13.05.2013 Views

Analogía y confluencia paradigmática en formas verbales de voseo

Analogía y confluencia paradigmática en formas verbales de voseo

Analogía y confluencia paradigmática en formas verbales de voseo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

256 MARÍA BEATRIZ FONTANELLA DE WEINBERG BICC, XXXI, 1976<br />

está testimoniado <strong>en</strong> América C<strong>en</strong>tral por la forma habís ( -ais: cantaráis,<br />

beberías, reñiráis.<br />

Pero la ext<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> estas <strong>formas</strong> <strong>en</strong> -ís no se limita a<br />

América y la p<strong>en</strong>ínsula ibérica, sino que se dan también <strong>en</strong><br />

dialectos ju<strong>de</strong>o-españoles. Paul Bénichou (1945: 234), por ejemplo,<br />

afirma al respecto sobre el sefardí hablado <strong>en</strong> Oran:<br />

El dialecto usa -ís, <strong>en</strong> todos los casos <strong>en</strong> que el castellano correcto<br />

usa -éis, -eis: t<strong>en</strong>is, serís, etc.; yorís, dis, etc.; sacarís, etc.<br />

También el ju<strong>de</strong>o-español <strong>de</strong> Alcazarquivir pres<strong>en</strong>ta este<br />

rasgo, tal como señala Juan Martínez Ruiz (1960: 116):<br />

En las segundas personas <strong>de</strong>l plural se da la reducción <strong>de</strong> -eis <strong>en</strong><br />

-is y <strong>de</strong> -éis <strong>en</strong> -ís: serís, yorís, t<strong>en</strong>is, dis.<br />

En cuanto a la cronología <strong>de</strong>l proceso, exist<strong>en</strong> testimonios<br />

que remontan su antigüedad al siglo xv. Así, la forma <strong>de</strong>se<strong>en</strong>-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!