11.05.2013 Views

Joshua A. Fishman Reversing Language Shift. Capítulo 5. PDF 221Kb

Joshua A. Fishman Reversing Language Shift. Capítulo 5. PDF 221Kb

Joshua A. Fishman Reversing Language Shift. Capítulo 5. PDF 221Kb

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

educación media de Irlanda y, de hecho, a todos los jóvenes interesados en la lengua. Para<br />

entonces, había ya un pequeño, pero creciente, número de ex alumnos de ambos programas<br />

que se estaban casando entre sí y criando a sus hijos en irlandés. Aquí se vislumbra<br />

precisamente la transmisión intergeneracional acumulativa mencionada en otros momentos,<br />

pero sus dimensiones siguen siendo minúsculas y sigue desatendida la concentración<br />

geográfica necesaria para que entre sus miembros pueda generarse una verdadera<br />

comunidad (en el sentido de Gemeinschaft).<br />

La idea del Coláiste na bhFiann tuvo otras dos derivaciones provechosas. La<br />

primera fue Dúshlán ("desafío"), una iniciativa que prepara a algunos egresados de Coláiste<br />

para operar como maestros de irlandés de padres de familia anglófonos que llevan a sus<br />

hijos a escuelas totalmente en irlandés. Al aprender la lengua, estos padres pueden<br />

continuar y reforzar el trabajo escolar a través de la vida hogareña y familiar de los niños.<br />

Apoyarse en "fieles de la lengua" (en lugar de maestros contratados) permite sumar todo el<br />

efecto del compromiso al proceso de enseñanza-aprendizaje en el que participan los<br />

miembros de Dúshlán. La otra derivación fue Clann na bhFiann, la sección de padres de<br />

familia de Coláiste na bhFiann, que promueve una variedad de actividades sociales y<br />

educativas, entre ellas (y es el punto que más interesa aquí) clases de lengua que abarcan no<br />

sólo habilidades auditivas y expresivas, sino también de lectoescritura. Es posible que con<br />

el tiempo, los miembros del Clann na bhFiann sean ex alumnos de toda la experiencia de<br />

Coláiste na bhFiann, lo cual representaría otro pequeño avance en el camino de la<br />

transmisión intergeneracional. 10<br />

Etapa 4: Educación en irlandés y aprendizaje de irlandés en la escuela<br />

Como ya se mencionó, el contraste general entre escuelas de tipo 4a [escuelas comunitarias<br />

cuyo medio de instrucción y administración es la lengua X] y 4b [escuelas oficiales cuyo<br />

medio es la lengua Y] no aplica realmente a Irlanda, en particular por la disposición del<br />

Estado a subsidiar y coordinar iniciativas exitosas originadas en el sector privado, a<br />

menudo más imaginativo e innovador. No obstante, en distintos momentos de la historia<br />

reciente de Irlanda, bastante gente ha atendido a escuelas puramente voluntarias en lugar de<br />

10 La información que tengo sobre Coláiste na bhFiann, Dúshlán, Clann na bhFiann y Fundúireacht Chlann Lir<br />

proviene de un memorando escrito por Helen O'Murchú (1988b).Varias de estas iniciativas originalmente<br />

voluntarias ahora reciben apoyo gubernamental, y la lectoescritura en gaélico es un componente (aunque no el<br />

objetivo principal) de cada una de ellas.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!