</strong> Fa duro para armonizar<br />

con Ir<strong>en</strong>e como Re: armonía <strong>de</strong> tercera ficta, <strong>en</strong> vilo: lo i<strong>de</strong>al sería una<br />

tercera mayor o una quinta (Mi-Si, que no existe).<br />

Más a<strong>d<strong>el</strong></strong>ante Orfeo <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>el</strong> retrato <strong>de</strong> Eurídice, al limpiarle la sangre,<br />

borra la pintura: <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>el</strong> riesgo y va <strong>en</strong> busca <strong>de</strong> la esposa, <strong>en</strong> lo intrincado<br />

<strong>d<strong>el</strong></strong> bosque don<strong>de</strong> se refugió la ninfa, llorando según informa F<strong>en</strong>isa. La tercera<br />

luminosa <strong>de</strong> Eurídice se ha vu<strong>el</strong>to inasequible <strong>en</strong> <strong>el</strong> llanto; se ha vu<strong>el</strong>to al <strong>secreto</strong><br />

y al p<strong>el</strong>igro <strong>d<strong>el</strong></strong> bosque, fuera <strong>d<strong>el</strong></strong> alcance <strong>d<strong>el</strong></strong> esposo que sólo ya posee un retrato<br />

medio borroso y <strong>en</strong>sangr<strong>en</strong>tado como recuerdo <strong>de</strong> la armonía anterior.<br />

Aristeo sigue buscando la Verdad y B<strong>el</strong>dad <strong>de</strong> Eurídice, y la <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra: esta<br />

vez, ya sabe a quién busca y pret<strong>en</strong><strong>de</strong> no soltar la presa. Eurídice se asusta y lucha<br />

con Aristeo; <strong>el</strong>la cae, Aristeo se <strong>en</strong>ci<strong>en</strong><strong>de</strong>: la Mi natural es v<strong>en</strong>cida por <strong>el</strong><br />

A-la con qui<strong>en</strong> forma bi<strong>en</strong> cuarta recia, bi<strong>en</strong> segunda disonante, pues Eurídice<br />

se niega a ser Elami y Aristeo forcejea <strong>en</strong> Are. No funcionan <strong>en</strong> <strong>el</strong> mismo hexacordo<br />

otra vez. Aristeo quiere ablandarse y respetar a Eurídice, sosegarla si <strong>el</strong>la<br />

promete escucharle: él sólo quiere respirar a su lado (<strong>en</strong>tonces formar cuarta<br />

con <strong>el</strong>la, si<strong>en</strong>do A-la cuando <strong>el</strong>la es E-la-mi). Pero se acalora y pret<strong>en</strong><strong>de</strong> más<br />

por haber visto <strong>en</strong> los ojos <strong>de</strong> Eurídice un fuego sagrado que no <strong>en</strong>contró <strong>en</strong> los<br />

<strong>de</strong> Ir<strong>en</strong>e. Eurídice vu<strong>el</strong>ve a ser <strong>el</strong> Bi<strong>en</strong> inasequible al amor no <strong>de</strong>purado:<br />

EUR: Caballero, vuestro amor<br />

¿dón<strong>de</strong> camina tan ciego?<br />

con que materia <strong>de</strong> fuego<br />

ocasión ese fervor?<br />

y rechaza a Aristeo qui<strong>en</strong> quiere alcanzarla uniéndose con <strong>el</strong>la <strong>en</strong> <strong>el</strong> hexacordo<br />

duro: A-la-mi-re, E-la-mi: <strong>el</strong>la quiere escapar pero cae porque no hay mutación<br />

posible brusca <strong>en</strong> Mi hacia otro hexacordo, ni vu<strong>el</strong>ta posible al natural. Eurídice<br />

786


llama a Orfeo para restaurar una armonía perdida, y mordida ya por <strong>el</strong> áspid, expira.<br />

Aristeo la recoge <strong>en</strong> brazos; pero a A-re no le sirve una E-la-mi muerta y<br />

la <strong>de</strong>vu<strong>el</strong>ve a Orfeo y a su natural albergue. Orfeo empieza su llanto (sin cantarlo)<br />

«Hermoso asombro, cuya luz se ignora»... Le tocará restaurar la armonía <strong>de</strong><br />

la quinta, y<strong>en</strong>do a recuperar a su esposa.<br />

No se agota <strong>el</strong> tema <strong>d<strong>el</strong></strong> <strong>secreto</strong> musical tan fácilm<strong>en</strong>te. En la jornada tercera,<br />

Aristeo, como siempre errando la vía, quiere recuperar la b<strong>el</strong>dad perdida para<br />

sí, por los torcidos caminos <strong>de</strong> la consulta mágica, <strong>en</strong> la gruta lóbrega <strong>de</strong> Tebandro<br />

(nombre cercano al <strong>de</strong> Terpandro inv<strong>en</strong>tor <strong>de</strong> las siete cuerdas <strong>de</strong> la<br />

nueva lira, contra las cuatro <strong>de</strong> Apolo), mediante conjuros y drogas <strong>de</strong> b<strong>el</strong>eño y<br />

cicuta:<br />

Entre eficaces<br />

dilig<strong>en</strong>cias <strong>d<strong>el</strong></strong> conjuro<br />

Al ing<strong>en</strong>io hace capaces<br />

los ojos <strong>d<strong>el</strong></strong> futuro.<br />

Así pregunta Aristeo si volverá Eurídice:<br />

a lo cual contesta Fabio:<br />

si gozarán sus ojos<br />

otra vez la luz <strong>d<strong>el</strong></strong> sol...<br />

No, que allá no <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rán<br />

<strong>el</strong> canto, por que están<br />

con ese re mi fásol.<br />

(o sea las cuatro cuerdas iniciales, y <strong>el</strong> primer tetracordo <strong>d<strong>el</strong></strong> primer modo dórico<br />

a veces <strong>de</strong>dicado al Sol Apolo: prueba <strong>de</strong> que sigue <strong>el</strong> jeroglífico. También<br />

han llegado a consultar a la gruta, las damas; consulta propia <strong>de</strong> Ir<strong>en</strong>e como mujer<br />

que <strong>de</strong>sconfía <strong>de</strong> la palabra varonil <strong>de</strong> F<strong>el</strong>isardo. Éste, ultrajado, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

conocer por Aristeo, las condiciones <strong>d<strong>el</strong></strong> rescate <strong>de</strong> Eurídice, se marcha, <strong>en</strong>fadado<br />

con Ir<strong>en</strong>e. Esta pareja queda otra vez a oscuras.<br />

Nos pasamos ya a los <strong>secreto</strong>s infernales: la palabra <strong>en</strong>cantada <strong>de</strong> Orfeo le<br />

abre paso, así como un anillo mágico para Amfriso. No falta nada al <strong>de</strong>corado<br />

que parece <strong>el</strong> <strong>d<strong>el</strong></strong> tr<strong>en</strong> fantasma: las Tres Parcas, la Vejez, la Desv<strong>en</strong>tura, la Pereza,<br />

la Torpeza, la Locura, o sea las alegorías <strong>de</strong> los sueños y pesadillas. D<strong>en</strong>tro,<br />

a lo lejos, canta por fin Orfeo (o <strong>el</strong> músico que mejor cantare por él, reza la<br />

acotación), tres b<strong>el</strong>las estrofas heptasilábicas, imitando la estrofa antigua.<br />

No carece <strong>de</strong> interés la vu<strong>el</strong>ta <strong>de</strong> Eurídice a Tracia cuya condición es mant<strong>en</strong>er<br />

<strong>el</strong> recato y <strong>el</strong> <strong>secreto</strong>, exigir la confianza <strong>de</strong> Orfeo que no ha <strong>de</strong> mirarla an-<br />

787


tes <strong>de</strong> volver a pisar <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o <strong>de</strong> Tracia. Aristeo int<strong>en</strong>ta raptarla a la salida <strong>de</strong> la<br />

gruta y taparle la boca y los ojos. La confianza <strong>de</strong> Orfeo se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra así burlada:<br />

al volverse porque no le contesta la armonía <strong>de</strong> Eurídice, pi<strong>en</strong>sa haberla perdido<br />

por haber dudado <strong>de</strong> los dioses. Es tiempo ya <strong>de</strong> rev<strong>el</strong>ar los <strong>secreto</strong>s m<strong>en</strong>ores<br />

y quitar a Ir<strong>en</strong>e <strong>de</strong> la tiniebla <strong>de</strong> los c<strong>el</strong>os. Se proclama la inoc<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />

F<strong>el</strong>isardo. Ir<strong>en</strong>e y Sir<strong>en</strong>a pres<strong>en</strong>cian <strong>el</strong> rapto <strong>de</strong> Eurídice y mandan socorrer a<br />

F<strong>el</strong>isardo y Orfeo que luchan contra los «robadores» <strong>de</strong> Eurídice. Ambos amigos<br />

recobran f<strong>el</strong>izm<strong>en</strong>te a sus damas. Ahora la pareja Ir<strong>en</strong>e-F<strong>el</strong>isardo es la<br />

transposición humana <strong>de</strong> la divina <strong>de</strong> Eurídice y Orfeo. Aristeo ha muerto por<br />

su «torpe indigno <strong>de</strong>seo», que por poco Orfeo iba a experim<strong>en</strong>tar al volver <strong>de</strong>masiado<br />

pronto la cabeza. En cuanto a Eurídice, <strong>en</strong> <strong>el</strong> parque y salvada, se cree<br />

aun <strong>en</strong> la confusión, ciega y muda: ya no <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>secreto</strong> sino <strong>en</strong> la oscuridad. Nadie<br />

pudo quitarle las v<strong>en</strong>das: sólo Orfeo ti<strong>en</strong>e este po<strong>de</strong>r y al <strong>de</strong>staparle ojos y<br />

boca la reconoce como esposa suya: Eurídice vu<strong>el</strong>ve ya totalm<strong>en</strong>te a la vida y a<br />

su sitio. Desapareció <strong>el</strong> <strong>secreto</strong> p<strong>el</strong>igroso <strong>en</strong> aras a la verdad <strong>de</strong> la perfecta pareja.<br />

Pero la percepción <strong>de</strong> la Verdad Divina, no se permite a cualquiera, sólo<br />

qui<strong>en</strong> vibra <strong>en</strong> armonía con <strong>el</strong>la pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrirla:<br />

Alza la niña los ojos<br />

no para todos.<br />

La verdad es difícil <strong>de</strong> contemplar, por esto, a m<strong>en</strong>udo, se escon<strong>de</strong> o se disimula<br />

<strong>de</strong>trás <strong>de</strong> un l<strong>en</strong>guaje <strong>secreto</strong> o iniciático, <strong>en</strong>tre los cuales la música repres<strong>en</strong>ta<br />

a la vez <strong>el</strong> v<strong>el</strong>o y <strong>el</strong> acceso a la verdad divina.<br />

788<br />

Psalle et Sile.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!